Как ни просил я разбудить ровно в шесть, как водится во всех отелях мира, сделали это только без двадцати семь. Оставалось только, чертыхаясь, наскоро одеться и отложить бритье до завтрака. Зато в семь я уже стоял под окнами собственной квартиры.
Было уже светло – даже слишком светло для меня – хотя в этом районе вставали поздно. Небо прояснилось. Лобовое стекло моего синего "эскорта" покрыл ледок. Поспешно сев за руль, я стал осматриваться и через несколько минут убедился, что кроме меня никто в машинах не караулит. Не иначе, дневная смена еще не прибыла. Единственным незнакомым автомобилем в поле зрения оказался бордовый "ягуар" – но они в нашем районе не редкость. "Ягуар" обледенел не меньше моего "эскорта", и я сомневался, что журналисты пользуются столь роскошными машинами.
Короче, меня стало подмывать сделать глупость.
Вокруг никто не появлялся, только проехал грузовик, за ним почтовый фургон, мальчик разнес утренние газеты и прошагал мужчина в форме железнодорожника. Рубашка на мне была несвежая, к тому же хорошо бы избавиться от пресловутой дубленки... И нужно-то всего пяток минут...
Дом наш недавней постройки, в нем нет большого холла на входе, значит, нет места меня поджидать... Я миновал стеклянные двери и лифтом поднялся на третий этаж. Из лифта попадаешь в маленький коридорчик, где тоже негде устроить засаду. Так что я спокойно открыл дверь и вошел к себе; там было темно – похоже, что перед уходом я задернул шторы.
Тут что-то скрипнуло и я увидел две темные фигуры. Чей-то голос скомандовал:
– Смелее, Корд. Нужно поговорить.
Вспыхнул фонарь, резанув меня по глазам. Ничего не оставалось, как подчиниться. Из темноты появились чьи-то руки, тщательно прощупали мои карманы, но впустую.
Другой голос доложил:
– Все в порядке.
Луч фонаря качнулся в сторону глубокого низкого кресла.
– Сюда, Корд. Сядьте и расслабьтесь.
Сидя в таком кресле, ничего сделать просто невозможно. Но чтобы избежать дальнейших уговоров, луч света ненадолго осветил пистолет в руке второго человека. "Вальтер" – очень хороший автоматический пистолет, стоявший на вооружении германской армии в последнюю войну; впрочем, не меньшей популярностью пользовался "люгер". Калибр – наверняка девять миллиметров.
Затем свет фонаря вновь озарил меня.
– Ну вот, теперь вы в курсе, – спокойно произнес первый голос.
Хотя глаза мои немного отходили, тип этот все еще оставался для меня неясным силуэтом, хотя, судя по голосу, это был мужчина средних лет – не слишком молодой, но и не старый.
– Чем могу служить, джентльмены? – спросил я.
Второй тип насмешливо фыркнул, первый спросил:
– Готовы сотрудничать? Прекрасно. Из Франции вы прихватили вещь, вам не принадлежащую. Отдайте нам.
– Разве она ваша?
– Главное – не ваша. Так что отдавайте.
– Потише, – предупредил я. – В этих новых домах стены буквально из картона.
Это не совсем так, но мне следовало сбить его прыть – важный психологический момент.
И он перешел на хриплый шепот:
– Скажите, где оно.
– Что вы имеете в виду? – тоже шепотом переспросил я.
– Черт, вы прекрасно знаете. Где оно сейчас?
– Можете меня обыскать.
– Не валяйте дурака!
Значит, примерный размер пакета они знали.
– К сожалению, у меня нет никаких детских книжек, чтобы вас развлечь.
Я ткнул наугад. Если они действительно разыскивали "Медвежонка Берти", больше не стоило прикидываться ничего не знающим. Но если их интересовало другое...
Оказалось, другое. Фонарь приблизился ко мне, и что-то двинуло меня в челюсть. Я остался в кресле, но оно сдвинулось вместе со мной.
– Я сказал – довольно валять дурака! Где оно?!
