Элси шла, не разбирая дороги. Ее буквально трясло от злости, она яростно пинала камушки, попадавшиеся на пути. Больше всего ей хотелось вот так же пнуть Берта!

Как он смеет так с ней обращаться?! Он переехал к ним в дом, ворвался, непрошеный, в ее жизнь и… А что — и? Элси застыла на месте. Ее вдруг поразила одна мысль. Все это время она отчаянно боролась с Бертом, не давая себе труда даже задуматься над тем, из-за чего, собственно, ведется сражение…

Да, Берт теперь владеет их домом. Но ведь он имеет на это полное право! Если кто-то и виноват в случившемся, так только ее отец. С преступной беспечностью он заложил дом, не заботясь о том, чем это может закончиться для его семьи!

А вот Берт как раз дал им крышу над головой — и именно тогда, когда они в этом нуждались больше всего. Мало того, занялся ремонтом старого здания. Можно сказать, спас его от разрушения. Он даже интересовался мнением Элси по поводу переустройства и прислушивался к ее советам! А кто оградил маму от нелицеприятной правды о том, как развлекался ее муж? Берт все продумал наилучшим образом; он даже уберег папу, которому сейчас нужен был покой, от бурного объяснения…

Но почему он все это сделал? Зачем ему понадобилось заботиться о них, особенно если учесть…

Элси снова вспомнилось его странное заявление о брачном контракте. Неужели это правда? Впрочем, зная отца, Элси ничему уже не удивлялась. Он вполне мог потребовать у Берта деньги за то, что…

Теперь ей многое стало понятно. Она вспомнила, что, когда они с Бертом вдвоем жили в доме, отец однажды позвонил и попросил его к телефону. Элси удивилась, но Берт не стал ничего ей объяснять. И именно после того звонка так неожиданно отдалился от нее, мотивировав это тем, что ему надо подумать об их отношениях… А ведь Берт был уверен, что это она требует у него деньги! Что ж, это все объясняет: и его тогдашние колебания, и теперешние упоминания о жадности Элси к деньгам…

«Да я скорее умру, чем свяжу свою жизнь с такой коварной и лживой особой, как ты! Все твои чувства ко мне насквозь фальшивы!» — бросил он ей в церкви, прежде чем уйти от нее навсегда.

Разумеется, он имел в виду злополучный брачный контракт: судя по всему в нем оговаривалась немалая сумма. Но почему Берт вообще согласился подписать его? И особенно — если не собирался на ней жениться?!

«Если ты задашь те вопросы, которые нужно, я отвечу», — прозвучал у нее в мозгу голос Берта. Но как догадаться, о чем его спрашивать? Да и не собирается она больше ломать над этим голову! Нужно любым способом и как можно скорее разрешить все недоразумения.

Элси решила во что бы то ни стало поговорить с Бертом. Прямо сейчас. Пусть даже полученные ответы убьют ее!

Взглянув на часы, она с ужасом сообразила, что бродила больше часа, и, развернувшись, побежала на поляну, где остался Берт. Он, наверное, с ума сходит, волнуется, куда она подевалась…

Однако Берт мирно спал! Все вопросы, которые Элси подготовила по дороге, тут же вылетели у нее из головы. Не сводя глаз с лица Берта, она на цыпочках подошла к нему и опустилась рядом на траву.

— Берт… — тихо позвала она.

Он даже не пошевелился. Элси наклонилась так близко, что слышала его ровное дыхание, видела, как подрагивают его ресницы. Мягкий солнечный свет придавал загорелой коже золотистый оттенок, тень от листьев лежала у него на лице причудливым узором.

Элси вдруг с изумлением осознала, что никогда не видела его спящим. Даже когда они целую неделю жили вместе и проводили ночи в одной постели, он засыпал только после того, как засыпала она. А когда она просыпалась утром, он был уже на ногах…

Неужели Берт никогда не доверял ей?!

Это была неприятная мысль. Но, увидев, как Берт преобразился во сне, как смягчились его обычно суровые черты, Элси подумала, что, может, он не хотел, чтобы она увидела его таким уязвимым? Вдруг та маска непробиваемой самоуверенности, которую он являл миру, действительно маска, скрывавшая тонкую и даже беззащитную душу?

