После Виаттов Дентон решил не ехать сразу же к Метью Фелтону, а провести эксперимент.

Он вернулся в свой гараж, отметил показания счетчика и поехал на машине к востоку от города. Городская граница проходила в двух милях от его дома. Он проедал пять миль по городской дороге, затем свернул на узкую грязную тропинку и проехал еще полмили. Тут он остановился, увидел крышу небольшого деревенского дома. Дентон посмотрел на счетчик. От его дома в Риджморе до этого места было ровно семь с половиной миль.

В кабинете начальника полиции находился окружной прокурор Кросби. Увидев Дентона, Кросби помрачнел, лицо его покраснело.

— Мне только что позвонили из похоронного бюро. Почему вы включили меня в число носильщиков на похоронах Анджелы?

— Вы один из близких людей моей покойной жены, — улыбнулся Дентон. — Как бы это выглядело, если бы вы отказались проводить ее в последний путь?

У Кросби отвалилась челюсть.

— Вы свихнулись на этом, Дентон. Ну, хорошо, будь по-вашему — Не хочу больше говорить об этом. Но если вы думаете, что от этого что-то изменится, то просчитались. Мне надо доказать, что вы убили Анджелу. И я это сделаю. Дентон присел на край стола Спайла.

— Кстати, если детективную работу буду выполнять я, следует ли платить вам жалованье, Кросби? Учтите: мой ум трезв, он не затуманен ревностью. Я не убивал, это я твердо знаю. Убийца кто-то другой. Хотите послушать, что я узнал?

Кросби с изумлением уставился на него.

— Говори, Джим, — спокойно сказал Спайл.

— Эммет Тейлор, клерк из магазина Джорджа, сказал мне, что хозяин в тот вечер его подвез. В девять пятнадцать Джордж высадил Эммета у его дома, а сам отправился к кому-то, кто находился в двух кварталах от дома Тейлора. Я проверил, Метью Фелтон живет в трех кварталах, а дом Виаттов находится ровно в двух кварталах от Тейлоров.

Спайл прищурился. Кросби оставался неподвижным.

— Не впечатляет? — Дентон усмехнулся. — Что ж, я восстановлю события прошлой ночи. Когда я был у Виаттов, Норман объяснил, что провел ночь в охотничьем доме с тестем. Адрис оставалась дома, Джордж не заходил к ним. Как мне кажется, Джордж, высадив Эммета, поехал к Виаттам, но увидев в гараже лишь одну машину (Виатты не запирают гараж), понял, где находятся мужчины и тут же поехал в охотничий домик.

— Это называется расследованием? Лучше оставайтесь издателем. Вы что же, считаете Нормана Виатта виновником в убийстве Джорджа Геста? Убил, а затем инсценировал несчастный случай? К тому же ваш вывод сделан на основании одного лишь факта, что дом Виаттов находится в двух кварталах от дома Тейлора?

— Более того, — тут же продолжал Дентон. — Я провел эксперимент. От моего дома до охотничьего дома Виаттов семь с половиной миль.

— Что-то я не могу поймать вашу мысль: вы спешите, перескакиваете с предмета на предмет. Что вы хотите этим доказать?

— Джим рассказывал мне, — вставил реплику Спайл, — что в ночь, когда исчезла Анджела, кто-то наездил на его машине пятнадцать миль. Дважды по семь с половиной будет именно пятнадцать.

— Следовательно, мы снова возвращаемся к убийству Анджелы?

— Оба убийства связаны между собой, — убедительно проговорил Дентон.

— Допустим, мы согласимся с этим, — окружной прокурор с трудом улыбнулся. — Значит, прежде чем исчезнуть, Анджела ездила в охотничий дом к Виатту и вернулась затем назад. Зачем она это сделала, Дентон?

— Ездила ли Анджела и вернулась ли она обратно, я не знаю. Возможно, она сама поехала туда, а машину привел кто-то другой.

— Не вижу разницы, — покачал головой Кросби.

— Не буду спорить. Но ведь это глупо пришивать мне дело об убийстве, — возразил Дентон. — Послушайте Кросби. Говорят, что Норман Виатт повез вас домой. Адрис утверждает, что он вернулся чуть ли не в семь утра. Норман говорит то же самое. Вот я думаю, пользуясь вашим состоянием, уложив вас в постель, он мог делать все, что угодно. Например, поехать в свой дом и встретиться с Анджелой.

— Это объясняет первую половину пятнадцати миль. Вторая? Кто вел вашу машину?

— Не знаю. А вы помните, когда Виатт ушел от вас?

Кросби покраснел.

— Нет?

Прокурор молчал.

