Небо Флориды ночью было безоблачным. Полная луна освещала воду и небольшое поместье на берегу залива. Было очень тихо, только иногда можно было услышать редкую ночную птицу, музыку и смех веселящихся прямо у воды людей.

Дом Ди-Корра в Майами был выкрашен в белые и розовые тона. Фасад был повернут к заливу, где располагалась лодочная станция и купальные кабины. Обратная сторона дома была отгорожена от частной дороги и леса стеной.

Тони Фарго, ожидая, сидел в траве рядом с гаражом. Он смотрел в бинокль. Было 11 часов. Ди-Корра должен был прибыть полтора часа назад.

Тень Френка упала на Тони. Он держал пистолет 38 калибра. Ожидание действовало ему на нервы.

Капуто и Сабатини спрятались в тени с другой стороны гаража. Капуто был вооружен автоматом, Сабатини двумя пистолетами. Георг-поляк был среди кустов у калитки готовый прийти на помощь с ручным пулеметом. Около дома с винтовкой находился Смитти.

Тони решил, что все продумано. Он не видел возможность для Ди-Корра остаться в живых. Каждый, кто будет с ним и попытается оказать сопротивление, будет убит прежде, чем сумеет вытащить оружие.

Но он не появлялся.

Френк повернул голову и посмотрел на Тони. Он не увидел его лица.

– У меня плохое предчувствие, что они не появятся.

– Если его даже не будет, – прошептал в ответ Тони, – ничего страшного. Это стоит нам только времени, потраченного на приезд сюда и на возвращение.

Конечно, он знал и другое. Если Ральф Негри вел двойную игру, то они могут сами попасть в ловушку. Но он предпочитал думать о других возможностях: Ди-Корра решил остановиться в пути, чтобы повидать кое-кого из друзей, или решил пообедать в Майами, прежде чем приехать сюда.

Звук приближающейся машины положил конец сомнениям. Тони вынул свой кольт и положил палец на спусковой крючок. Он услышал как машина остановилась у ворот. Он сжался как пружина, готовый к действию.

Послышался шум открывающейся дверцы, а затем открылись ворота. Дверца машины снова закрылась. Небольшой старомодный «кадиллак» показался на извилистой дорожке. Он остановился у гаража. Одна из передних дверок открылась и вышел Митч Ди-Корра. За ним последовал Пит Лазетти. С заднего сидения вышел Джонни Треска и закрыл за собой дверцу. Митч направился к дому, доставая из кармана ключ. Тони колебался. Все его внимание было сосредоточено на задней части машины. Но потом вся операция вышла у него из подчинения. Капуто шагнул вперед из тени и прижал свой пистолет к животу Митча.

– Стоять!

Митч застыл.

Пит Лазетти схватился за пистолет, когда Сабатини вынырнул из темноты около него с пистолетами в обоих руках. Лазетти остановился и поднял руки над головой.

Френк тоже выпрыгнул вперед, прижав оружие к голове Трески.

– Руки, Джонни!

Треска остался стоять там, где стоял, подняв обе руки вверх.

Тони бросился к машине с кольтом наготове. Он открыл дверцу, готовый стрелять. Но там никого не было.

Он почувствовал, как сердце замерло у него у груди. Он посмотрел на дорогу, что Георг-поляк уже вышел из засады. Ди-Корра и остальные могли быть во второй машине.

Тони подошел к Митчу.

– Где Анджело?

Митч смотрел на него и не говорил ничего. Тони изучал его в течении секунды а затем прошел мимо него и поднес кольт к лицу Трески.

– Он в больнице! – закричал Треска. – Он заболел как раз, когда мы прибыли в Майами. Сердечный приступ.

– Сердечный приступ... – мягко проговорил Тони, изучая Треска. Он решил, что тот не врет. – Сердечный приступ?

– Я не знач. Он был без сознания, когда мы привезли его туда.

Тони с внезапной надеждой подумал, сто приступ может оказаться смертельным.

– Где его жена и Джо Люсси?

– С ним. Пит и я предлагали по очереди охранять его.

Митч с иронией посмотрел на Треска.

– Ты храбрый парень, Треска.

Треска повернулся к нему.

– Что странного сказать об этом. Они не могут убить его сейчас.

Лазетти плюнул.

– Он прав, Митч. Все полицейские сейчас вокруг больницы.

Митч снова повернулся к Тони.

