Дукэйн посадил свой легкий шестиместный самолет «сессна-бонанза» в аэропорту Санта-Моники поздно ночью. Он зашел в пассажирский салон. Элис встретила его с улыбкой.

— Здравствуй, покойник.

— Полет был неприятным? — спросил он.

— Очень приятным. Я провела это время, думая о том, что они с тобой сделают.

— Надеюсь, что они обойдутся со мной не слишком жестоко, — он нагнулся и отстегнул наручник, приковывающий ее левое запястье к подлокотнику сидения.

— Ты связался с Лаведой, парень. Считай, что ты уже покойник.

— На данный момент пока еще нет.

— Шутишь. Я посмотрю, как ты будешь шутить, когда они доберутся до тебя. А они обязательно доберутся. И я буду с ними, можешь быть в этом уверен. Я вырежу ножом твои глаза.

— Пустые разговоры, — сказал он.

— Ты не спрячешься от нас. Мы повсюду. Мы знаем все. Мы могущественны.

— О, да, конечно. Вставай.

Дукэйн немного отстранился от девушки. Элис шагнула в проход. Она выглядела великолепно в освежающем желтом сарафане, гораздо моложе своих девятнадцати лет. Он купил его у «Пенни» в городе Хума, оставив Элис обколотой наркотиками на пассажирском сидении арендованной им машины. После покупки платья, выехав на пустынный участок дороги, он прислонил ее к боковой части автомобиля и снял с нее безразмерную рубашку, которую использовал ранее, чтобы прикрыть ее наготу. Затем надел сарафан на бесчувственное тело Элис.

— Мы уберемся отсюда или ты будешь таращиться на меня всю ночь?

— Мы должны принять решение. Я могу вывести тебя отсюда в наручниках, как узника, либо мы договоримся о сотрудничестве, и отправимся к моей машине как закадычные друзья. Что ты предпочитаешь? Тебе ведь не нужны наручники. Но если ты попытаешься бежать от меня, то я сделаю тебе больно.

— Знаю. Ты доказал мне это там, возле реки, не так ли? Я не убегу от тебя. Но я могу тебя кое в чем уверить. Они сами придут за мной. Куда бы ты меня не увез. Я могу и пальцем не шевелить, а буду просто ждать, и звать их.

— Забавная тачка, — сказала Элис, когда Дукэйн сел рядом с ней на мягкое сиденье «ягуара».

— За это похищение должны неплохо заплатить.

— Да, — ответил он, и автомобиль завелся с мощным рычанием.

— Сколько они заплатят тебе?

— Достаточно.

— Достаточно, чтобы умереть?

— Это не входит в мои планы.

— Они пойдут на всё, будут умирать за меня. Не связывайся с Лаведой.

— Ты милая, — сказал Дукэйн и выехал с места парковки.

— Не хотела бы я оказаться на твоем месте.

— Я знаю. Вы всемогущи. Вы пили из реки.

— Ты абсолютно прав!

— Просто представь. Вы пили кровь той девчонки.

— Кровь есть жизнь.

— Где-то я уже это слышал, — сказал он и включил радио. Затем повернул на бульвар Оушн Парк.

— Это не дорога домой.

— А я и не везу тебя домой. У тебя свидание с неким доктором Т. Р. Майлс. Он специализируется на перепрограммировании съехавших с катушек деток.

— Перепрограммировании? — она тихо издала носовой смех. — Ты думаешь, что я Муни?

— Не я нанял его. Это сделали твои родители. Ты и остальные члены секты Лаведы должны пройти очищение огнём.

Ее голова вдруг дернулась.

— Я думаю, что точно так, как в былые времена поступали с ведьмами.

— Мы не ведьмы, — пробормотала она.

— Но достаточно близко к ним по статусу. Лаведа переняла их законы и ритуалы, и всё в итоге сводится к одному — вы сборище сумасшедших, стремящихся к власти. И вы должны быть остановлены.

— Мы не можем быть остановлены, — сказала она, но презрительный тон уверенности вдруг пропал из ее голоса. — Мы везде.

— Если поджечь факелом Лаведу, то вся ваша секта превратится в пепел.

— Заткнись.

