Когда говорит оружие

Ламур Луис

ГРОБОВЩИКИ ЧЕРНОЙ СКАЛЫ

 

 

МОШЕННИЧЕСТВО НА ПЯТЬ ТЫСЯЧ ДОЛЛАРОВ

Джим Гэтлин, высокий, тощий, с плечами, чересчур широкими даже для его роста, и обветренным смуглым лицом, напоминавшим по цвету кожу его седла, прошел огонь и воду, навидался всякого, не однажды побывал под дулом шестизарядного кольта, да и сам стрелял не раз. В тот момент он мастерски уничтожал остатки толстого бифштекса и подбирал отдельные горошины, избежавшие первоначальной атаки. Он находился за тысячу миль от дома и не знал в городке Такер ровным счетом никого.

Дверь открылась. Он поднял глаза и увидел невысокого упитанного человечка. Ошарашенно глянув на Джима, тот сразу же исчез. Гэтлин удивленно пожал плечами и наполнил свою чашку из кофейника, стоявшего на ресторанном столике.

Он озадаченно прислушивался к удалявшемуся цокоту лошадиных копыт, затем свернул самокрутку и со вздохом удовлетворения откинулся на стуле. Более чем в двухстах пятидесяти милях к северу осталось стадо, которое он пригнал из Техаса. Полученные за него деньги находились в поясе и карманах брюк. Больше делать было нечего, кроме как вернуться в Техас, положить выручку в банк и купить новое стадо.

Дверь открылась снова, и в ресторан вошла высокая девушка. Она повернула направо, к двери, ведущей в гостиницу. Потом вдруг резко остановилась, как будто только что заметила его, и ее глаза широко раскрылись в смятении. Она быстро пересекла комнату и подошла к нему.

— Ты сошел с ума? — прошептала она. — Так запросто сидишь здесь, когда весь город кишит людьми Винга Кэри! Они знают, что ты должен приехать, и уже несколько дней поджидают тебя!

Гэтлин посмотрел на нее и улыбнулся:

— Мэм, вы конечно же приняли меня за кого-то другого. Но если такая очаровательная девушка беспокоится о нем, он наверняка везучий парень. У меня нет здесь знакомых. Я впервые увидел этот город час назад!

Она в замешательстве отступила. В тот же момент дверь с грохотом распахнулась. В комнату вошел человек, такой же высокий, как Джим, но еще костлявее, а его темные глаза горели гневом.

— Отойди от него, Лайза! Я убью его… Прямо сейчас!

Рука человека метнулась к револьверу. Гэтлин боком бросился на пол и, падая, выхватил свой. В комнате прогремел выстрел; потом дважды выстрелил револьвер Гэтлина.

Высокий схватился левой рукой за грудь. Лицо его исказилось, и он медленно сполз на пол, судорожно хватая ртом воздух. Револьвер выскользнул из его пальцев.

Гэтлин поднялся, пристально разглядывая незнакомца. Потом перевел взгляд на девушку, которая не сводила с него глаз.

— Кто этот тип? — рявкнул он. — Что все это значит? За кого он меня принял?

— Ты… Вы… Вы не Джим Уокер?

От изумления ее голос звучал очень высоко.

— Уокер? — Он покачал головой. — Черт возьми, конечно нет. Меня зовут Гэтлин. Я здесь всего лишь проездом.

На улице послышался топот ног. Она схватила его за руку.

— Пойдемте! Пойдемте скорее! Они не станут вас слушать! Они убьют вас! В городе сейчас вся компания Кэри!

Она потащила его за собой сначала в дверь гостиницы, потом по коридору к черному ходу. Через минуту они выскочили с другой стороны здания в переулок. Она уверенно повела его к соседнему небольшому дому и втащила внутрь. Потом тихонько заперла дверь на щеколду и замерла рядом с ним, тяжело дыша в темноте.

Из гостиницы доносились крики и ругань. Хлопнула дверь, и люди забегали взад и вперед по улице. Джим все еще сжимал револьвер. Он вынул пустые гильзы и вставил в барабан два новых патрона, потом засунул кольт в обычно пустую кобуру.

— Где это мы? — шепотом спросил он. — Они могут прийти сюда?

— Это контора адвоката, — прошептала она. — Я работаю здесь неполный день и сама оставила дверь открытой. Им не придет в голову искать в таком месте.

Она бесшумно поднялась, намереваясь выглянуть в окно.

— Лучше сядьте, — остановил ее Гэтлин. — Какое-то время они будут прочесывать улицы.

Он нашел конторку и присел на уголок, так, чтобы его не было видно через окно. Он едва мог различить слабые очертания ее лица. Появившись в ресторане, она произвела на него достаточно сильное впечатление. Он вспомнил ее серые глаза, большие и ясные, стройную фигуру.

— Что у вас тут происходит? — снова спросил он. — Из-за чего в меня вдруг начали палить?

— Вы тут ни при чем. Они подумали, что вы — Джим Уокер с ранчо «XV». Если вы на самом деле не он, то настолько похожи, что можете сойти за его брата… брата-близнеца.

— А где он сам? И кто этот тип, что пытался прикончить меня?

Она медлила с ответом, и ему пришло в голову, что она еще сомневается, верить ему или нет.

— Человека, которого вы убили, звали Билл Траут. Он был бандитом из Парадиз-Кантри и «сегундо» на ранчо Винга Кэри «Флаинг-С». В разговоре с Кэри Джим Уокер назвал его вором и убийцей, и Траут грозился пристрелить его без предупреждения. Это случилось четыре дня назад, с тех пор Уокера не видели, поэтому все считали, что он сбежал. Никто не винил его слишком сильно.

— Так из-за чего же загорелся сыр-бор? — осведомился Гэтлин.

