Глава восьмая
— Теперь послушаем инженера Адама Жарского. Может быть, он сможет рассказать нам что–нибудь важное об этом деле. Он все это время был в салоне. Это хороший наблюдательный пункт.
Жарский назвал свои анкетные данные: инженер–механик, работающий на металлургическом заводе во Вроцлаве и проживающий там же. Возраст 32 года. Холост.
— Что вы могли бы рассказать нам о событиях, которые произошли в пансионате после ужина? — спросил подпоручник.
— Боюсь, что немного. Со вчерашнего дня изображение в телевизоре было отвратительным, а сегодня днем он окончательно испортился. В жизни «Карлтона» это маленькая трагедия, особенно в четверг, когда все ждут «Кобру». Поскольку я немного разбираюсь в телевизорах, я решил его отремонтировать. Быстро поужинав, не допив даже чай, я приступил к работе. Мне удалось наладить эту коробку только перед девятью часами. Но в результате оказалось, что я напрасно трудился, потому что так никто и не стал смотреть «Кобру».
— После ужина вы все время были в салоне до девяти часов?
— Два раза я выходил ненадолго.
— Зачем?
— Сначала ходил на кухню. Там есть чуланчик с разными инструментами. Мне нужны были плоскогубцы и отвертка. Я принес их в салон и начал действовать. Но отвертка была большая и не подходила к шурупам телевизора. Мне пришло в голову, что у пана Доброзлоцкого, наверное, есть долото. Я пошел к нему, но напрасно. Он ничем не мог мне помочь, поэтому я вынужден был действовать с помощью обыкновенного перочинного ножа.
— Когда вы были у Доброзлоцкого?
— Сразу после окончания ужина. Сначала я пошел в салон, снял крышку телевизора и пошел в подвал за инструментами. Попробовал воспользоваться принесенной отверткой. Но так как она не подходила, поднялся наверх.
— В столовой кто–то еще был?
— Я не заглядывал в столовую. Проходя по коридору, видел одну Рузю.
— Прошу вас рассказать подробно о вашем пребывании в комнате ювелира.
— Тут нечего особенного рассказывать. Я постучал и, услышав «прошу», открыл дверь. Даже не заходил внутрь. Пан Доброзлоцкий сидел в кресле и читал книгу. Я спросил, есть ли у него маленькая отвертка или маленькое долото. Ювелир ответил, что у него есть только резец для работы по металлу, но он не подойдет для отвертывания шурупов. Я извинился и закрыл дверь.
— Дверь на балкон была открыта?
— Я не заметил, но, наверное, нет, потому что был бы сквозняк. Я ведь стоял в открытой двери, но не чувствовал сильного движения воздуха.
— А шкатулка стояла на столе?
— Нет. Хотя, может быть. Нет, по–моему. Я точно помню. На столе стояла обычная шкатулка с гуральской резьбой. Она была открыта, и я заметил в ней какие–то украшения, вроде тех, которые пан Доброзлоцкий продал сегодня утром на вершине Гевонта.
— А сколько примерно было времени?
— К сожалению, я не смотрел на часы. Вообще, что касается времени, я не смогу дать вам никакой информации. Я торопился, чтобы как можно скорее исправить этот несчастный телевизор и ни на что не обращал внимания. Только после работы я взглянул на часы.
— Кто–нибудь был тогда у Доброзлоцкого?
— Нет. Он был один и читал книгу.
— А в кухне вы кого–нибудь заметили?
— Да. Там был повар и две помощницы. Мы перебросились несколькими словами насчет телевизора. Повар предложил принести аппарат из «Соколика», если мне не удастся исправить этот.
— Направляясь к Доброзлоцкому или возвращаясь от него, вы кого–нибудь встретили?
— Нет. Никого. Но это же был один момент. Я быстро поднялся на второй этаж и сразу вернулся в салон, чтобы не терять времени. Я боялся, что не смогу его починить и придется приносить другой аппарат, это бы затронуло мое самолюбие. Раз уж я взялся за эту работу, было бы стыдно ее не выполнить.
— Понимаю вас, пан инженер. А во время вашей работы к вам никто не заглядывал?
— Да, конечно. Один раз кто–то заглянул, но когда я поднял голову от телевизора, уже никого не было. Кроме того, заходила пани Зося.
— Что ей было нужно?
— Она собиралась на дансинг с двумя поклонниками. Но этого ей казалось мало, и она хотела и меня привлечь к своей свите.
— По–моему, вы давно знакомы?
— Раз или два мы встречались в «Карлтоне» в прошлые года.
— Я думал, что это старый флирт или старая любовь.
— Вы ошибаетесь. Я не люблю толкотни.
— Больше никто не заглядывал?
— Пани Медзяновская тоже заходила в салон. Мы перебросились несколькими словами, и она быстро ушла, чтобы не мешать мне работать.
