Анджело Ди-Корра ясно представлял себе надежды Орландо, когда покидал кладбище. Он думал о нем, возвращаясь домой.

Его жена сидела рядом с ним. Глядя в окно рядом устроился его телохранитель, Джо Люсси.

За рулем машины сидел один из зятьев Ди-Корра, Джонни Тряска, молодой человек, создавший себе репутацию человека, Хорошо владеющего оружием, которое было у него под курткой. Рядом с ним на переднем сидении находился Ральф Легри, один из наиболее доверенных людей Ди-Корра. Впервые за двенадцать лет Ди-Корра ехал с такой большой охраной.

Он был готов к любым действиям со стороны Счетовода, уверенный в своих способностях справиться с Орландо. Если он ошибается и Счетовод не замышляет захвата власти, Ди-Корра приготовился ждать выхода из тюрьмы своего старого друга Бруно, чтобы разделить с ним власть.

Но если Счетовод попытается захватить власть, то Ди-Корра разгромит его и захватит контроль над всем городом.

И если это случится, Ди-Корра не откажется от той власти, которую он приобретет. Бруно по выходу из тюрьмы придется удовольствоваться второй ролью, расплачиваясь за то, что оставил своим заместителем такого ненадежного человека.

Думая о братьях Фарго, Ди-Корра считал, что найдет решение, удовлетворяющее обе стороны. Это удовлетворит жажду власти у братьев Фарго и даст ему, в то же время, возможность контролировать их.

О молодом Френке он думал мало, и это было его ошибкой.

Дом, в котором должно было проходить собрание, решающее судьбу семьи Регалбуто, находился менее чем в полумиле от города с его отелями и казино. Ничто в доме не говорило, что он находится в Лас-Вегасе. Он стоял на новом пригородном шоссе с современными ранчо, которые встречаются в пригороде любого города США. Дом принадлежал одному из владельцев казино. Хотя он выступал как хозяин, но он не принимал участие в собрании. Он сам прислуживал за обедом, приготовленным для важных господ. И когда обед закончился домашним яблочным пирогом и кофе, он извинился и уехал в казино, чтобы наблюдать за ночной игрой.

Было уже темно, когда гости вышли из дома и пошли в гараж, который их хозяин превратил в бильярдную. Стол был убран, а из дома были принесены стулья для каждого участника собрания. Гараж был звуконепроницаем, а скрытые агенты мафии проверили каждый дюйм гаража, чтобы убедиться в отсутствии микрофонов. Двери гаража были закрыты на ключ. Работали кондиционеры. Стулья были расставлены полуокружностями, один против другого. С одной стороны сидели: Френк Регалбуто и его дядя, Вито Регалбуто. Напротив них сидели члены собрания, Могущественные доны своих территорий: два представителя из Нью-Йорка и восемь от разных районов страны. Один из нью-йоркских донов, Франческо Гайанта, был председателем. В доме они беседовали только о личных делах. Сейчас они собрались для деловой беседы.

Вито Регалбуто, который был заместителем покойного, заговорил первым. Он предложил сделать своего племянника главой отцовской семьи.

– Прежде всего здесь довод, который никто не может оспаривать. Вопрос крови, Френк Регалбуто – единственный оставшийся в живых сын дона Паоло. Второе: вопрос средств. Френк унаследует отцовские деньги и ценности. Вполне закономерно, что он должен унаследовать и отцовскую должность. Права Френка не могут быть оспорены.

– А он хочет этого? – спросил дон Гайанта.

Френк посмотрел на председателя.

– Черт побери, да, хочу! – Это принадлежит мне. Я участвую в делах семьи с 17 лет. Отец готовил меня к руководству семьей.

– Будь благоразумен, Френк, – неопределенно сказал Счетовод. – Ты был активен, да, но ты никогда не был руководителем. Мы знаем, что ты никогда серьезно не занимался руководством.

– Я сделаю это сейчас.

– Но у тебя нет еще опыта, – сказал дон Гайанта. – Право управлять такими важными делами предполагает и наличие способностей делать это. Возможно, ты и имеешь эти способности, но это не доказано, ибо ты их не проявил. Возможно, со временем, ты их проявишь, но мы должны решать сейчас.

Анджело Ди-Корра ничего не говорил. Он ждал.

– Это правда, – сказал Вито Регалбуто, – что мой племянник не имеет опыта, но у меня он есть. Я был советником у дона Паоло, буду советником и у Френки, мы оба этого хотим.

Снова Ди-Корра промолчал, так как видел, что Счетовод сделает это за него.

