Гарри проспал чуть ли не целые сутки, и в конце концов ему начали сниться сны. Не сознавая, что спит, он был уверен, что всегда пребывал в этом, лишенном света и времени промежуточном состоянии, прислушиваясь к доносящимся откуда-то издалека призывам:
«Гарри! Гарри! Ты спишь, Гарри Киф, но твои мертвые бодрствуют! Они упросили меня... меня, которого до сих пор избегали, как чумы! И я согласился поговорить с тобой. Однако когда я добрался до тебя, то нашел лишь спящее сознание. Только путаные воспоминания, сновидения и хитроумные загадки. Картины бытия вне бытия! Странная вещь — твое спящее сознание, Гарри, и общение с ним не доставляет особого удовольствия. Да встрепенись же! Свои услуги тебе предлагает Фаэтор Ференци...»
Фаэтор? Гарри в один миг проснулся и резко сел в постели. Холодный пот заливал его лоб, руки дрожали. Да, это был какой-то кошмар: ему снилось, будто к нему обращается Фаэтор Ференци. Человеку не следует видеть во сне таких людей, как Фаэтор, даже если такой человек мертв и не может более причинить вреда. Подобный сон является очень уж дурным знаком. Но...
"Сон?” — в ориентированном на бесконечность Мёбиуса сознании Гарри вновь прозвучал этот далекий липкий голос: “Кошмар? Слабая у тебя фантазия, Гарри!”. И это древнее, принадлежащее то ли мертвому, то ли живому хихиканье Фаэтора неприятно зазвенело во всех уголках еще не вполне пришедшего в себя сознания Гарри. Но к этому времени он уже полностью проснулся и понимал, что речь идет о реальности, а не о кошмаре. Это было чисто его делом, делом, которым и должен заниматься некроскоп. Теперь, когда он сознавал, что все происходит в реальности, оно уже не пугало его. Руки у него перестали дрожать, и он осмотрелся. Шторы были опущены, но лучики света отбрасывали тусклые полоски на стену, противоположную окну. Электрические часы, стоявшие у изголовья, показывали три часа дня.
— Фаэтор? — спросил Гарри. — В последний раз я беседовал с тобой в твоей старой норе под молдавскими Альпами. Что-нибудь в этом отношении изменилось? Во всяком случае, я все еще перед тобой в долгу, так что, если есть что-нибудь...
— Как? — мрачное хихиканье собеседника теперь звучало оскорбительно и насмешливо. — Что-нибудь такое, что ты мог бы сделать для меня? Ну и черный же у тебя юмор, Гарри! Нет, ты для меня ничего не можешь сделать, но, возможно, кое-что могу сделать для тебя я. Ты не слышал, что я тебе говорил? Ты действительно так крепко спал? Я сказал, что большая группа мертвых упросила меня помочь тебе и я согласился на это — если, разумеется, смогу.
— Что? Мертвые разговаривали с тобой? — Гарри изумленно покачал головой. — Должно быть, им действительно что-то очень нужно.
— Ага, только не для себя, Гарри, а для тебя! Они поговорили со мной относительно твоей просьбы и попросили моей помощи. Нужно сказать, что они проявили гораздо больше мудрости, чем ты. Ведь кто может знать о тайном источнике вампиризма больше, чем сам бывший Вамфир, а?
Гарри мысленно ахнул. Источник вампиризма! Место, из которого все они появляются! Место, через которое они проходят из того мира, в котором зародились, в наш мир — так, как теперь они стали проходить и через Врата в Печорске!
— И ты действительно знаешь этот тайный источник? — Гарри не мог скрыть волнения, отражавшегося как в его голосе, так и в его мыслях. — Ты и сам появился оттуда?
— Я сам? Обитал ли я когда-нибудь в мире, упоминаемом в легендах о вампирах? Ах, нет, Гарри, но там жил мой дедушка.
— Твой дедушка? Ты знаешь, где он покоится, где захоронены его останки?
— Захоронены? Останки старого Белоса Феропзиса? Увы, Гарри, нет. Римляне распяли и сожгли его за сотню лет до вашего Христа. То же касается моего отца: последнее, что я слышал о нем, так это то, что он пропал в Черном море, где-то в районе устья Дуная, в 547 году. Он был наемником у остготов, которые враждовали с Юстинианом, и, конечно, нанялся к проигравшей стороне. Ах, мы, Вамфири, в свое время были горячим народом! Можно было заработать на жизнь, если у тебя хватало на это смелости.
— Так как же ты можешь помочь мне? — Гарри был удивлен. — Похоже, твое поколение и поколение твоего дедушки разделяет примерно тысяча лет. Что бы он ни знал о своем происхождении, об этом “источнике”, который связывает наш мир с иным, эти знания умерли вместе с ним.
— Но существуют легенды, Гарри! Существуют воспоминания и истории, которыми старый Белое делился со своим сыном Вальдемаром и которыми тот, в свою очередь, поделился со мной. Они свежи в моей памяти так, словно я слушал их только вчера. Я сохранил их, потому что они были единственной историей, — историей вампиров, — которую я хотел бы знать. В те времена, я был все еще предан своему отцу. Если бы Тибор, это неблагодарное существо, провел со мной годы ученья, то я передал бы эти легенды ему. Но он, конечно, этого не сделал. А если ты желаешь узнать обо всем этом, — о том, что, по всей видимости, даст тебе детали, необходимые для завершения твоих поисков, — приходи в известное тебе место и поговори со мной, как некогда мы с тобой говорили.
Голос Фаэтора теперь был совсем слабо различим, убитый во время бомбардировки в годы второй мировой войны, сгоревший до пепла, — единственного, что осталось от него в земле, на которой когда-то стоял его дом в Плоешти. Через такой промежуток времени беседа на расстоянии тысяч миль, должно быть, потребовала от него незаурядных усилий. С другой стороны, Гарри хорошо знал о хитроумной природе этого вампира — всех вампиров. Насколько ему было известно, они редко делали что-либо, что не приносило бы им прямой выгоды. С другой стороны, опять же, Фаэтор и в прошлом вел себя неортодоксально. Гарри никогда не мог доверять ему, испытывать к нему симпатию, но по-своему уважал его.
