Конверт Джейн Керри заметила, когда зашла за контрольный стол. Первое, что пришло в голову — на стуле его не должно было быть. Она его там не оставляла. Может, упал со стола? Или кто-то обронил и там что-то важное?
Выписывая полдюжины книг для старушки Агнесс Диксон, она почти позабыла о нем. Бывшая учительница, а теперь пенсионерка, Агнесс принадлежала к числу постоянных читательниц, и благодаря ей Джейн чувствовала себя действительно на своем месте в новой должности заведующей публичной библиотекой Доннервилля.
Пока они вполголоса переговаривались, к столу подошли еще несколько человек. Другие направлялись к выходу. С приближением девяти — конца рабочего дня — библиотека, как правило, начинала пустеть.
Конверт.
Джейн всунула корешок с пометкой о дате выдачи в кармашек последней из выбранных Агнесс книг — это был роман Дика Фрэнсиса, — закрыла ее и положила поверх остальных.
— Одна из его лучших, — заметила она, немного отступив от стола. Почувствовав край стула, Джейн не глядя опустила руку. Пальцы коснулись конверта, и она подняла его.
— Привет, — поздоровался какой-то мальчишка, чья внешность ей почему-то показалась знакомой. — Выпишите мне, пожалуйста, эту.
— Нет проблем.
Он протянул раскрытую книгу и показал читательский билет. Джейн взяла книгу в левую руку. Приподняв правую, она посмотрела на конверт. В центре черными чернилами от руки было написано единственное слово:
ДЖЕЙН
Что?
Я?
Она была слегка удивлена и озадачена и даже немного разволновалась.
Что бы это могло значить?
По крайней мере, конверт не потерян и не придется тратить время на поиски хозяина.
Бросив его назад на сиденье, Джейн вернулась к своим делам. Она попыталась полностью сосредоточиться на посетителях. Надо повнимательнее к ним относиться и всем своим видом демонстрировать, что они всегда здесь желанны и в любую минуту им готовы прийти на помощь.
Таинственный конверт больше не занимал все ее мысли.
Напротив, он забился в какой-то дальний уголок сознания, и внутренний взор лишь изредка натыкался на него с недоумением.
Приглашение? Поздравительная открытка? Амурная записка или стишок от тайного воздыхателя?
Жалоба?
«Может, я кого-то ненароком обидела и он решил меня обругать? Может быть все, что угодно, — решила в конце концов Джейн. — Не стоит волноваться. Узнаем, когда все разойдутся».
— Если она тебе понравится, — обратилась она к девочке с «хвостиком», — у нас еще много книг этого автора.
Поблагодарив, девочка направилась к двери, а Джейн обвела взглядом читальный зал. Многовато еще. Человек шесть стояли в очереди, несколько двигались к выходу и примерно с дюжину сидели за столами в центральном читальном зале. Сколько находилось у стеллажей, определить было невозможно. Похоже, никто из присутствующих ею особо не интересовался.
Кто бы ни оставил конверт, наверняка задержится посмотреть, открыла я его или нет.
Надеюсь, не урод.
«Да что тебе от его внешности, — оборвала она себя. — Лишь бы не придурок какой-нибудь».
К тому времени, когда Джейн закончила выписывать книги, в зале осталось всего несколько посетителей. Большинство — постоянные читатели. Все, казалось, были поглощены своими делами. Дон, ее помощник, ходил между столами и собирал книги и журналы, которые надо было сложить на полки.
Джейн взглянула на часы.
Без десяти девять.
Тогда она снова взяла конверт и, подняв до пояса, чтобы стол прикрывал его от любопытных взоров, перевернула.
Как она и предполагала, ничего, кроме надписи «Джейн».
Конверт был чистый и немятый.
Запечатанный.
На ощупь от силы один или два свернутых листа бумаги.
Подцепив за краешек, Джейн потянула клапан вверх, затем просунула в образовавшееся отверстие указательный палец и, продвигая его вдоль шва, стала распечатывать.
Когда клапан отделился, она подняла глаза. Вроде никто за ней не наблюдал.
Потупив взор, Джейн вынула свернутый лист из конверта. Разлинованный, с тремя отверстиями, сродни тем, какими студенты заполняют сборные записные книжки, он был перегнут втрое. Следующее, что она увидела, были выпуклые темные каракули на обратной стороне. И что-то плотное внутри. Не иначе как еще одна бумажка. Размером с банковский чек или долларовую купюру.
Послали мне деньги?
Вдруг она почувствовала себя полной идиоткой.
Нет, какая уж тут записка от тайного воздыхателя. И вовсе не угрозы. Банальная плата за потерянную книгу или штраф за просрочку.
Какая же она дура. Но почему-то стало легче. Только небольшое разочарование.