– Вито, – сказал Счетовод, – мы все доверяли вам. Вы были ценным советником дона Паоло, но вы не руководитель. А семья Регалбуто нуждается сейчас в руководителе, сильном и опытном. Есть только одно благоразумное решение: разделить семью на две. Одну возглавит Ди-Корра, а другую дон Бруно. Это единственный способ избежать неприятностей.

– Это один из путей к бедствию, – возразил Вито. Он посмотрел на Винсента Фарго. – Как насчет тебя, Винс? Ты и твой брат собираются подчиниться дону Ди-Корра или дону Бруно?

Винсент покачал головой.

– Никому из них. Но и тебе с Френки тоже. Без обиды, Вито, но вот что я хочу сказать о себе и Тони. С этого момента мы начинаем действовать независимо. Дон Регалбуто почти дал нам согласие на это перед смертью.

– В это трудно поверить, – сказал Счетовод. – У тебя хорошая организация, но маленькая.

– Чепуха! Мы готовы к этому! И мы становимся все больше и больше. Мы имеем деньги, связи, организацию. Наша строительная организация – солидная фирма. И наши операции возрастают. Мы с Тони не видим оснований оставаться на заднем плане у кого-либо.

В глазах Френка была боль, когда старший Фарго говорил это. Он процедил сквозь зубы:

– Я считал, что могу рассчитывать на тебя и на Тони.

Винс пожал плечами:

– Сожалею, парень.

– Тони и я были как братья.

– Это личное, а я говорю о деле.

Винс наклонился в сторону старшего Фарго, лицо его было красное от гнева.

– А кто ввел нас в дело, ты, негодяй! Отец Френки. Вы с Тони были ничем, когда он подобрал вас.

Винс кивнул:

– Этого ты мне не должен был говорить. Мы были должниками дона Паоло, но Френки мы ничего не должны.

Ди-Корра решил, что пора начинать. Он повернулся к Френки.

– Видишь, как получается, Френки? Можешь считать, сто большая часть семьи твоего отца думает так же. Они ничего не должны тебе. Ты не потратил годы на строительство большой организации. И ты не имел таких дел, которые бы заставили бы почувствовать, что они имеют дело с парнем, который имеет опыт, как твой отец. И ты не будешь иметь веса среди них, если ты даже попытаешься достичь этого силой. Френки, твой отец сказал бы тебе то же, что и я: не пытайся достичь чего-нибудь до того, как будешь уверен, что сможешь удержать. Для твоей собственной пользы, поверь мне, что ты не в состоянии, чтобы сейчас взять на себя руководство.

Френк попытался ответить, но его дядя удержал его.

– И ты теперь возьмешь это? – произнес он, глядя на Ди-Корра.

Анджело помолчал секунду, а потом посмотрел на Винса.

– Как это прозвучит для тебя? Наши действия будут независимыми, но ты и твои парни будут входить в семью Бруно и мою. А когда мы поверим тебе, никаких вопросов и споров. Взамен этого, мы обеспечим тебе проценты от всего строительства, осуществляемого в городе.

Винс задумался. Было видно, что Ди-Корра не говорил с ним предварительно. И наконец он кивнул.

– Я согласен.

Но Счетовод был недоволен.

– Я не согласен.

Ди-Корра посмотрел на него.

– Это касается Джимми Бруно и ты сейчас выступаешь за него, пока он сидит в тюрьме?

– Да, я выступаю за Джимми. И я хочу для него большей доли.

– Ты не можешь получить ее без борьбы. Ты имеешь власть, чтобы подчинить себе Винса и Тони Фарго? Нет. Я имею. Но я не хочу войны. Ведь мы можем договориться по-дружески, каждый из нас может при этом что-нибудь получить.

Председатель собрания дон Франческо Гайанта заговорил:

– Звучит как ответ на все вопросы.

Для этого мы здесь и собрались, чтобы уладить дело без неприятностей.

Остальные члены собрания кивнули в знак согласия. Вито Регалбуто молча следил за ними, понимая, что дело сделано. Но Френки сердился на Ди-Корра. В душе он понимал, что тот прав, что он не готов осуществлять руководство семьей отца, но было бы ошибкой сдаться без борьбы.

– Так вот, что вы предлагаете? Дать им то, что они хотят! Предположим, что каждый из организации моего отца решит идти своим собственным путем. Мы разрешим им это?

Ди-Корра покачал головой.

– Больше никто не хочет самостоятельности. Никто для этого не имеет таких условий, как Винс и Тони. – Он повернулся к Счетоводу. – Орландо должен ответить: половина Бруно, половина мне.

– Кто-нибудь имеет другие намерения?

– Все будут согласны, если поговорить с ними правильно. – Ди-Корра улыбнулся. – Видишь, как это просто.