— Никакого подвоха? — спросил он.
— Подвоха? Я давно мертв, Гарри. "От меня не осталось ничего, кроме голоса. И то, только ты можешь слышать его — и, конечно, мертвые, если, естественно, пожелают слушать. Даже мой голос слабеет с годами. Но... — Гарри почувствовал, как его собеседник пожимает плечами, — поступай, как знаешь. Я всего лишь уважил просьбу мертвых.
Такой исход дела Гарри не устраивал.
— Я приду, — сообщил он собеседнику. — Но я испытываю не только жажду знаний, но и просто жажду и голод! Дай мне часок, и я появлюсь.
— Я дам тебе столько времени, сколько тебе угодно. У меня его в достатке, — ответил Фаэтор. — А ты помнишь дорогу? — его голос уже погружался в какие-то глубины.
— О да, я достаточно хорошо ее помню!
— Тогда я буду ждать тебя. А потом, быть может, уважаемое Великое Большинство сочтет возможным оставить меня в покое...
* * *
Гарри умылся, позавтракал и связался с отделом. Пересказав Дарси Кларку события последнего времени, он сообщил о своих планах. Кларк предложил, как обычно, “быть поосторожней”, и Гарри был готов отправляться в путь.
Он вошел в бесконечность Мёбиуса и вышел из нее в Плоешти.
* * *
Дом Фаэтора на окраине города представлял собой один из нескольких выжженных изнутри остовов, лежащих в грудах поросшего травой щебня, — каменные трупы на пустынной равнине. Здесь было темно, поскольку по среднеевропейскому времени было 18.50, но для Гарри хватало света, чтобы подыскать себе местечко на рухнувшей стене. Ему припомнилось то же самое ощущение: присутствие Фаэтора накладывало на окрестности как бы огромную тень, хотя сам он медленно превращался в прах. На западе, на самом горизонте, за Карпатами, в том направлении, где был его родной дом, были еще видны несколько полосок света.
Вокруг царило запустение, и зимняя погода еще больше усиливала это впечатление. Гарри поежился, но только потому, что холод стал постепенно проникать под одежду. Летом, должно быть, это место обладало своеобразной дикой красотой: воронки от бомб должны зарастать цветами и кустами ежевики, а скелеты стен, наверное, покрывает плющ. Невозможно было уйти от ощущения непоправимых разрушений. Развалины, видимо, служили напоминанием о прошлом, и, скорее всего, поэтому румыны и не стали заселять это место.
— Во всяком случае, это одна из причин, — согласился с ним Фаэтор. — Но мне всегда хотелось верить в то, что основной причиной был я сам. Я не хочу, чтобы люди здесь заново отстраивались. С тех пор, как Тибор разрушил мой старинный дом, у меня их было несколько, но этот оказался последним. Здесь я, так сказать, проживаю. Так что теперь, когда люди начинают здесь что-нибудь вынюхивать, я чую их шаги...
— Ты как бы нависаешь над всем этим местом. Здесь чувствуется твое влияние, твоя аура.
— Вот и ты это заметил.
Гарри передернул плечами, но опять всего лишь от холода.
— Так как насчет твоих легенд, Фаэтор? — спросил он. — Мне не хотелось бы подгонять тебя, но я ни разу не беседовал ни с кем из твоих соплеменников на простом и ясном языке! А время не терпит. Возможно, ставкой являются жизни.
— “Ставкой”? Ты неудачно подбираешь слова. Ты имеешь в виду человеческие жизни? В том, ином мире? Так с ними всегда дело обстояло именно так!
— Я имею в виду жизни людей, близких мне. Видишь ли, я полагаю, что эти люди нашли какой-то путь в тот, родной для тебя мир. И некоторые из этих людей очень-, очень близки мне.
Он почувствовал, как Фаэтор кивнул.
— Примерно так мне и сообщили... э-э-э... естественно, мертвые. Очень хорошо. Сейчас будут легенды...
— Подожди, — попросил его Гарри. — Для начала скажи мне, зачем все это нужно тебе? Да, я помню, как ты сказал мне, что в этом нет никакой ловушки, но я все-таки не могу представить себе, чтобы ты помогал мне по доброте сердечной.
На этот раз Фаэтор уже не захихикал, а рассмеялся, причем весьма неприятным смехом.
— Да, неплохо ты нас знаешь, Гарри Киф! Прекрасно, я признаюсь тебе, в чем дело.
Мой дедушка — Белое — был изгнан из своего замка и из своего мира, был лишен своего наследства другими Вамфири. Он стал слишком сильным. Они очень боялись его и, когда им представилась возможность, обманом завлекли его в ловушку и вышвырнули из своего мира. Его земли и имущество были расхищены, а сам он оказался здесь, в этом мире. Не он первый, не он последний, и если не произойдет никаких серьезных изменений, то такие, как он, будут продолжать появляться здесь. И хотя я никогда не видел Белоса, который умер до того, как Вольдемар передал мне свое яйцо, я все-таки твердо знаю, что если бы с ним не обошлись столь жестоко, то сейчас я был бы одним из Вамфири и жил бы там, где мне положено жить — в родном для меня мире! Изгнав его, они не только расхитили его наследство, но лишили его и Вальдемара, и меня. Именно по этой причине, несмотря на все прошедшие годы, я желаю отомстить за Белоса.
— Ты собираешься помочь мне найти дорогу в тот мир из чувства мести? — нахмурился Гарри. — Я не собираюсь кого-то там разыскивать ради тебя, Фаэтор. Насколько я понимаю, мне нужно будет найти людей, спасти их и бежать с ними. Я не пробуду там так долго, чтобы у меня появилась возможность свести твои старые счеты.