— Пани Медзяновскую вы знаете тоже по «Карлтону»?
— Нет. Мы были знакомы до этого. Мы оба из Вроцлава. Ее брат инженер и работает со мной на одном заводе. Она до недавнего времени также работала во Вроцлаве. Только три года, как Медзяновская переехала в Варшаву и стала работать у американцев.
— Вы видели когда–нибудь этот молоток?
— Разумеется. Это молоток из чулана с инструментами в подвале. Сегодня пани Медзяновская чуть не сломала ноги, запнувшись об него. Потом пани Зося воинственно размахивала им, а затем бросила на канапе в холле.
— Когда вы шли к Доброзлоцкому просить отвертку, этот молоток лежал в холле?
— Я его не заметил. Но я, действительно, не обращал внимания на то, что меня окружало, потому что был полностью поглощен этим проклятым телевизором, но если бы он был на виду, то я наверное, его заметил бы. Он слишком бросался в глаза на красном фоне обивки канапе. Тем более что холл у нас небольшой и там горит сильная лампа. Скорее всего, его там не было.
— А видели вы Яцека Пацыну, входящего или выходящего из «Карлтона»?
— Входящего не заметил, выходящего тоже заметить было бы трудно, так как он имел обыкновение покидать некую комнату в позднее ночное время. И то не через дверь, как нормальные люди, а при помощи прыжка с балкона на террасу. Иногда он поднимается наверх очень романтично, как Ромео к своей Джульетте, по приставной лестнице. Мне даже жаль, что он не играет на мандолине и не поет серенад. Я бы тогда имел дополнительное удовольствие кроме внезапного пробуждения ночью от его прыжка на террасу. Я не раз срывался с кровати, уверенный в том, что началось землетрясение. Однако мне не хочется распускать ненужных сплетен, может быть, мы сменим тему? Я видел обоих поклонников нашей кинозвезды, но уже после трагедии. Они пришли в салон, чтобы забрать пани Захвытовыч на дансинг.
— А перед этим, около восьми часов, вы не видели Яцека?
— Я ведь уже объяснил, что нет. Что я мог увидеть, сидя в салоне над телевизором? С этого места не видна даже дверь в мою комнату, хотя она находится на расстоянии метра от входа в салон.
— Жаль. Вы единственный человек, который все время был на первом этаже. Если бы мы знали, кто и когда поднимался по лестнице, кто и когда спускался сверху и когда исчез этот молоток, то были бы близки к развязке.
— Мне очень жаль, но больше я ничего не могу сказать.
— А кого из гостей «Карлтона» вы знаете ближе?
— Прежде всего, как я уже говорил, пани Медзяновскую. Мы работали вместе с ней в одной организации.
— Какой?
— В одном из центров торговли с зарубежными странами.
— А что там делала пани Медзяновская?
— Официально она считалась советником. Занималась корреспонденцией на иностранных языках, потому что хорошо владеет английским, немецким, французским и даже чешским.
— А потом она оставила эту работу?
— Разумеется. Когда она завязала контакты с иностранцами, то перешла на работу в американский концерн, поставляющий Польше машины. Ей предложили там хорошие условия, потому что она уже неплохо разбиралась в этой отрасли. Американцы ей хорошо платят, но это им окупается. Они узнали, что мы вынуждены вести с ними переговоры, потому что без определенных американских машин мы не можем выпускать некоторую продукцию. Нет ничего странного, что до сих пор концерн США благодарен этой женщине и платит ей зарплату, хотя она, собственно, ничего не делает.
Полковник слегка улыбнулся.
— Хорошо устроилась. Можно позавидовать!
— И есть чему. Зарплата в долларах. Подарки и соответствующее положение.
— Она замужем?
— Разведена. Ее муж, говорят, воевал в Армии Крайовой и через год или два после войны смылся за границу. Оттуда он уже не вернулся, только прислал документ о разводе. Впрочем, и пани Бася не теряла даром времени. Только потом она связалась с иностранцами.
— А почему она сама не уехала за границу? При ее, как вы говорите, отношениях с иностранцами, это было бы нетрудно.
— Она снобка, но умная. Прекрасно понимает, что все ее положение основано на том, что она находится здесь.
— Не понимаю.
— Это же ясно. Когда сюда приезжают представители огромного концерна — американские миллионеры, пани Медзяновская первый человек рядом с ними. Она заключает контракты, ведет переговоры с министрами и директорами промышленных объединений. Кроме того, она возит их по стране и организует этим господам досуг, включая небольшой флирт. А если бы выехала в Англию или США, то оказалась бы там одной из многих служащих, которые главного директора видят раз в году, а разговаривают с ним раз в десять лет, а то и вовсе никогда. А пани Медзяновская умеет все рассчитать. Поэтому она до сих пор не замужем, хотя в кандидатах на ее руку недостатка не было.