Лишь сегодня Берт немного рассказал ей о своей семье, а до этого Элси и не догадывалась, через какой кошмар он прошел в детстве. Она и впрямь ничего не знала о человеке, за которого когда-то собиралась замуж. А впрочем, никогда особенно и не пыталась узнать!

Элси вспомнила тот день, когда Берт сделал ей предложение. Если, конечно, это можно было так назвать… Он тогда приехал в Стивентон ненадолго: дела требовали его присутствия в другом месте. А Элси очень не хотелось его отпускать. И вот Берт предложил ей поехать вместе с ним.

Она поначалу ужасно обрадовалась, но потом призадумалась. Несколько дней прожить в его доме… А если она ему надоест? Если он от нее устанет? От одной этой мысли Элси бросило в дрожь.

— Я, право, не знаю, Берт. Я бы с радостью, но… — неуверенно протянула она, — но в этом есть что-то заведомо временное, ненадежное…

— А ты хочешь постоянства? Хочешь, чтобы мы поженились? — К сожалению, тон, каким были произнесены эти слова, тогда не насторожил Элси.

— Конечно, хочу! Мы бы смогли быть вместе все время, и мои родители были бы довольны…

— Ну, положим, насчет твоего отца я сильно сомневаюсь, — усмехнулся Берт.

— Просто он, как и всякий отец, считает, что никто из мужчин не достоин его замечательной дочки. Но когда мы поженимся, он успокоится очень скоро, вот увидишь. Он же хочет, чтобы я была счастлива!

— А ты думаешь, что будешь счастлива, если мы поженимся?

— Я буду самой счастливой женщиной на свете!

И вот теперь, мысленно возвращаясь в тот день, Элси подняла, почему Берт вел себя столь настороженно. Она так упорно стремилась получить желаемое, что даже не дала себе труда подумать о том, что у ее избранника может быть своя точка зрения на семейную жизнь. Зато теперь у Элси как будто открылись глаза. И особенно после того, как Берт рассказал ей об отношениях между его родителями.

— Ох, Берт… — вырвалось у нее.

Он шевельнулся во сне и тихонько вздохнул. Элси как завороженная смотрела на его мускулистую загорелую грудь, на сильные плечи, и ее сердце сжималось от боли. Сколько раз она засыпала, положив голову ему на плечо! Сколько раз прикасалась губами к его груди, пряча торжествующую улыбку, когда его тело вздрагивало в ответ на ее прикосновения!

Они всегда мгновенно отзывались на ласки друг друга, загораясь безудержной страстью, требующей немедленного утоления…

Вот и сейчас стоило Элси лишь взглянуть на него, как по всему ее телу разлилось сладостное томление. От одних только воспоминаний о том, как им было хорошо вместе, ее бросило в жар. Мысли заволокло взвихренным чувственным туманом, кровь застучала в висках…

— Элси?

Знакомый голос прорвался сквозь слепящее марево, возвращая Элси на землю. Она смутилась, осознав, что Берт проснулся и, очевидно, уже давно смотрит на нее. Что он мог прочесть в ее взгляде? Его же взгляд был пронизан такой чувственностью, что у Элси перехватило дыхание. А когда он улыбнулся, улыбка как будто омыла ее теплом.

— Почему ты меня не поцелуешь? — прошептал он. — Тебе же этого хочется!

Да, ей действительно очень хотелось поцеловать его. Зачем отрицать очевидное? Себя все равно не обманешь. И его не обманешь тоже… И все-таки она не решалась сделать первый шаг.

— Или нет? — Его улыбка сделалась еще ослепительнее, еще чувственнее. — Тогда я сам тебя поцелую!

И прежде чем Элси успела отстраниться, Берт уже сжимал ее в объятиях! Положив руку ей на затылок и запустив пальцы в волосы, он медленно и неотвратимо привлек ее к себе. Элси еще видела какое-то мгновение улыбку Берта, а потом его губы нашли ее рот, а его лицо заслонило от нее солнце…

Элси на мгновение напряглась, не зная, что делать, но ее тело уже отозвалось на обжигающий поцелуй. Желание — безудержное и исступленное в своей первозданной силе — накрыло ее как волна.