— Правда? То есть ты настолько хорошо знаешь место, которое еще не нашел? — в словах Фаэтора звучала явная насмешка. — Значит, пробраться туда, спасти близких или еще кого-то — и убраться обратно? Все очень простенько.
— Да, примерно в таком духе, — теперь, правда, Гарри был уже менее уверен в себе. Фаэтор вновь пожал плечами.
— Что ж... Возможно, все так и будет. Но мне это представляется совсем иначе. В конце концов, ты — Гарри Киф! Известно, что, используя свои специфические способности, ты боролся в этом мире с вампирами. Ты разделался с моим сыном-предателем Тибором, с Борисом Драгошани, с Юлианом Бодеску... Список впечатляющий. Мне кажется, что, когда ты войдешь в тот мир, некоторые события последуют почти неизбежно. Я уверен, что ты являешься катализатором, который изменит, а возможно, даже уничтожит существовавший до этих пор баланс сил. Но все, чего я прошу у тебя, — это следующее.
Если действительно настанет такое время и кто-нибудь спросит тебя “Кто ты?”, ответь ему, что тебя послал Белое. Тебя не слишком затруднит такая просьба?
— Нет, об этом мы договорились, — согласился Гарри. — А теперь расскажи мне то, что знаешь сам. Для начала про Печорск.
— Как? Впервые слышу. Гарри наскоро дал объяснения.
— Очень может быть, что там находится путь в мой мир или из него, — ответил Фаэтор, — но это никак не старый маршрут. Слушай внимательно: это то, что старый Белое рассказывал моему отцу, а тот рассказал мне. Вамфири послали его в Адские Края через сияющую белую дверь в форме сферы. Да, точно через такую же сферу, как та, в Печорске. Но Печорск находится на Верхнем Урале, а Белое появился в этом мире очень далеко оттуда.
— Так где же появился Белое?
— “Появился” — не совсем подходящее слово. Скорее, он “опустился”. Попав внутрь этой сферы, он упал. Он чувствовал, что куда-то проваливается, видимо, в Ад! Выглядело это так, будто он скользил внутри какой-то гигантской белой светящейся шахты, стены которой отстояли так далеко, что он их не видел. Он падал, но с небольшой скоростью — так, во всяком случае, ему казалось. И, должно быть, ему правильно казалось, потому что, появившись в этом мире, он все еще продолжал падать! Он выпал из этой сферы — из Врат, ведущих в ваш мир.
— Где? — Гарри не терпелось.
— Под землей!
— Как в Печорске?
— Не как в Печорске. Сфера, из которой он выпал, была закреплена в потолке огромной горизонтальной скважины, над карнизом из какого-то пористого камня. По дну этой скважины текла черная бурлящая река. Белое не знал, где она начиналась и где заканчивалась. В потолке была закреплена сфера и виднелись огромные дыры — по всей видимости, такие же, как в этом Печорске. Сама протяженность этой скважины или пещеры была невелика. Там, где река вытекала из пещеры во тьму, расстояние между потолком и поверхностью воды уменьшалось до нескольких дюймов. Карниз же давал возможность пройтись на десяток шагов взад-вперед, а потом он резко сужался, постепенно переходя в блестящую поверхность стены пещеры. В общем, выхода не было. А вернее, был, но только для тех, у кого хватало для этого смелости.
— Подземное путешествие по реке! — воскликнул Гарри.
— Вот именно. Оно могло растянуться на многие мили. Вот такая судьба досталась Белосу...
До него здесь были и другие, причем некоторые из них так здесь и остались. Он нашел их высохшие останки — существ, которых он называл трогами и Странниками, которые предпочли сидеть здесь и медленно умирать, но не связываться с неизвестностью. Однако не тот характер был у Белоса.
— Он прыгнул в реку? — заинтересованно спросил Гарри.
Фаэтор пожал плечами.
— А что еще он мог сделать? Для начала, конечно, он попытался войти обратно в сферу, но она не принимала его. Когда он поднимал руки, чтобы сунуть их в светящуюся оболочку, руки выталкивало обратно. Врата в Адские Края были открыты для него лишь в одну сторону. Однако ему было не по нутру сидеть здесь и потихоньку превращаться в камень. Отправляться нужно было немедленно, пока он еще был полон сил.
Так вот, Гарри, я думаю, ты слышал, будто вампиры боятся проточной воды?
— Слышал, разумеется, — сказал Гарри. — Я крупнейший в мире специалист по вампирам! Во всяком случае, из ныне живущих. Ты хочешь сказать мне, что этот миф основан на существовании подземной реки, страх перед которой Вамфири должны перебороть для того, чтобы появиться на поверхности этого мира, так? Тибор объяснял это по-иному.
Фаэтор вздохнул.
— Как я уже говорил, Тибор вообще ничего не знал, уж это он, по крайней мере, имел возможность узнать от меня. Но, ничего не зная, он, видимо, изобрел собственные объяснения. Как ты заметил, лживые.
— Я отношу эту характеристику ко всем вам, — напомнил ему Гарри. — Но ты отвлекся. Давай вернемся к сути дела.
— Прекрасно. Эта подземная река и является основой данного мифа. Всякий вампир, Гарри, состоит из плоти, крови и костей. Погрузи его под воду на достаточно долгое время — и он погибнет. А теперь я продолжу.
Белое прыгнул в эту реку, и его понесло течением. Иногда его голова находилась над водой, но бывали и такие моменты, когда просвет над головой исчезал и ему волей-неволей приходилось погружаться под воду. Прошло много времени до того, как потолок начал становиться выше и появился естественный свет, видневшийся где-то, куда текла эта река. Потом оказалось, что река впадает в какую-то заводь, примыкающую к болотистой речке. Но это, как я сказал, происходило уже на поверхности земли. Истощенный, несколько побитый, отчаянно выкашливающий воду, старый Белое в конце концов оказался в этом мире!
— Да? — Гарри едва сдерживался.