— Но она могла бы найти богатого иностранца.
— Ох, — инженер насмешливо улыбнулся, — эти господа приезжают к нам совсем с другими намерениями. Они предпочитают улаживать такие дела скорее презентами. Дорогими, в нашем понимании, но ерундой, вписанной в дорожные расходы этих господ. Пани Бася знает, на что она может претендовать, и не заходит слишком далеко в своих желаниях. Теперь она как раз строит себе виллу на Мокотуве.
— Да? — удивился подпоручник. — Одинокая женщина и сразу целая вилла.
— Я не знаю всех подробностей. Знаю только, что пани Медзяновская хвалилась в «Карлтоне», что таких жилых помещений, какие будут у нее, найдется немного сегодня в Варшаве. Вроде бы, даже телефоны должны быть подобраны к цвету мебели и привезены из Швеции.
— Интересно! Ее доходы позволяют ей такую роскошь?
— Официально, наверное, нет. Больше я ничего не скажу, и так боюсь, что наговорил слишком много.
— Ох, нет, пан инженер. Сейчас мы разговариваем приватно, без протокола. Вы думаете, что она была бы способна взять этот молоток в руки и пойти с ним наверх в комнату ювелира?
— По–моему, нет. Она очень умная, даже хитрая, но умеет считать. Эти несколько тысяч долларов, которые она могла бы получить за эти украшения, имели бы для нее цену только здесь. Она отдает себе отчет в том, что за границей это слишком мало, чтобы устроиться там постоянно. А о своих удобствах она умеет заботиться. Не любит много работать. Она искала хорошей должности. Такой, где нужно работать лишь несколько часов в день или даже несколько дней в месяц. В конце концов она ее нашла, поэтому, скорее всего, будет за нее держаться.
— А эмоционально была бы она способна на такой поступок?
— Наверно. Хладнокровно размозжила бы чью–либо голову, если бы это укладывалось в ее расчеты. Именно поэтому, я думаю, что это не она.
— А пани Медзяновская не упоминала вам о своих планах выезда за границу на постоянное жительство?
— Она не раз рассказывала мне, какие великолепные предложения делают ей ее американские приятели: Италия, Англия или США на выбор. Но я в это не верю. Разумеется, концерн настолько велик, что мог бы устроить ее в любой стране, но на второстепенной должности. В Англии любой хорошо говорит по–английски, а в Польше знание этого языка является сильным козырем пани Баси. Это существенная разница.
— А кого из обитателей пансионата вы еще хорошо знаете?
— Что ж, остальные гости пансионата, кроме пани Роговичовой, постоянно живут в Варшаве. Я там бываю только время от времени. Тем не менее со всеми, кроме пани профессора, неоднократно встречался здесь, в «Карлтоне». Так получается, что одни и те же люди пользуются отпуском в октябре и проводят его в горах. Мало людей знают, что в Татрах в октябре чудесная погода — тепло и много солнца. Без преувеличения могу сказать, что знаю на вид всех приезжающих в этом месяце в Закопане. Кто хотя бы раз попробовал провести здесь свой отпуск, обычно через год возвращается. Таким образом и в «Карлтоне» подобралась группа людей, а мы называем себя «октябристами», которые встречаются здесь в это время года.
— Больше ничего вы нам не можете сказать об этих людях?
— Нет. Правда, мы встречаемся всегда в «Карлтоне», но меня не связывают ни с кем близкие отношения. Когда мы с этими людьми встречаемся вне Закопане, то после нескольких фраз даже не знаем, о чем говорить. Это понятно. Кроме воспоминаний о совместно проведенном отдыхе, нас ничего не связывает. Но поскольку эти наши встречи повторяются ежегодно, то мы вместе ходим на прогулки, играем в карты, развлекаемся, иногда даже ходим вместе в ресторан, каждый из нас достаточно много знает о других. Между нами возникла определенная, как бы это назвать, «отпускная симпатия», которая существует только в Закопане и не распространяется на другую территорию. Поэтому все гости пансионата прекрасно знают, что я инженер, работаю во Вроцлаве, а кроме этого в свободное время пишу песенки. Знают мой вкус, мой характер, мои пристрастия. И в то же время совершенно не ориентируются в моих знакомствах или в моем образе жизни в городе над Одрой. И наоборот. Я также знаю, чем занимаются теперешние жители «Карлтона», какие имеют доходы, какой пользуются репутацией профессиональной или дружеской, но не знаю даже ни одного из их варшавских адресов.
Подпоручник от дальнейших расспросов отказался.
Пока Жарский читал и подписывал протокол, полковник пошевелился на стуле и спросил:
— Какой марки телевизор в «Карлтоне»? Разумеется, это уже не для протокола.
