Дом чудовищ (Подвал)

Лаймон Ричард Карл

Глава седьмая

 

 

1

— Ты представляешь, эта наглая карга, оказывается, заявляет тут всем туристам, будто я бросил Томми, чтобы спасти свою шкуру! Несчастный мешок с дерьмом, мерзкая вонючка! Да я на нее в суд подам!

— Тебе не надо было называть себя.

— Да, извини, пожалуйста. — Ларри покачал головой и нахмурился. — Но все-таки, Джадж, ты слышал, что она обо мне сказала?

— Слышал.

— Вот чертова тварь!

— Прошу прощения, — раздался сзади женский голос.

— Только этого не хватало! — с досадой пробормотал Ларри и помрачнел еще больше.

Приятели обернулись и увидели спешащую к ним вдоль забора женщину, которая тащила за собой за руку симпатичную белокурую девочку. Джад сразу узнал их обеих.

— Быстро к машине! — прошептал Ларри.

— Думаю, в этом нет пока острой нужды, — отозвался его приятель.

— Ну, пожалуйста, Джадж! Это наверняка репортер или какой-нибудь гнусный сыщик.

— Это ты зря. Мне она не кажется такой гнусной.

— Ну, ради Бога! — Ларри нетерпеливо топнул ногой. — Я прошу тебя!

— Ладно. Иди, если хочешь, к машине, а я проверю, кто она такая. — Джад протянул ему ключи. Ларри схватил их и бегом бросился к автомобилю, стремясь скрыться в нем, пока женщина не подошла слишком близко.

— У него вполне понятный страх перед прессой, — с улыбкой объяснил Рэккер.

— Но я не из прессы!..

— Он не знал этого. Простите его. — Джад дружелюбно развел руками.

Донна тоже улыбнулась.

— Но если вы не журналистка, то зачем же тогда преследуете нас?

— Я боялась, что вы уедете, — простодушно призналась она.

— Вот как?

— Да. — Чуть склонив голову набок, она виновато пожала плечами. — Меня зовут Донна Хейз. — Она протянула ему руку. Джад слегка сжал ее ладонь в своей. — А это моя дочь Сэнди.

— Джаджмент Рэккер, — представился он, не отпуская ее руки. — Чем могу быть полезен?

— Мы видели вас за завтраком…

— А я не видела, — вмешалась Сэнди.

— Ну, хорошо, Я видела. Не вредничай!

Джад нахмурился, хотя в душе был очень доволен. Он все еще держал Донну за руку.

— Да-да, — наконец сказал он. — Припоминаю. Вы сидели за столиком позади нас, не так ли? Донна кивнула.

— Мы тоже были на экскурсии. — Она явно не знала, с чего начать.

— Я заметил. Ну и как, вам понравилось?

— Мне кажется, это было ужасно.

— А мне очень понравилось, — заявила девочка. — Все было просто великолепно!

— Действительно, лучше некуда. — Джад иронично улыбнулся Донне и замолчал, ожидая, что будет дальше.

— Да уж… — неуверенно произнесла она и глубоко вздохнула, опуская глаза. Несмотря на улыбку, на лице ее была какая-то озабоченность.

— А что вы думаете о той сумасшедшей женщине, которая появилась на улице перед экскурсией? — опять влезла Сэнди.

При этих словах дочери выражение озабоченности исчезло с лица Донны, и она совершенно искренне сказала:

— Именно поэтому я и хотела догнать вас, и поэтому… так преследовала. Она робко улыбнулась. — Я хотела сказать, что вы очень хорошо поступили, защитив эту женщину. Если б не вы, никто бы ей не помог…

— Спасибо.

— Надо было дать этому мерзавцу по роже! — вставила Сэнди.

— Именно за этим я к нему и пошел.

— Все-таки жаль, что вы ему хорошенько не врезали.

— Но он же отступил…

— У Сэнди возрастная склонность к насилию, — улыбнулась Донна.

— Понятно, — кивнул Джад. Казалось, этим замечанием он подвел черту под всем предшествующим разговором.

— Ну, ладно, — сказала Донна. И хотя на ее лице продолжала играть мягкая приветливая улыбка, Джад заметил, что она погрустнела. — Я просто хотела, чтобы вы знали… как я восхищаюсь вашим поступком. Остальные мужчины сделали вид, что ничего не произошло…

— Спасибо. Было очень приятно познакомиться с вами обеими.