— Сейчас ты ахнешь — в ста семидесяти милях от того самого места, на котором ты сейчас стоишь. И Гарри действительно ахнул.
— А где в точности? — спросил он.
— Возле Радуевича. На берегах Данубы или, возможно, ты лучше знаешь эту реку под названием Дунай. Там ты и найдешь место своих надежд. Там находится источник этой легенды. Ты отправишься туда сейчас, немедленно?
— Сейчас? Нет, — Гарри отрицательно покачал головой. — Сегодня вечером я займусь составлением плана, а отправлюсь туда завтра, — стоя во тьме, он тяжело вздохнул.
— Ну, свалился груз с твоих плеч, Гарри?
— Пожалуй... А может быть, навалился еще больший груз.
— Я свою часть договора выполнил.
— А я выполню свою, если подвернется такая возможность. А пока искренне благодарю тебя.
— Ага, и эту мертвую команду. Кстати. Знаешь, Гарри, о тебе тоже уже распространяется легенда. Ну что ж, давай прощаться...
Гарри похлопал себя ладонями, разминая затекшие суставы и пытаясь согреться. А потом он сказал:
— До свидания, Фаэтор, — и, как всегда, бесконечность Мёбиуса с готовностью приняла его...
* * *
Самым простым для Гарри оказалась подготовка и разработка планов. Вернувшись в штаб-квартиру отдела, он сообщил Дарси Кларку обо всем, что ему удалось разузнать, и пока ему подбирали необходимое снаряжение, он более детально разъяснил главе отдела экстрасенсорики то, что уже было им рассказано.
Когда он закончил, Кларк сказал:
— Давай теперь все по порядку. Ты отправляешься в Румынию, на Дунай, в окрестностях Радуевича, и оттуда поднимаешься вверх по течению подземной реки, так?
— Так.
— Пробравшись вверх по течению, ты предполагаешь найти где-то такие же Врата, как в Печорске, с той разницей, что возле них никто не будет в тебя стрелять?
— Возможно, там и окажутся люди, — сказал Гарри, — возможно, группа людей, но они не будут стрелять в меня. Они не смогут сделать этого. Если я хорошо разбираюсь в своей специальности, они с радостью приветствуют меня. Может быть, они даже поделятся со мной ценной информацией.
Кларк, взглянув на него, подумал: “О Господи, этот человек чертовски бесчеловечен!”. Вслух же он тихонько произнес:
— То есть мертвые люди?
— Да, трупы. Может, даже не трупы, а просто воспоминания каких-то людей.
Теперь Кларк содрогнулся, и это было явно заметно. Он припомнил дело Бодеску, когда ему лично, собственными глазами пришлось увидеть, какой невероятной властью над мертвыми обладает Гарри. Или, может быть, катким уважением к нему они проникнуты. Строго говоря, в тот раз призвал мертвых не сам Гарри, а его сын — Гарри-младший, пребывавший еще во младенчестве. Но Гарри, когда возникала нужда, тоже умел это делать.
Наконец Кларк заставил себя успокоиться и продолжил:
— И обнаружив эти Врата, ты воспользуешься ими, чтобы отправиться... куда? В другой мир? В тот, где находятся твоя жена и твой сын и, предположительно, Джаз Симмонс?
Гарри кивнул.
— И Зек Фонер, а может, и еще один или два человека Если они до сих пор живы, а ты знаешь, что я верю в это, то у меня, как мне хочется думать, окажутся там друзья, но, наверное, будут и враги. По крайней мере — один: боевик из КГБ по имени Карл Вотский.
— Но, предполагая, что все сложится удачно, тебе придется побеседовать с Брендой и Гарри-младшим, чтобы выяснить, желает ли кто-нибудь из них вернуться с тобой?
— Примерно так, хотя я до сих пор не знаю, есть ли оттуда путь обратно. Не забывай, мне неизвестно о том, чтобы что-либо, принадлежащее нашему миру, вернулось оттуда, и мне известно, что все, появившееся из того мира, не вернулось обратно в свой мир! Осмысленно ли это? Во всяком случае, другого выхода я не вижу.
— Короче говоря, ты рискуешь своей жизнью.
— Ты хочешь, чтобы я это сделал, или нет?
— Да, хочу. По-своему я не менее любопытен, чем ты. И кроме того, я хотел бы увидеть, как закроется этот Печорск. Даже если они сами не производят этих чудовищ, комплекс все равно остается бомбой замедленного действия.
Гарри кивнул.
— Я отношусь к этому точно так же, но Виктор Лучов дал слово, что из Печорска не ускользнет ни одно существо. Для меня этого вполне достаточно.
Кларк фыркнул.
— Гарри, твоего слова мне всегда вполне достаточно, но я всего лишь маленький винтик в большой машине. Не думаю, что кто-нибудь собирается предпринять какие-то превентивные акции против Печорска. А уж тем более сейчас, в этом новом климате “политического взаимопонимания”. Но если оттуда все-таки что-нибудь вылетит... — он беспомощно развел руками.
— Я знаю, тогда ты окажешься не у дел, — ответил Гарри.
И вновь Кларк фыркнул.
— Точнее, я ничего не смогу поделать! — ответил он.
— Что ж, это еще одно основание отправляться туда, — Гарри, казалось, относился к происходящему почти фаталистически. — Нужно выяснить, можем ли мы как-то изменить существующее положение дел, которое, полагаю, легче изменить как раз находясь там.
Оба они некоторое время молчали, а потом Кларк сказал:
— Гарри, остаток снаряжения для тебя еще некоторое время будут подбирать, но это делается. Сейчас уже очень поздно, и мне давно было бы пора спать. Я вздремну пару часиков, а утром буду здесь, чтобы проводить тебя. Перед тем, как я пойду, могу я еще чем-нибудь помочь тебе? И чем ты будешь заниматься остаток ночи?
Гарри пожал плечами.
