Глава 1
Повсюду, где щипали траву бизоны, пасся скот или, взмахивая хвостами, неслись вскачь мустанги, везде, где только были люди, они говорили о Бидже Кэтлоу.
Выходец из суровой труднопроходимой местности, простирающейся вдоль Ньюкаса, он мог объездить любое животное, как с копытами, так и без, лишь бы только оно выдержало его вес. Биджа хвастал, что одолеет в драке каждого, не даст никому себя обогнать, у кого угодно отобьет девчонку, и всегда был готов доказать свои слова на деле, приняв вызов.
Собравшись вокруг костров, разведенных возле фургонов, или в походных лагерях, повсюду от Бразоса до Мьюсселшел ковбои и ранчеро говорили о Бидже Кэтлоу. Восхищались тем, какой он непревзойденный наездник, меткий стрелок, вспоминали, как даже в самых шумных ссорах, когда буквально все выходили из себя, только он один никогда не терял голову. Само собой, больше всего было разговоров о схватках, в которых ему довелось участвовать.
Полное его имя было Абиджа, однако, как это принято здесь, на границе, имя сократили до Биджи, и теперь по-другому к нему не обращались. Широкоплечий и крепкогрудый, ирландец по происхождению, он испытал на своем веку все, что только можно: участвовал в войне между штатами, покинув театр военных действий с тремя наградами за храбрость, трижды попадал под трибунал и приобрел репутацию человека, которого лучше иметь на своей стороне во всем, начиная от гулянки и кончая схваткой не на жизнь, а на смерть, что в здешних краях было не редкостью.
С гривой густых волос, с нравом широким и открытым, как прерии Пэнхендала, он всегда был готов драться с чисто ирландским упорством, а там, где были задеты его интересы, Биджа Кэтлоу не признавал никаких законов — ни людских, ни Божьих. Однако закон, напротив, интересовался Биджей Кэтлоу. Точнее, один из представителей закона — маршал Бен Кауэн.
К тому времени, когда Бидже и Бену исполнилось по пятнадцать лет, они уже успели по три раза каждый спасти друг другу жизнь. Биджа четыре раза отвалтузил Бена, а тот в свою очередь столько же раз избил Биджу. Бен был крутым, добродушным и серьезным, Биджа — крутым, добродушным и… диким, как необъезженный мустанг.
В девятнадцать лет Бен Кауэн уже стал помощником шерифа, а в двадцать три — маршалом полиции. Биджа, достигнув двадцатитрехлетнего возраста, прослыл похитителем скота и разбойником, за которым числились три убийства.
Однако не врожденная или приобретенная тяга к преступлению была причиной тому, что он свернул с пути истинного на извилистую стезю порока. Виной послужили чисто экономические факторы, присущие только особенностям жизни на осваиваемых переселенцами землях.
Биджа Кэтлоу играл первую скрипку в любых предприятиях, связанных с отловом и выпасом скота, поэтому контракт с «Тамблинг СС» его вполне устраивал, он его подписал. И получал тридцать долларов в месяц, когда неожиданно обнаружил, что внезапный спрос на говядину в Канзасе, связанный с завершением строительства железной дороги до границы с Техасом, превратил длиннорогих техасских бычков из почти никому не нужных диких созданий в средство быстрого обогащения.
Вместо случайных поставок говядины в Миссури, Луизиану или даже Иллинойс и частичного забоя скота на шкуры теперь возникла насущная необходимость организовать постоянное снабжение, поскольку в связи с ростом населения западных городов спрос на мясо резко возрос. Соответственно и цена за голову скота подскочила по сравнению с прежней в десять и более раз.
Владельцы крупных ранчо сразу же предложили премию в два доллара за одну голову неклейменого скота, и Биджа Кэтлоу, который всегда от души выполнял любую работу, с подлинным энтузиазмом взялся за отлов и клеймение, чтобы разбогатеть.