— Нам тоже. — Сэнди кокетливо улыбнулась. Донна хотела уже освободить ладонь из руки Джада, но тот еще крепче сжал ее.

— А у вас не найдется немного времени, чтобы выпить по стаканчику «Кровавой Мэри»? — неожиданно спросил он.

— Вы знаете… — Донна растерялась.

— Сэнди! — обратился Джад к девочке. — Как насчет того, чтобы осушить бутылочку лимонада или кока-колы?

— С удовольствием!

— Ну так как? — повернулся он к Донне.

— Конечно. А почему бы и нет?

— Я думаю, в мотеле «Уэлком-инн» найдется все, что нам нужно. Вы пешком?

— Да, мы уже целое утро на своих двоих, — вздохнула Донна.

— В таком случае я с радостью подвезу вас прямо к дверям мотеля.

Все трое дружно направились к «крайслеру» Джада. Но, подойдя к машине, обнаружили, что двери заперты изнутри. За рулем сидел Ларри и ехидно ухмылялся, явно довольный своей выходкой. Джад жестом показал ему, чтобы он опустил боковое стекло. С легким шумом окно открылось.

— Да? — спросил Ларри с невинным видом.

— Все в порядке. Это наши друзья.

— Может быть», это твои друзья? Джад повернулся к Донне.

— Попробуйте очаровать этого человека. — Он беспомощно развел руками.

Донна склонилась к окну машины.

— Меня зовут Донна Хейз. — Она протянула Ларри руку. Тот ответил ей коротким рукопожатием, изобразив на лице натянутую улыбку.

— Признайтесь, вы репортер? — глухо спросил он.

— Совсем нет, я агент по обслуживанию пассажиров авиакомпании «Трансуорлд эрлайнз».

— Этого не может быть! — убежденно заявил он.

— Да, я там работаю.

— Она там работает, — подтвердила Сэнди.

— А тебя кто просил вмешиваться? — смешно нахмурился Ларри.

Сэнди захихикала.

— Кто это? — Он удивленно поднял брови, словно только что заметил девочку.

— Это Сэнди, моя дочь, — ответила Донна.

— Дочь, да? Значит, вы замужем?

— Теперь уже нет.

— Ага, так вы феминистка? — На лице Ларри появилось такое выражение, будто он поймал с поличным карманника.

Сэнди отвернулась, ее безудержно разбирал смех.

— А вы что, не любите феминисток?

— Люблю, — ответил он. — С соевым соусом.

Когда Донна засмеялась на его замечание, уголки рта Ларри задрожали от удовлетворения.

— Я чувствую… — он запнулся, — все идет к тому, что теперь мне придется отчаливать на заднее сиденье и трястись там вместе с этой юной мисс Хохотуньей.

Он открыл дверь и как бы нехотя выбрался из машины, Донна пригнулась и залезла на середину широкого переднего дивана.

— По-моему, — сказала она, — мисс Хохотунья управится там и без вас.

— Леди! — воскликнул Ларри. — Я встретил настоящую леди! — И снова сел впереди, справа от Донны.

Она впустила за руль Джада, а Ларри перегнулся через спинку сиденья и открыл для Сэнди заднюю дверь.

— Ну, куда путь держим? — деловито спросил Ларри, хлопая себя по ляжкам.

— В мотель «Уэлком-инн», дорогой, — ответил Джад с видом человека, не желающего волновать душевнобольного. — Там малость выпьем, пообедаем, и тебе сразу полегчает…

— Ура! У нас будет вечеринка! — продолжал дурачиться Ларри. — Обожаю веселиться в мотелях. В прошлой жизни я, наверное, был рокером. — Он обернулся через плечо и многозначительно подмигнул. — А вы любите такие вечеринки, мисс Хохотунья?

— Я от них просто таю, — ответила Сэнди и снова залилась звонким смехом.

Когда они подъехали к заправочной станции, Сэнди воскликнула:

— А вот и наша машина!

— Она сломана? — повернулся Джад к Донне. Та ответила:

— Да, у нас была вчера небольшая авария недалеко отсюда.

— Надеюсь, ничего серьезного?

— По-моему, только радиатор помяли.

— Может быть, остановимся? — предложил Джад.