— О, я не устал, — ответил он, — но немного попозже все-таки постараюсь соснуть. Я понимаю, что это глупо, но почему-то хочется подниматься по этой подземной речке в дневное время. Я хочу сказать, что мог бы отправиться в ночь, но не горю таким желанием.
— Глупо? А в чем же здесь глупость?
— Потому что под землей совершенно безразлично — день наверху или ночь. Там постоянно стоит непроглядная тьма. Мне просто будет приятнее сознавать, что наверху есть дневной свет. Но в любом случае раньше, чем я что-то предприму, мне придется еще раз поговорить с Мёбиусом.
Не найдя нужных слов, Кларк просто покачал головой. Гарри всегда так действовал на него.
— Знаешь, — наконец сказал он, — мы с тобой являемся частицами одного и того же мира, но когда ты вот так естественно и деловито говоришь о покойниках, о своих способностях, о бесконечности Мёбиуса, да и много еще о чем... Когда ты вот так говоришь: “Я собираюсь потолковать с Мёбиусом”... Господи Иисусе, я начинаю воспринимать тебя как какого-то пришельца! Или, скажем, я чувствую себя просто маленьким ребенком. Я хочу сказать, что мне известно, на что ты способен, и я сам был свидетелем этого, и все же иногда я начинаю сомневаться, в здравом ли уме я нахожусь.
Гарри искренне и открыто улыбнулся.
— А еще возглавляешь отдел! — сказал он. — Может быть, Дарси, ты выбрал себе неподходящую работу?
Он дождался, когда Кларк выйдет, и отправился на встречу с Мёбиусом...
* * *
В Лейпциге была половина одиннадцатого, и кладбище уже заперли на ночь. Но Гарри, конечно, появился там, войдя не в ворота, а в дверь. Появился, чтобы встретиться с человеком, который как раз и научил его открывать такие двери.
— Гарри, мальчик мой, как я рад, что ты появился, — сказал Мёбиус. — Я здесь немножко поразмышлял об этой твоей предполагаемой параллельной Вселенной.
— Она становится все менее предполагаемой, — ответил ему Гарри. — Предполагаемой теперь остается лишь ее природа. — И он быстро сообщил покойному математику последние новости.
— Просто захватывающе! — воскликнул Мёбиус. — И это подтверждает мои соображения по данной теме.
— А меня, должен признать, все это только вводит в замешательство, — признался Гарри. — Появился, так сказать, свет в конце туннеля, но... Я хочу сказать, что если по эту сторону существует пара Врат, то почему на той стороне лишь одни Врата?
— Лишь одни? А почему ты так считаешь?
— Фаэтор говорил о светящейся белой двери в форме сферы. 06 одной двери. Если бы их было две, то разве старый Белое не упомянул бы о таком факте?
— Ну, упомянул он о нем или нет, но двери две, уверяю тебя, — Мёбиус говорил убежденно. — Две на этой стороне и две на той. Я могу пояснить этот принцип очень просто, не вдаваясь в детали математического аппарата доказательств.
— Я весь обратился в слух.
— Хорошо, — Мёбиус приступил к делу. — Давай рассматривать эти Врата, сосредоточившись на их основных характеристиках. Эти Врата противоречат физическим законам всего того, что мы привыкли называть временем-пространством. Мы знаем, что их несколько видов и что все они нарушают “поверхность кожи” нашего времени-пространства. Современная наука с готовностью признает существование одного вида таких аномалий — черных дыр. Кроме того, она строит гипотезы по поводу другого вида аномалий, названного белыми дырами. Собственно говоря, современная теория утверждает, что черные и белые дыры являются двумя концами одного и того же туннеля. Черные дыры всасывают материю, а белые — извергают ее. Ты согласен?
Гарри кивнул.
— Да, насколько я понимаю.
— Прекрасно. Так вот, если даже данная теория ошибочна и они не являются двумя сторонами одной и той же монеты, то остается один параметр, который присущ им обеим.
— Какой же?
— То, что эти системы однонаправленны! Попав в черную дыру, ты уже никогда не выберешься из нее. А вылетев из белой дыры, ты ни за что не сможешь вернуться в нее. Насколько я понимаю, то же самое относится и к твоим серым дырам: к этим Вратам в Печорске и ко вторым Вратам, которые, как ты уверен, располагаются где-то вдоль течения подземной реки.
— Однонаправленные системы?
— Все они — я обращаю особое внимание — “однонаправленные” ! Можно войти в одну из них, а выйти — только через другую.
Это заставило Гарри замереть на месте. Наконец он сказал:
— Просто блестяще! Воспользовавшись однажды какими-то Вратами, ты делаешь их недоступными для себя.
Если ты однажды прошел через них, то они больше не примут тебя, в каком бы направлении ты через них ни проходил. Но вторые Врата примут! Так что мне всего лишь нужно будет найти вторые Врата. В общем-то, я уже знаю, где они находятся! Это те самые Врата, через которые Вамфири посылали своих чудовищ в Печорск.
— Ах, ты знаешь, чем они являются, но не где они находятся, — заметил Мёбиус.
— В любом случае это шаг в нужном направлении, — ответил Гарри. Потом его восторг немного приостыл. — Остается, правда, один маленький, но неприятный факт. Если я выберусь через эти Врата в Печорск, то меня не только застрелят, но, видимо, еще и зажарят!
Мёбиус мог только пожать плечами.
— В любом случае благодарю вас, — сказал Гарри. — Вы подтвердили то, о чем я только догадывался: должно существовать двое Врат. Одни из них Вамфири используют тысячелетиями и лишь недавно начали пользоваться новыми, которые Лучов с его командой неумышленно создал в Печорске. Это единственное объяснение. Итак... Если вы позволите, я отправлюсь в путь. Мне еще нужно попрощаться с матерью. Она никогда не простит мне, если я предприму нечто подобное, не сообщив ей. — Он вздохнул. — Она попытается отговорить меня, хотя заранее знает, что это ей не удастся. Такая уж она есть.
