Вдруг крик начальника оборвался. Мориц прижался к маме. Через окно в комнату падал свет фонаря, словно прожектор выхватывал кусок тёмной сцены. Чёрт-поберих застыл столбом посреди комнаты, а господин Розочка всё тряс солонкой в его сторону и при этом бормотал слова заклятия на языке, которого Мориц не понимал. Мама оцепенела, будто не могла поверить своим глазам. Она крепко прижимала к себе Морица. Потом раздался гром, и Чёрт-поберих медленно опустился на колени.

Свет снова вспыхнул так же внезапно, как погас. Чёрт-поберих стоял на коленях, медленно поворачивая голову туда и сюда. Господин Розочка стоял перед ним и улыбался. Постепенно Чёрт-поберих прекратил мотать головой. Он посмотрел вверх, на господина Розочку, так, словно очнулся от глубокого сна.

— Позвольте, я помогу вам подняться на ноги? — дружелюбно предложил господин Розочка.

— Да… я… помогите, — сказал Чёрт-поберих и с трудом выпрямился. — Я должен, я… много работы… — лепетал он. — Извините, пожалуйста, я, похоже, на пару минут задремал.

— Ничего-ничего, — сказал господин Розочка.

Чёрт-поберих протянул руку:

— Я ещё даже не представился: меня зовут Альфред Хюберих.

Господин Розочка поклонился.

Мама несколько ослабила хватку, которой удерживала Морица, но её объятия снова стали крепче, когда господин Хюберих двинулся к ним и опять протянул руку:

— А ты, значит, Мориц, — сказал он. — Добро пожаловать.

Мориц слегка пожал большую толстую ладонь.

— Добрый день, — сказал он.

Господин Хюберих повернулся к его маме:

— Госпожа Фройденрайх, вам давно пора домой, — заботливо сказал он. — Ведь сегодня же пятница.

Мать Морица всё ещё смотрела на своего начальника, открыв рот. Потом она сказала:

— Мы как раз хотели уходить, — и стала собирать сумку.

Куда только подевалась вся ярость господина Хюбериха. Он стоял опустив плечи и, казалось, раздумывал, зачем он вообще сюда пришёл. Потом он сказал:

— Правда, я хотел с вами кое-что коротко обсудить.

— Что именно? — спросила мама Морица, голос её звучал нервозно.

Господин Хюберих растянул лицо в улыбке. Делал он это так неумело, как будто годами не использовал свои лицевые мускулы. Результат был, соответственно, жалким. Казалось, что его лицо разбегается в разных направлениях, пока оно наконец не остановилось посередине.

— Думаю, нам надо обсудить круг ваших обязанностей, — сказал он.

Мориц знал, что мама проектировала торговые центры и фабрики. На стене её кабинета висели строительные наброски, на которых были видны коробки зданий — угловатые ящики без окон. Однажды вечером мама рассказывала Морицу о своей работе. О том, что ей скучно всё время проектировать фабрики. И как бы она хотела однажды сделать что-нибудь другое.

— Я тут подумал, — продолжал господин Хюберих, — что вы как раз тот человек, который может возглавить новый проект. Скоро мы будем проектировать дома для семей с детьми, разных размеров, в разных местах города. Для этого мне нужен человек с фантазией. Хотите?

Мориц посмотрел в сторону господина Розочки, который прислонился к противоположной стене и с интересом слушал разговор. Мама прекратила укладывать свою сумку.

— А я думала, мы проектируем только фабрики, — сказала она удивлённо, — потому что их легче рассчитывать.

— Верно, — ответил господин Хюберих. — И благодаря этому теперь мы можем заняться чем-то более интересным.

Тут в разговор вмешался господин Розочка.

— Мне кажется, вы не должны долго раздумывать, госпожа Фройденрайх, — сказал он. — Такие предложения получаешь не каждый день.

Казалось, он забавляется происходящим.

— Разумеется, ваша зарплата будет соответствовать вашим новым обязанностям, — быстро произнёс господин Хюберих. — Я понимаю, что на вас при этом ложится куда большая ответственность.

Мама посмотрела на своего шефа так, будто он был привидением. В некотором смысле он им и был.

— Да, если так… — сказала мама, — я с удовольствием приму это предложение.

— Конечно, перед этим вам непременно положен отпуск, — сказал господин Хюберих. — Может, на Рождество?