Джейн развернула листок. Внутри был не чек, а новенькая хрустящая пятидесятидолларовая банкнота.
«Должно быть, жутко дорогая книга», — подумала она и, сдвинув банкноту в сторону, принялась читать записку.
«Дорогая Джейн!
Давай поиграем. Чтобы узнать дальнейшие инструкции, взгляни на дом свой, Ангел. Не разочаруешься.
С наилучшими пожеланиями,
МИР (Мастер Игровых Развлечений)».
Джейн прочитала еще раз. Потом еще раз. Затем посмотрела по сторонам. В зале уже почти никого не осталось, и никто даже не смотрел в ее сторону.
— Через пять минут закрываем, — объявила она.
Обернув записку вокруг банкноты, Джейн всунула ее назад в конверт.
— Дон, подойди на минутку.
Долговязый студент-выпускник поспешил к ней. Вид у него был озабоченный. Или виноватый?
— Что-то случилось, мисс Керри?
Джейн покачала головой.
— Не думаю, но… — Джейн показала конверт.
— Случайно не видел, кто его оставил на моем стуле?
Дон закатил глаза, словно ответ был написан на потолке. Затем покачал головой:
— Нет, ничего такого не припоминаю.
— Никто не крутился у моего стола в мое отсутствие?
Он снова покачал головой:
— Не замечал.
Джейн встряхнула конверт в воздухе.
— А может, это от тебя, а?
— От меня? Нет. А что это?
Джейн стали одолевать сомнения. А стоит ли его вообще в это посвящать? Они знакомы всего пару месяцев, но Джейн вдруг поймала себя на мысли, что на самом деле совсем его не знает. Только то, что до ее прихода он уже год подрабатывал библиографом, что учился на филологическом факультете в университете напротив, и его специальностью была английская литература, что был холост и снимал квартиру за три квартала от библиотеки. И еще, что он был до крайности застенчив и, похоже, ни с кем не общался.
«Может, — подумала она, — этой загадочной запиской с деньгами он хочет завести со мной дружбу?»
— Это анонимное письмо, — сказала она, решив не упоминать о деньгах.
Дон сделал круглые глаза:
— От тайного воздыхателя?
— Не совсем.
У парня отвисла челюсть:
— Надеюсь, хоть не угрозы!
— Нет. Просто… очень странная записка. Так ты точно не видел, чтобы кто-нибудь крутился с таким вот конвертом или вел себя подозрительно возле моего стола?
— Конечно же, нет. — Он не сводил глаз с конверта. — А можно мне…
— Спасибо, но… думаю, не стоит. — Но, заметив его обиженное выражение лица, добавила: — Оно сугубо личное.
— Личное? — Он неожиданно покраснел. — Ну хорошо, тогда не надо. Если бы я знал, что оно личное… — Его лицо искривилось в гримасе, и он покачал головой: — Прошу прощения.
— Да нет, ничего страшного, Дон. Нет, в самом деле.
— А… можно мне отпроситься? Я, правда, еще не все собрал, но… Я неважно себя чувствую. Живот. — И он прижал к нему руку.
— Конечно, конечно. Можешь идти.
— О, большое спасибо. — Обогнув контрольный стол, Дон засеменил в кабинет, откуда через минуту появился с кейсом в руке, криво улыбнулся и, взмахнув на прощание рукой, торопливо направился к выходу.
— Надеюсь, ничего серьезного, — кинула вдогонку Джейн.
Но его уже и след простыл.
«Не я ли была причиной этого внезапного недомогания?» — подумала она про себя.
Не похоже. В конце концов она была его начальницей, да еще женщиной, а теперь и вовсе обвиняла (хотя это совсем не так) в подбрасывании анонимного письма. Более чем достаточно, чтобы вызвать у субъекта с таким темпераментом, как Дон, медвежью болезнь. По-видимому, то, что она назвала письмо «личным», стало последней каплей.
«Не стоило ему этого говорить, — пожалела она. — Да и письмо в обычном понимании личным не назовешь. Доходами моими не интересуются, непристойных предложений не делают. Нет, не личное, просто какое-то ненормальное».
Джейн взглянула на часы. Пять минут девятого.
— Мы закрываемся, — громко объявила она, — граждане, пора по домам.
Выпустив последнего читателя, Джейн заперла входную дверь и вернулась к контрольному столу. Она понимала, что сейчас придется подниматься наверх, чтобы проверить, не осталось ли кого-нибудь у стеллажей, и погасить там свет. Но особого желания не было. Ни ей, ни Дону обязанность эта не доставляла большой радости. Слишком жутковато там одному.
Слишком тихо, слишком много теней, слишком много потаенных уголков.
Одним словом, самая настоящая комната привидений.
