Снова темнота, снова сырость, мучительные стоны и вонь заживо гниющих в кандалах людей.

Со времени последнего прихода Луиса в тюрьму ужасов в Нумере только прибавилось. Почтовая служба волокла в темницу каждого, кого можно было заподозрить в колдов­стве, каждого, кого когда-нибудь посещали крамольные мыс­ли, каждого, с кем у самих гонцов имелись личные счеты, а таких было немало.

В тюрьму бросили столько народу, что закончились канда­лы, и на нижних уровнях заключенные от отчаяния — или же по недомыслию — отваживались уходить в подземелья, где еще было место, чтобы размять затекшие члены. Однако да­леко в недра земли они не углублялись. Тоннели были слишком узкие, слишком каменистые и темные, чтобы бродить по ним без света, веревки и колышков, отмечающих пройденный путь.

Луису с варягами приходилось толкаться, протискивать­ся, орать и сыпать угрозами, чтобы пробиться к нижним пе­щерам. Вандрад с товарищами даже пробили несколько го­лов, и, хотя узников было во много раз больше, чем варягов, никто из них не решился дать отпор. Эти люди, понял Луис, утратили всякую волю. Отряд протиснулся мимо последних заключенных и поднялся по каменной осыпи. Здесь, как знал Луис, имелся лаз, ведущий в большие пещеры.

— Нельзя так с людьми, — сказал Вандрад. — Убейте их, как мужчины убивают врагов, или же отпустите. Такая смерть ни­кому не принесет славы.

Луис знал, что почтовая служба вовсе не стремится к сла­ве. Они жаждут власти, запугивают своих врагов.

— Это жертва, — сказал Луис, — принесенная страху из страха.

— Я знаю, «висел на дереве под ветром девять полных дней, пронзив себя копьем, принес я жертву Одину, себя — себе», — проговорил Вандрад.

— Я говорил о человеческой злобе, а не о вашем языческом идоле, — возразил Луис.

— Один и есть человеческая злоба. Один это страх, — вставил другой варяг, — и он принес себя в жертву самому себе, как это сделал ваш бог Христос.

Луис не стал опускаться до спора с этим человеком. Ему не терпелось попасть в нижние тоннели, оказаться подаль­ше от толпы умирающих людей за спиной.

— Давайте-ка прибавим ходу, — сказал Луис. — Я хочу, чтобы волкодлака взяли живым.

— Но это не всегда возможно, — сказал Може.

— Плачу двойную цену за живого дикаря, — пообещал Луис.

— Хочешь сказать, что покажешь мне дворцовые фонта­ны дважды? — удивился Може.

Луис едва не захохотал. Он совсем забыл, что Рагнар — под этим именем знали здесь нормандца — работает не за деньги.

— Если ты схватишь его, я даже разрешу тебе искупаться в фонтане, — сказал он.

Луис шел во главе отряда, неся перед собой лампу. Он знал, как важно выглядеть в глазах северян храбрецом. Сначала проход был совсем узкий, и ему пришлось протискиваться между камнями. Он порадовался, что нанял не самых рос­лых воинов.

Он поднялся по очередной каменной осыпи, окидывая взглядом широкую пещеру, где Аземар расправился с грека­ми. С тех пор события сменялись с такой быстротой, что у не­го не было времени подумать о том, как странно, что его друг после долгого заточения сразил стольких противников. Мо­жет быть, Аземар боялся, что его снова бросят в темницу. От страха люди сражаются с яростью волков, Луис часто слы­шал подобное высказывание.

Когда Луис соскользнул с осыпи в пещеру, во рту у него уже было сухо от пыли. Он поднял лампу повыше. Тела гре­ков, убитых Аземаром, исчезли. Куда они подевались? Не­ужели кто-то пришел и забрал?

Вандрад шлепнулся на пол рядом с ним, остальные после­довали его примеру. Теперь в пещере было шестеро. Луис ни­как не мог отделаться от мысли, что здесь уже погибло во­семь человек, и это только те, о которых известно ему. Все равно придется идти. Луис не сомневался, что человек-волк знает ответы на его вопросы.