– Ты пытался совершить нехорошее дело, Тони. Ты и твой брат теперь будут иметь крупные неприятности. Лучше уходи отсюда, пока не стало еще хуже.

– Помолчи. – Тони пытался обдумать новую линию поведения. Митч был прав. Они были в беде. Если бы они убили Анджело Ди-Корра, было бы горячо, но они бы смогли справиться. Но случайность спасла Ди-Корра, а эти трое знали, что они пытались убить его в Майами, который был «безопасным» городом.

Убивать этих троих сейчас не имело смысла. Не надо было иметь большого ума, чтобы понять, кто это сделал, а реакция со стороны мафии была ясна.

Тони направил на них кольт.

– Положите руки на машину. Обе руки.

Митч несколько поколебался, а потом присоединился к двум другим.

– Не делайте глупостей, – сказал Тони. – У меня еще есть один парень с винтовкой в доме. – Он быстро их обыскал и забрал пистолеты у Лазетти и Треска. У Митча оружия не было. – Ключ от дома. – Митч отдал ключ. – Заходите в дом.

Открыв дверь, он вошел и зажег свет. Митч, Лазетти и Треска последовали за ним, охраняемые Капуто, Френки и Сабатини.

Они вошли в современную гостиную. Тони посадил трех пленников на диван с руками на коленях. Он посмотрел на телефон.

– Есть еще аппараты в доме?

Митч кивнул.

– В кухне. И пара наверху, в спальне.

Тони вышел на кухню и закрыл за собой дверь. Он знал, что ситуация неважная и каждая минута ухудшала ее. Он заставил себя быть спокойным. Истерические действия могли только навредить.

Первый его звонок был в больницу. Он спросил про Анджело Ди-Корра. Ему ответила сиделка отдельной палаты.

– Я сожалею, – сказала она, – но м-р Ди-Корра не может говорить ни с кем. Может быть, если вы позвоните через час или лучше чуть позже.

– Как его состояние?

– Я сожалею, но не могу давать такие сведения по телефону, сэр.

Тони положил трубку и по междугородней связался с братом.

Винс молча слушал, в то время как Тони рассказал брату о случившемся.

– Может быть, – сказал Тони, – он умрет сам, без нашей помощи. Но я этого не считаю. Начинаю верить, что правду говорили о том, что этого старого мафиозо нельзя убить. Одно ясно, Винс, мы в беде и глубоко.

– Глубже, чем ты думаешь, – сказал Винс. – Кто-то взорвал нашу строительную компанию. Динамитом.

Пальцы Тони сильнее сжали трубку.

– Большой ущерб?

– Я считаю, что потребуется 70 тысяч долларов, чтобы восстановить здание. Может больше.

– Сукины дети!

– Да. Это больше, чем мы можем сейчас вложить. У нас нет сейчас таких денег. Страховка даст меньше половины.

– Кто это сделал?

– Я не представляю, но дело не в этом. Приказ отдал Ди-Корра, и я должен выполнить их приказ, чтобы сохранить остальное наше имущество.

Тони секунду молчал, а затем медленно сказал:

– У меня есть идея.

Он закончил быстро. Это было удивительно просто.

Настала очередь задуматься Винсу.

– Я не знаю...

– Ты имеешь что-нибудь лучше?

– Нет... Долгая пауза. – Хорошо, мы попробуем. Если это даже не сработает, в худшей беде, чем сейчас, мы все равно не будем.

Тони повесил трубку и позвал Френки в кухню. Волнуясь, он рассказал о взрыве и своем новом плане.

Френк долго думал, наконец он сказал:

– Я не вижу ошибки ни в одном пункте. И это может помочь.

Тони позвал Смитти, а Френк пошел за машиной, которую они оставили в полумили отсюда. На обратном пути он прихватил Георга-поляка.

Когда они все собрались в гостиной, Тони повернулся к Джонни Треска.

– Ты пойдешь со мной и Сабатини.

– А как мы? – спросил Лазетти.

– Вы с Митчем пойдете с остальными нашими парнями. Вы будущие наши гости и если Анджело не попытается что-нибудь выкинуть, вы не пострадаете.

– Это похищение, – сказал Митч. – Федеральное преступление.

– Закон никогда не узнает об этом, – сказал Тони. – Если твой брат так умен, каким он пытается казаться, и сообщит об этом, вы оба будете мертва.

– Пойдемте, – сказал Френки и пошел к «кадиллаку».

