Подождав, когда Никки исчезнет с глаз, Эллери Квин поспешил вернуться в дом. Он даже побежал по коридору и поспел к главному входу как раз тогда, когда машина инспектора остановилась.

— Доброе утро, отец! — радостно приветствовал он отца и открыл ему дверцу.

Инспектор, нахмурившись, вышел.

— Эллери, — сказал он, — я думал, ты еще дома и спишь. Мне не нравится, что ты вертишься везде, где я ни появлюсь. У меня и без того хлопот по горло.

— Ты имеешь в виду массовое бегство подозреваемых?

— Вот именно. — Инспектор достал платок и издал носом трубный звук. — Двоих полицейских, разумеется, было мало, чтобы устеречь такую массу подозреваемых. Здесь нужна целая рота.

— Не ломай над этим голову, пап. Ты распорядился, чтобы начали их розыск, и больше ничего не сможешь сделать при данных обстоятельствах. Есть дело поважнее: я разгадал загадку убийства Брауна.

— Что ты сделал? — Инспектор изумленно и недоверчиво посмотрел на сына.

— Моя следующая книга будет называться «Труп доктора Брауна».

Сержант Велье тем временем с трудом выбрался из тесной для него машины и подошел к ним.

— Ха! — сказал он, подражая доктору Праути. — Ха!

— Ты, наверное, шутишь, Эллери!

— Ничуть не шучу, милый папа! Пойдем! И он в сопровождении инспектора и сержанта двинулся через газон к старому клену.

Тут Эллери остановился и поднял голову. Над ним шумела листва огромного дерева. На приличной высоте от ствола отходили два кривых сука, а над ними зияло дупло.

Эллери снял куртку и бросил на траву. Затем подпрыгнул и схватился за толстый сук внизу. Тот затрещал, но выдержал. Эллери подтянулся и достал следующую ветку.

— Он вполне бы мог выступать в цирке, — заметил Велье. — У вас весьма одаренный сын, инспектор. Инспектор Квин молча стоял, задрав голову.

— Что ты, собственно, задумал, Эллери? — наконец спросил он.

Эллери уже засунул руку в дупло, и сразу вытащил ее, держа на ладони два каких-то блестящих предмета и дюжину черных перьев.

— Не сходите с места, Велье, — крикнул Эллери сержанту, который стоял прямо под ним. — Я буду сбрасывать все, что достану, прямо в ваш разинутый рот.

Велье отскочил в сторону. Ему под ноги упали две крышки от пивных бутылок. Когда он нагнулся, чтобы их подобрать, рядом упали пинцет, желтый карандаш и сережка с нефритом.

Инспектор, усмехаясь, снова поднял голову.

— У тебя хорошо выходит, сынок. Теперь еще достань оттуда живого кролика и заканчивай свой фокус. Пора за работу.

Но Эллери уже рассматривал что-то другое, извлеченное им из дупла. Он— положил это в карман брюк и снова засунул руку в отверстие.

— Что ты там нашел? — осведомился инспектор.

— Часики ценой в два с половиной доллара, которые хотел бы вернуть владелице. Эй, Велье, ловите!

Вниз полетела нитка пестрого жемчуга, затем черепаховый гребень в форме полумесяца, украшенный бриллиантами.

Джерри Райан, который наблюдал за всеми троими с площади перед домом, поспешил подойти к клену.

— Что делает там наверху мистер Квин? — спросил он Велье.

— Бедняга не в себе. Мается дурью.

Эллери уже рассматривал очередной предмет, извлеченный им. Те, кто стояли внизу, разглядели только, что это что-то блестящее.

Вдруг листва клена пришла в движение. Хлопая крыльями, на сук рядом с головой Эллери грузно опустился ворон и стал пристально разглядывать предмет в его руках.

— Карр! Карр! — сердито закричал он.

— Не волнуйся так, Джозеф, — сказал Эллери и погладил птицу по голове.

— Карр! Карр! — только и сказал в ответ ворон, уклонившись от ласки Эллери.