Дальше коридор был достаточно высок и позволял идти в полный рост. Они двинулись вперед, не слишком быстро из-за неровного пола, а в следующей пещере их встретили каменные наросты, опасно свисающие с потолка. Луису и его воинам пришлось с осторожностью огибать их. Никто не осмелился дотронуться до каменных выростов из страха, что они рухнут. Сначала выбирать дорогу не приходилось, но чем глубже они спускались, тем больше появлялось развилок и поворотов. У одной трещины в полу Може остановился и послюнил палец, чтобы определить, движется ли воздух. Вокруг другой расщелины, примерно посреди стены, камни были испачканы засохшей кровью. Може снова послюнил палец, но на этот раз потер камень и попробовал на вкус. Он попытался залезть в эту щель, но тут же вернулся и сообщил, что проход перекрыт разложившимся телом. Здесь никого не бывало уже много лет.

Они пошли дальше по высокому тоннелю, пока путь им не преградил новый обвал.

— Что теперь? — спросил Луис. — Здесь есть и другие про­ходы, может, обследовать их?

Може посмотрел на него, заставляя умолкнуть. После че­го нормандец долго рассматривал каменную кучу. Затем он забрался на осыпь и принялся снимать верхние камни.

— Осторожнее, — сказал Вандрад. — Ты же не хочешь, чтобы все это рухнуло на нас.

— Не рухнет, — заверил Може. — Верхние камни положе­ны отдельно.

Прошло немного времени, и им стали видны только ноги Може, а сам он все углублялся в проход, освобождая его от валунов. Затем из виду скрылись и ноги.

— Дайте мне сюда лампу, — донесся его голос.

Луис забрался на осыпь с лампой и втиснулся в лаз. Може взял лампу, и Луис полез следом. Он оказался в пещере, не похожей на все предыдущие. Здесь было сыро, стены блесте­ли от влаги. И пол был гораздо глаже и ровнее — на нем поч­ти не валялось отдельных камней, — и скальная порода бы­ла в складках, как будто раньше здесь проносился водяной поток.

Викинги протискивались в пещеру.

— Те, внизу, обрадуются, если рассказать им об этом ме­сте, — заметил Вандрад. — Здесь можно прожить, слизывая воду со стен.

— Они не смогут добраться сюда в темноте, — сказал Може.

— Как ты узнал, что верхние камни положены отдельно? — спросил Луис.

— Я не знал, — ответил Може, — просто они выглядели как-то неестественно. Те, которые обрушились сами, легли по-другому. А те, что были наверху, кто-то выложил специ­ально.

— Кто-то пытался замести за собой следы, — сказал один из варягов.

— Понадеемся, что так и есть, — отозвался Може. — Нет ничего легче, чем идти по такому следу.

— Я оставлю на камне зарубку, чтобы было проще вернуть­ся, — сказал Вандрад. Он нацарапал на скале какой-то знак.

— Что это? — спросил Луис.

— Молот Тора.

— Здесь тебе не помогут боги, живущие над землей, — ска­зал Може. — Лучше проси Одина, это он помогает людям отыскивать путь в темноте.

Луис поглядел на седого викинга. У него на шее висел гру­бый деревянный крест, однако здесь, в пещерах, в недрах древней земли, он вспомнил свои языческие корни.

— Хорошо, пусть Один, — согласился Вандрад.

Он начертил на стене странный знак из трех переплетен­ных друг с другом треугольников. Луис был слишком озабо­чен тем, чтобы войти в подземелье и выйти из него живым, поэтому не стал укорять викинга за идолопоклонничество, однако же символ, несмотря на смущение, возбудил в нем любопытство ученого.

— А это что?

— Ожерелье мертвого бога, — пояснил Вандрад. — Узел повешенного.

— Три в одном, — добавил Може.

— Три чего? — не понял Луис.

— Ни разу не удосужился спросить, — ответил Може.

Судя по всему, викингам его слова показались ужасно смешной шуткой. Може понял, что сбил ученого с толку.

— Такой способ показать, что этот бог не простой. Для раз­ных людей он разный.

— Большинство богов такие, — сказал Луис, удивляясь собственной циничности. Мысленно он помолился, изви­няясь.

— Только не Тор, — возразил кто-то из викингов. — Он просто бьет по башке.