— Все матери такие уж есть, Гарри, — очень серьезно откликнулся Мёбиус. — Удачи тебе, мой мальчик.
Хотя на самом деле удача имела очень мало общего с таким предприятием.
* * *
Наутро Дарси Кларк встретился с Гарри в лондонской штаб-квартире отдела, и пока Гарри исследовал свою экипировку, чтобы убедиться в том, что он умеет пользоваться всеми ее предметами, Кларк использовал эту возможность, чтобы поделиться с ним некоторой информацией.
— Относительно этого подземного притока Дуная, — начал он. — Гарри, это смертельная ловушка! За ночь я все проверил. Наш человек в Бухаресте потрудился ради тебя. Место это достаточно хорошо известно, и мы точно знаем его расположение. Существуют газетные вырезки, посвященные ему, и ряд разрозненных документов. Местное население с незапамятных времен сторонится этого места. В 1966 году пара спелеологов решила исследовать его. Дело было летом, и поток почти пересох. Через четыре часа после того, как они спустились под землю, в горах начался страшный ливень. Одно тело поток вынес, а другое так и не нашли. А эти люди были мастерами своего дела.
— То есть они шли пешком и плыли, — сказал Гарри. — А я не собираюсь этого делать.
— Что?
— Я сказал, что собираюсь подняться вверх по течению, но не уточнил, каким образом буду это делать. Кларк приоткрыл рот.
— Ты воспользуешься бесконечностью Мёбиуса?
— Разумеется.
— Тогда зачем тебе гидрокостюм, акваланг и все прочее?
— На всякий случай.
Некоторое время Кларк помолчал, а потом сказал:
— Я просто пытался помочь тебе.
— И я тебе благодарен за это, — ответил Гарри, — но я в своих делах разбираюсь лучше, чем кто бы то ни было.
Спустя десять минут он поднял свое снаряжение, упакованное в непромокаемый мешок, и отправился в Радуевич. На окраине городка он поймал такси и добрался до сельской местности с названием, которое сообщил ему Кларк. Он расплатился с водителем деньгами, которыми снабдил его тот же Кларк. Перебросив сумку через плечо, он пошел по проселочной дороге, которая, судя по всему, вела к его месту назначения. Места вокруг были заброшенными, и он не встретил ни единой души. Гарри бросил мешок с веща-" ми в кусты, забросал его сухими ветвями и вернулся к месту, с которого собирался начать последний этап путешествия. Это было основание утеса, поверхность которого заросла плющом, и сквозь переплетения его можно было увидеть участки блестящего от влаги известняка. На северо-востоке проглядывали силуэты серых неприветливых Карпат. Гарри стоял на берегу растекавшейся у подножия утеса заводи. Он вновь бросил взгляд на горы, а затем вниз, на черную воду; выбивавшуюся струйками из какого-то подземного источника. Источником являлся зев пещеры. Это именно здесь старый Белое из рода Вамфири и другие, подобные ему, впервые появлялись в нашем мире. А между этим местом и теми легендарными горами где-то под землей располагались Врата, ведущие в чужой мир. Теперь Гарри должен был как можно точнее определить местоположение Врат перед тем, как отправляться на их поиски.
Он осмотрелся, чтобы убедиться, что вокруг нет никого. Место было тихим, лесистым, слышалось только пение птиц и журчание холодной воды.
Он выбрал точку у подножия холмов на северо-востоке и направился туда через бесконечность Мёбиуса. Дверь, из которой он вышел, была такой же, как всегда: “дырой” в нашей вселенной, ничем не отличающейся от сотен иных дверей, которыми пользовался Гарри. Он вновь двинулся в путь, чтобы подобраться поближе к возвышавшимся пикам гор. Но на этот раз, когда он выходил в обычное пространство, “края” двери несколько колебались. Это было знаком того, что место, которое он ищет, находится поблизости.
— Очень близко, Гарри, — неожиданно раздался в его сознании голос кого-то из мертвых. Воспринималось это так, будто кто-то незаметно подкрался сзади и прошептал эти слова ему на ухо.
— Я вас знаю? — он осмотрелся и взглянул на отдаленные города: Радуевич, Чуймир, Рецею. Они казались размазанными и неясными пятнами на горизонте.
— Нет, но я вас знаю. Ваша мать по вашей просьбе проводила расспросы.
Гарри вздохнул.
— Она делала это из добрых побуждений, — сказал он. — Она вас обеспокоила?
— Вовсе нет. Я был рад помочь. Вы собираетесь отправиться вверх по подземному потоку, не так ли? — в голосе различались не только заинтересованность, но и возбуждение, выдававшее личность его владельца.
— Вы были спелеологом? — спросил Гарри. — Вы погибли летом 1966 года на одном из участков этой подземной реки.
— Это я, — несколько печально подтвердил собеседник. — Мне так и не удалось завершить это дело. Меня зовут Гери Надиску, и если бы мне удалось выполнить задуманное, то поток назвали бы в мою честь — Маршрут Надиску. У меня была такая мечта. Возможно, вам удастся воплотить ее в жизнь.
Гарри сказал:
— Подождите, — и перебрался в бесконечность Мёбиуса. — Теперь продолжайте, — предложил он. — Мне хотелось подобраться к вам поближе. — Он проследовал за мыслями собеседника и вновь вышел в обычное пространство у самого подножия гор. И опять дверь Мёбиуса колебалась. На этот раз еще сильнее, подтверждая предположение Гарри, что он находится совсем неподалеку от Врат.
— А вы были молодцом, — похвалил он Надиску. — Вам удалось покрыть, наверное, около девяти миль до того, как поток поймал вас в ловушку! Вы там так и находитесь? — Гарри взглянул на каменистую почву под ногами. — Я хотел спросить, осталось ли что-нибудь... Вы меня понимаете? Каким образом вы попались? Тело вашего товарища вынесло наружу.