Чуть отойдя после удара, я осторожно коснулся щеки. Кожа была цела, значит ударили меня не пистолетом, а кулаком – отлитым, не иначе, из лучшей крупповской стали.
Второй голос взволнованно шепнул:
– Тише!
– Да к черту! Где это? – и снова удар, этот раз с другого бока – и не менее чувствительный.
– Ради Бога! – взмолился второй. – Это наверняка у него в отеле или каком-то тайнике.
Фонарь отдалился на шаг.
– Слабак, – негромко буркнул первый. – Дешевка и слабак. За жалкие сто фунтов таскать с собой пистолет без лицензии. И после первого же выстрела смыться домой. Идиот.
– Я отдал это большому жирному борову в конторе.
– Макби? Ах ты гад...
Фонарь качнулся в мою сторону. Я уперся в спинку кресла и выбросил ноги вперед. Удар наугад, видимо, угодил в бедро. Тип потерял равновесие, падая, схватился за спинку кресла, и голова его оказалась у меня на коленях. Я тут же рубанул его по шее, схватил за волосы и отшвырнул в сторону, пытаясь подняться. И тут на меня прыгнул второй.
Кресло опрокинулось, к тому же я зацепил ногой журнальный столик и торшер. Если учесть, что при этом мы оба рухнули на пол, можно представить, какой раздался грохот. Он настолько ошеломил моего противника, что я успел вскочить первым несколько раз пнуть его ногой по ребрам. Он застонал и откатился в сторону.
Схватил с пола фонарь, я осветил их обоих. Первый стоял на коленях, наклонившись вперед, как мусульманин на молитве, и держась руками за шею. Второй уже поднимался на ноги, когда звонок в дверь поверг его в ужас.
– Входите, входите! – крикнул я, раздвинул плотные шторы и бросил фонарь на диван.
Из-за двери донесся приглушенный голос:
– Но у вас заперто!
– Подождите, сейчас!
Я впервые смог хорошенько разглядеть второго типа – молодого человека с узким лицом и длинными черными волосами в модной кожаной куртке.
– Ну что, теперь поговорим при свидетелях? Вы этого хотели? – спросил я.
Но он молчал, опершись о край дивана. Тогда я осмотрел второго. Крупный и плотный мужчина был в моем возрасте или немного постарше. Один карман спортивного пиджака синего твида оттягивало что-то тяжелое. Я протянул руку, извлек оттуда "вальтер" и сразу же почувствовал себя в собственном доме гораздо более непринужденно.
Не открывая двери, я спросил:
– Кто там?
– Мистер Нортон. Я говорю с мистером Кордом?
Подозрительный старый хрыч жил этажом ниже.
– Да.
– Значит вы уже вернулись?
– Да.
– Я слышал шум...
– Приношу извинения, мистер Нортон, я опрокинул в темноте столик. Просто еще не проснулся...
– Мистер Корд, нехорошо шуметь в такую рань.
– Понимаю, мистер Нортон, и очень сожалею.
– Ведь многие еще спят.
– Да, знаю. Поверьте, мне очень жаль.
Пауза, потом снова:
– Я вынужден буду пожаловаться мисс О'Брайен.
– Надеюсь, вы этого не сделаете, мистер Нортон.
– Да еще всякие ужасы про вас в газетах, корреспонденты здесь под окнами...
– Не верьте всему, что пишут в газетах, мистер Нортон. К тому же я снова уезжаю.
В затянувшейся паузе откуда-то снизу донесся бой часов.
– Это очень нехорошо.
– Сожалею, мистер Нортон.
И снова пауза.
– Ну ладно...
К бою часов прибавилось удаляющееся шарканье. Я прислонился к двери и перевел дыхание. Такое разговоры утомляют больше драки.
В гостиной тип помоложе уже стоял, хотя с лица и не сошло тупое изумление, его старший напарник сидел в кресле, продолжая потирать шею и постанывать. Я показал ему пистолет.
– Не заряжен, – буркнул он.