– Конечно, – с горечью сказал Френк. – Для тебя. Ты получишь все, что хотел: половину организации моего отца.

– Я хочу большего, – сказал ему Ди-Корра. – Я хочу тоже тебя.

Френк посмотрел на него, неуверенный, что понял его правильно.

Ди-Корра наклонился к нему.

– Френки, я присутствовал, когда ты родился, прямо в больнице, вместе с твоим отцом. – Он положил руку на колени Френка. – У меня нет сына, а мне уже немало лет. Я сказал, что ты еще не готов стать доном, но ты будешь готов к этому. И если ты научишься у меня, наберешься опыта, то ты унаследуешь от меня организацию.

Он посмотрел на членов собрания.

– Вы слышали, что я сказал, и вы свидетели.

Он снова посмотрел на Френка и ждал. Это дало время Френку придти в себя от удивления. Он заговорил медленно и тепло.

– Если будет так, то я могу согласиться. Я это знаю лучше, чем кто-нибудь в городе.

Глаза Ди-Корра оценивающе смотрели на него.

– Готов поддержать своими деньгами?

Ответ Френка был быстр:

– Если получу прибыль.

– С определенным процентом мне.

– Конечно.

Ди-Корра улыбнулся, а потом встал, подошел к Френку, взял его голову в свои руки и поцеловал.

Никто больше не двигался. Все казались счастливыми, за исключением Счетовода, который смотрел настороженно.

– Анджело, если ты берешь Френки, то я беру Вито, я нуждаюсь в нем.

Вито Регалбуто возразил:

– Подождите минутку. Я хочу быть с Френки.

Ди-Корра посмотрел на него и покачал головой.

– Нет, Орландо прав. Пока Джимми Бруно в тюрьме, он будет нуждаться в опытном человеке.

Счетовод решил, что заполучил лучшего человека. И торопился закрепить свой успех.

– Мы должны разделить прибыль от продажи героина так, как согласовали, что Вито перейдет к Бруно.

Анджело снова сел. Он мягко посмотрел на Счетовода.

– Хорошо, – спокойно сказал он, – мы разделим все честно.

Они работали долго. Спорили, взвешивали и уравнивали отдельные части организации Регалбуто, чтобы ни одна семья не имела преимуществ.

Было три часа утра, когда они закончили все. Все уже собрались прощаться, обнадеженные, что все закончено.

Тут Френки вскочил на ноги. Спокойная сила его голоса привлекла всеобщее внимание. Он посмотрел на Анджело.

– Дон Анджело, четыре человека пытались перехватить последнюю партию героина, закупленную моим отцом. Они ждали в месте, где мы производили обмен с импортерами. Место было известно немногим. И это значит, что информатором был кто-то близкий к моему отцу.

Френк достал листок бумаги из кармана.

– Здесь имена четырех бандитов и имя человека, которому они подчинялись.

Ди-Корра взял листок из его рук, и молча прочел пять имен, написанных на нем.

Председатель молча заерзал на своем стуле.

– Что заставляет рассматривать вас это дело здесь?

Ди-Корра посмотрел на него. Его лицо было мрачным.

– Потому что эти люди подчинялись дону другого города, – он помолчал. – Вашего города. – Он повернул голову на второго представителя Нью-Йорка. Дона Мариано Восалло.

Известны ли вам эти имена? – спросил он, протягивая листок бумаги.

Лицо Восалло стало бледным. Ди-Корра изучал его, понимая, что шок, который он испытывает, что он не ожидал таких откровенных слов Френки.

Восалло держал себя в руках, когда смотрел на листок бумаги. Он прочел четыре имени, написанных над его собственным. Он смотрел дольше, чем это требовалось. Когда он поднял глаза, в них была боль.

– Я не знаю ничего о том, что они делали на вашей территории. Клянусь в этом кровью своей матери.

– Эти люди принадлежат к вашей семье? – спросил Ди-Корра.

Восалло мрачно кивнул.

– Они из части Джузеппе Спада.

– Были, – сказал Френк, – они мертвые.

Восалло не смотрел на него. Его глаза встретились с глазами Ди-Корра. Оба дона были расстроены.

– Спада был моей правой рукой в течении десяти лет, – сказал Восалло.

Ди-Корра мягко сказал:

– Важно узнать имя человека, который информировал его. Я не хочу иметь у себя предателя, или у Бруно.

Восалло посмотрел на другие лица, на некоторых из них было недоумение.

Он вздохнул и снова посмотрел на Ди-Корра.

– Я позвоню по телефону. Спада будет здесь завтра после полудня.

Анджело Ди-Корра встал.

– Спасибо, – сказал он, а затем повернулся и вышел.

Френк Регалбуто вышел за ним.