Алмазный грот — вулканическая пещера на острове Дайменд клавс
Абсолютно никто из кладоискателей, вошедших в алмазный грот, никогда прежде не видел столько много разноцветных, крупных и очень дорогих минералов в одном месте, но это не помешало им вообразить, на что можно потратить горы денег, вырученные за все эти сокровища.
— Что-то мне подсказывает, — честно признался Владимир, — что все эти светящиеся синевой сгустки представляют прямую опасность.
Кроме скоплений драгоценных камней, стены пещерной комнаты были вымазаны в синей желеобразной субстанции. Именно благодаря большому скоплению подобной слизистой массы, казалось, что грот был освещен невидимыми лампами или синими галогеновыми прожекторами.
— М-да. К тому же, мне сдается, что вся эта дрянь результат деятельности наших восьминогих врагов, — разглядывая потолок и стены, прокомментировал Моррисон.
Сперва Элизабет крутилась рядом, а потом, похоже, заприметив нечто привлекательное для себя, немного отдалилась от группы.
Да уж, в этом гроте много было чего привлекательного. Завораживали не только разноразмерные, разноцветные алмазы, но и грозди паучьих коконов. На первый взгляд, их было ничуть не меньше драгоценных минералов. Некоторые из них облепляли алмазы, другие, словно бы подбирались к ним, а третьи, угрожающе свисали с потолка. Зрелище было — то еще. В общем, не для слабонервных.
— Элизабет, я не хочу тебе указывать, — внезапно проговорил Владимир, — но на твоем месте я бы старался обходить стороной эти мерзкие синие образования. — Он повернулся ко всем остальным. — И почаще смотрите на потолок. Не дай бог, если эта гадость приземлится вам на голову.
— Спокойно, Владимир, — словно бы проурчала, сказала Элизабет. — Тут на всех хватит.
— Да я не о том!..
Девушка загадочно улыбнулась и повернулась с ножом в руке к красному камню, размером с шарик для настольного тенниса. Слегка поковыряв кимберлит острием охотничьего ножа, ей удалось извлечь минерал из материнской породы. Все остальные, не пренебрегая предостережением русского, разбрелись по алмазному гроту в поисках своего идеального камня.
— Хоть какое-то вознаграждение за все это безумие, — пробормотал Владимир, извлекая из кимберлитовой породы очередной драгоценный минерал.
Дэвид устремил взгляд на Моррисона, снующего по пещерной комнате. Яхтсмена удивил тот факт, что Рой не стремится заполнить все свои карманы драгоценными камнями. Было заметно невооруженным взглядом, что его больше интересуют не алмазы, а повсеместно размазанная синяя субстанция.
— Рой, тебе совсем безразлично все это богатство? — спросил Дэвид.
Моррисон взглянул на потолок и, убедившись, что над ним отсутствуют сгустки мерзопакостной синей слизи, воззрился на Дэвида.
— С этим вопросом ты попал в самую точку, — спокойно ответив, улыбнулся Моррисон.
Элизабет, оторвавшись от приятного дела, заинтересованно посмотрела на Роя.
— Да ладно?! — промолвила она. — Не может быть, чтобы ты так равнодушно относился ко всем этим сокровищам.
— На мой взгляд, его больше интересует синяя слизь, он же с нее глаз не сводит.
Рой застенчиво посмеялся и проговорил:
— Зачем мне все это богатство?! Меня вполне удовлетворит средний достаток. Деньги, сколько бы их у тебя не было, не принесут счастья. Я взял лишь один, больше всего понравившийся мне камень. — Он достал из кармана синий полупрозрачный алмаз, размером с мяч для гольфа. — Думаю, этого будет достаточно, чтобы прожить остаток жизни беззаботно. На «Ламборгини» или на «Феррари» я ездить не собираюсь.
— Твоей скромности можно обзавидоваться, — усмехнувшись, пробормотал Владимир, не отрываясь от дела. Отковырнув очередной камень, он всерьез произнес: — Жаль, что я не такой.
— Знаете, что я вдруг понял? — трагически проговорил Рой. — Эта гадкая слизь, как и пауки, боится света, она от нее блекнет, но это не самая интересная моя догадка. Отсюда нет другого выхода. Эти пауки загнали нас в ловушку.
— Черт! — взволнованно проговорил Дэвид, оторвавшись от стены с алмазами. — А как же мы теперь вернемся обратно? Эти восьминогие дьяволы не выпустят нас отсюда!
— Как-нибудь попытаемся прорваться, — спокойно промолвил Владимир, трамбуя карманы алмазами. — Что-нибудь придумаем.
— Лучше сейчас уже начинать думать, — отстранившись от стены, сказала Элизабет.
— Потому что отсчет времени уже пошел. — Она подошла поближе к Моррисону.
Владимир резко отпрянул от стены с алмазами, его заставила это сделать, скатившаяся с потолка, мерзкая синяя субстанция. Он живо осмотрел весь пещерный зал. Казалось, синий свет дрожал, но землетрясения не было — вибрации не было. Русский взглянул в направлении соратников, сбившихся в кучу возле Моррисона. То место оказалось наиболее безопасным участком.
Несколько подряд слизистых мембранных отложений полопались. Звук от этого явления прозвучал столь же отвратительно, как и последовавшие шлепки от падающего на каменистый пол вязкого содержимого коконов.
— Владимир, беги скорее сюда, — прокричал русскому взволнованный Бернард. — Здесь более безопасно.
Владимир осмотрел весь каменистый путь и, не обнаружив синей гадости, собирался было сорваться с места, но голос Моррисона быстро прервал его стремительный порыв.
— Замри на месте!
Владимир застыл как вкопанный, а через секунду, прямо перед ним, шлепнулась вязкая смертоносная субстанция с миллионами Частиц.
— А теперь беги! — вновь выкрикнул Моррисон.
Возвышение, на котором они находились, на какое-то время сможет уберечь их от слизистой синевы, ставшей излишне подвижной. К счастью, на потолке в этой точке, на расстоянии пяти метров, слизи не наблюдалось. Владимир проворно подскочил к остальным на возвышенность. Кладоискатели, созерцая подвижный синий ужас, сгрудились поплотнее и стали ждать, когда наступит удачный момент и им в голову придет столь желанная идея, по поводу собственного спасения.