Густой туман все сильнее стелился над дорогой по мере приближения их к океану. В свете фар ни черта не было видно. Дукэйн замедлил ход. Он прищурился, выискивая тусклый свет сигнала светофора, и вдруг подумал о бахвальстве Элис и ее реакции при упоминании им ритуала сожжения ведьм. Она явно преувеличивала свой страх к огню.

Он отметил тот же страх в человеке по имени Уолтер. Сперва, этот качок вел себя нагло во время допроса его Дукэйном. Это было за три ночи до собрания на реке. Как и Элис, Уолтер утверждал, что неуязвим и отказывался говорить. Но он сломался, скулил и молил о пощаде, когда Дукэйн облил его бензином. Сразу же поведал подробную информацию о секте Лаведы, о ее структуре и цели, а так же времени и месте проведения сборищ. И то, что Дукэйн услышал, напугало его до полусмерти. Вместе с тем, он узнал всё, что могло помочь ему в поисках Элис.

Впереди показался размытый красный сигнал светофора и Дукэйн затормозил. Когда загорелся зеленый, он включил поворотник и, надеясь, что находится на главной дороге, повернул налево. Мэтью ехал медленно, вглядываясь в туман и разыскивая ориентир в пространстве, а когда увидел закусочную, то понял место своего нахождения. Продолжая движение по главной дороге, он увидел скопление неясных фигур у входа в «Оар Хауз», и достиг сигнала светофора на Роуз. Пара тусклых огней появилось впереди. Он пропустил машину, затем повернул налево и припарковался возле обочины.

— Пойдем, — сказал он.

Они вышли из автомобиля. Элис, слегка сгорбившись, последовала за ним на улицу. Она шла быстро, сложив руки крестом на груди.

— Мы почти на месте, — сказал Дукэйн и его подбородок задрожал от наступающего холода. Он стиснул зубы, затем сделал сознательное усилие, чтобы расслабить свои мышцы и остановить дрожь. Элис, должно быть, замерзла в своем тонком сарафане. Мэтью обнял ее за плечи, но она отстранилась от него.

— Не трогай меня.

— Я просто пытаюсь помочь.

— Я как-нибудь проживу и без твоей помощи.

Они пересекли темную улицу, и пошли вверх по тротуару.

— Вот и все, — сказал Дукэйн, кивая в сторону освещенного крыльца небольшого деревянного домика. Он открыл ворота. Они пошли вверх по узкой дорожке. Дукэйн перешагнул через две ступеньки за раз и нажал на кнопку звонка. Элис ждала рядом с ним, сжав ноги вместе, обхватив себя руками и стуча зубами от холода. Дверь открылась настолько, насколько позволяла охранная цепочка. Черноволосая привлекательная женщина изучала их сквозь очки в проволочной оправе.

— Нам нужен доктор Майлс.

— Да?

— Я — Дукэйн.

Женщина кивнула. Прикрыв дверь, она сняла цепочку.

— Пожалуйста, входите.

Они вошли в теплый дом. Женщина закрыла дверь, сделала глоток кофе из кружки с изображением Снуппи и повернулась к ним.

— Вы должно быть Элис? — спросила она.

Элис поджала свой нос.

— Вы оба выглядите продрогшими до костей. Пойдемте к огню, я принесу кофе.

Они последовали за ней в уютную гостиную, стены которой были обиты деревянными панелями. Элис подошла к камину, и, остановившись в двух метрах от него, протянула руки.

— Со сливками или сахаром?

Элис не ответила.

— Мне без сахара, — сказал Дукэйн.

— Хорошо. Буду через мгновение, — сказала женщина и вышла.

Дукэйн прошел мимо Элис и встал к огню, чувствуя его тепло через свои штаны, временами приседая, чтобы согреть верхнюю часть тела и лицо. В очередной раз, присев на корточки, он обернулся и улыбнулся Элис.

— Нет ничего лучше треска огня.

— Пошел ты.

Женщина вернулась, держа по кружке в каждой руке. Дукэйн заметил, как ее грудь слегка покачивалась под кашемиром белой водолазки. Снизу на ней была одета твидовая юбка. Ее икры выглядели аккуратно, а их формы были четко обозначены упругими мышцами. «Возможно, — подумал Дукэйн, — она регулярно совершает пробежки по пляжу».

Он взял в руки горячую кружку. Это был подарок от магазина «Харст Касл». Вторая кружка с изображением «Большого Яблока» была протянута продрогшей от холода девушке. Но Элис неожиданно ударила по рукам. Кружка упала и отскочила от пола. Кофе разлилось.