— Если вам не трудно…

Джад заехал на станцию. Ларри выскочил первым, чтобы выпустить Донну, потом сел обратно и закрыл дверь.

— Я где-то читал, что женщине одной очень трудно угробить машину, — сказал он, строго глядя на Сэнди. — Как же ты довела мать до такой жизни?

Джад не слышал, что ответила девочка. Все его внимание было поглощено Донной. Он смотрел, как в лучах солнца переливаются ее нежно-золотистые волосы, как она идет по стоянке к стеклянной будке конторы, грациозно покачивая бедрами в узких вельветовых джинсах. Из конторы навстречу ей вышел служащий в синей спецовке. Они о чем-то поговорили, потом Донна прошла вместе с ним к машине, где тот открыл капот и покачал головой.

Джад увидел, как упавшие со лба волосы закрыли ее лицо, когда она склонилась над поврежденным мотором. Потом Донна выпрямилась и о чем-то спросила механика.

— Ого! — услышал он ее голос.

Служащий опустил капот и стал объяснять что-то Донне, при этом оживленно жестикулируя. Она молча слушала его, сунув руки в карманы, и, переминаясь с ноги на ногу, время от времени кивала. Потом повернулась и быстро пошла к «крайслеру» Джада. Вид у нее был раздраженный и озабоченный, но, подойдя ближе, она все-таки улыбнулась.

Ларри опять вышел из машины, чтобы пропустить ее на середину сиденья.

— Значит, дело обстоит так, — сказала она. — Машина еще в рабочем состоянии, но придется менять радиатор, а за ним надо ехать в Санта-Розу.

— Это дня на два? — недовольно сморщилась Сэнди.

— Нет, он сказал, что мы уже завтра сможем уехать отсюда.

— Точно? — Сэнди, казалось, была чем-то встревожена.

— Ничего не поделаешь, милая, — вздохнула Донна.

— А вам нужно срочно куда-то ехать? — спросил Джад, выруливая на дорогу.

— Да нет. В общем-то, никуда. Просто мы не планировали проторчать здесь так долго.

— А я вот провел в этом замечательном месте целых двенадцать лет! — гордо заявил Ларри. — Вы будете престо удивлены, узнав, как много здесь способов увлекательно провести время.

— Например? — тут же спросила Сэнди.

— Самый популярный вид спорта — это сидеть на перекрестке Фронт-стрит и Дивижен-стрит и следить, как меняются огни единственного во всем округе светофора.

— О Боже! — Сэнди закатила глаза.

— У вас есть, где остановиться? — спросил Джад.

Донна утвердительно кивнула.

— Мы сняли комнату в «Уэлком-инн».

— Да ну! — оживился Ларри. — Какое счастливое совпадение! И мы там же. И наверняка вы все играете в бридж…

— С детства ненавижу карты, — заявил Джад.

— Не притворяйся!

— Кроме того, у нас ведь есть на сегодня кое-какие планы… — напомнил он приятелю.

— Вот как? — вставила Донна.

— Да, мы тут намечали одно дело… — кивнул Джад.

— Но вечером вы еще будете в городе? — с затаенной тревогой спросила она.

— Я думаю, мы проведем здесь еще несколько дней. Пока трудно сказать, сколько именно. Все зависит от того, как пойдут наши дела.

— А чем вы занимаетесь, если не секрет?

— Мы-то?.. — Джад внезапно почувствовал, что очень не хочет лгать этой женщине. Но хотя необходимость хранить тайну уже не казалась ему такой важной, все же пренебрегать этой мерой предосторожности, по его мнению, не следовало.

— Мне не хотелось бы говорить об этом, — признался он.

— Ой, извините, что я вмешалась в ваши дела.

— Да нет, ничего…

— А я с удовольствием расскажу вам о нашем деле, — раздался вдруг голос Ларри.

— Ларри!

— Мы собираемся…

— Замолчи!

— …убить чудовище.

— Ух ты! — радостно закричала Сэнди. — Правда?

— Да. Эту тварь, которая живет в «Доме чудовища». Джаджмент Рэккер и я решили разделаться с ней!

— Вы это серьезно? — спросила Донна, повернувшись к Джаду.

— А вы сами-то верите, что чудовище действительно существует? — ответил он вопросом на вопрос.

