Когда Джейн вошла в гостиную, ее гость поднялся с дивана и улыбнулся.
— О, ты замечательно выглядишь.
— Спасибо. — Она знала, что это далеко не так — только не с прилипшими к голове после душа волосами и с заплаканными глазами. Но в чистых белых шортах, белой кофточке и мокасинах она действительно чувствовала себя замечательно.
Они сели рядом на диване.
— Я была немножко не в себе, — призналась она. — Все так необычно, понимаешь? Я к тому, что ты ни в чем не виноват. То есть, я хочу сказать, что ты можешь лежать на моем полу сколько тебе угодно. Обещаю, больше никогда не буду поднимать из-за этого столько шума.
— Ловлю тебя на слове, — заметил он.
Перехватив его взгляд, Джейн рассмеялась.
— Ненормальный, — пробормотала она.
Повернувшись к ней, Брейс поднял колено на подушку, склонился вбок и положил руку на спинку дивана.
— Я хочу знать, — начал он, — что случилось у моста. Похоже, это было настоящее приключение.
— Мне, наверное, надо еще выпить.
— Твой стакан в ванной комнате? — Он начал подниматься.
— Не беспокойся. Мы ведь можем из одного, не возражаешь? — Наклонившись вперед, она подняла бутылку бурбона с журнального столика и начала наливать в стакан Брейса.
— Пойдет, — сказал он. — У тебя ведь на губах нет помады, да? Терпеть не могу привкуса губной помады в бурбоне.
Джейн поставила бутылку на место.
— Можешь сам убедиться, — шепнула она и наклонилась к нему.
Он тихонько рассмеялся, притянул ее к себе и поцеловал в губы. Поцелуй длился бесконечно долго. Затем он нежно отстранил ее и сказал:
— Кажется, действительно нет никакой помады.
— Проверочка была нешуточной, — пробормотала она, опуская голову ему на плечо.
Он нежно провел рукой по ее спине.
— Джейн, — произнес он, — почему ты не рассказываешь мне о сегодняшнем вечере? Ты так устала или просто не хочешь об этом говорить.
— Нет, дело не в этом. Мне не терпится рассказать тебе. Но, может, ты еще раз проверишь меня на наличие губной помады?
Брейс рассмеялся. Джейн подняла лицо, и их губы вновь встретились.
Когда они разъединились, она прошептала:
— Так намного лучше, спасибо, — и глубоко-глубоко вдохнула. — Какая славная ночь. — Отвернувшись от Брейса, она наклонилась и подняла стакан, сделала глоток и передала ему.
— Итак, — начала она. — Я поставила машину на Парк-Лейн как раз на том месте, где ты подобрал меня прошлой ночью. — Откинувшись назад, она погрузилась в мягкие подушки спинки дивана, а ноги положила на журнальный столик. — Сумочку я оставила в машине, зато прихватила с собой твой фонарь. И поступила очень предусмотрительно.
И она продолжила рассказ, поведав Брейсу во всех деталях, которые могла вспомнить, о своих поисках конверта, описав Рэйла и Суимпа, пародируя их речь и не упуская из нее ничего.
Почти ничего.
Она вовсе не упомянула о предположении непонятливого Суимпа насчет ее продажности. Это не имело прямого отношения к делу, к тому же это было грубо и слишком интимно.
И еще она ничего не сказала о том, что Рэйл блеванул ей в рот.
Джейн опасалась, что ее стошнит, если она заговорит об этом. И боялась, а вдруг он не захочет ее больше целовать.
Брейс внимательно слушал, потягивая небольшими глотками бурбон и передавая стакан Джейн. Вид у него был крайне озабоченный, но он не прервал ее ни разу.
И после того как она закончила, он ничего не сказал, но еще больше помрачнел.
— Ну и что ты думаешь? — не сдержалась она.
Брейс нахмурился.
— Мне надо было пойти с тобой.
— Я в этом не уверена.
— Боже мой, Джейн.