Мориц не сводил глаз с господина Розочки, который с трудом скрывал улыбку. Мама, судя по всему, решила взять быка за рога и сказала:

— Хорошая идея, тогда нам не придётся отказываться от запланированной поездки в горы.

Мориц подпрыгнул от радости.

Господин Хюберих снова растянул лицо в улыбке — на сей раз она выглядела гораздо менее вымученной — и погладил Морица по голове:

— Славный мальчик, госпожа Фройденрайх, — сказал он. — Приводите его сюда когда угодно. Дети вносят в работу оживление.

С этими словами он повернулся, грузными шагами двинулся к двери, пожелал всем хороших выходных и вышел в коридор.

Мама упала на стул и проводила его оцепеневшим взглядом. Потом обернулась к господину Розочке:

— Что это было? — спросила она, и голос у неё звучал хрипловато.

— Ну, — сказал господин Розочка, — похоже, ваш начальник внезапно решил стать приятным человеком.

— Мне кажется, что это решение он принял не совсем добровольно, — сказала мама.

— Н-да, — сказал господин Розочка, — иногда приходится немного подсобить человеку, чтобы он развил свои хорошие качества.

Кажется, маме хотелось обсудить это подробнее, но Мориц потянул её за руку:

— Пойдём, — сказал он, втайне побаиваясь, что господин Хюберих преобразился ненадолго.

Но когда они вышли в длинный коридор, оказалось, что его опасения были напрасными. Господин Хюберих стоял невдалеке с мужчиной невысокого роста и втолковывал ему, как и что он хотел бы тут поменять.

— Солнечно-жёлтым, всё в солнечно-жёлтых тонах, — услышал Мориц, проходя мимо. — И каждую дверь другим цветом.

Потом он крикнул им вдогонку:

— Ведь мы не в тюрьме, а, госпожа Фройденрайх!

Мама кивнула и быстро вошла в лифт.

Мориц и господин Розочка зашли вслед за ней. Двери кабины сомкнулись, и Мориц нажал на кнопку первого этажа. Он посмотрел на маму.

— «Солнечно-жёлтым, всё в солнечно-жёлтых тонах», — сказала она, скорее обращаясь к себе самой.

Уголки её губ дрожали. И когда лифт пришёл в движение, на неё напал приступ смеха. Сперва она смеялась тихо, потом громче, а под конец так громко, что господин Розочка и Мориц поневоле тоже расхохотались.

Когда они приехали вниз, мама вытерла слёзы в уголках глаз.

— Не знаю, что вы такого с ним сделали, — сказала мама господину Розочке. — Но я бы хотела, чтобы это продержалось подольше.

— О, в этом будьте уверены. Я даже боюсь, не пересолил ли я слегка, — сказал господин Розочка.

Охранник был исключительно дружелюбен и, прощаясь, раскрыл перед ними дверь. Ветер немного стих, зато теперь шёл дождь, и Мориц плотнее укутался в шарф.

— Моя машина за углом, — сказала мама.

— К сожалению, я должен с вами проститься, — сказал господин Розочка. — Уже поздно, а я обещал моему другу Альфонсу, что зайду к нему.

— Может, мы могли бы вас подвезти — предложила мама.

— Очень любезно с вашей стороны, — ответил господин Розочка, — но меня уже ждёт автобус.

И действительно, на перекрестке стоял серебристо-синий автобус, и Тимот дремал в кабине, склонившись над рулём.

— Тогда не будем вас задерживать, — сказала мама и протянула ему руку. — Большое спасибо за всё.

— Держите меня в курсе, — сказал господин Розочка. — Мы ведь увидимся. А ты, Мориц, заходи на будущей неделе, если захочешь.

Мориц подал ему руку.

— Ясное дело, с удовольствием зайду, — сказал он. — И ещё большое спасибо за мороженое и за всё остальное.

— Не стоит благодарности, мне было только в радость, — сказал господин Розочка.

Он быстрым шагом удалялся к автобусу, а мама и Мориц смотрели ему вслед.

— Есть в нём что-то пугающее, мне даже немного не по себе, — сказала мама.

— Да ну, это пройдёт, когда ты узнаешь его поближе, — сказал Мориц. Но втайне он и сам был рад, что этот день остался позади. Сейчас он бы с удовольствием съел большой кусок горячей пиццы.

И тут мама спросила:

— Давай в честь такого дня пойдём съедим пиццу?

— Отличная идея! — воскликнул Мориц. — Я как раз о ней думал.