— Чехословацкая «Тесла». Большой аппарат, приобретаемый обычно для клубов, с большим экраном. Когда–то он, должно быть, был хорошим, а теперь развалина. Каждый крутит его ручки и регулирует, независимо от того, понимает в этом что–нибудь или нет. При такой эксплуатации уже через три года телевизор выходит из строя.
— У меня старая «Висла», — продолжал полковник, угощая инженера и подпоручника сигаретами, — но несмотря на это, я ею очень доволен. А у вас какой телевизор?
— У меня вообще его нет. Холостяку он не нужен.
— Конечно, — рассмеялся полковник, — у холостяка есть другие, значительно более приятные развлечения, чем просиживание по вечерам около мерцающего экрана.
Инженер и подпоручник усмехнулись в ответ.
— У моей «Вислы» иногда подводит стабилизатор и звук. Это, по–видимому, характерно для всех подобных аппаратов. Тогда все трещит и пищит, аж в ушах звенит. Наверное, и здесь было то же самое?
— Аппарат в «Карлтоне» совершенно расстроен, мне пришлось проверить все узлы, подкрутить кое–какие винтики. Стабилизатор тоже вышел из строя.
— Я всегда завидую людям, которые умеют чинить всякие поломки. Я в этом смысле — пустое место. Даже с пробками у электросчетчика я не всегда справлюсь. Как–то начал их чинить и чуть не устроил пожар. А телевизор — это для меня «черная магия». Знаю только, что «Висла» имеет восемь ламп, умею их заменить и отрегулировать, если начинают мигать. А с любой другой ерундой должен идти к специалисту. И хуже всего, что такому пану приходится платить столько, сколько он запросит. При этом он полчаса рассказывает, сколько тут было работы, сколько деталей он заменил и как при этом замучился. А я вынужден верить каждому его слову… «Тесла», наверное, устроена более сложно? Ведь это двенадцатиламповый аппарат?
Инженер вежливо поддакнул.
— Разумеется, «Тесла» больше и имеет более сложное устройство. Но если человек понимает в чем суть, то нет никакой разницы в ремонте восьми или двенадцатилампового аппарата. Принцип ведь тот же самый.
— Не будем больше задерживать пана инженера. Уже поздно, а остальные гости теряют терпение.
Жарский встал из–за стола.
— У вас уже есть какие–то подозрения?
— Это не так просто, — быстро ответил полковник, — мне кажется, что дело выглядит довольно безнадежным. В конце концов ведь можно было войти и выйти из «Карлтона», не обращая на себя никакого внимания. Лучшее доказательство — это Яцек Пацына, о котором мы только случайно узнали, что он в этот вечер был в пансионате, к тому же в комнате, расположенной рядом с комнатой ювелира. Думаю, что кто–то вошел в «Карлтон» с целью ограбления. Заметил молоток и на всякий случай спрятал его в карман. На втором этаже он заглядывал поочередно во все комнаты, пробуя, какая из них открыта. Вошел к Доброзлоцкому, увидел на столе драгоценности, сказал ювелиру что–то о том, что дверь надо запирать, и вышел из пансионата. На улице уже было совершенно темно. Бандит приставил к балкону лестницу и стал ждать того момента, когда ювелир выйдет из комнаты. Тогда он выбил стекло, проник внутрь и добрался до шкатулки. Услышав шаги на лестнице, он понял, что Доброзлоцкий возвращается. Он спрятался за дверью с молотком в руке, потом ударил ювелира, выскочил в коридор и быстро сбежал вниз. Риск встретить кого–либо был минимальный. Впрочем, кто бы его остановил? В пансионате нет обычая спрашивать встреченных людей, к кому они идут и зачем. Выходя с драгоценностями в кармане, преступник бросил молоток на канапе в холле. Не успел, однако, убрать приставную лестницу, потому что, по–видимому, не хотел терять время, чтобы отнести ее на обычное место, к стене «Соколика».
— Интересная теория, — согласился инженер, — она логически объясняет течение событий. Но мне кажется, что преступников следует искать среди тех людей, которые хорошо знали, что у Доброзлоцкого находятся очень ценные украшения и знали место, где находится приставная лестница, потому что… уже не раз пользовались ей, поднимаясь на этот балкон. Если бы это я вел расследование, то прежде всего проверил бы этот след. Когда я увидел Доброзлоцкого, лежащего на полу с разбитой головой, я сразу подумал, что это не несчастный случай, а преступление. Меня не удивил даже некий обморок. Но… боюсь, что и так уж слишком много сказал.
— Прошу вас, не упрекайте себя в этом, пан инженер, — отвечал полковник. — Наши мысли идут по одному пути, мы как раз идем по этому следу. Благодарим вас за ценную информацию.
Инженер встал, легко поклонился и вышел.
— Что вы скажете об этих показаниях? — спросил полковник.
— Не много они нам дают, — сделал вывод подпоручник, — интересно, что он обвинил пани Зосю и ее друзей.