— Ну, как я понимаю, что-то ведь убило этих людей…

— Или кто-то убил их, — с мрачным скепсисом сказал он.

— Убийца Тома Бэгли не был человеком! — тут же решительно заявил Ларри.

— А что же это было? — с интересом спросила Сэнди.

— Когда мы вам покажем труп этого монстра, — ответил Ларри, — вы сами решите, что это такое.

— Сперва надо побольше выяснить об убийце, кем бы он ни был, — заметил Джад. — А уж потом действовать соответственно. — Он улыбнулся Донне. — Держу пари, вы до сих пор не догадывались, что едете в машине с двумя сумасшедшими. — Он немного помолчал. — Ну как, вы все еще настроены выпить с нами по коктейлю?

— Теперь я, пожалуй, закажу себе даже два, — со смехом ответила она.

 

2

— Извините, — улыбнулась Донна, вставая из-за стола — Я на минуточку. Если коктейли принесут раньше, начинайте без меня.

— Я тоже с тобой! — вскочила Сэнди. Джад проводил их взглядом до дверей шумного зала, потом наклонился к Ларри и тихо сказал:

— Ты очень зря устроил все это в машине. Если еще хоть один человек узнает, что мы здесь делаем, то на всем нашем предприятии можно будет поставить крест. Я тебе еще раз советую: возвращайся лучше в Сан-Франциско и жди меня там.

— Ну, Джадж! Какой может быть вред от того, что…

— Если хоть кто-нибудь еще узнает…

— Хорошо-хорошо! Если ты так настаиваешь…

— Да, настаиваю.

Во время обеда о «Доме чудовища» никто больше не заговаривал. Под конец десерта Ларри вдруг сообщил, что знает короткую дорогу на побережье, которая проходит по горному ущелью и не обозначена ни на одной из карт.

Выйдя из ресторана, все пошли в контору мотеля и продлили срок проживания еще на сутки. Затем группа разделилась, и Донне с дочерью была предоставлена возможность отправиться к себе и надеть купальники. Джад улегся на своей кровати и, положив руки за голову, тут же уснул. Но с криком «они идут!» Ларри вскоре разбудил приятеля. Потом отошел от окна и стал разглядывать себя в зеркале, висящем на обратной стороне двери.

— Как я тебе? — обратился он к Джаду. Джад критически осмотрел его гавайскую рубашку в огромных красных цветах и белые шорты.

— А где же твоя панама? — спросил он, — И удочки?

— Я не успел собрать все необходимое за столь короткий срок.

Они вышли из домика. Ларри кинулся вперед, чтобы первым поприветствовать женщин, а Джад немного отстал от него, с наслаждением глядя на Донну. На ней была просторная голубая блузка навыпуск с закатанными по локоть рукавами. Из-под подола виднелись стройные загорелые ноги.

— Я надеюсь, на вас что-нибудь надето под этой блузкой? — осведомился Ларри.

— Подождите, и все сами увидите.

— А можно нам сейчас посмотреть? Хоть одним глазком. Ну, пожалуйста…

— Ни в коем случае!

— Ну, я прошу вас!

— Нет-нет, сперва об этом надо хотя бы полчаса помечтать.

Сэнди выскочила вперед и с громким смехом замахнулась на него своей сумочкой. Ларри увернулся, и сумка лишь слегка задела его спину.

— Ах ты, бессердечная малявка! — воскликнул он.

Девочка снова замахнулась на него.

— Хватит, милая, — вмешалась Донна.

— Но он же чокнутый! — оправдывалась Сэнди, захлебываясь от смеха.

— А он всегда такой? — спросила Донна у Джада.

— Трудно сказать. Я сам только вчера с ним познакомился.

— Это правда? — удивилась она.

— Джаджмент никогда не лжет, — заверил Ларри. — Ему имя не позволяет…

Они сели в машину и потихоньку поехали. Ларри указывал дорогу: сперва по Фронт-стрит мимо бензоколонки и ресторанчика неведомой Сары, потом еще мимо двух однотипных кварталов. Вскоре впереди слева показался «Дом чудовища». Разговоры и смех в машине сразу же стихли, но о доме никто даже не заикнулся.

Первым тишину нарушил Ларри:

— Сейчас — направо на грунтовую дорогу. Джад свернул.