— Все прошло нормально.
— Ну да, просто бесподобно. Тебя чуть не изнасиловали. Да они в лучшем случае избили бы тебя до полусмерти. Даже могли убить. И ты сама чуть не убила того ублюдка Рэйла.
Джейн кисло улыбнулась.
— Не забывай, что Суимп смотался с половиной денег.
— Это еще не самое худшее.
— Да, по крайней мере, им не достались все деньги — или записка. Это, собственно, из-за записки разгорелся весь сыр-бор. Если бы она осталась в их руках…
— Если бы они унесли ее, я бы только порадовался. Может, это бы положило конец всей этой странной истории.
— Не могу с тобой согласиться. Мне кажется, я все равно пошла бы за ними следом и не отступила, пока не заполучила бы записку, причем любой ценой.
Брейс тяжело вздохнул.
— Да, ты действительно втянулась в это.
— Я хочу получить из этого все, что можно, и разобраться, в чем дело.
— Но взгляни, что произошло сегодня.
— Знаю. Ты шутишь, я ведь там была. И испугалась до смерти. Но это просто, ну, как тебе сказать, случайность, что ли. Эти бомжи совершенно случайно оказались не в том месте и не в то время. Это неудачное стечение обстоятельств. Я могу рыскать в поисках конвертов МИРа до скончания веков, и подобное может никогда не повториться. Понимаешь?
— Нет, — возразил Брейс. — Во-первых, он посылает тебя в пустынные места среди ночи. И если ты продолжишь эту игру, то наверняка попадешь в еще большие неприятности. Во-вторых, нет никакой уверенности, что это лишь стечение обстоятельств.
— Ну… ни в чем нет уверенности, но…
— Может, Рэйла и Суимпа подослал именно МИР. Да и как ты можешь быть уверена, что один из них не МИР.
Джейн нервно хихикнула.
— Возможно, хотя я в этом очень сомневаюсь. Я хочу сказать, что и то, и другое весьма маловероятно. Эти бродяги просто случайно оказались там.
— Может, так, а может, и нет. Суть в Том, что сегодня все чуть не закончилось бедой. Но могло быть гораздо хуже. Тебе повезло, но однажды ты можешь попасть в такой переплет, что не сможешь выпутаться.
— Пытаешься ободрить меня?
— Пытаюсь убедить тебя в том, что пора с этим кончать.
— Я не собираюсь выходить из Игры.
— По крайней мере позволь мне сопровождать тебя в следующий раз. Я мог бы никому не показываться на глаза…
— Нет.
— Рэйл видел записку, — напомнил ей Брейс.
— Да, но было довольно темно, и он мог не разобрать всего, что там было написано. То, что он якобы прочитал Суимпу, не имеет ничего общего с тем, что в ней действительно было написано. И даже если ему удалось ее прочесть, это вовсе не означает, что он обязательно понял, о чем идет речь, и запомнил все настолько хорошо, чтобы пойти туда.
Наклонившись, Брейс поднял записку со столика и развернул ее.
Джейн села и посмотрела на нее вместе с ним.
Бумага уже высохла, но слегка смялась от хождения по рукам. Местами, там, куда попала через конверт речная вода, она немного покоробилась и вздулась. На отдельных синих линейках образовались крохотные кляксы, словно кто-то плакал над ней. Три или четыре капли попали и на слова, отчего некоторые буквы потемнели и расплылись.
Когда Джейн впервые читала записку, та еще была влажной.
Добежав до машины, она швырнула ее на пассажирское сиденье, быстро сунула ключ в замок зажигания и резко рванула с места, не сводя глаз с зеркала заднего вида, все еще опасаясь преследования Рэйла и Суимпа. И только проехав полгорода, она свернула к тротуару и остановилась. Там она включила свет в салоне и прочла записку.
Четыре или пять раз.
И сейчас Брейс разложил ее у себя на коленях, а она снова читала.
«Дорогая Джейн!