— На пани Медзяновской тоже не оставил сухой нитки.
— Любой человек, характеризуя своих знакомых в подобной ситуации, будет говорить больше плохого, чем хорошего. Это свойственно людям. Тем не менее даже в этой отрицательной характеристике пани Барбары выделяются ее отдельные черты. Это особа решительная, умеющая создать себе положение и бороться за то, чтобы его удержать. Предполагаю, что пан инженер — один из неудачных претендентов на руку и сердце хорошо зарабатывающей служащей американского концерна. Отсюда эти обвинения в промышленном шпионаже. Во всяком случае, мы узнали, что пани Медзяновская строит себе виллу на Мокотуве. Это дорогое удовольствие. Деньги могут быть ей нужны.
— А кому они не нужны? — рассмеялся полковник. — Вам? Мне нужны. Боже мой, миллион злотых!
— Интересно, — начал подпоручник, — его…
Однако молодой офицер не закончил свою мысль. Он провел рукой по лбу и сказал, оправдываясь:
— Мне пришла в голову одна глупая мысль. Но это не имеет значения. Думаю, что и инженер рассказал нам только то, что хотел сказать. Как и пани Захвытович. С этой точки зрения их показания похожи.
— Каждый из этих людей знает, что является подозреваемым. В меньшей или большей степени. Поэтому каждый говорит очень осторожно и как можно меньше говорит о себе.
— Инженер, собственно, не является подозреваемым, — заметил подпоручник. — Он сидел внизу в салоне, и все слышали, как он ремонтировал телевизор. Он мог бы быть более разговорчивым относительно своих сожителей. А он говорил только о двоих, притом о женщинах.
— Но зато очень зло.
— Однако Медзяновскую он явно не обвинил.
— Потому что сделал это по отношению к пани Захвытович и ее приятелям. Он слишком умен, чтобы в одно и то же время обвинять сразу двоих, которые наверняка не являются соучастниками. Но и так достиг того или, по крайней мере, ему так показалось, что, если мы перестанем подозревать пани Зосю, то следующей в списке подозреваемых будет Медзяновская.
— Настоящий пинг–понг.
— Каждый отбивает от себя мячик подозрения в совершении преступления. Ничего странного, что в этой ситуации каждый хочет подбросить его кому–нибудь другому. Однако, — подвел итог полковник, — я считаю, что показания инженера очень важны, и в нужное время мы к ним еще вернемся.
В эту минуту вошел сержант и доложил, что двое разыскиваемых, Пацына и Шафляр, найдены и доставлены в «Карлтон». Находятся в телефонной кабине, их охраняет один из милиционеров.
— Где вы их нашли? — заинтересовался подпоручник.
— Известно, сидели в «Ендрусе». Обещали каждому, кто им поставит выпивку, что расскажут ему такую «бомбу», что он свалится со стула. В любителях недостатка не было, потому что сейчас, в мертвый сезон, в Закопане не случается ничего интересного. Поэтому ничего удивительного, что вина было много и оба парня прилично навеселе.
— Давайте сюда сначала Шафляра, — решил подпоручник, — а тот, второй, пусть подождет, и чтобы ни с кем не разговаривал.
— Это понятно. Когда я посадил их в телефонную кабину, то оставил с ними милиционера и сказал им, что будет плохо, если они будут разговаривать. Теперь сидят там тихо, как мыши. Особенно тот, второй, Яцек Пацына — у него поджилки трясутся.
— Хорошо. Потом мы это проверим. А пока приведите Шафляра, а за Пацыной следите, чтобы он не пытался завязать контакт с кем–либо из жителей пансионата.
— Не беспокойтесь, — заверил его сержант, выходя из столовой.
Хенрик Шафляр, проводник по Татрам, работающий в одном из домов Фонда отдыха трудящихся, был хорошо сложенный молодой человек. Узкие брюки обтягивали его мускулистые ноги. Широкие плечи, жилистые руки, хорошо развитая грудная клетка позволяли увидеть в нем человека, тренированного в лазанье по горам и находящегося в прекрасной физической форме. Но с этим телосложением контрастировала удивительно маленькая голова. Светлые волосы на ней вились не без помощи парикмахера, а голубые глаза смотрели внимательно.
— Пан подпоручник опозорил нас на все Закопане. Вывести нас из «Ендруся» под конвоем, как каких–то бандитов?! Если бы вы нам сказали или позвонили, что нужно прийти, мы давно бы уже были тут.
— По–моему, вам не очень хотелось это делать. Когда мы ехали в «Карлтон», видели вас торопящихся как можно быстрее покинуть эту территорию. Пришлось послать вам приглашение и дать почетный эскорт, чтобы вас снова кто–нибудь не вернул по дороге. А теперь говорите всю правду, потому что мы и так все узнаем.