— Это тот дом, где живет Аксель с мамочкой, и где ему «безопасно»? ехидно спросила Сэнди, показывая на кирпичное здание.

— Да, тот самый, — улыбнулась Донна. Джад посмотрел на приземистое строение слева и с удивлением обнаружил, что в нем совсем нет окон.

— Странно, — пробормотал он, проезжая мимо ворот.

— Действительно странно, — нахмурился Ларри и обратился к Донне: — А вы откуда знаете Акселя?

— Он подвозил нас вчера, когда мы застряли. Очень своеобразный парень!..

— Он дебил, — пояснила Сэнди.

— Кто бы не стал дебилом, живя с такой матерью, как Мэгги Кутч? — фыркнул Ларри.

— Что? — не поняла Сэнди.

— Мать Акселя — Мэгги Кутч, хозяйка «Дома чудовища» и экскурсовод.

— Неужели она? — удивилась Донна.

— Да, она.

— А разве она снова вышла замуж после того убийства в тридцать первом году?

— Держись правее, Джадж! Там впереди ухабы… Нет, сна не вышла замуж, но у нее были, так сказать, многочисленные приятели… В городке ходят слухи, что отец Акселя — Вик Хэпсон. Он с самого начала работает с Мэгги, и они живут вместе в этом доме.

— Это тот мужлан из билетной кассы? — уточнила Донна.

— Именно он.

— Чудесная семейка! — заметил Джад. — Даже окон в доме нет…

— Их и правда нет, — подтвердил Ларри. — Ни одного.

— А почему? — спросила Сэнди.

— Разумеется, чтобы чудовище туда не залезло.

— А-а!.. — Судя по голосу, Сэнди уже сожалела о том, что задала этот вопрос.

Наконец, грунтовая дорога расширилась и закончилась небольшим пятачком.

— Вот мы и приехали! — радостно сообщил Ларри. Джад развернул «крайслер» и остановил его на обочине.

— Вы будете в восторге от этого пляжа! — просиял Ларри, неуклюже вылезая из автомобиля.

Прежде чем открыть дверь, Джад еще раз внимательно посмотрел на Донну. Как он и предполагал, под блузкой на ней оказался купальный костюм. Во всяком случае, была видна завязка на шее, и голубая тесьма ярко засияла, когда Донна нагнулась, чтобы выбраться из машины.

Вслед за ней вышел и Джад. Разогнув спину и с наслаждением потянувшись, он присоединился к остальным. Дул прохладный ветерок, приятно остужая кожу.

— Ну что, можно идти? — спросил Ларри Донну.

— Пошли? — переспросила она Джада.

— Я готов. А ты, Сэнди? Ноги уже работают?..

— Вы все здесь чокнутые!

Они двинулись гуськом по узкой тропинке, уходящей вниз между песчаными дюнами. Джад упивался прохладным ветерком, который заглушал в его ушах все, кроме громкого разглагольствования Ларри о том, как он любил в детстве ходить с ребятами на этот пляж.

Преодолев последний извилистый участок тропы, все четверо увидели океан. Его волнистая поверхность то там, то тут вскипала белыми шапками пены. Волны с шумом разбивались о скалистую часть берега, а по другую от скал сторону мягко накатывались на широкий песчаный пляж. Внизу никого не было.

— Как чудесно! — закричал Ларри, широко раскинул руки и сделал глубокий вдох. Потом обернулся к остальным и громко продекламировал: — Уважаемые туристы, я скажу вам так: кто придет на пляж последним, тот большой дурак! — И первый вприпрыжку побежал к воде. Сэнди кинулась вдогонку за ним. Джад повернулся к Донне.

— А вы не хотите наперегонки?

— Нет. — Ветер трепал ее волосы. Джад протянул руку и убрал с лица непослушную прядь. Он не мог оторвать взгляда от ее глаз.

— И я даже знаю, почему, — тихо сказал он.

— Почему же?

— Вы боитесь, что я вас обгоню.

— Вот как? — В ее глазах светилось радостное возбуждение, хоть она и пыталась выглядеть нейтрально и серьезно.

— Именно так, — отозвался он.

— Скажите, а Джаджмент — это ваше настоящее имя?

— Да, настоящее.