Ему было не привыкать продираться через заросли кустарника — это он умел с детства, Биджа хорошо знал повадки дикого скота, как и то, в каких местах его нужно искать. Рука у него была твердая — с лассо управлялся отлично, а кроме того, имел несколько хороших сильных и быстрых лошадей, знавших повадки дикой скотины не хуже его самого. В первый же месяц после учреждения премии Биджа Кэтлоу заарканил и заклеймил восемьдесят семь голов. А дальше, работая не покладая рук, стал в среднем получать от двухсот до двухсот пятидесяти долларов в месяц. Сумма немалая по тем временам, больше заработать как на ранчо, так и в любом другом месте вряд ли было возможно. Но внезапно все кончилось.
Собравшись вместе, владельцы крупных ранчо порешили, что выплата премий просто глупость, она не вызвана никакой необходимостью, так как отлов и клеймение скота — прямая обязанность тех, кто на них работает. С премиальными было покончено раз и навсегда.
Пришлось распрощаться и с надеждой быстро разбогатеть. Биджа вновь превратился в простого пастуха с оплатой тридцать долларов в месяц, но в отличие от остальных, примирившихся со своей участью, не желал сдаваться без боя.
Его доводы были вполне обоснованными: с какой стати отлавливать и клеймить дикий скот для владельцев ранчо? А почему не для себя? Почему бы не собрать собственное стадо и не перегнать его в Канзас?
В конце-то концов, только одному Господу известно, откуда взялось большинство неклейменого скота на равнинах Техаса. Скотина в здешних краях паслась и размножалась, подобно диким кроликам, еще с тех пор, как тут появились первые испанцы. Никто не предъявлял на нее никаких прав вплоть до последнего времени, когда резко возрос спрос на мясо. Кроме того, в связи с участием в Гражданской войне многие мелкие и средние владельцы ранчо оказались в рядах армии, скотина, принадлежавшая им, одичала. Что уж говорить о том, что некоторые из них с этой войны вовсе не вернулись.
Разве этот скот не принадлежит тем, кто его поймает? Биджа Кэтлоу сколотил группу из таких же ковбоев, каким был сам, и они принялись действовать на свой страх и риск, вдохновляемые энергией и личным примером своего главаря.
Сам же он окунулся в новое дело со свойственным ему энтузиазмом, с которым брался за любую работу, неустанно подбадривая и вдохновляя остальных. Они трудились не покладая рук, не считаясь со временем, и к концу второго месяца собрали готовое к отправке стадо почти в три тысячи голов.
В те годы дикая скотина не была такой редкостью, как в наши дни. Дым от костров, на которых разогревались клейма, постоянно витал в воздухе. Всадники продирались в самую гущу кустарников, выгоняли оттуда бычков, ловили их, ставили клеймо, затем укрощали. Конечно же не обходилось и без неприятностей. Дважды им пришлось отгонять мародеров-команчей, а Негр Джим попал на рога разгневанного быка. Они нашли растерзанное тело несчастного в густой траве, вся земля вокруг была изрыта от ожесточенной борьбы. Смуглокожий, скорее метис, чем мулат, Джим был хорошим наездником и надежным товарищем. Его похоронили там же, где и нашли.
Несколькими днями позже Джонни Кэкстон остался без руки. Он заарканил бычка, стал наматывать конец веревки на ствол дерева и даже не успел понять, как все произошло. Ошалевший бычок внезапно описал круг, захлестнув привязью руку Джонни, затем рванул вперед, а бедняга повис на перетянутой намертво руке.
За два дня до этого он потерял в кустах кобуру, сорванную веткой с пояса. И хотя сам револьвер ему удалось найти, но с тех пор держал его в седельной сумке. Джонни спешился и оставил лошадь в отдалении, когда подкрадывался к бычку на расстояние верного броска лассо.
Прошло целых три часа, прежде чем их нашли — разъяренного бычка, с налитыми кровью глазами изо всех сил натягивающего веревку, и Джонни, прижатого ею к дереву за почерневшую, распухшую руку.
В радиусе ста миль не было никакого врача, поэтому Биджа сам ампутировал ему руку, приложив к культе в качестве антисептика кусок раскаленного железа.