— Ладно, — сказал Вандрад, — давайте-ка найдем нашего волчка и уважим его так, чтобы боги порадовались.

Може вскинул руку.

— Дальше все идут молча, — велел он. — Если он здесь, то именно в этих пещерах. Он все равно узнает, что мы прибли­жаемся, как бы мы ни таились — свет лампы выдаст нас, — однако же постараемся не шуметь. Когда найдем его, то по­пытаемся взять живым. Возможно, получится, он ведь уже давно сидит здесь без еды. Однако мне доводилось раньше сталкиваться с чародеями вроде него. Они изворотливые га­ды, во всяком случае, некоторые. Если дело примет скверный оборот, пусть лучше умрет он, а не кто-то из нас.

Ему ответили угрюмыми кивками и согласным бормота­нием, после чего двинулись дальше, и Може пошел первым. Тоннель уже скоро резко пошел вниз, и становился все кру­че и уже. Затем разделился на два тоннеля, уходящие вниз. Може кинул в один из них камешек. Последовала долгая па­уза, затем послышался плеск. По другому тоннелю камешек поскакал, громыхая. Значит, им сюда.

Спуск был очень крутой, и держать лампу было попросту невозможно. Поэтому Вандрад остался наверху, чтобы све­тить. Когда все остальные спустились, Може зажег свет вни­зу, и Вандрад загасил Свою лампу и спустился. Перед ними начинался длинный низкий лаз. Они ползли по нему, пока не случилось то, чего больше всего боялся Луис — коридор ушел под воду.

Може постучал Луиса по плечу и поманил его к себе. Лу­ис пробрался между викингами.

— Кто-то наверняка проходил здесь, — проговорил Може едва слышно, — и возвращался обратно. Смотри!

В мерцающем свете Луис увидел на скале над водой отпе­чаток грязной ладони.

— И что теперь?

— Мы тоже сможем пройти. Во всяком случае, попытаем­ся, — сказал Може.

— Тот, кто рискнет идти первым, настоящий храбрец, — сказал Луис.

— И этот храбрец ты, — ответил Може. — Ведь это тебе нужен волкодлак. Тебе и рисковать.

— Но неизвестно, какой длины проход, — возразил Луис.

— Мы обвяжем тебя веревкой. Если тебе покажется, что ты сейчас захлебнешься, дерни три раза, и мы тебя вытащим.

— А если выберусь на сушу?

— Тогда просто вытяни веревку. Ты сможешь сохранить сухим трут?

— У меня есть коробочка, — сказал Луис.

Это была единственная ценная его вещица, маленькая

шкатулка из груши с плотно подогнанной крышкой, под ко­торую не проникала никакая сырость. Но уцелеет ли трут под водой? Возможно.

— Ступай, и если тебе удастся зажечь лампу, дерни за ве­ревку пять раз подряд, — велел Може.

Луис подготовился, проверил вещмешок — хлеб и сыр точ­но размокнут, поэтому он съел хлеб. Лампы, его и запасная, наверняка не пострадают, фитили у них пропитаны маслом. Судьба коробочки с трутом в руках Божьих. Он заткнул за пояс нож.

— Ты готов?

Луис пожал плечами. Потом привязал веревку к ноге — Може сказал, что если обвязать вокруг пояса, то можно зацепить­ся за что-нибудь. Затем он сделал три больших глотка возду­ха и погрузился в воду. Вода оказалась невыносимо холодной, и он задохнулся, как только вошел. Он забился, раскрыл рот, глотнул воды. Несколько мгновений, и он всплыл на поверх­ность, кашляя и отплевываясь.

Викинги встретили его взглядами, полными укоризны. Луис лежал на камнях, хватая воздух, а они молча стояли вокруг. Отдышавшись, он попробовал еще раз. Теперь он нырнул под воду как следует. Его снова охватила паника, однако он сумел подавить ее и двинулся вперед. Поплыл вверх. Белые искры посыпались из глаз, когда он ударился головой о потолок. Он перевернулся на спину, отталкиваясь от неровного каменного свода над ним. Ему отчаянно хотелось вдохнуть. Он не сможет плыть дальше. Страх захлесты­вал. Он трижды резко дернул за веревку, но она провисла. Придется плыть. Наконец он ощутил, что над ним больше нет потолка, и он рванулся вверх, не зная, конец ли это тон­неля или же просто каверна в скальной породе, из которой нет выхода. Он не знал, будет ли там воздух, но выбора все равно не было: он вдохнул.