Руки двух пленников были связаны за спиной. Капуто и Смитти сели с ними сзади. Георг-поляк и Френк сели впереди. За рулем был Френки.

Им предстояла поездка ночью. И пока они едут, Винс приготовит для них тайник.

После того, как уехал «кадиллак», Тони решил подождать еще час, прежде чем покинуть дом Ди-Корра. Он прошел на кухню и приготовил для всех кофе. Пока они пили кофе, Тони все объяснил Треска.

– Ты счастливый, Джонни. Мы отпускаем тебя.

– Спасибо, Тони, я ценю это, – и в его голосе не было иронии.

– Ты можешь рассказать Ди-Корра, что произошло. Скажи ему, что мы держим Митча и Лазетти, чтобы быть уверенными, что он больше не будет делать попыток, вроде взрыва нашей строительной компании.

– Я ничего не знаю о взрыве, – сказал Треска.

– Не имеет значения. Это случилось. Ничего подобного пусть лучше не случается снова. Кто бы не сделал этого, мы будем знать, что приказ отдал он. И Митч и Лазетти умрут за это. Понял?

– Да. Конечно, я скажу ему.

Тони наблюдал за ним.

– Как, по-твоему, он это воспримет?

– Я не знаю, – сказал Треска. – Ему это не понравится, в этом можно не сомневаться.

– Но он должен отменить свой приказ в действиях против нас.

Треска немного подумал.

– Да, я думаю, он сделает это. Он привязан к своему брату. Он не захочет, чтобы его убили.

Тони продолжал изучать Треска, пока допивал кофе. Новая мысль пришла ему в голову.

– Что ты скажешь, если мы поменяем пленников?

– Что ты имеешь в виду?

– Я имею в виду, если мы тебя будем держать заложником, а Митча пошлем к Ди-Корра.

– Ты шутишь? – спросил Треска. – Он даже не вздохнет, если меня убьют.

Тони улыбнулся.

– Я так и предполагал. Ты не очень ценишься им, как зять, я слышал. Он позволяет твоей жене наставлять тебе рога. Это правда, Джонни?

Треска еле сдержался от злости.

– Тебе лучше было бы быть с нами, – спокойно сказал Тони.

– С вами? – Треска удивленно посмотрел на него. – Если бы ты и твой брат поверили мне!

– А где будешь ты, Джонни, когда умрет твой тесть? Сердечный приступ – не шутка. Он может скоро умереть, завтра, на следующей неделе, через год. Что ты будешь делать, когда Релей потребует от тебя платить твои долги? Ди-Корра оставляет тебе что-нибудь по завещанию?

Треска с горечью засмеялся.

Тони кивнул.

– Видишь, что я имею в виду? С нами у тебя будет лучшая доля. Ты нам нужен. Он может убить тебя, если ты оставишь его дочь?

Тони не ждал ответа. Он видел, что тот думает о его словах, и этого было достаточно. Он посмотрел на него и встал.

– Пора идти.

– Ты считаешь, что они пойдут на это – спросил Ди-Корра. – Ты считаешь, что они могут убить Митча?

– Я думаю, да, – медленно сказал Треска. – Да, они убьют его. Тони говорил что-то о взрыве. И они знают, что они в беде. Им терять нечего.

Треска сидел рядом с кроватью Ди-Корра. Они были одни в больничной палате. Люсси вышел в коридор с женой Ди-Корра.

Анджело Ди-Корра сидел на кровати, опираясь на подушки. Он был бледен. И он еще раз посмотрел на зятя.

– О'кей, – тихо сказал Ди-Корра, – позвони им и скажи, что если они не тронут Митча, я не трону их.

Треска кивнул.

– Если ты его... этого хочешь?

– Да, я этого хочу. И после того, как ты позвонишь, возвращайся домой и найди Релей. Скажи ему, чтобы он воздержался от действий до тех пор, пока я не поправлюсь. И контакт с комиссией донов. Я хочу, чтобы они заставили Фарго выпустить Митча.

– Хорошо, – Треска продолжал изучать Ди-Корра, зная, что его будущее, а, возможно, и жизнь, зависела от того, что он сейчас решит. Наконец он сказал. – И еще одно. Они хотят, чтобы я был с ними против тебя. Был бы их шпионом.

Ди-Корра удивленно посмотрел на него.

– Раз ты говоришь об этом мне, значит ты решил не делать этого. Почему?

Треска решил быть честным.