— Что это у тебя? — осведомился инспектор. Эллери продемонстрировал ему то, что было у него в руках.

— Нож для разрезания бумаг, — объявил он. — Говоря точнее, тот самый нож, которым Джон Браун перерезал себе горло. Вот, ловите, да поосторожнее, он острый!

Эллери бросил нож вниз. Тот воткнулся в землю. Сверкающая рукоятка торчала прямо у ног Велье.

— Но как он попал в дупло? — удивленно спросил инспектор Квин.

— Вороны, как известно, отличаются воровскими наклонностями, — пояснил Эллери, который, стоя на суку, прислонился поудобнее к стволу и сложил руки на затылке. — И особенно они любят все блестящее. Джозеф… — он снова погладил птицу по голове, — не исключение. Он и утащил нож после того, как Браун перерезал им себе глотку. Его привлекла сверкающая рукоятка. Джозеф протиснулся через решетку на окне и совершил бесстыдную кражу.

— А что, это вполне возможно! — воскликнул Велье. — Тогда, выходит, Браун покончил с собой? И, значит, не было никакого убийцы? А что, вполне возможно!

— Слезай, Эллери! — крикнул инспектор. — А то я сверну себе шею, глядя на тебя.

— Сейчас, пап.

Эллери последний раз засунул руку в Джозефово дупло. Он вынул оттуда конверт, запечатанный красным воском, к которому сейчас приклеился желтый фарфоровый осколок. На конверте было написано: «Последняя воля Джона Брауна».

— Что это там такое желтое, Эллери? — скучающим тоном спросил Велье.

— Черт, просто глазам своим не верю! — воскликнул Райан.

Велье сердито взглянул на него. Эллери засмеялся.

— Это тот желтый осколок, который выкопал Амос. Честное слово, пап, я тебя не разыгрываю.

Он бросил осколок вниз.

— Но Браун тем не менее был убит. И я знаю, кто это сделал. Убийцей был…

Райан поднял желтый осколок и недоверчиво стал его разглядывать.

— Что вы там сказали про старого Амоса? У него уже не все дома. Он совсем рехнулся. Подбежал сейчас ко мне и схватил за руку. Видели бы вы, какие у него были при этом глаза! Совершенно безумные. Он сказал, что кто-то украл его лопату и он не может закончить могилу.

— Когда это было? — встревоженно спросил Эллери.

— Да минут пять тому назад. Он просто бредит. Потащил меня к могиле и стал кричать, что видел, как из кучи земли высунулась рука. Это вы взяли его лопату, мистер Квин?

Эллери Квин белкой слетел с дерева и схватил Джерри Райана за плечо.

— А лопата была здесь или нет?! — воскликнул он.

— О чем вы, мистер Квин? Конечно, никакой лопаты не было. Я же говорю, что у старика галлюцинации. Он побежал в лес искать вора.

— Значит, убийца сейчас тоже в лесу, — сказал взволнованно Эллери. «И Никки… Никки», — подумал он. Он сам отправил Никки в лес — прямо в руки убийцы. Эллери стремительно повернулся к отцу.

— Папа, поезжайте сейчас же с Велье по старой дороге, которая идет через лес. Она кончается через несколько сот метров, выходя на Ган Хилл Авеню. И держите револьверы наготове.

Затем обернулся к Райану.

— А вы идите вниз, к железной дороге. Потом вдоль нее, к северу, пока не выйдете на проселок, который идет по дну оврага. Все! Убийца от нас никуда не денется. Ради бога, поторопитесь.

— Но, Эл! — запротестовал инспектор. — Если Браун сам покончил с собой…

— Да, сам, но тем не менее он был убит. Убийцей его был-Издали вдруг донесся крик, и все четверо застыли на месте. Крик донесся вроде бы со стороны оврага. Эллери Квин стремительно рванулся к лесу.

— Давай, садись в машину, отец, и трогай! — крикнул он на бегу.