Луис вошел в собор. Ночь была темная, горели свечи, застав­ляя золото на алтаре сверкать еще ярче, обращая воздух в расплавленный янтарь, а колонны — в переливающиеся стволы волшебных деревьев.

Ковер из мертвецов, мужчин, женщин и детей расстелил­ся по полу. Между ними ходили монахи, по-видимому вра­чи из больницы.

— Живые есть? — спросил он.

— Ни одного, — ответил монах.

— И здесь никого. — Монахи продолжали искать спас­шихся.

Луис вздохнул и коснулся руки купца, который лежал, об­ращенный лицом к алтарю, нелепо яркий в желтом шелко­вом наряде. Тело совсем окоченело. Луис сел на скамью. Его разум оцепенел перед этой картиной массовой гибели.

— У тебя есть объяснения?

Это спросил капитан почтовой службы, худой человек с лицом злой крысы.

— Это же вы служба безопасности, вы и объясните. — Он ответил не думая, долгое расследование превратило агрес­сию по отношению к византийским чиновникам и офицерам в привычку.

— Ты назначен специально для того, чтобы защищать им­перию от козней чародеев. И судя по тому, что я сейчас ви­жу перед собой, ты не очень-то справляешься с работой.

Луису было стыдно ругаться с капитаном перед лицом стольких мертвецов, однако он не позволит этому негодяю переложить на него вину за случившееся. Он лихорадочно соображал, как убедить всех, будто он предупреждал о гро­зящей опасности. Он перекрестился. В кого он превращает­ся? «Думай о погибших, Луис, о том, как такое могло прои­зойти, а не о собственной шкуре».

Рука наткнулась на что-то в кармане. Он понял, что так и не выбросил языческий амулет.

— Это же твоя работа — находить объяснение, — про­должал капитан. — Начальник священных покоев вот-вот прибудет сюда, и на твоем месте я бы уже подготовил отве­ты, потому что он захочет услышать твое мнение. Ну а лич­но я хочу знать, что ты делал в лагере варягов на прошлой неделе.

— Я рассмотрю все возможные версии, — заявил Луис, окидывая капитана суровым взглядом, как будто говоря, что тот будет первым, кого он захочет допросить, — но для на­чала займемся насущным делом.

Обвинения Стилианы, то, что он услышал на холме за го­родом, даже собственные слова начальника покоев при их первой встрече, велевшего ему оберегать «больших людей», — все это указывало на одно. Какое-то чародейство имело ме­сто, и начальник священных покоев — или же кто-то очень близкий ему — не в силах его прекратить.

Луис прошел между телами. Столько народу одним махом. А вдруг это случилось в результате какого-то природного фе­номена? Беда произошла в доме Господа, может, верующие вызвали его гнев? Ведь никакая дьявольская сила не смогла бы проявить себя здесь.

Мертвые лица глядели на него, словно обвиняющая тол­па. Он не смог понять, что происходит, не смог даже нащу­пать ниточку к разгадке, и вот какова цена. Луис чувствовал себя совершенно неспособным к порученной работе. Оче­видно, что здесь действуют куда более могучие силы, чем те, с какими он сталкивался за время расследования и изучения. Ему придется дать какое-то объяснение, но какое?

Затрубили рога, забили барабаны, герольды прокричали: «Именем императора, всем встать, начальник священных по­коев Карас!»

Луис перекрестился и невольно опустился на колени, что­бы помолиться.

— Господи, защити меня. Господи, пошли мне озарение. Спаси Беатрис, спаси жителей этого города!

В церковь вошли три отряда солдат в синих плащах офи­ции начальника священных покоев, выстроились рядом с покойниками, за ними вошли громадные евнухи с золо­тыми хлыстами, которых Луис видел в первый день знаком­ства с препозитом. Наконец явился сам начальник священ­ных покоев с сапфировой диадемой на голове, облаченный в церемониальный нагрудник, короткий синий плащ и юб­ку из кожаных полос. За поясом у него был великолепный меч, в руке он сжимал черную трость, отделанную слоно­вой костью. Мысль, которую он хотел донести до народа, была ясна. Городу угрожает опасность, и власти готовы за­щитить народ.

Луис упал ниц, сосредоточив взгляд на плитках пола. Он услышал высокий голос, задающий вопросы капитану по­чтовой службы.

— Когда?

— Нас подняли по тревоге час назад, препозит.

— Я спросил когда.

— Мы полагаем, что пару часов назад.

— Выжившие есть?

— Один. Его отнесли в больницу.

— Ты не подумал, что его необходимо допросить?

— Он пока без сознания, господин.

— Вели врачам привести его в чувство. Если они не смо­гут, то ответят лично мне.

Луис понял, что его бьет дрожь.

— Схоластик?..

Луис поднял голову. Начальник священных покоев указы­вал на него тростью.

— Да, господин?

— Встань.

Луис сделал, как было велено. Начальник священных по­коев показался ему худее, чем он запомнил, лицо его было белым от пудры. Солдаты стояли, внимая ему. Это были вы­школенные воины, однако они волновались, переступали с ноги на ногу, а в глазах их читался страх и недоумение.