— Кросби, послушайте, — не отставал от него Дентон. — Половина города предполагает, что я убил жену, другая половина в этом уверена. Мне наплевать, что вы много пьете. У меня свой интерес — снять с себя подозрение в убийстве. Есть и другой подозреваемый. Вы можете подтвердить его алиби?

— Но какого черта Норману Виатту убивать Анджелу? — тихо сказал прокурор.

— Она выбрала себе нового любовника, — ответил Дентон. — Забыли? Это вы должны помнить, так как сами потерпели фиаско. Это было именно в ту ночь, когда она исчезла, оставив записку. Не в характере Анджелы уезжать одной, без мужчины. Можно предположить, что Норман Виатт вначале клялся, что разведется с Адрис и женится на ней, но потом пришел в себя и испугался своих обещаний. Нет ничего удивительного в том, что он хотел разделаться с Анджелой.

— Все это построено на песке, — Кросби старался усмехнуться. — Вот записка — это было доказательство. А слова требуют аргументации.

— Знаю, знаю. Уборщица перестаралась. И все же… Вы можете подтвердить алиби Виатта?

— Я помню, как он поил меня кофе, — пробормотал Кросби.

— Что ж, это тоже дело. Сколько времени он оставался у вас?

— Не знаю! — вспылил прокурор. — Я был пьян, как никогда в жизни. Возможно, он был со мной и десять минут и всю ночь. Я проснулся только в два часа дня.

— Эджи, запиши еще одного подозреваемого в свой список, — предложил Дентон Спайлу.

Спайл помрачнел.

— Джим, в твоей теории есть прокол, если считать, что оба убийства совершил один человек. По-твоему, в охотничьем домике находились Норман Виатт и Джеральд Тревор. Возможно, чтобы убийство произошло в присутствии тестя?

— Это еще не факт, — возразил Дентон. — Старик мог крепко спать, или Норман дал ему пару таблеток снотворного. Таким образом Норман мог убить и Джорджа, а потом отвезти его тело в другое место. Есть разные варианты. Они стоят того, чтобы их рассмотреть.

— Идет! — Спайлу было трудно примириться с тем, что подозрения падают на самого именитого гражданина города. — Скажи, Джим, а Мэтью Фелтон живет далеко от твоего дома?

— Ты имеешь в виду, не наберется ли семь с половиной миль, если добраться к нему? Шутишь, Эджи? Всего две-три мили.

— Ты прав, — проговорил Спайл. — Но лишнее расследование не повредит. Я полагаю, что ты обязан был заехать к Метью Фелтону, прежде чем нагрянуть к Норманам.

— Не спорю. Когда теперь это сделать, Эджи?

— Подождем данных о вскрытии тела Джорджа. Если экспертиза не докажет, что было убийство, зачем тогда все эти хлопоты.

Дентон поднялся. Он знал Эджи. Тот никогда не отступал от принятого им решения. Он работает так, как считает нужным, порой пренебрегает логикой, но добивается в конечном счете успеха.

— Тогда до понедельника. Встретимся на похоронах, Кросби.

Окружной прокурор что-то неразборчиво промямлил.

Вечером Дентон позвонил Корин и поинтересовался ее самочувствием. Голос ее говорил о том, что она плакала. Похороны Джорджа были назначены на два часа дня.

— Анджелу хоронят в то же утро, — сказал Дентон.

— Джим, я не вынесу двух похорон в один день.

— Конечно, Корин. Я сказал это только для того, чтобы тебя проинформировать. Я буду на похоронах Джорджа. С тобой ночует кто-нибудь?

— Мама и Кэт приедут из Кливленда в одиннадцать. Родители Джорджа будут завтра утром.

— Может быть, я встречу твою мать и сестру?

— Спасибо, Джим. Я уже заказала такси у Мака. У тебя и без того достаточно хлопот.

— Не имеет значения… Мне хочется тебе помочь.

— Нет, нет, Джим. Завтра увидимся.

— Спокойной ночи, — вздохнул Дентон.

Весь воскресный день он провел дома, если не считать того, что отвез Джерарду фотографию Анджелы. Поздно вечером позвонил отец Анджелы и сообщил, что никто не приедет на ее похороны, но пришлют цветы. Станислав Кобловский так и не простил свою дочь, ее бегство из дома. На мгновение Дентон пожалел мать Анджелы. Уж ей-то тяжело. Но чем он может помочь?

В понедельник Дентон, как всегда, сел за стол в семь тридцать утра. В девять часов он сказал старику Кейзу:

— Амос, боюсь, что в ближайшие два дня не смогу много работать.

— А кто работает, когда ты уезжаешь в отпуск? — сурово ответил старый печатник. — Не волнуйся ни о чем, — прибавил он совсем другим тоном, — располагай своим временем так, как считаешь нужным.

Когда Дентон пересекал площадь, направляясь в здание суда, он подумал о том, что какие-то друзья у него все же остались.