Держа их на прицеле, я передернул затвор. Черт побери, в обойме действительно было пусто. Пришлось пройти в спальню и достал из тумбочки десантный нож. При этом я заметил, что ящики трюмо выдвинуты, и повсюду беспорядок после наспех сделанного обыска. Черт бы их побрал! Правда, шкатулка с документами оказалась в порядке. И к счастью, я не храню дома оружие, не считая коллекции старинных образцов на стене в гостиной. А уж рабочих документов и вообще никогда дома не держал.
Вернувшись в гостиную, я показал незваным гостям нож.
– Учтите, я им неплохо владею. А теперь убирайтесь.
Старший медленно и неуверенно поднялся на ноги.
– А пистолет?
– Останется у меня как сувенир.
Он хмуро смотрел на пистолет у меня в руке. Судя по обветренному краснощекому лицу, работал он на свежем воздухе. Будь пистолет заряжен, или будь передо мной лишь он один, я обязательно взглянул бы на его документы. Но только нож против двоих...
Видя, что он замер в нерешительности, я сказал:
– Взлом, проникновение в чужую квартиру с оружием... Слушай, я дарю тебе свободу на ближайшие пять лет. Хотя и зря.
Он принял мой подарок довольно неохотно. Напарник помоложе оказался сговорчивее, не позабыв, однако, прихватить фонарь.
В окно я видел, как они вышли из подъезда и направились к бордовому "ягуару". А пока очищали лобовое стекло от льда и снега, достал бинокль и успел записать номер.
Теперь я готов был присоединиться к мистеру Нортону и доспать – но приходилось помнить об угрозе вездесущей прессы. Понадобилось пять минут, чтобы собрать разбросанные в спальне вещи и отобрать некоторые в чемодан. Подумав, я добавил к ним документы из шкатулки, записную книжку и кое-что еще. Потом прошел в ванную и умылся холодной водой. Обе щеки разукрасили здоровенные синяки, теперь в отеле придется как-то объяснять их появление.
Уходя, я осмотрел дверной замок и в который раз зарекся сменить его на что-то понадежнее. Нечего сказать, хороший из меня консультант по безопасности, если не в состоянии помешать двум дилетантам – взломщикам проникнуть в собственную квартиру. С другой стороны, хватает же врачей, которые упорно продолжают курить!
В принципе мои гости вполне могли поджидать где-то за углом, чтобы проследить за мной, но бордовый "ягуар" на глаза не попадался. Возможно, они еще не пришли в себя, или просто не ожидали, что я отправлюсь погулять. Так что, купив на Инглэнд-Лейн утренние газеты, к восьми я вернулся в отель к завтраку.
Правда, газеты мне понравилось куда больше завтрака. В Аррасе полицейским удалось найти следы еще двоих британцев, которые до нашего с Фенвиком прибытия торчали в кафе неподалеку, а потом сразу исчезли из города. Власти очень хотели бы по-дружески побеседовать с месье Кордом, при этом уверяя, что он вне всяких подозрений и тому подобное.
Как бы не так! Я бы не против с ними побеседовать, но только когда раздобуду хоть какие-то факты и объяснения. История с двумя бандитами смахивала на правду, но меня она не интересовала. Главное – эта версия отвлекала внимание от меня. Для прессы из важной и загадочной фигуры я превращался во второстепенную, тем более корреспондентам не удалось найти ни меня самого, ни какой-либо обо мне информации. Новость – то, что мы о ком-то узнаем. Если узнать нечего – какая же это новость, верно?
Несомненно.
После завтрака я сел на телефон и прежде всего связался со своей телефонной службой. Там накопилась целая масса сообщений. Конечно, всяческая пресса, Джек Моррис просил позвонить ему по служебному телефону, Дэвид Фенвик – брат или какой-то родственник – оставил телефон с просьбой связаться; один клиент, которого я консультировал по организации безопасности в офисе, отказывался от моих услуг и просил ему больше не звонить. И это только начало! Когда стали известны первые результаты деловой поездки Джеймса Корда во Францию, спрос на меня резко пошел вниз...
Но неужели лучше оказаться во французской следственной тюрьме?