Но еще хуже, если вспомнить о старушке мисс Фейвор, прежней библиотекарше. Там она как раз и умерла. Отказало сердце. И никого не оказалось рядом — она делала обход перед закрытием. Так и лежала до утра, пока уборщица не наткнулась на тело. Если верить Дону, ее успела «прихорошить» крыса, а то и не одна. Он был знаком со злополучной уборщицей, обнаружившей труп мисс Фейвор. «О, она тогда чуть не свихнулась. Полный абзац. С тех пор обходит библиотеку стороной».
Днем хранилище было самым обычным местом. Даже вечером там, в общем-то, было совсем не страшно, пока хотя бы пара человек рылись на полках или работали в кабинках. Но, когда приходилось подниматься туда перед закрытием, хранилище обычно было уже безлюдным.
Не решаясь признаться друг другу в своих страхах, Джейн и Дон завели привычку исполнять эту неприятную обязанность вдвоем. И это помогало. Да еще как.
Но сегодня Джейн предстояло сделать это самой.
Ну, Дон, ты мне и удружил.
Ладно, торопиться некуда.
Вернувшись за стол, она подняла конверт, вынула из него записку и банкноту и принялась внимательно их изучать.
Ей редко попадали в руки купюры достоинством выше двадцати долларов. И полусотенная была ей в диковинку. На одной стороне — портрет президента Гранта, на другой — изображение Капитолия. Надо полагать, настоящая. И предназначалась для нее, судя по всему. В конце концов, эта штуковина лежала в конверте, на котором написано ее имя.
А с чего бы кому-то дарить мне пятьдесят баксов?
«Что это, подарок? — терялась в догадках Джейн. — Или плата за реальную или предполагаемую услугу?»
Аванс?
«Хитер, — подумала она. — Может, сейчас ждет от меня благодарности. Думает, если взяла деньги, значит, обязана».
Ясно, именно так и думает.
Джейн вновь прочитала послание.
«Дорогая Джейн!
Давай поиграем. Чтобы узнать дальнейшие инструкции, взгляни на дом свой, Ангел. Не разочаруешься.
С наилучшими пожеланиями,
МИР (Мастер Игровых Развлечений)».
«Давай поиграем» звучало скорее как просьба капризного ребенка. Что-то вроде «выходи погулять».
Конечно, «давай поиграем» можно было бы истолковать двусмысленно и в определенной ситуации выражение могло иметь довольно сильную сексуальную окраску. Может, это было приглашение — здесь и плата — переспать с его отправителем.
Он хочет меня трахнуть.
Спокойствие Джейн улетучилось от одной мысли об этом. Гнев, унижение, страх, отвращение и неожиданный прилив желания — все, казалось, нахлынуло на нее сразу. Стало трудно дышать, сердце бешено заколотилось, бросило в жар.
— Негодяй, — пробормотала она. «Вот тебе пятьдесят баксов, приходи, мол, позабавимся».
«А может, он не это имел в виду?» — подумала она.
А может, именно то.
Джейн резко вскинула голову и обвела взглядом весь зал.
Никого. Только бесконечное множество мест, где можно спрятаться: между рядами книжных полок, внизу, под столами и стульями, за каждым из нескольких шкафов с картотеками, которые были почти в человеческий рост, за ксероксом.
Даже впереди моего стола.
Оттолкнувшись от основания стула, Джейн приподнялась и, опираясь руками на стол, подалась вперед и заглянула за его край.
Никого.
Джейн опустилась на стул.
«Надо отсюда выбираться», — подумала она.
Следующей мыслью было: насколько может быть опасен тот, кто вот так посылает пятьдесят баксов.
И еще что он, должно быть, неплохо начитан. Это «Взгляни на дом свой. Ангел» определенно намек на роман Томаса Вулфа — один из ее любимых.
Джейн вновь перечитала это место записки. «Чтобы узнать дальнейшие инструкции, взгляни на дом свой, Ангел».
«Значит, эта записка — вводные инструкции. Для меня у него еще кое-что припасено. Может, дальнейшие инструкции будут переданы при личной встрече.
А может, и нет.
Может, предполагается, что я должна пойти домой и взять дальнейшие инструкции из почтового ящика. «Взгляни на дом свой…» Может, там я найду еще одну записку и еще пятьдесят долларов.
А может, найду все это в книге.
Все будет вложено в книгу «Взгляни на дом свой, Ангел».
Библиотечный экземпляр, если я его не выписала или куда-нибудь не засунула, должен находиться на полке в отделе «Художественная литература». В хранилище наверху.
Так или иначе, мне пришлось бы туда идти, — напомнила она себе. — Я только краешком глаза взгляну на книжку.
А что, если он меня там дожидается?»