– Ты выглядишь хорошо, с этим все в порядке. А раз так, я считаю, что ты выиграешь сражение с братьям Фарго. Я хочу быть на стороне победителя.

Ди-Корра продолжал смотреть на зятя, словно никогда раньше его не видел.

– Ты умнее, чем я думал.

Треска улыбнулся. Решение далось ему нелегко.

– Я полагаю, это комплимент.

Ди-Корра взял стоящий рядом телефон и позвонил Хелу Джонисону. Когда он подошел, он сказал:

– Отложи все, что наметил с братьями Фарго, пока я не скажу. Ничего больше. – Он послушал, а потом сказал: – Я чувствую себя хорошо, – и повесил трубку.

– Джонни, – сказал он, – ты скажешь Фарго, что я так болен, что с трудом говорил, и скажи им, что не думаешь, что я выберусь. Понял?

– Конечно. Они хотят, чтобы я шпионил для них, а я буду шпионить для тебя у них.

– Хорошо.

Треска посмотрел на телефон.

– Только еще одна вещь. Если ты будешь притворяться более больным, чем ты есть на самом деле, они не поверят мне. Я скажу им, чтобы они позвонили сюда, на твой телефон. Так что лучше следи за собой во время разговоров.

Ди-Корра улыбнулся.

– Я уже говорил, что ты хитрее, чем я думал. Мы поговорим о твоем будущем, когда мне станет лучше.

– Что ты имеешь в виду?

– Будет плохо, если ты оставишь Патрицию... совсем.

– Это твоя вина. Ты поддерживал ее во всем. Она стала считать, что может делать все, что хочет.

Ди-Корра вздохнул.

– То, что бывает между отцом и дочерью, это одно дело. Ты поймешь это, когда будешь иметь своих дочерей. Но, Джонни, между мужем и женой – совсем другое дело.

– Я думал, что ты будешь сердиться, если я буду груб с нею.

– Я разве говорил тебе это когда-нибудь, Джонни?

Джонни немного подумал.

– Нет, не говорил.

Он встал. Внезапно он почувствовал себя выше и сильнее. И уверенным в том, что надо делать.

Винс Фарго был в задней комнате конторы на Келси-стрит, когда зазвонил телефон.

– Да?

– Винс?

– Да. Кто это?

– Джонни Треска. Тони сказал, чтобы я позвонил тебе, когда повидаюсь с Ди-Корра.

– Ну?

– Я видел его. Он сказал – о'кей. Вы не убивайте Митча и Лазетти, он не трогает вас. Он кому-то звонил и сказал, чтобы не трогали вас. Я не знаю кому.

– Хорошо. Скажи Ди-Корра, что мы верим ему.

– Все в порядке, Винс. Тони говорил тебе, что он предлагал мне перейти на вашу сторону?

– Нет, – насторожился Винс.

– Ну, я хочу этого.

– Да?

– Да. Я не думаю, что Ди-Корра протянет долго. Он в плохом состоянии. По-настоящему плох. Если он и выкарабкается, то это будет только половина человека.

– Это плохо. – Голос Винса был безразличен.

– Ты шутишь? Это значит, что ты победил. И я хочу быть на стороне победителя.

– Это естественно.

– Я дам тебе немного побольше новостей. Он приказал передать Релею, чтобы тот временно прекратил операцию. Он еще просит комиссию донов нажать на тебя, что бы ты отпустил Митча. – Треска колебался.

– Так я с вами, Винс?

– Я не знаю... Ты останешься там или возвращаешься домой?

– Возвращаюсь домой.

– Тогда позвони завтра, и я скажу тебе. После того, как я поговорю с Тони.

Через пять минут телефон зазвонил снова. Это был второй звонок из Майами, на этот раз от Сабатини.

– Тони на пути домой. Перед отъездом он попросил меня найти парня, чтобы позвонить Ди-Корра в больницу.

– Хорошая идея.

– Доктор потребовал кислородную подушку для Ди-Корра. Он в плохом состоянии. Доктор запретил все звонки к Ди-Корра. У него дежурит специальная сестра.

– Отлично. – Винс не был удивлен.

– Могу я возвращаться домой?

– Да. Боже, я чувствую себя, как парень, упавший в навозную яму и услышавший запах роз.

Сабатини засмеялся и повесил трубку.

Впервые за 24 часа Винс улыбнулся. Казалось, что Треска говорит правду.