— Пан подпоручник сегодня в плохом настроении, но ничего не поделаешь, может быть, мы встретимся когда–нибудь в другом месте и в лучшее время. Скажу правду, потому что мне нечего скрывать. Что вы хотите знать?
— Во сколько вы пришли первый раз в «Карлтон»?
— Если считать этот раз за второй, то первый раз мы пришли в девять часов. Может быть, немного позднее. Как раз нашли этого ювелира с разбитой головой. Вроде бы он еще дышал. Он что, протянул ноги?
— Это вас не касается. Я спросил, когда вы приходили до этого?
— До этого мы вообще не были.
— Кто из вас поставил к балкону лестницу? Наверное, ты, потому что Пацыну видели, как он входил на крыльцо.
— Яцек был тут? Теперь понятно, почему я целый час ждал его в «Кмицице».
— Когда вы были в «Кмицице»?
— Я пошел туда прямо с работы. Поужинал в своем доме ФОТ, как обычно. Потом принимал заявки на прогулку. Завтра мы идем на Красные Вершины, должен был это объявить, собрать деньги на билеты на проезд по железной дороге. Вышел оттуда уже после восьми. Мы условились с Яцеком встретиться в «Кмицице», чтобы вместе пойти оттуда за пани Зосей, чтобы пойти в «Ендрусь». Ждал, ждал, а он пришел только через час и наплел мне, что встретил какого–то знакомого, которому должен был помочь в поисках квартиры. А сам хотел меня надуть! Мог бы сказать прямо, что не нуждается в моем обществе. Я совершенно ничего не имел против этого!
— Ну уж, это еще не известно. Красивая женщина, хорошо одета, киноартистка.
Проводник громко рассмеялся.
— Хорошо одета! Стыдно с ней по улицам ходить. Люди оборачиваются, машины тормозят, даже лошади смеются. А что до остального? Мало ли красивых девушек приезжают каждые две недели в наш дом отдыха? И не такие помешанные, как эта кукла. У нее явно не все в порядке с головой.
— Не преувеличивайте.
— Пан подпоручник не верит? Как–то встречает меня на улице и говорит, чтобы я обязательно пришел к ней вечером, но тайком, чтобы никто меня не видел. Говорю, что приду, и спрашиваю, во сколько. Говорит, что в девять, и чтобы я приставил лестницу к балкону и влез по ней, через балкон. Мне это не очень понравилось, но раз уж я пообещал прийти, то не мог выкрутиться. Отправился тогда в «Карлтон». Калитка с улицы была уже заперта, но как раз появился портье Ясь и впустил меня. Я рассказал ему, а мы хорошо знакомы, потому что вместе ходили в школу, что я должен по лестнице влезть на балкон. Думал, что он умрет со смеху. «Ты думаешь, — говорит, — что ты первый, кто будет по ней лезть? В этом году у пани Зоей мода на приставную лестницу, я уже не одному помогал ее двигать». Влез я по этой лестнице на балкон, а потом в ее комнату, а пани Зосенька начинает со мной разговор о фильме, о каком–то писателе, который умер во Франции, а перед этим жил в «Соколике» и когда–то хотел ее поцеловать. Я слушаю, меня все это мало интересует, а она все болтает и болтает. Мне уже спать хочется, потому что я замотался в этих горах, завтра снова у меня прогулка, а она все говорит и говорит. Наконец спрашиваю ее, зачем она меня пригласила, выясняю, что я парень простой и для подобных приключений не гожусь. Попрощался с ней, слез с лестницы и поклялся, что больше себя так наколоть не дам.
— Зачем же вы условились пойти с ней и Яцеком на дансинг?
— Я совсем не собирался этого делать, но она встретила нас обоих и стала просить, чтобы мы с ней пошли. Яцек к ней явно неравнодушен, поэтому он сразу согласился, а мне не слишком хотелось это делать. Но она сказала, что мы хорошо проведем время, что на ней будет нечто такое, на что все вылупят глаза.
— Она так сказала? Когда?
— Это было два дня тому назад. Сегодня позвонила мне, напомнила о дансинге и снова хвалилась, что когда она войдет туда, то другие женщины умрут на месте.
— Помните, Шафляр, что вы даете очень важные показания, — предупредил подпоручник. — Если это неправда, то у вас будут неприятности.
— Пан подпоручник, я говорю правду! Я могу поклясться в костеле перед главным алтарем. Чтобы мне попасть под первую лавину, если я лгу!
— Ну хорошо, хорошо. Все проверим. Кто–нибудь видел вас в «Кмицице»?
— Конечно, видели. Официантка Марыся первая может подтвердить, что я пришел сразу после восьми и сидел час. Мы вышли с Яцеком ровно в девять. Одна пани из «Карлтона» тоже меня там видела. Я пришел раньше, она через каких–нибудь десять минут после меня, только выпила кофе и сразу ушла.
— Какая пани?