Не прерывая поцелуя, Берт мягко, но настойчиво уложил Элси на траву. Он прижал ее сверху своим телом, так что она уже не смогла бы вырваться из этого сладкого плена, даже если бы хотела.

— Как я скучал по тебе! — глухо прошептал Берт, почти касаясь губами ее губ. — Ты даже представить не можешь, как…

Но Элси могла представить. Она сама прожила без него ужасный год, и теперь не понимала, как ей это удалось. Ее закружил сверкающий вихрь, уносящий в какой-то иной мир, исполненный жгучей и неизбывной страсти. В мир, где не было никого, только она и Берт, только его поцелуи да опаляющие прикосновения сильных и опытных рук…

Ласки Берта становились все более настойчивыми. Элси даже не заметила, как он расстегнул ее рубашку, под которой не было ничего.

— Какая ты красивая! — выдохнул Берт и провел языком по ее обнаженной груди.

Элси не смогла сдержать тихого стона. Она вся подалась ему навстречу, отдаваясь во власть чистейшего наслаждения, которое дарили его прикосновения.

Ей тоже хотелось трогать его, почувствовать, как его тело отзывается на ее ласки. Как будто прочитав мысли Элси, Берт снял рубашку и бросил ее на траву.

— Я хочу… — выдохнула она, пытаясь непослушными пальцами расстегнуть пояс у него на джинсах.

— Я тоже, малыш. Поверь мне…

Он помог ей справиться с пряжкой, и Элси почувствовала, что его руки также дрожат от нетерпения. А она уже успела забыть, какое это наслаждение — прикасаться к нему; забыла о том, какая теплая и гладкая у него кожа…

— Что ты со мной делаешь?! — прошептал Берт.

И Элси задохнулась от шальной мысли: она по-прежнему возбуждала его, по-прежнему имела над ним власть! Но и он подвергал ее не менее изощренной пытке, дразнящими ласками подчиняя своей власти. Ей казалось, что она сходит с ума. Каждое прикосновение Берта, каждый его поцелуй опаляли огнем, желание стало таким нестерпимым, что граничило с болью.

Элси прижалась к нему всем телом в безмолвной мольбе, и Берт резким движением раздвинул ей бедра. Его дыхание было таким же сбивчивым и неровным, как и у нее. Его глаза сделались абсолютно черными и горели таким страстным огнем, что Элси даже слегка испугалась.

— Я так долго был без тебя… — прошептал Берт, приподнимаясь над ней. Он был так близко, но все-таки недостаточно близко. — Очень долго!

И наконец он вошел в нее. Тело Элси, распаленное желанием, с готовностью приняло его, и они отдались неистовому первозданному любовному ритму уже безраздельно.

Ей казалось, что по ее жилам течет жидкий огонь. Окружающий мир перестал существовать — остался только слепящий вихрь страсти. Ее как будто подхватила стремительная волна и вознесла на своем пенном гребне до вершин наслаждения, а потом Элси провалилась куда-то вниз, в безбрежное море, переливающееся миллионами искр.

Буквально в следующую секунду Берт вздрогнул, запрокинул голову, и с его губ слетело ее имя. А потом он упал на нее с тихим стоном, который вырвался, казалось, из самой глубины потрясенной души.

Они приходили в себя еще долго, лежа рядом на мягкой траве, сжимая друг друга в объятиях, и Элси не хотелось думать о том, что сейчас произошло. Не хотелось анализировать свои чувства. Она знала одно: то, что случилось, было неизбежно. Нельзя предотвратить то, что предотвратить невозможно…

Неожиданно Берт привстал и потянулся за одеждой, отброшенной в спешке. Не глядя на Элси, он передал ей рубашку и шорты.

— Нам уже пора домой, — сказал он, когда они оба оделись.

— Правда, пора?

Элси поймала себя на том, что ей жаль уходить с этой поляны, которая вдруг превратилась в заколдованное место из доброй сказки. Жаль возвращаться в грубую реальность. Именно поэтому она не решалась смотреть на Берта — боялась опять наткнуться на его жесткий холодный взгляд.