— Так вот, Джаджмент: больше всего я сейчас хотела бы, чтобы мы с вами остались одни…

Он положил руки ей на плечи и притянул Донну к себе, сразу почувствовав, как ее тело доверчиво прижалось к нему; потом ощутил нежное прикосновение пальцев к своей спине и увидел перед собой ее полуоткрытый рот с влажными ищущими губами.

— Но мы здесь, к сожалению, не одни, — вздохнула она немного погодя.

— Нам надо прекратить это, да?

— Да, пока не поздно. Так будет лучше.

— Я бы не сказал, что это лучше.

— Я тоже…

Взявшись за руки, они стали спускаться по тропинке на пляж. Внизу Сэнди уже бежала по песку впереди Ларри и с ходу бросилась в океан. Ларри остановился у самой кромки воды и опустился на колени. Девочка помахала ему рукой, приглашая последовать ее примеру, но он отрицательно покачал головой.

— Ну давайте же! — услышал Джад голос Сэнди, перекрывающий шум прибоя.

Девочка била по воде руками, осыпая Ларри потоком брызг.

— По-моему, нам лучше поспешить, — усмехнулась Донна, — пока моя очаровательная дочь не утопила его.

Но едва она произнесла это, как Сэнди выскочила на берег и потянула Ларри за руку в воду.

— Эй, оставь его! — крикнула Донна.

Ларри, все еще стоя на коленях, повернулся к ним с широкой улыбкой.

— Все о'кей, я с ней справлюсь!

И тут, отпустив его руку, Сэнди как бы невзначай зашла сзади и вдруг прыгнула Ларри на спину.

— Попался! — закричала она.

Ларри резко наклонился вперед, потом стал извиваться, ползая по песку на четвереньках и издавая при этом странные звуки, напоминающие конское ржание. Затем неожиданно вскочил на ноги. Сэнди, крепко обхватив его руками за шею, оглянулась на Донну и Джада. И хотя она ничего не сказала, на лице ее был написан страх. Ларри вертелся из стороны в сторону, пытаясь сбросить с себя девочку, и Джад увидел в его глазах неподдельный ужас. Издаваемые им звуки выражали теперь искреннее отчаяние. Он прыгал и извивался, стараясь расцепить детские руки на своей шее.

— Боже мой! — закричала Донна и бросилась вперед. Джад обогнал ее и первым подбежал к Сэнди, которая сама теперь визжала от страха.

— Ларри, прекрати! — крикнул Джад.

Но Ларри, казалось, не слышал его. Он продолжал вертеться и прыгать, изо всех сил стараясь разжать пальцы Сэнди. Наконец она отпустила руки и стала падать назад, однако ногами все еще держалась за бедра Ларри. Некоторое время ее руки беспомощно болтались в воздухе, но потом ей удалось все же схватиться за ворот его рубашки. Ткань на спине Ларри лопнула, расползаясь надвое, и он издал пронзительный вопль. Джад подхватил падающую девочку и снял ее со спины приятеля.

Ларри обернулся и уставился на них неподвижным безумным взглядом, Потом медленно попятился и, сделав несколько нетвердых шагов, без сил упал на песок. Приподнявшись на локте, он продолжал с ужасом смотреть на девочку. Постепенно дикое выражение на его лице исчезло, дыхание стало более ровным.

Джад отнес Сэнди к матери и вернулся назад.

— Ей не надо было… прыгать мне на спину. — Голос Ларри был глухим и дрожал. — Только не на спину!..

— Все уже кончилось, — успокаивал его Джад. — Теперь все в порядке…

— Только не на спину, — еще раз повторил Ларри. Он лежал на песке, закрыв руками лицо, и беззвучно плакал. Джад опустился возле него на колени.

— Все нормально, старик. Уже все прошло.

— Нет, не прошло. Это никогда не пройдет. Никогда!..

— Ты ужасно напугал девочку.

— Зна-а-аю, — с досадой протянул Ларри и стукнул кулаком по песку. — Прошу прощения… Мне, наверное, следует извиниться.

— Да уж, это не помешает.

Ларри пошмыгал носом и вытер глаза. Когда он сел, Джад увидел на его спине глубокие шрамы. Они начинались от самых плеч и шли книзу, разбегаясь во всех направлениях. На фоне его бледной кожи шрамы казались совсем белыми.

— Эти шрамы не от чудовища, если ты так думаешь. Это от падения из окна. Чудовище не прикоснулось ко мне ни разу!..