Рад, что этот мост не завел тебя слишком далеко. Но как далеко ты готова пойти? До луны? До звезд? Пройти все круги ада? Или прямиком в рай?
Завтра, когда начнут зиять гробы, повстречай Малыша.
С любовью,
целую, Мастер».
— Думаю, нам не стоит сильно волноваться о появлении Рэйла, — заметила Джейн.
— Появления где? — удивился Брейс.
— Вот-вот. Я как раз это и хотела сказать. Он мог, конечно, прочесть это раз при лунном свете. Но он вряд ли понял, о чем речь. Хотелось бы надеяться, что нам повезет больше. Что ты об этом думаешь?
— Я знаю, когда зияют гробы.
Джейн ухмыльнулась.
— И когда же?
— В «колдовской час ночи», — произнес Брейс.
— «Теперь как раз тот колдовской час ночи, когда гроба зияют и заразой ад дышит в мир»?
— Браво! Просто великолепно, Джейн! «Гамлета» ты знаешь превосходно.
— МИР, по всей видимости, не хуже. Но скажи мне вот что, профессор, когда именно наступает эта пора ночного колдовства? В полночь?
— Именно.
— Снова полночь. Ладно. В полночь я должна встретить Малыша. Малыша Рута?
— Синего быка Поля Буньяна?
— Есть какие-нибудь еще статуи, о которых мне следует знать?
Брейс покачал головой.
— Поблизости ничего такого нет. Но, мне кажется, мы забегаем вперед. Почему бы нам не начать сначала и попробовать детально все разобрать.
— Ладно. Начало. «Дорогая Джейн», — она пожала плечами.
— Мост, ведущий слишком далеко, — продолжил Брейс, — может быть намеком на книгу Корнелия Райана…
— У нас есть в библиотеке.
— Может, конверт в книге.
— Проверить алфавитный указатель на слово «малыш»? — предложила Джейн.
— Сомневаюсь, что это что-нибудь даст.
— Я тоже. Мне кажется, он просто съязвил насчет моста, заводящего слишком далеко.
Брейс покачал головой.
— Что? — изумилась Джейн.
— Ты не предполагаешь, что он может знать о твоем сражении у моста? Как раз об этом и книга, помнишь — трагическое нападение в годы второй мировой войны на…
— Видела кино. Все же полагаю, что это только шутка МИРа.
— Продолжим. «Как далеко ты готова пойти?»
— Чудак.
— Что?
— Он со своими недомолвками.
— Ладно, а как насчет «до луны»?
— Может, он поклонник Джекки Глисон.
Брейс улыбнулся.
— Ты думаешь?
Она поводила кулаком перед его носом и, стараясь подражать голосу Ральфа Крэмдена, пропела:
— «В один из этых днэй, Алыса! На луну! На луну!»
Увидев выражение лица Брейса, она рассмеялась.
— Ты, часом, немножко не того? — поинтересовался он.
— Чуть-чуть.
Брейс легонько пихнул ее плечом.
— Все нормально, — произнес он. — Мне нравятся такие, немножко с приветом.
— Ого!
— Что?
— Да нет, ничего. На луну? К звездам? В преисподнюю? Просто замечательно. Преисподнюю я пропущу, спасибо.
— Ты подводишь черту под преисподней? — переспросил Брейс.
— Думаю, что так. На сей раз ставка восемьсот баксов, верно? Это маловато за визит в ад.
— Рад это слышать.
— Не буду пробовать и в рай. Там очень жесткий пропускной режим.
Оба рассмеялись. Вытирая глаза от слез, Джейн вздохнула.
— Уже поздно, и у меня кружится голова.
— Тогда лучше на этом закончим.
— Я бы сказала, что конверт будет ждать меня в «Раю». В «Рай» я могу попасть живой. Может, в том месте окажется Малыш, и он, она или оно отдадут мне следующий конверт.
— Вероятно, так оно и будет, — согласился Брейс.