— Пора. А то твоя мама начнет беспокоиться.

— Она не начнет беспокоиться. Она знает, что я с тобой. А раз я с тобой, то, по мнению мамы, со мной ничего не случится.

Хотя именно потому, что она была с Бертом, могло случиться все что угодно. И уже случилось… И дело вовсе не в том, что они занимались любовью. Дело в том, что она любила его. По-настоящему. Даже тогда, год назад, когда она сходила с ума по черноволосому красавцу, ее чувство к нему было не таким сильным… и таким безнадежным.

Элси знала, что ей нужен только он, что без него ей не будет счастья. Только рядом с Бертом она себя чувствовала по-настоящему живой. Иногда ей начинало казаться, что в разлуке с ним она просто умрет. А ведь однажды она уже потеряла его… Элси не представляла, что с ней будет, если она потеряет его опять.

— Твоя мама, похоже, относится ко мне не так плохо, как твой отец.

— Да, она не придает значения происхождению человека, — согласилась Элси. — Мама сама в свое время пострадала от сословных предрассудков. Знаешь, она ведь вышла замуж за папу, потому что так решили ее родители. Это был брак по расчету отпрысков двух древнейших родов Стивентона.

— И все же она сумела создать настоящую семью. И она любит Юджина. — В голосе Берта прозвучали интонации, которых Элси раньше не слышала.

— Да. Она полюбила его. «Несмотря ни на что», как она всегда говорит. Видишь ли, отец — человек тяжелый. И очень скрытный. Сблизиться с ним сложно, он предпочитает не демонстрировать свои чувства. — Впрочем, как и ты, Берт Конрой, мысленно добавила Элси.

— А что будет теперь?

— Теперь? — не поняла она.

— Когда твоя мама узнает про его долги.

— Наверное, простит его…

Сердце Элси болезненно сжалось. Пережив восхитительные мгновения близости с Бертом, она как-то забыла истинную причину его появления в Стивентоне. Забыла, какую власть этот человек имеет над ней и над ее семьей.

— Она его любит таким, какой он есть! Вряд ли она питает иллюзии на его счет, — проговорила Элси, может быть, резче, чем следовало.

— А ты?

Она пожала плечами.

— Когда любишь человека, ты принимаешь его всего. Со всеми его недостатками.

Элси подумала, что точно так же приняла бы Берта. Забыла бы даже то, как он обошелся с ней год назад. К тому же в том, что тогда произошло, частично была виновата и она сама. Если бы не стала торопить события, если бы дала ему время узнать ее получше… Полюбить…

Да. Если бы Берт ее любил, она бы смогла пережить что угодно. Простила бы ему все. А впрочем, разве она уже не простила? И разве это не лучшее доказательство того, что она его любит?

А он? Что он чувствует к ней?

— Знаешь, мне кажется, папа вовсе не так уж плохо к тебе относится. Под конец он был даже рад…

— Надо думать! — жестко отрезал Берт.

Элси нахмурилась.

— Что ты хочешь сказать?

— Да ладно, принцесса, неужели ты не понимаешь? Твой отец никогда своего не упустит! Когда до него наконец дошло, какими я располагаю деньгами и сколько мог бы внести в ваш семейный бюджет, он, конечно, смирился с моим «сомнительным» происхождением.

Элси опустила голову, вспомнив, как отец, который с самого начала был против ее брака с Бертом, неожиданно изменил свое мнение на сей счет. И именно в то время он стал тратить деньги, как говорится, не глядя: цветы, шампанское, званые вечера… Только теперь Элси поняла, что это были за деньги. Отец решил, что может жить на широкую ногу в счет того самого брачного контракта, который подписал Берт…

— Сколько ты ему пообещал?

Берт ответил. Сумма была запредельная. Неудивительно, что он поверил, будто ей от него нужны только деньги. Что он считал ее охотницей за богатым мужем. Наверняка решил, что она — достойная дочь своего отца, которая тоже никогда своего не упустит.

— О Господи, Берт… если бы я только знала!..

Эти слова вырвались у Элси помимо воли. Она не хотела ни в чем его убеждать, зная, что это бесполезно.