Женщина наотмашь ударила ее по лицу. Элис, рыча, вцепилась в нее руками. Дукэйн поставил свою кружку на полку, и вдруг осознал, что женщина вовсе не нуждалась в помощи. Она схватила правую руку Элис и дернула на себя, производя бросок. Девчонка упала на спину и ударилась о пол.

— Мне очень жаль, но я не терплю подобного поведения. Ее водолазка немного съехала, оголяя загорелую кожу над поясом. Она поправила её и посмотрела на Элис.

— Это понятно?

Элис смотрела в потолок.

— Ты умрешь.

— Но перед этим я сделаю из тебя отбивную.

— Так это вы доктор Майлс? — спросил Дукэйн.

Ее улыбка застала его врасплох, ведь он рассчитывал на снисходительную ухмылку.

— Не смущайтесь, — сказала она. — Доктор с таким именем как Терри Майлс мог бы быть и мужчиной. Вы, наверное, подумали, что я просто ассистент доктора?

— Или жена. Я уже начал завидовать ему.

Она улыбнулась и удивила его еще раз, сама покраснев от смущения.

Дукэйн сделал глоток горячего кофе.

— Я смотрю, вы здесь со всем прекрасно справляетесь.

— Я долго работаю по данному направлению. У меня было много пациентов и погрубее, чем Элис.

— Она, похоже, думает, что надолго здесь не задержится.

— У меня есть для нее разгрузочная комната с решетками на окнах, которую никто еще поспешно не покидал.

— Она думает, что ее вызволят.

— Вы убедились в том, что за вами не было слежки?

— В таком тумане это невозможно.

Доктор Майлс усмехнулась.

— Ни одного красного носа в зеркале заднего вида?

— Ни одного.

— Тогда все в порядке. Никто не знает о том, где она находится, кроме вас и ее родителей.

— Они узнают, — сказала Элис с пола.

— Она думает, что они найдут ее при помощи телепатии.

— Я бы сказала, что у них это вряд ли получится.

— Надеюсь, — сказал Дукэйн. — В секте Лаведы верят в разную хрень, но особой силы я за ними не заметил. Я был на одном из их сборищ, тайно проник туда, и даже имел некий контакт с самой Лаведой. Если бы она обладала телепатией, то без труда бы меня вычислила. Но она приняла меня за одного из членов своей группы. И они все так думали. Так что, их магия — это пустые разговоры, не более того. Но, все-таки, это крайне опасная секта. Они на самом деле верят в то, что обладают магической силой, поэтому действуют бесстрашно и думают, что неуязвимы.

— Да, мы и есть такие, — сказала Элис. Она сидела на полу со скрещенными ногами и смотрела на них, ухмыляясь.

— Они боятся огня.

— Огонь, — произнесла доктор Майлс. — Традиционно ассоциируется с очисткой. Я ранее имела дело с сатанистами.

— Скажу вам еще кое-что. Они практикуют человеческие жертвоприношения. Я видел, как молодую женщину убили на их сходке. Остальные пили ее кровь. Элис в том числе.

Доктор Майлс на какое-то мгновение замерла.

— Значит, это кровожадная секта.

— Поэтому, вы можете быть в опасности.

— Ну…

— Было бы разумно, чтобы я остался с вами на некоторое время.

— Я думаю, что в этом нет необходимости.

— Я бы чувствовал себя увереннее.

— Понимаете, процесс реабилитации может занять несколько недель в зависимости от степени ее зомбирования. Кроме того, я действительно думаю, что нет поводов для беспокойства. Ее месторасположение — тайна. Что касается телепатии, то я согласна, что это все чушь собачья. Я давно занимаюсь подобными случаями и еще не упустила ни одного своего пациента.

— Хорошо, — сказал Дукэйн.

Он чувствовал себя немного отвергнутым и понимал, что им двигала не просто забота о безопасности этой женщины. Его тянуло к ней. Он хотел провести больше времени в ее присутствии.

— Ну, я буду навещать вас время от времени.

— Не стоит. Нам не следует раскрывать ее местонахождение.

— Как скажите. Но будьте осторожны. Хорошо?

— Я всегда наготове.

— Вам уже ничего не поможет, — произнесла Элис.