— Попался в ловушку, — печально ответил собеседник. — Именно так, Гарри. Я вскарабкался на какой-то каменный карниз. Там в стене была расщелина. По мере того, как поднималась вода, я все выше взбирался по расщелине. Наконец меня вжало в потолок, и я не смог продвигаться дальше. У меня, конечно, был акваланг. Мне не повезло. Я протянул столько, насколько мне хватило воздуха...
— Должно быть, это было просто ужасно, — посочувствовал Гарри. Но услышал в ответ:
— Не тратьте время на зги разговоры, — сказал собеседник. — У вас важные дела. Как я могу помочь вам?
— Можете помочь в двух вопросах, — ответил Гарри. — Во-первых, в каком направлении проходил поток в то время, как... наступило это наводнение? И во-вторых, на какой, по вашим расчетам, глубине вы находитесь?
Надиску ответил на вопросы, и Гарри поблагодарил его.
— Я не собираюсь искать источник этой реки, — признался он, — поскольку меня интересуют источники несколько иного рода. Но если у меня все получится, то я как-нибудь вернусь сюда и расскажу о том, куда мне удалось добраться, хорошо?
— Спасибо, Гарри, я был бы рад встрече. Гарри вновь воспользовался бесконечностью Мёбиуса, стартовав с поросшего соснами склона горы в глубины горного массива. На этот раз помехи оказались настолько ощутимыми, что Гарри понял — он попал почти на место. Прямо под ним в горных глубинах его поджидали Врата мира Вамфири.
Он просчитал дистанцию до стартовой точки, точно зафиксировал местоположение в памяти — местоположение не только в обычном мире, но и в метафизической бесконечности Мёбиуса. А затем он вернулся в заросли, в которых спрятал свое снаряжение.
Через полчаса, одетый в гидрокостюм, с аквалангом, в ластах, держа в руке мощный водонепроницаемый фонарь, Гарри опустился в воду и скользнул в дверь Мёбиуса. Здесь не было никаких помех. Он продвинулся вверх по течению и вышел в обычное пространство, ощущая во тьме через ласты каменистое дно. Здесь царила полная тьма, а течение было таким сильным, что Гарри пришлось здорово наклониться, чтобы устоять на месте. Он воспользовался фонариком, чтобы его мощным лучом, рассекающим тьму, словно нож, исследовать путь впереди. После следующего прыжка ноги его все еще продолжали ощущать дно, но наклон туннеля стал меньше, вода достигала подбородка, а проход впереди сужался.
Гарри продолжал продвигаться вперед.
Время от времени он просто плыл. Иногда, когда между верхним сводом и поверхностью воды не оставалось места, он нырял, проделывая путь под водой; временами узкий канал превращался в пещеру, просторную, как внутренности собора, и здесь течение воды почти не ощущалось. Он нашел Гери Надиску, еще не осознав этого — в расщелине, в которую тот сам себя загнал. Осталось от него очень немногое: одна ласта, наполовину засыпанный щебнем кислородный баллон и торчащая в щели бедренная кость.
Спелеолог попался в ловушку в очень узком месте. Гарри не хотел появляться в обычном пространстве в условиях почти полного отсутствия свободы маневра. К тому же, что было более важно, Надиску мог оказаться слишком близко к Вратам. Гарри уже знал, как опасно пользоваться бесконечностью Мёбиуса вблизи Врат, и желал избежать этого. Нет, он пойдет своим путем. Если встретятся какие-то трудности, то можно будет избежать их, просто скользнув в какую-нибудь дверь Мёбиуса. И вообще он уже привык к этой системе просмотра предстоящего пути в реальном пространстве, а затем — прыжка туда. Впрочем, за этой точкой маршрут был совершенно неизвестен для него.
Он обменялся с Надиску парой ободряющих слов и продолжил путь.
Спустя пять минут, после серии коротких прыжков, дверь, через которую собирался выходить Гарри, резко заколебалась и, похоже, изогнулась назад. Гарри погрузился в воду и поплыл, освещая путь фонариком. Здесь туннель имел почти круглое сечение, и свод его находился примерно в двенадцати дюймах над поверхностью воды. Гарри не решился более пользоваться бесконечностью Мёбиуса и все свои силы отдал процессу плавания. Течение было не очень быстрым, но, тем не менее, для его преодоления требовались значительные усилия.
Наконец Гарри заметил впереди слабо светящуюся изогнутую полоску. Он выключил фонарик, пристегнул его к поясу и, ступая ластами по каменистому дну, стал продвигаться вперед. Светящаяся дуга расширилась, стала ярче. Белый свет!
Гарри проник в пещеру, где находилась сфера, выбрался на каменный карниз и с облегчением растянулся на нем... тут же отпрянув от того, что лежало рядом с ним на влажной поверхности! Это был обезглавленный разлагающийся труп. Голова, тоже лишившаяся части плоти, лежала несколько в стороне. “Господи!” — едва выдохнул Гарри. До этого он уже снял маску, но теперь быстро надел ее опять, чтобы вдохнуть свежего воздуха. Так-то лучше. Потом он исследовал труп более подробно, не прикасаясь к нему. Изогнутый позвоночный столб был мощным, усиленным дополнительными костями и хрящами. Можно сказать, что позвоночник был двойным. Вамфири! Голова в свое время тоже, должно быть, содержала двойной мозг, ныне превратившийся в прах.
— Кем ты был? — спросил Гарри.
— Я был Корлисом и жил в замке леди Карен, — простонал тот. — Увы, я был слишком честолюбив. А теперь уходи и оставь меня страдать.
— Слишком честолюбив? — удивился Гарри. — Наверное, и в самом деле!
Он посмотрел вверх, на сферу, и сразу отвел глаза. Свет был невыносимо ярок. Расстегнув на кармане молнию, он достал темные очки-консервы, надел их и осмотрелся.
В стенах пещеры были видны многочисленные ниши и “ходы древоточцев”. Когда Гарри разглядел, что находится в некоторых из них, то ему сразу вспомнилась история Фаэтора — или Белоса.
