Майкл взял с собой Джульетту на традиционный воскресный обед к Шкембри. Когда Майкл с Кризи были на Гоцо, они всегда ездили к Шкембри через воскресенье. А в следующее воскресенье Шкембри всей семьей приезжали к ним, и Майкл с Кризи всегда готовили сытный обед в саду на жаровне. Это давно стало у них своеобразным ритуалом.

Перед тем как выйти, Майкл отвел Джульетту в спальню Кризи и сказал:

– В этой комнате есть сейф. Он хорошо скрыт от постороннего взгляда. Поскольку теперь ты стала членом нашей семьи, тебе надо знать, как его открыть.

Он держал в руках папку с ее паспортом и другими документами. Майкл подошел к изголовью двуспальной кровати и указал на верхний правый угол одной из больших известняковых плит, из которых была сложена массивная стена.

– Нужно отсчитать четыре плиты от пола, – сказал он, – а потом сильно нажать вот здесь.

Он надавил ладонью на плиту, которая медленно повернулась. За ней открылась металлическая дверца высотой около метра и шириной с полметра. На дверце была металлическая ручка, а рядом с ней – панель цифрового замка.

– У тебя память хорошая? – спросил он.

Джульетта с серьезным видом кивнула. Он видел, что доверие, оказанное ей, произвело на нее, как и на всякого ребенка ее возраста, соответствующее впечатление.

– Запомни: 83, 02, 91.

Она дважды повторила цифры, потом снова кивнула. Майкл вытянул руку, набрал комбинацию и отворил тяжелую дверцу. Внутри сейфа было несколько полок. Он указал на самую верхнюю, где лежали какие-то продолговатые предметы, обернутые в замшу.

– Это оружие, – сказал он. – Пистолеты и два небольших автомата с глушителями и всеми необходимыми вещами, которые к ним полагаются. Позже я научу тебя с ними обращаться. – Потом он указал на среднюю полку, где лежало несколько толстых папок. – Здесь собраны разные документы на разных людей, – врагов и друзей. – Он взглянул на нижнюю полку. На ней тоже лежали папки с документами, но они были гораздо тоньше. – Это наши личные документы.

Майкл взял одну из папок, раскрыл ее и вложил внутрь паспорт Джульетты и документы о ее удочерении. Под нижней полкой находился небольшой сундучок. Он вынул его и показал девочке его содержимое. Она немного наклонилась вперед, чтобы лучше разглядеть туго обернутые в банковские упаковки пачки бумажных денег.

– Здесь лежат американские доллары, швейцарские франки, фунты стерлингов, немецкие марки и риалы Саудовской Аравии. – Потом он вынул небольшой брезентовый мешочек и потряс им. Джульетта услышала звон монет. – Золотые соверены и южноафриканские рэнды Крюгера, – пояснил он. – Очень уважаемая валюта в странах Ближнего Востока.

Майкл бросил мешочек обратно в сундучок и поставил его на место. Закрыв сейф и перемешав цифры на замке, он сказал:

– Всего в этом ящике в пересчете на американские доллары больше пятисот тысяч. В случае нужды или если нас с Кризи здесь не будет, возьми столько, сколько тебе понадобится. – Он лукаво и пристально взглянул ей в глаза. – Но мне бы совсем не хотелось на следующей неделе увидеть тебя разъезжающей по острову за рулем нового спортивного «мерседеса».

Джульетта улыбнулась, и Майкл решил, что, когда она совсем оправится и немного подрастет, превратится в очаровательную девушку. За время своих злоключений она исхудала и выглядела изможденной. Личико ее вытянулось, руки и ноги были худенькими как спички. По его подсчетам, за время мучений в погребе она потеряла килограммов двенадцать – около четверти своего веса. Но с тех пор ела она хорошо, и через неделю или около того она постепенно начнет приходить в норму. Она уже стала заниматься зарядкой, по утрам и вечерам проплывала бассейн в длину несколько раз.

* * *

Пока они проезжали Рабат по дороге к Надуру, Майкл в деталях рассказал ей о Поле и Лауре Шкембри, об их сыне Джойи и его жене Марии, с которой он жил уже два года, которые тоже должны были быть на обеде. Он сжато вводил ее в подробности давних связей семейства Шкембри с Кризи и с ним самим.

– Мы считаем, что они – часть нашей семьи, и они так же к нам относятся. – Майкл бросил взгляд на Джульетту, на мгновение оторвавшись от дороги, и продолжил: – Так что, в каком-то смысле, можно сказать, что теперь они станут частью твоей семьи, а ты войдешь в число их родственников. Ты можешь им полностью доверять, а если они окажут тебе доверие, должна будешь целиком его оправдать.

Пока они ехали к ферме по пыльной дороге, продуваемой всеми ветрами, девочка молчала. Она сидела в джипе рядом с Майклом, глядя на раскинувшиеся вдали Комино и Мальту, потом ровным голосом сказала:

– Надеюсь, я им понравлюсь.