— Я не знаю, как ее зовут. Она живет на третьем этаже. Вроде бы работает у американцев. Ходит в коричневой замшевой куртке.
— Пани Барбара Медзяновская, — подпоручник уточнил показания Шафляра.
— Мне кажется, что этот парень сказал правду, — заметил полковник после его ухода, — но я согласен с вами, что пока его нельзя отпустить домой. Пусть подождет.
— Я тоже думаю, что он не врал… Значит, все–таки пани Зося?
— Возможно, что она была бы способна даже на преступление, чтобы добыть драгоценности, но только в том случае, если могла бы их носить и производить впечатление на других. Она не стала бы этого делать только из–за их стоимости. Впрочем, я поверю, что это она, если вы сможете мне объяснить, каким образом и когда она поставила перед балконом лестницу.
— Да, — согласился подпоручник, — с этой лестницей и с молотком у нас больше всего проблем. Одно противоречит другому. Посмотрим, что скажет второй из поклонников кинозвезды.
В отличие от приятеля Яцек Пацына не пытался держаться вызывающе. Он был испуганный, тихий, вежливый и воспитанный, не взял предложенную сигарету, уселся на краешке стула. Показания давал тихим голосом.
— Во сколько вы пришли в «Карлтон»? Говорите о том, первом разе.
Лыжник еще больше смутился. После долгого молчания он с трудом выговорил:
— Должно быть, около пятнадцати минут девятого.
— Встретили кого–нибудь, поднимаясь на второй этаж?
— Нет. Только телевизор страшно выл, и я заглянул в салон. Инженер Жарский что–то в нем крутил, но он, по–моему, меня не заметил.
— Что вы делали в комнате пани Захвытович?
Яцек выглядел еще более смущенным.
— Я хотел ее уговорить, — выдавил он, — чтобы она не пошла на дансинг, чтобы мы остались у нее.
— Так любишь беседовать о фильмах и литературе? — съязвил подпоручник. — Ведь вы же уговорились с Хенеком Шафляром, что пойдете втроем.
— Да, но если бы она согласилась остаться дома, то Хенек бы не рассердился. Хенек — это хороший товарищ. Зося его не интересует. У него столько этих бабенок из дома отдыха, что он едва успевает от них отбиться.
— А на тебя они не хотят смотреть, конечно, — рассмеялся подпоручник.
Пацына покраснел.
— Может быть, и смотрели бы, но пани Зося мне очень нравится. Она такая оригинальная и интеллигентная. Никогда не знаешь, что она скажет или сделает. Настоящая артистка.
— А как там твои тренировки? Вроде бы тренер велел тебе заниматься поднятием тяжестей?
— Да! — обрадовался лыжник. — Откуда вы знаете?
— Поэтому ты так часто таскаешь лестницу?
Полковник громко рассмеялся. Выражение лица молодого лыжника очень к этому располагало.
— Когда я, — пытался он что–то сказать в свое оправдание, но замолк на середине фразы.
— Скажи, Яцек, а, может быть, ты вошел не через дверь, а, как обычно, приставил лестницу и влез по ней через балкон?
— Нет. Я пришел нормально, через дверь.
— Странно. А вышел тоже нормально или скакал с балкона на террасу?
Яцек был красный, как свекла. Он понимал, что подпоручник издевается над ним, но не мог понять, откуда офицер милиции обо всем этом знает.
— Ну говорите, Пацына, — подгонял его Климчак, — что у вас, язык в горле застрял?
— Я спустился по лестнице.
— А теперь, когда вы видите, что мы все уже знаем, говорите правду. Что произошло в комнате пани Зоси?
— Я уговаривал ее. Хотел, чтобы мы остались у нее. А она разозлилась и вытолкнула меня за дверь.
— Почему?
— Сказала, что я ей испортил все лицо. И тушь на веках тоже размазал.
— Видимо, в комнате было очень жарко, — хмыкнул подпоручник.
Милиционер, пишущий протокол, не выдержал и фыркнул, что окончательно сконфузило Пацыну.
— А когда ты размазывал эту тушь на глазах, не слышал случайно, был ли в своей комнате пан Доброзлоцкий?
— Был. Слышал.
— Один? Из тебя слова надо вытягивать клещами.
— Не один, потому что с кем–то ругался.
— Что ты еще слышал?
— Я не слушал. Был занят.
— Этим размазыванием туши? Долго они ругались?
— Нет, недолго. Тот, другой, вышел и так треснул дверью, что она чуть с петель не слетела.
— Ты узнал по голосу, кто это был?
— Не узнал.
— Пани Захвытович тоже тебе ничего не сказала?
— Она велела мне идти прочь и не возвращаться без Шафляра.
— А во сколько ты вышел?
