— Альфред, сходи в магазин к Гарри и принеси мне ленч.

Кивнув, Альфред стал возиться среди полудюжины ручек, находящихся в его нагрудном кармане. Он вытащил ручку фирмы «бик» и достал блокнот из кармана брюк.

— Что-нибудь еще?

— Мясной деликатес из говядины с хлебом и луком. Картофель «фри» и бутылку пива «Бад». Карл дождался, когда юноша закончит записывать, а затем дал ему пятидолларовую банкноту.

— Может быть еще что-нибудь?

— Нет.

— Я сейчас.

— Не торопись.

Карл проводил его взглядом. Юноша вышел на тротуар и направился к гастроному, который находился в трех кварталах отсюда.

— Не забудь взять мне кетчуп! — крикнул он ему.

— Да. Я помню, — ответил Альфред и сунул свой блокнот обратно в карман.

Карл решил пойти в офис. Резким толчком он открыл дверь и, спеша, преодолев пустую комнату, бросился к своему столу. Его вспотевшие руки дрожали. Он вытер их о штаны, глубоко вздохнул и поднял трубку телефона. При первой же попытке его палец набрал не ту цифру, и он был вынужден набрать номер повторно. С другой стороны телефон зазвонил шесть раз прежде, чем трубка была снята. Приятный женский голос ответил: «Духовный Фонд Развития. Мисс Принс слушает».

— Это Карл Уильямс. Номер — 68 259 385.

— Минуту, пожалуйста.

Он ждал, пока она введет код в свой терминал.

— Уровень? — спросила она.

— Красный.

— Очень хорошо. Что мы можем сделать для мистера Уильямса?

— У меня есть срочное сообщение для секции номер три.

— Один момент, пожалуйста. Я соединю вас с координатором секции три.

Карл услышал слабый звон телефона. Сильный мужской голос ответил: «Фаррис слушает. Что у вас?»

— Это Карл Уильямс. Редактор «Оазис Трибьюн». Город Оазис. Штат Аризона.

— Так, — произнес голос с ноткой нетерпения.

— У нас здесь несколько происшествий, связанных, как я подозреваю, с ДФР — пара мерзких убийств и нападение на одного из моих репортеров, мисс Лэйси Аллен.

— Ясно. И что заставляет думать о связи с ДФР?

— Оазис — это родной город Сэмюэля Хоффмана. Кроме того, мать Хоффмана стала одной из жертв.

— Вы думаете, что преступником был Хоффман?

— Мой репортер, мисс Аллен, утверждает, что он был невидим.

— Походит на нашего человека, — с удовольствием в голосе произнес Фаррис. — Что-нибудь знаете о его местонахождении?

— Мисс Аллен ранила его этим утром, приблизительно четыре часа назад, в своем доме. Полиция не нашла его, но я думаю, что он где-то недалеко.

— Замечательно.

— Я могу ошибаться, сэр, но мне кажется, что он где-то рядом с мисс Аллен. Когда она была у него в плену, то он обещал выследить ее в случае побега.

— Ясно. Где Аллен теперь?

— Она находится на пути к Тусону. Лэйси отнеслась к его угрозе серьезно и планирует спрятаться там на некоторое время.

— Ее точное местонахождение?

— Я не знаю. Она обещала позвонить мне, как только найдет комнату. Я думаю, что она зарегистрируется в отеле.

— Очень хорошо. Я приведу в готовность наш персонал в Тусоне сейчас же. Эта женщина, Аллен, доверяет вам?

— Да.

— Как только она выдаст свое точное местонахождение, я хочу, чтобы вы сделали две вещи. Во-первых, сообщите мне немедленно. Во-вторых, поезжайте в Тусон и встретьтесь с ней. Оставайтесь там и держите нас в курсе всех ее передвижений. Если Хоффман пойдет за ней, то мы должны быть там.

— А что если он нападет на меня?

— Любая жертва, которую Вы приносите от нашего имени, будет вознаграждена.

— Вы хотите, чтобы я убил его?

— Лаведа предпочла бы получить его живым. Это спорный вопрос, но я думаю, что, вы не сможете его убить даже если попытаетесь.