Луис набрал полную грудь воздуха, забил руками, стре­мясь к суше. А в следующий миг веревка натянулась, и его затянуло под воду. Викинги решили, что он подал условный сигнал, и потащили его обратно. Он сопротивлялся под во­дой, рвался и цеплялся за камни, но без толку — его упорно волокли назад. Ужас заставил его схватиться за нож и пере­резать веревку.

Снова вынырнул на поверхность, ударился обо что-то ру­кой. Он рванулся к этой преграде, нащупал. Да, сухой камень. Луис осторожно выбрался из воды, опасаясь удариться голо­вой о низкие своды пещеры. Никаких сводов не было.

Тьма вселяла ужас. Луису представилась массивная тяже­лая скала, нависающая над ним подобно руке великана, го­тового придавить. Он сделал глубокий вдох, стараясь со­браться с духом. Потянулся за вещмешком. Надо быть осторожнее, чтобы не намочить трут, поэтому он медленно вынул коробочку. Затем отжал фитиль, убедился, что тот пропитан маслом. Нашел огниво и трут, ударил по кремню — и вскрикнул.

На расстоянии вытянутой руки от него стоял жуткий человек-волк. Даже в секундной вспышке огнива он увидел, что тот покрыт грязью и чуть жив от голода — настоящий волк или же мертвец, вернувшийся на этот свет по приказу колдуна. Щеки у него ввалились, глаза запали, а от тела оста­лись кожа да кости.

— Ты вернулся.

Волкодлак говорил на скандинавском наречии. Луис толь­ко слышал его. Он снова ничего не видел. Он попятился к сте­не, отчаянно желая спрятаться от чудовищного существа.

— Ты был с моим братом. — Голос звучал совсем близко.

Луис выставил перед собой нож, молясь, чтобы глаза бы­стрее привыкли к темноте. Но они не привыкали. Здесь во­обще не было света, ни искорки.

— Успокойся, — сказал волкодлак. — Мне нет причины убивать тебя. Зачем ты пришел сюда? Я постарался замести за собой следы.

— Я искал тебя, — сказал Луис. Нет смысла лгать.

— Для чего?

— Черное небо, смерти, болезнь императора...

— Какие смерти?

— Наверху, на улицах люди все время гибнут, падают на землю, похолодевшие, хотя только что стояли живые и здо­ровые как мы с тобой.

— Он приближается.

— Кто? Иисус?

— Разве имеет значение, как называть бога? Он висит на дереве, пронзен копьем, его холодит свет звезд и слепит свет луны. Тот бог, что три в одном, это он приближается.

— Значит, демон?

— Кто тот человек, который убил стражников, тот, кото­рого ты увел отсюда?

— Его зовут Аземар. Он монах с севера, как и я.

— Откуда ты знаешь его?

— Он мой друг. Он пришел, чтобы спасти меня.

— От чего?

— Ко мне подослали убийц.

— И что в тебе такого особенного?

— Я ученый Луис из аббатства в Руане. Я сбежал оттуда с дочерью герцога.

— Он пришел сюда не для того, чтобы спасти или убить тебя, — сказал волкодлак. — Он пришел по причине, кото­рую, вероятно, скрывает даже от себя самого.

— Какой причине?

— Он имеет отношение к тому, что ты наблюдаешь: к чер­ному небу, к смертям. Он убийца.

— И кого он должен убить?

— Бога, того, который уже здесь. Одина, который вопло­щен в трех наборах рун, Одина, повелителя мертвых.

— Откуда ты знаешь? Это же предрассудки, это...

— Есть одна женщина.

— Не понимаю.

— Должно быть, где-то здесь есть женщина. Норны сказа­ли, что он будет искать ее.

— Во дворце полным-полно женщин.

— Ей снятся особенные сны. Она должна видеть его. Ви­деть меня. Она видит нас на тропинке у реки, залитой лун­ным светом.