Я полагал, что Макби живет не в Лондоне, а где-то за городом, в поместье, однако по телефонному справочнику обнаружил, что он занимает престижный дом на Бишопс-авеню. Престижными на этой улице можно считать все дома подряд, если забыть, что именно там обитает половина всех мошенников, предстающих в Лондоне перед судом.
По указанному номеру ответил женский голос. Жена или экономка – в том районе до сих пор встречаются экономки – но меня это вполне устраивало. Я небрежно бросил:
– Сержант Харрис из полиции Кента. Мы нашли брошенный автомобиль. Хотел бы уточнить, вам принадлежит бордовый "ягуар" номер...
Женщина была явно озадачена.
– Да, это один из автомобилей мистера Макби, но он должен быть в гараже. Ночью его действительно не было на месте, но... Если хотите, я схожу проверю.
Да, явно экономка.
– Не утруждайтесь, видимо произошла ошибка.
– Вы не хотите поговорить с самим мистером Макби?
Что я теряю? Что он мог мне сделать?
Макби взял трубку – сильный, уверенный в себе большой босс.
– Пол Макби слушает.
– Доброе утро, сэр. Вам принадлежит автоматический пистолет "вальтер" 38 калибра, под 9-миллиметровый патрон?
– Мне... что? Я думал, вы по поводу автомобиля.
– Прошу ответить, сэр. – Ничего, пусть немного попотеет от страха – при его весе это полезно.
– Что? Я... Почему... Я тут при чем?
– Привет, старина. Джеймс Корд – не забыл еще меня?
Во время долгой паузы Макби пришлось срочно восстанавливать прежний нахрап. Потом он хмуро буркнул:
– По полицейского играешь? За это можно привлечь к ответственности.
– А как насчет твоих ребят? Взлом квартиры, незаконный обыск, насилие над честными гражданами, да еще незаконное владение оружием. Шутки шутите?
– Ты ничего не докажешь, – поспешно заявил Макби.
– Нет, докажу. Квартира все еще стоит вверх дном; я могу опознать обоих и машину, а твоя экономка подтвердит, что "ягуара" ночью не было в гараже. Тот, что помоложе, сразу расколется. И тебя объявят в подстрекательстве.
– Нужно поговорить, – немного помолчав, буркнул Макби.
– Мы и так говорим. И слышимость вполне приличная.
– Что ты собираешься делать?
– Собираюсь услышать от тебя, во что я вляпался.
– Нет, – отрезал Макби после долгой паузы.
Я был буквально потрясен.
– Ты сильно рискуешь.
– Возможно. Но ты не пойдешь в полицию. Я достаточно разбираюсь в людях – иначе как бы зарабатывал деньги? Короче, приглашаю к себе. Просто сыграть в карты.
Теперь молчал и думал я. И наконец сказал:
– То, за чем охотились твои ребята, лежит в банке. Так что повторять попытки не советую. Был бы у меня с собой пистолет, дело непременно попало бы в полицию.
– Я эту штуку у тебя куплю. И за ценой не постою.
– По-моему, это Фенвика.
– Фенвик мертв. И вещь принадлежит нашему отделу.
– Я подумаю.
– Нам все равно нужно поговорить – возможно, в общих интересах.
– Поговорим, когда мне будет что сказать. К тому же у меня свои интересы.
Макби громко хмыкнул – все тот же нахрапистый большой босс.
– С такими интересами не разбогатеешь.
– Зато не загремишь в тюрьму, – отрезал я и бросил трубку.
Похоже, путь к золотой жиле был для меня закрыт. Этот говнюк был прав, что я не стану обращаться в полицию – явно судил по моему поведению в Аррасе. И все-таки он шел на риск. Или, быть может, выбирал наименее рискованный вариант?
В который раз я взял в руки "Медвежонка Берти" и внимательно рассмотрел обложку. Изображенный на ней медведь все больше мне напоминал Пола Макби, только обросшего бурой шерстью.
– Не знаю, почему кому-то так невтерпеж с тобой встретиться...