— Каков твой вердикт?

Луис не знал, что сказать. Понятия не имел. Не может же он открыто обвинить в преступлении второго человека в го­сударстве, но все же он должен что-то ответить начальнику священных покоев.

— В ходе расследования, — начал он, — мною было допод­линно установлено, что адепты дьявола действуют в городе, и это необходимо прекратить как можно скорее. Северяне поклоняются демонам. И это могло стать причиной произо­шедшего в храме.

— Северяне? Необходимо истребить их, — сказал началь­ник священных покоев. Евнух был потрясен до глубины ду­ши. Он то и дело облизывал губы, его взгляд блуждал по церкви.

— Я не сказал, что это были наемные варяги, — продол­жал Луис, — другие северяне. — Варяги тоже язычники, это правда, но Луис вовсе не хотел, чтобы на его руках была кровь невиновных.

— Какие «другие»?

— Мне еще предстоит установить их личности, — сказал Луис. — Я пока...

Начальник священных покоев нацелил на него палец.

— Время пустой болтовни прошло. Я читаю в душах лю­дей и вижу тебя насквозь. Я тебе не пес, схоластик, чтобы ты мог бросить мне кость и отвернуться.

Луис снова поклонился. Настало время показать, что он значительно продвинулся в расследовании, что его следует воспринимать всерьез.

— Мне необходимо поговорить с человеком-волком, — за­явил Луис.

Начальник священных покоев даже бровью не повел.

— Я думал, он будет первым, кого ты допросишь. — Он притворился, будто никогда и не пытался скрыть суще­ствование волкодлака, а Луис счел за лучшее не упоминать об этом.

— Он сбежал раньше, чем я успел встретиться с ним.

— И как, по-твоему, разговор с ним поможет делу?

— Существует одна легенда, которую его сородичи счита­ют истинной, о грядущей гибели всех их богов. Они полага­ют, что все произойдет именно здесь. Есть колодец, источник, за глоток мудрости из которого их бог отдал глаз. Источник дарует способность предвидеть будущее, однако требует за это дорогой платы. Бог явится сюда в образе человека, что­бы погибнуть.

— Арабы тоже утверждают, что одноглазый человек явит­ся объявить о конце света. — Карас как будто на мгнове­ние погрузился в свои мысли. — В мире столько легенд, столько...

— Я сверился с текстом Откровения и нашел... — Луис по­дыскал подходящее слово, — ... соответствия.

Начальник священных покоев перекрестился.

— В таком случае мы бессильны. Однако мы обязаны при­знать обратное и действовать. Этот северный демон, как он собирается здесь умереть?

— От зубов волка.

— Что? Какого еще волка? — Начальник священных поко­ев рванулся к Луису, и тому на миг показалось, что он хочет ударить его тростью.

— Не знаю. Но появился же человек-волк. Небо почерне­ло. У северян есть легенда о том, как волк пожрет солнце.

Препозит смотрел на мертвые тела. Пот стекал по его ли­цу, оставляя на напудренном лице влажные дорожки.

— Ты хочешь сказать, что та ложь, в которую они верят, на самом деле правда?

— Нет. Я хочу сказать, что они сделались проводниками демонов. Их боги явно демоны, притворившиеся богами. Нам необходимо отыскать чародея, призвавшего их, и истре­бить его.

— Ступай, найди того, кто выжил в соборе, — велел на­чальник священных покоев, — расспроси его о том, что здесь произошло. Мне надоело содержать в роскоши тебя и твою потаскуху, не получая никакой пользы. Через неделю пред­ставишь мне объяснения и результаты своей работы, или же отправишься в Нумеру, а она вернется к отцу.

Луис поклонился.

— Могу я поискать в Нумере человека-волка? У меня име­ются доказательства, что он способен пролить свет на про­исходящее.

— Нет! Ты уже чуть не завалил все дело, правильно я со­мневался, что тебе можно доверить такую важную работу.

— Необходимо уничтожить уличных магов, чтобы навер­няка обезопасить себя, — сказал капитан почтовой службы.

— Нет! — выкрикнул Луис.

— Время полумер прошло, — заявил начальник священ­ных покоев. — Приступайте, и как можно быстрее. А ты не смотри на меня так, схоластик. Это ты виноват. Если бы ты работал лучше, ничего этого вовсе не случилось бы.

Капитан поклонился.

— Мы приступаем незамедлительно. Позволь моим людям найти в Нумере человека-волка. Я смогу отрядить сорок во­инов, не пройдет и часа...

— Забудь о нем, — сказал начальник священных покоев. — Ты и без того уже потратил много времени даром. Ну, схола­стик, исполняй мой приказ, ищи выжившего в соборе. Всем остальным привести в порядок церковь. Тела похоронить или сбросить в море до завтрашнего вечера. Если можно на­звать это вечером.

Луис поклонился, и начальник священных покоев стреми­тельно вышел из огромного собора, а его воины последова­ли за ним, громыхая доспехами.