Он еще раз взглянул на нее и заметил, что она нервничает. Отняв одну руку от руля, Майкл легонько сжал Джульетте плечо.

– Не думай об этом. Просто будь сама собой. Можешь предложить Лауре и Марии после обеда помыть посуду. Они, конечно, откажутся… но все равно ты им предложи.

* * *

Она им понравилась. Раньше Майкл ничего им о ней не рассказывал, только когда позвонил утром, просто сказал, что приедет с другом. Когда джип въехал во двор, Шкембри всей семьей вышли их встречать. Представляя девочку, Майкл проговорил:

– Джульетта… моя сестра, – и тут же рассмеялся, увидев на их лицах удивленное выражение. Он обнял Лауру, потом Марию и расцеловал каждую в обе щеки. – Я вам все за обедом объясню.

Как всегда, обед был обилен. Сначала все лакомились замечательными тартинками, за которыми последовала огромная кастрюля с потрясающей бараниной и массой овощей с собственного огорода. Пока Майкл рассказывал о злоключениях Джульетты, все молчали. Когда он закончил, заговорила Лаура. В голосе ее звучало недовольство.

– Ты должен был сообщить нам обо всем сразу же по приезде. Мы бы тебе помогли… оставались бы с ней по очереди. Ты же знаешь, нам можно доверять – всем нам.

До того как Майкл успел рот раскрыть, чтобы сказать что-то в свое оправдание, Джульетта обернулась к Лауре и с серьезным видом произнесла:

– Лучше было, чтобы Майкл все сделал один. Он знал все, что должно было со мной происходить, и заранее был ко всему готов… Кроме того, за это время я лучше его узнала, стала верить ему и совсем его не стыдилась. Вы даже представить себе не можете, насколько мне было бы стыдно, если бы в то время меня увидел кто-нибудь посторонний. – Голос ее стих, взгляд был устремлен в стоявшую перед ней тарелку. – Мне кажется, несколько раз я чуть не умерла… а если бы там был кто-то кроме Майкла, думаю, наверняка умерла бы. – Она пристально взглянула Лауре прямо в глаза. – Я просто уверена в этом.

Лаура медленно кивнула головой, понимая, что девочка хочет этим сказать.

– Может, ты и права. Мы себе даже представить не можем, через что тебе довелось пройти, но если, не дай Бог, когда-нибудь случится что-то подобное, а Майкла не будет поблизости, сразу же приходи к нам.

Джульетта улыбнулась и кивнула.

– Я так и сделаю. – Она указала на кастрюлю с барашком, от которой шел пар. – Особенно в расчете на это.

Вместо ответа Лаура, несмотря на протесты девочки, снова наполнила ей тарелку.

– Как ты собираешься всем объяснить ее появление? – спросил Майкла Пол.

Молодой человек пожал плечами.

– Для большинства это так и останется загадкой. У нас есть все необходимые документы о том, что Кризи удочерил ее два года назад в Бельгии. Кроме того, у нее есть мальтийский паспорт.

– Думаю, все это подделки, – сказал Джойи.

Майкл снова пожал плечами.

– Скорее всего, кроме эксперта никто об этом не узнает.

Мария, служившая в полицейском управлении острова, сказала:

– Мы долго работали над тем, чтобы внести в компьютеры все иммиграционные документы, паспорта, удостоверения личности и водительские права, но вот уже несколько месяцев, как эта работа завершена. Так что, если Джульетте придется проходить таможню и паспортный контроль, въезжая или выезжая из страны, и номера ее паспорта не окажется в компьютере, тут же возникнут вопросы.

Майкл улыбнулся.

– Я уверен, что перед тем, как Кризи уехал из Марселя, он послал письмо Джорджу Заммиту.

Джульетта слушала, явно ничего не понимая.

– Джордж – мой племянник, – пояснил Пол. – Он занимает высокий пост в полиции, и иммиграционная служба также входит в его подчинение. В прошлом Кризи не раз делал ему одолжения. – Он взглянул на сноху и спросил: – У тебя есть доступ к материалам по иммиграции?

– Да. Первое, что я утром сделаю, так это проверю, был ли выдан некоей Джульетте Кризи мальтийский паспорт.

Девочка все еще выглядела озадаченной.

– У меня просто в голове не укладывается, как вы можете все это делать. Я хочу сказать, мне кажется, вы здесь настолько же всемогущи, как мафия.

Все рассмеялись, и Джойи сказал:

– У нас здесь мафии нет.

– Так оно и есть, – серьезно сказала Лаура, и Джульетта заметила, что в ее глазах мелькнули задорные искорки. – Честно говоря, они сюда иногда наведываются… но только чтобы поучиться.

Когда Мария стала убирать со стола, Джульетта тут же поднялась, чтобы ей помочь.

Лаура стальным голосом попросила ее сесть на место.

– Гости у нас на кухне не помогают, – сказала она.

На место Джульетта не села. Вместо этого девочка таким же твердым голосом проговорила:

– Я не гость… а член семьи.

Она им понравилась.