— Я не смотрел на часы, был зол на Зосю. Но должно быть, было пять или десять минут после половины девятого. Из «Карлтона» я пошел прямо в клуб «Кмициц», там меня ждал Хенек. На часах в раздевалке было без десяти девять. А из «Карлтона» до «Кмишица» самое большее десять минут ходу.
— Пани Зося не просила тебя приставить лестницу к балкону?
— Пан поручник все время говорит об этой лестнице. Раз или два я ей воспользовался, а смеху на целый год.
— А зачем ты влезал по лестнице?
— Пани Зося говорила, что когда кто–то кого–то любит, то постарается даже ночью подняться по приставной лестнице. Рассказывала, что так делал кто–то в Испании. А может, во Франции?
— И научила тебя соскакивать с балкона?
— Да нет… Зачем же будить портье, когда там нет и двух метров?
— Слушай, Яцек, а почему пани Захвытович именно сегодня так хотелось пойти на дансинг в «Ендрусь»? Она говорила тебе об этом?
— Да. Говорила, что на ней будет такая брошь, какой никто еще в Закопане не видел. Ювелир должен был одолжить ей ее, чтобы попробовать, обратят ли люди на нее внимание.
— Когда она это рассказывала?
— Два или три дня тому назад. Мы шли вместе с Хенеком и встретили ее на улице. Потом я был у нее в комнате, и тогда она снова говорила, как будет рада нацепить эту брошку.
— А сегодня она говорила что–нибудь на эту тему?
— Ни слова.
— А может быть, показывала тебе серебряные перстеньки и брошь?
— Не показывала, но что–то в этом роде лежало на туалетном столике.
— Ты видел этот молоток?
Яцек Пацына с любопытством взглянул на показанный ему предмет и покачал головой.
— Не видел. Обычный молоток.
— Я напомню тебе. Он лежал в холле на канапе.
— Не видел. Я быстро прошел через холл и взбежал по лестнице. Возвращаясь, тоже не смотрел по сторонам.
— По дороге встретил кого–нибудь?
— На лестнице никого не было, но когда выходил от Зоси, то пан Крабе входил в комнату пана Доброзлоцкого.
— Это точно был пан Крабе? Ты хорошо видел?
— Хорошо, ведь в коридоре горела лампа. Когда я открыл дверь и выходил из комнаты пани Зоси в коридор, пан Крабе как раз закрывал дверь в комнату ювелира. Я узнал его, хотя он был ко мне спиной.
— Ты знаешь жителем «Карлтона»?
— По виду знаю всех, а по именам только некоторых. Знаю пана Жарского, он был и в прошлом году, мы с ним несколько раз ходили в горы. Знаю, что он из Вроцлава и работает на металлургическом заводе. Хорошо знаю редактора Бурского, потому что он не раз приезжал делать репортажи с лыжных соревнований. Кроме того, он каждый год бывает здесь, и мы не раз встречались. Знаю пана Доброзлоцкого…
— Откуда?
— В прошлом году пан Доброзлоцкий тоже жил в «Карлтоне» и много ходил по горам. Нас познакомила пани Зося, а ювелир спрашивал, не мог ли бы он принимать участие в прогулках, проводимых Хенеком Шафляром. Поэтому мы оба его знаем. Пани Захвытович была с ним в дружбе. Он не раз говорил, что любит ее, как собственную дочь. Он смеялся, что если бы это была его настоящая дочь, то он воспитал бы ее лучше и у нее не было бы так перевернуто все в голове.
— Пани Зося говорила вам, чем занимается пан Доброзлоцкий?
— Он сам говорил, что у него срочная работа, поэтому в этом году он не ходит на прогулки. Зося объясняла, что он делает какие–то вещи на выставку из золота и дорогих камней.
— А пани Захвытович говорила вам, сколько могут стоить эти украшения?
— Нет. потому что она сама их не видела. Ювелир не разрешал смотреть на свою работу. Она только говорила, что несколько дней назад вошла в комнату пана Доброзлоцкого и увидела великолепную брошь. Именно ее она собиралась взять с собой на дансинг.
— А что, пан Доброзлоцкий обещал одолжить ей эту брошь?
— Не знаю. Тогда он сказал, что брошь еще не закончена, и сразу спрятал ее в шкатулку. Зося не говорила, разговаривала ли с ним потом на эту тему. Но, наверное, она рассчитывала, что раз он ее так любит, то не откажется дать эту безделушку на вечер.
— Хороша безделушка, — вздохнул полковник и добавил: — У меня больше вопросов нет.
— Мы проверим ваши показания, — сурово сказал подпоручник, — и если все так, как вы сказали, то вернетесь домой, в пока вам придется подождать.
— Когда же мы пойдем домой? Доходит двенадцать, а завтра утром на работу!
— Не раз ты позднее выходил из этой виллы, и ничего.
Яцек Пацына замолчал, подписал протокол и вышел из столовой в обществе милиционера, который его сопровождал.