Наверху, на изогнутой стене, он заметил скрюченные ноги, которые свисали через край одной из дыр. Существо давно мумифицировалось, и известковые наросты, поблескивающие кристаллами кальция, намертво вмуровали его кости в стену. Безглазый череп, чудовищно деформированный, слегка высовывался из дыры. Застывшие в ухмылке смерти разинутые челюсти были волчьими, с мощными клыками. Казалось, что существо таращится на Гарри в припадке застывшей бессильной злобы. Это как раз меньше всего беспокоило Гарри — существо скалилось таким образом уже давно, очень давно.
— Убийца вампиров! — бросило оно неожиданное обвинение.
Гарри пожал плечами.
— Не буду пытаться отрицать это. Но что касается тебя, так тебе не стоит по этому поводу беспокоиться. Как и всем остальным присутствующим.
Теперь к первому присоединились другие:
— Наглый щенок! Это место принадлежит покойным Вамфири! Кто ты такой, чтобы нарушать наш многовековой сон?
— Извините, — Гарри пожал плечами, — но я не одет должным образом для разговора — светского или наоборот... Возможно, в своем родном мире вы и были великими и могучими Вамфири, но здесь вы просто куча разлагающихся отходов! Так уж получилось. И я не предъявлю вам никаких претензий по поводу вашего прошлого, если вы не будете предъявлять никаких претензий мне.
После недолгого изумленного молчания они в один голос воскликнули:
— Ты осмеливаешься!?..
— Сейчас здесь прохладно, — невозмутимо продолжал Гарри, — так что я собираюсь переодеться. Если к моему возвращению вы станете более общительны, мы можем побеседовать, не испытывая друг к другу враждебных чувств. А если нет... — он вновь пожал плечами. — Это будет не в вашу пользу, как, несомненно, сказали бы иные мертвые, если бы им захотелось тратить время на разговоры с вами-!
Раньше, чем они успели подыскать ответ, он подхватил свой фонарик и ласты, скользнув с ними в воду. Она была холодной, как лед, но чувство это длилось всего лишь мгновение. Он позволил течению унести его на безопасное расстояние, а затем нашел чуть деформированную дверь и скользнул в нее. Точно зафиксировав в памяти ее расположение, он вернулся к разлагающемуся трупу и к своим вещам.
Там он сделал добрый глоток бренди из висевшей на поясе фляжки. Привязав нейлоновый шнур длиной в пятьдесят футов к горловине водонепроницаемого мешка, он вновь вернулся в темную воду и вошел в нужное место бесконечности Мёбиуса. Когда мешок затонул, он энергично поплыл к пещере, где находилась сфера. Вновь забравшись на карниз, он развязал мешок и быстро переоделся в теплую одежду. В этом же мешке лежал мощный, сделанный по специальному заказу автомат, который он тщательно осмотрел и проверил. Все, похоже, было в порядке.
— Ах-х-х-х-х!.. — Гарри уловил ментальные вздохи и приостановился, решив, что, может быть, что-нибудь забыл. — Он приходит и уходит, как привидение! Он владеет могучей магией!
Гарри улыбнулся.
— Ну да, конечно, я немножко разбираюсь в магии, — согласился он. — Я-то как раз из плоти и крови, а вот вы, ребята...
— Гарри! — окликнул его какой-то другой голос, очень испуганный, гортанный, почти животный. — Будь осторожен, Гарри Киф. Опасно говорить с Вамфири так, как говоришь с ними ты!
Гарри отыскал говорящего — приземистое карликовое существо, скорчившееся в небольшой нише в стороне от всех остальных. Натек сталагмита почти полностью закрыл его, так что Гарри казалось, что он говорит с каменной статуей.
— Ты не Вамфир? — спросил он.
— Вамфир? Дурак, это трог!
— Трог? — Гарри переводил взгляд с этого самого трога на остальных и обратно. — Ах да, я вспомнил! Мне говорили, что здесь могут оказаться один или два трога. Есть и Странники, наверное?
— И Странники, Гарри, — послышался еще один голос, гораздо более похожий на человеческий. При этом звучал он в каком-то отдалении и был очень слабым, замирающим, — увы, мы не столь прочны, как троги или Вамфири. Боюсь, от нас осталось немногим больше, чем воспоминания.
— Итак, несколько видов людей, которые населяют мир за Вратами, — пробормотал Гарри. — И никто из вас не желает помочь мне, да? — Он поправил защитные очки и подтянул переброшенный через плечо ремень автомата. — Так что, вы мертвы уже тысячи или, во всяком случае, сотни лет и все-таки Вамфири стращают вас — трогов и Странников? А я-то надеялся получить от вас советы.
Он глянул вверх, на сияющую белую поверхность сферы. При желании он мог бы дотянуться до нее рукой.
— Ты только спроси нас! — послышались голоса сразу нескольких Странников. — В свое время мы воевали с Вамфири. Мы пробивали колами черные сердца и сжигали их. Но когда они набрали силу, они отомстили нам. И все равно мы ни о чем не жалеем. Так что говори с нами, Гарри. При жизни мы были не примитивными пугливыми трогами, а настоящими людьми!
В их голосах звучала гордость, превратившаяся в панику, когда Гарри, привстав на цыпочки, потянулся к поверхности огромного шара, свисавшего с потолка пещеры.
— Гарри... нельзя!
Слишком поздно — его рука уже коснулась сферы, нарушив ее поверхность. Он попытался отдернуть руку, но с таким же успехом можно было просить брошенный камень не падать на землю.
Гарри услышал мрачный хохот Вамфири, стоны трогов и Странников и почувствовал, как его что-то хватает, тянет вверх, всасывает в сферу. Через секунду и пещера, и журчащая река пропали из виду, а он парил, носясь в невесомости, словно перышко, в потоке белого света, устремляясь в иное место...
В иной мир!