Спустя неделю после этого, когда они перегоняли небольшое стадо к основному, находящемуся от них в полумиле, Биджа, проснувшись утром, обнаружил, что их окружили. И первым, кого увидел, был шериф Джек Меркер, в прошлом прихлебала в салуне Паркмана, да и сейчас все еще числившийся на его содержании. Затем в глаза бросился сам Паркман, потом Барни Стаплс из «Тамблинг СС» и Осгуд из «Три Линкса». С ними находились чуть больше двух десятков крутых ковбоев, которые владели небольшими собственными стадами.
Шериф Меркер и Паркман всегда не любили Биджу Кэтлоу. Однажды, когда Меркер был еще простым пастухом, он ввязался в драку с Кэтлоу и был жестоко избит, а Паркман ненавидел Биджу за то, что этот неотесанный ковбой мог запросто покорить любую девчонку, а в его сторону они даже не желали смотреть.
Биджа был не дурак, сразу понял, что влип. Оглянувшись вокруг, пока сидя натягивал сапоги, не увидел ни одного дружественного лица. Прежде он работал на Стаплса и отлично справлялся со своими обязанностями. Но тот был крупный скотовладелец — его интересы совпадали с интересами других хозяев ранчо.
Меркер оперся длинными руками на луку седла; огонь торжества разгорался в его душе негасимым адским пламенем.
— Биджа, — произнес он, — тут у меня есть полудикая лошадь, которую, как я утверждаю, тебе ни за что не объездить. Конечно, на наших условиях.
Биджа Кэтлоу не знал, до какой степени им нужны его товарищи, но то, что охотятся за ним, — не сомневался.
— В чем дело, ребята? — спросил он. — Чем вызван ваш визит?
— Ты, чертов вор, не способен ни на что хорошее, — ответил Паркман. — Таких, как ты, мы вешаем.
— Отпустите моих ковбоев, — предложил Биджа, — и я объезжу вашу проклятую лошадь… Какими бы ни были ваши условия.
— Ты еще не слышал о них, — ответил Меркер. — Будешь объезжать ее со связанными за спиной руками и с арканом на шее, другим концом привязанным к суку на дереве.
Биджа Кэтлоу легко вскочил на ноги, после того как натянул сапоги. Кобура с револьвером была уже на нем. После шляпы оружие было следующим предметом его гардероба, когда, проснувшись, он начинал одеваться. А поднялся Биджа уже полчаса назад, чтобы подкинуть дрова в костер. Никто не догадался приказать ему расстегнуть и бросить на землю пояс с кобурой. Остальные трое его компаньонов также были вооружены.
Одним из них был Рио Брай, другой — Боб Келехер, и конечно, Джонни Кэкстон. Оставшись без руки, он старался держаться поблизости от лагеря, собирая хворост для костра или таская воду тому, кто по очереди готовил пищу. Все — надежные ребята, вот только Кэкстон, потеряв правую руку, все еще не научился как следует действовать левой, хотя каждый день усердно ее разрабатывал.
— Позволь им уйти, — вновь попросил Биджа. — А я, так и быть, объезжу эту чертову клячу.
На губах Меркера заиграла презрительная улыбка.
— Будешь делать то, что мы тебе скажем. А что до остальных, то всем им будет предоставлен такой же шанс прокатиться верхом, как и тебе.
На мгновение Бидже показалось, что Стаплс собирается что-то возразить, но тот предпочел отмолчаться. В конце концов, тон здесь задавал Паркман, и Кэтлоу понимал это, когда схватился за оружие.
Никто не ожидал такого поворота дела, хотя всем им, казалось бы, следовало получше знать этого крутого парня.
Рио Брай был первым, кто отреагировал, когда в руке Биджи оказался револьвер навскидку. Прежде чем прогремели выстрелы, он, пригнувшись, метнулся к седлу, к которому было прикреплено его ружье, затем бросился на землю, перекатился и, уже лежа на животе с ружьем на изготовку, увидел, как Паркман пытается сдержать перепуганную лошадь, но при этом спереди на его рубашке расползается кровавое пятно, а рядом падает на землю Джек Меркер.