Берт некоторое время молча смотрел на нее, а потом тряхнул головой и рассмеялся презрительным жестким смехом.

— А знаешь, принцесса, я чуть было не поверил тебе! У тебя это так убедительно получилось…

— Потому что я сказала правду. — Она не смотрела на него и говорила словно бы для себя. — Я ничего не знала, но это многое объясняет. Теперь ясно, почему ты бросил меня…

— Да неужели?

Однако Элси решила продолжать, не обращая внимания на его ехидную реплику:

— Мне непонятно другое: почему ты тогда вообще приехал в церковь?

— Я и сам иногда задаю себе этот вопрос. Может, я просто хотел посмотреть на тебя в последний раз? Посмотреть на твое лицо, вспомнить твое тело, которое дарило мне такое восхитительное наслаждение…

Берт произнес это как-то небрежно, собирая в корзину посуду, и его равнодушие отдалось в сердце Элси пронзительной болью. Она резко поднялась, не в силах больше сидеть рядом с ним.

— Думаешь, я тебе поверю?! Если ты действительно хотел меня так сильно, ты мог бы жениться на мне и… и…

Элси замолчала, наткнувшись на его взгляд.

— …Спать с тобой, когда захочу? Ты это имеешь в виду, моя прекрасная Элси? Признаться, я подумывал об этом. Но потом рассудил, что это было бы слишком просто.

— Слишком просто?

Элси уже ничего не понимала. Он же сам говорил, что собирался на ней жениться и тем самым наказать ее, но в последний момент передумал! А теперь получается, что он с самого начала не хотел, чтобы она стала его женой.

— Так, значит, ты все-таки запланировал это заранее! — с горечью проговорила она. — Ты хотел отомстить. Ты и сейчас еще мстишь мне! Всем нам! Ты целый год ждал, чтобы полней насладиться местью. И теперь, когда папа болен…

— А как, интересно, я мог предугадать, что у твоего отца случится удар буквально за несколько дней до того, как придет время платить по счетам? — вполне резонно заметил Берт.

Его спокойная рассудительность еще больше взбесила Элси, но и он, кажется, был взбешен не меньше. Берт сжал руку в кулак с такой силой, что у него побелели костяшки пальцев.

— И потом, ты никогда не задумывалась, что твоему отцу еще очень повезло, что он попал на меня? Любой другой на моем месте не дал бы ему полгода на погашение долга, он бы…

Берт замолчал. Элси тоже молчала. Да и что она могла возразить? Он убивал ее своим великодушием, и это еще больше отдаляло его.

— Я хочу сказать тебе одну вещь… — наконец произнесла Элси. — Те деньги, которые ты положил на мой счет по брачному контракту, твои. Забери их, пожалуйста!

— В счет оплаты отцовского долга? — Голос Берта был пронизан леденящим душу спокойствием. — Ты действительно очень сильно его любишь…

— Нет, не в счет долга! Просто я не могу взять их. Я не просила отца, чтобы он требовал с тебя какие-то деньги. И мне больно сознавать, что он воспользовался моим именем подобным образом.

— Деньги уже переведены на твой счет. И ты ошибаешься, если думаешь, что это сильно ударило по моему карману. Уверяю тебя, мой бюджет нисколько не пострадал.

— Но мне не нужны эти деньги! Я все равно не смогу потратить из них ни пенса!

— Ты вольна распоряжаться ими по своему усмотрению, но обратно я их не возьму. Если ты перешлешь их мне через банк, я сожгу чек, а пепел пришлю тебе.

Берт произнес это ровным, почти будничным тоном, но в его словах чувствовалась несгибаемая решимость. Элси поняла, что именно так он и поступит.

Еще пару минут назад Элси думала о том, что готова все простить Берту, если только он скажет, что любит ее. Теперь она поняла, что просто обманывала себя. Во-первых, она уже и так все ему простила. А во-вторых… он никогда ей не скажет заветных слов! Сейчас они были невообразимо далеки друг от друга. Между ними как будто разверзлась непреодолимая пропасть. Даже в тот злополучный день в церкви он, казалось, был ей ближе…

— И что же теперь? — растерянно спросила Элси, сама не понимая, что, собственно, имеет в виду.