Луис перекрестился.

— Есть такая женщина. Зачем он ищет ее?

— Он желает и ее крови тоже. Он убийца, он несет смерть и забвение. Он кровожадная тварь.

— Он мой друг. Я знаю его. Он не может никого убить.

— Твой друг? Как его зовут, говоришь?

— Аземар.

— Этот монах разорвал в клочья шестерых стражников в подземелье. Как ты это объяснишь?

— Он боролся за свою жизнь. В подобных обстоятельствах люди обретают удивительную силу.

— Причем одни больше других. Я стоял рядом, когда он под­крадывался к мертвым телам, как это делают мои братья-вол­ки. Я видел, как человеческая плоть насытила его и сделала другим человеком. Он сломал кандалы, чтобы освободиться.

— Это неправда!

— Как иначе человек, просидевший в подземелье месяц, обрел силу, чтобы творить такое? Я узнал его.

— Откуда тебе известно все это?

— Я обливался потом и замерзал в темноте. Я подходил к границе мира богов и заглядывал туда, я стоял рядом, ког­да те, кто знает больше меня, терпели муки и умоляли даро­вать им знание.

— Так ты чародей.

— Нет. Я простой человек, но человек, которого боги за­метили и изредка вознаграждают.

— Что будет с женщиной, той, которая видит волка во сне?

— Она манит его к себе, а ее влечет к себе бог. Она найдет бога, и волк найдет ее.

— А потом?

— Бог получит то, к чему стремится. Смерть нужна ему в этой жизни, чтобы жить в царстве вечности.

— Что будет с женщиной?

— Она умрет.

Молчание Луиса было для волкодлака тем ответом, кото­рый он хотел услышать.

— Она дорога тебе?

— Она моя жена.

— Значит, и тебе отведена роль в этой истории.

— Я тебе не верю.

— Он мой брат.

Луис вспомнил легенду, которую рассказал ему Змееглаз, о том, как два брата оказались втянутыми в интриги богов, как один брат убивает другого, чтобы обрести силу для убийства бога. Однако же он все равно не верил человеку-волку.

— Нет.

— У тебя остался трут?

— Да.

— Зажги.

Луис ударил по кремню и во вспышке света увидел свою лампу и трутницу. Еще пара искр, и он уже держал в руках и то, и другое. Он зажег лампу. Лицо волкодлака было из­можденным, исхудавшим, в шрамах, однако же это было, со­вершенно точно, лицо Аземара. Он вспомнил, что говорил ему друг: «Я видел там, в темноте, своего двойника». Лампа у него в руке задрожала.

— Как мне уберечь жену? — спросил Луис.

— Помогай мне, — ответил волкодлак. — Мне не особен­но хочется погибнуть от руки брата. Я собираюсь нарушить планы бога.

— Как это возможно?

— Мне надо попасть еще глубже, к источнику мудрости, тогда я смогу испить из него и узнаю, что делать дальше. Я-то думал, что одной моей смерти будет достаточно. — Человек-волк махнул рукой за спину, на сияющую в свете лампы во­ду. — Источник там.

Луис всмотрелся в лицо волкодлака, лицо своего друга Аземара. Ему хотелось верить ему. Невероятное сходство волка с Аземаром доказывало, что они братья. Беатрис. Беа­трис! Мысль о том, что она угодила в магическую ловушку, что может быть мишенью для темных сил, переполняла его желанием раскидать скалы над головой и кинуться к ней. Он видел, что сделал Аземар с теми стражниками в темном ко­ридоре, видел, как он убивал и кормился. Он мог поверить в то, что его друг Аземар теперь волк. А Луис сам отвел его во дворец, оставил у себя в комнате рядом с Беатрис.

— Можно ли спасти и его тоже? — спросил Луис.

— Не знаю. Ответ даст источник.

Отчаяние терзало Луиса, словно острый нож, — надо что- то сделать, чтобы выдернуть его.

— Я помогу тебе, — решил Луис. У него за спиной раздал­ся сиплый вздох, и из воды вынырнула седая голова Може. — И мои воины тоже.

— Отлично. Меня зовут Элиф, — сказал волкодлак.

— А я Луис.

Може рывком выбрался в каменный тоннель.