Рио разрядил один ствол, затем другой — и еще две лошади лишились седоков. Звуки выстрелов и сумятица, вызванная попытками поймать метавшегося коня Паркмана, свели на нет все их шансы открыть ответный огонь по малочисленному отряду Биджи. К тому же на подмогу к Кэтлоу в это время подоспел Старик Мерридью со своим «шарпсом» 50-го калибра. До этого Мерридью находился возле основного стада, но, заслышав стрельбу, бросил все, поспешил на выручку к товарищам.
Отряд, собранный шерифом, обратился в бегство, оставив мертв9го Джека Меркера лежать на земле. Паркман ухитрился зацепиться за седло, и его лошадь понеслась вслед за остальными.
Нет, они не испугались. В отряде шерифа были закаленные в боях с индейцами отважные ребята. Но они знали, что позади Старик Мерридью, который запросто заваливает бизонов своей пушкой и редко промахивается, если берет кого-то на мушку. Мерридью залег в узкой расщелине среди камней и кустов на верхушке холма. Они же, находясь на открытой местности, были для него хорошей мишенью. Кроме того, Биджа Кэтлоу все еще держал оружие в руке, а мало кто полезет на рожон, если можно обойтись без этого.
Путь к отступлению был свободен — они сочли за лучшее этим воспользоваться. В конце концов, всегда смогут добраться до Кэтлоу, никуда он от них не денется.
Законы в этой части Техаса диктовались теми, кто владел большими стадами скота, как они скажут — так оно и будет. С их подачи Биджу возвели в ранг убийцы и похитителя чужого скота. Более того, поскольку он застрелил должностное лицо при исполнении тем своих служебных обязанностей, Кэтлоу был объявлен в розыск.
Когда Паркман пришел в себя, лежа в удобной кровати на своем ранчо, то первым делом отдал приказ: поймать Кэтлоу. Среди присутствующих в комнате было много таких, кто симпатизировал Бидже, но ни одного слова в его защиту не было сказано. Сделать так — означало бы подписать себе приговор.
Бен Кауэн в это время отсутствовал, находился за пределами штата. Если бы он был, то, возможно, посоветовал бы не считать повешенным того, кому еще не накинули петлю на шею. Некоторые полагали, что Кэтлоу никуда не денется. Кауэн не был бы столь категоричен. Он-то знал, что Биджа никогда не задерживается на одном месте, всегда в пути.
Не прошло и часа, как стадо переправили через реку, чтобы замести следы, погнали на север. Скотину гнали всю ночь, а когда рассвело, укрыли на двухчасовой отдых в стороне от дороги, идущей в западном направлении.
К полудню скотину погнали дальше по тропе, проложенной бизонами, затаптывая их следы копытами гораздо более многочисленного стада.
Биджа посмотрел на юг.
— Надеюсь, сюда приближаются другие бизоны, пусть хоть как-то заметут наши следы, — высказал он пожелание. — Ведь Паркман не заставит себя долго ждать.
Старик Мерридью поднял высохшую как у мумии руку. Указал ею в том направлении, откуда усиленно потянул носом воздух.
— Они уже на подходе. Вон там, где клуб пыли.
— А может, это погоня? — предположил Брай.
Мерридью сплюнул и в сердцах возразил:
— Говорю тебе — бизоны. Много, может, восемь, может, десять тысяч… а то и больше.
Никто не стал спорить. У Старика Меридью глаза были острее, чем у орла, а нос способен учуять запах бизона раньше, чем тот оказывался в поле зрения. Он прожил на свете столько лет, что никто даже приблизительно не решался определить его возраст, и если судить по его лицу, то донашивал по меньшей мере третье тело, но вместе с тем был жилистым, столь же сильным и выносливым, как любой шайен или команч.
Они направлялись на север, над ними простиралось бескрайнее небо.
Так Биджа Кэтлоу, вспыльчивый, неуемный ирландец, никому не причинивший зла, стал изгоем, объявленным вне закона.
Понадобилась еще неделя, чтобы до Бена Кауэна наконец дошли эти новости.