— Все зависит от тебя.

— От меня?

Берт кивнул. Его взгляд снова сделался непроницаемым, лицо суровым.

— То, что случилось сегодня…

Он невольно покосился на траву, примятую их телами. Трава уже начала распрямляться. Элси подумала, что пройдет еще несколько минут, и уже ничто не укажет на то, что двое людей соединились здесь в порыве неистовой страсти.

— То, что случилось сегодня, лишний раз подтверждает, что между нами еще не все кончено. То, что у нас было, — осталось. И мне бы хотелось продолжения.

— Неужели ты снова готов завязать отношения с «охотницей за богатыми мужьями»? С вампиром, который будет тянуть из тебя все соки? — Голос Элси предательски дрогнул.

— Кажется, это меня ты назвала вампиром… — Под его пристальным взглядом Элси покраснела, а Берт, не дождавшись ответа, продолжал: — Я готов поверить, что ты ничего не знала о том, что твой отец потребовал у меня деньги. И если ты говоришь, что твой разговор с подругой насчет богатого мужа был просто шуткой…

— Это действительно была шутка! — с жаром проговорила Элси. — Поверь мне, пожалуйста!

Берт нахмурился, и Элси испугалась, что слишком поторопилась со своими пылкими заверениями. У нее было такое чувство, будто она упустила из виду нечто важное, но никак не могла определить, что именно.

Наконец Берт кивнул. Но в его сосредоточенном взгляде не было ничего даже близко похожего на теплоту или симпатию.

— Хорошо. Тогда, если хочешь, давай начнем все сначала и посмотрим, что у нас может получиться.

Самое страшное, что в душе Элси была готова принять его предложение, сделанное таким деловым тоном. Пусть это не то, о чем она мечтала, но хотя бы какое-то время она будет счастлива!

— Только сначала скажи мне одну вещь. Мой отец должен тебе деньги… И ты будешь вести себя с ним в зависимости от того, как я… — Элси запнулась, не в силах подобрать слова.

— …От того, как ты будешь вести себя со мной? — закончил за нее Берт. — Будешь ли ты ублажать меня в постели?.. Хорошего же ты мнения обо мне. — Нет, принцесса, то, что есть у нас с тобой, — это только наше.

Прозвучало обнадеживающе. Элси даже подумала, что, может быть, у них действительно получится начать все сначала. Вдруг вместе они сумеют возродить хотя бы то, что когда-то соединило их? Разумеется, чтобы строить планы на будущее, одной чувственной страсти мало. Но, возможно, сила, которая их влечет их друг к другу, позволит им оставаться вместе достаточно долго? Настолько долго, что между ними возникнет другая, более крепкая и долговечная привязанность?..

— Только давай проясним все сразу. — Прервал ее мечты Берт. — Я не собираюсь жениться. Второй раз я в эту петлю лезть не намерен.

Произнесенные ровным бесстрастным тоном, эти слова прозвучали особенно жестко. Элси поняла, что Берт ни за что не отступится от своего решения.

— Я тебя и не прошу на мне жениться, — проговорила она внешне достаточно спокойно.

Она действительно пыталась убедить себя в том, что ей хватит той неистовой страстности, с которой он любил ее сегодня. Ведь что-то же он к ней испытывает!

— Я стану довольствоваться тем, что у меня будет.

Но внезапно Элси вспомнила, о том, что Берт рассказывал ей о своих родителях, которых связывала только постель, а неспособность любить гнала прочь друг от друга. Хватит ли ей самой сил на такие отношения? Ведь у нее нет даже надежды на то, что когда-нибудь Берт ее полюбит…

Он сказал, что не питает к ней ненависти. Признался, что хочет ее. И сегодняшняя демонстрация его страсти не оставила в этом ни малейших сомнений. Но самой Элси, не захочется ли ей большего?

— Нет, большего мне не нужно, — убежденно проговорила она.

Элси знала: если Берт догадается о ее чувствах, он просто уйдет от нее. И тогда ее сердце действительно будет разбито. Потому что ту пустоту, которая останется, не заполнит уже никто и ничто. И, что бы ни случилось потом, сейчас она была согласна на его условия. На все, лишь бы быть с ним!