— К северу отсюда, за Черной скалой, находится Ольховый ручей с богатыми сенокосными угодьями в пойме. Здесь места засушливые, но вокруг Ольхового ручья есть родники и несколько небольших ручьев, сбегающих вниз по холмам. Ручьи текут в пустыню и исчезают там, поэтому воды хватает только тому, кто владеет ранчо.

— И это Уокер?

— Нет. Еще три недели назад им владел старый Дейв Батлер. Потом Дейв упал с лошади и умер, и когда прочитали его завещание, оказалось, что он предоставил всю собственность на продажу с аукциона, а деньги должны быть выплачены его племяннику и племяннице из Нью-Йорка. Была одна оговорка. Он ставил условие, чтобы ранчо получил Джим Уокер, если предложит на аукционе цену в десять тысяч долларов наличными и еще сорок тысяч под расписку, которые нужно выплатить в течение шести лет.

— Другими словами, он хотел, чтобы его владения достались Уокеру? — спросил Джим. — Уокер был первый вероятный кандидат?

— Вот именно. А я должна была стать вторым. Если бы Джим не захотел делать заявку, я могла бы получить ранчо за ту же цену. А если мы оба откажемся, ранчо будет продаваться с публичного аукциона, а это означает, что его получат Кэри и Хорвик. У них есть деньги, и здесь никто не сможет предложить более высокую цену. — Волнение преследования шло на убыль, и на улице становилось спокойнее. — Я думаю, — продолжала Лайза, — дядюшка Дейв хотел, чтобы владения достались Джиму, потому что Джим очень много сделал для ранчо. Он был старшим работником на «XV». И потом, дядюшка Дейв дружил с моим отцом, любил меня и знал, что мне нравится ранчо, поэтому хотел, чтобы у меня тоже появился шанс. Но у меня нет денег, и это всем известно. А Джим располагал кое-чем и мог достать остальное. Мне кажется, он потому и поссорился с Траутом. Я думаю, что Винг специально послал Траута убить его, а Джим говорил так о Билле потому, что Траут спровоцировал его.

Ситуация вырисовывалась вполне знакомая, и Гэтлин мог легко оценить положение дел. В этих небогатых травой местах вода ценилась на вес золота. Такое ранчо, как то, что описала Лайза, — с обилием воды, травы и отличных сенокосных лугов — для любого скотовода предел мечтаний. Вдруг она схватила Джима за руку. За дверью разговаривали двое.

— Похоже, он смылся, Винг. Старый Бен клянется, что в комнате с ним не было никого, кроме Лайзы Кокрейн, а она не умеет так стрелять. Но я не могу взять в толк, как Джим Уокер одолел Траута? Ведь Билл стрелял быстрее всех в округе, если не считать нас с тобой.

— Он нарвался не на Уокера, Пит. Как это ни парадоксально!

— Бен клянется, что это он. К тому же Вуди Хаммер открыл дверь и столкнулся с ним нос к носу. Он подтвердил, что это точно Джим.

В голосе Винга Кэри зазвучало раздражение.

— Говорю тебе, такого не может быть! — рявкнул он. — Джим Уокер и мечтать не мог о том, чтобы встретиться с Траутом с оружием в руках. Я видел, как Уокер достает револьвер. Он никогда не был скор на руку.

— Может, ты и прав, — сухо согласился Пит Чейсин, — но Траут мертв, ведь так?

— Прошло три дня, — сказал Кэри. — У Лайзы Кокрейн денег нет, а Джим Уокер вряд ли когда-нибудь попробует сделать заявку. Пусть все идет своим чередом. Не думаю, что нам стоит о чем-то беспокоиться. Даже если это Уокер, а я могу поклясться, что это не он, теперь он исчез навсегда. Нам нужно только не сдавать позиции.

Они отошли, и Джим Гэтлин, взглянув в полутьме на девушку, увидел, что ее губы плотно сжаты. Его глаза уже привыкли к полумраку, и он мог разглядеть небольшую контору. В комнате стояли письменный стол, стул и картотека. Вдоль стен тянулись забитые книгами шкафы.

Он поднялся.

— Мне нужно забрать вещи из гостиницы и взять лошадь.

— Вы уезжаете? — спросила она.

Джим удивленно взглянул на нее:

— Разумеется! Зачем мне оставаться здесь и ввязываться в драку, к которой я не имею никакого отношения? Я уже убил одного человека, а если останусь, мне придется убить еще кого-нибудь или же меня самого убьют. Мне здесь ловить нечего.

— А вы заметили, — вдруг спросила она, — Винг Кэри, по всей видимости, совершенно уверен, что Джим Уокер не вернется? Что вы — это не он.

Гэтлин нахмурился. Он действительно заметил это, и такое заявление наводило на размышления.

— Он в самом деле говорил так, словно уверен на все сто. Как будто точно знает, что Уокер не вернется.

В темной конторе наступило молчание. Каждый из них догадывался, о чем думает другой. Джима Уокера убили. Пит Чейсин не знал этого. Как, очевидно, и Билл Траут.

— И что же тогда с вами станется? — неожиданно спросил Гэтлин. — Вы потеряете ранчо?

Она пожала плечами:

— У меня его никогда и не было. По правде говоря, я и не думала, что оно мне достанется, вот только… Ну, если бы Джим остался в живых… Я имею в виду, если бы Джим получил ранчо, мы могли бы как-то прожить. Мы с ним почти как брат и сестра. А теперь я понятия не имею, что делать.

— У вас нет родных?

— Никого, о ком бы я знала. — Она вдруг подняла голову. — О, я думаю вовсе не о себе; только о старых работниках и о самом ранчо. Дядюшка Дейв ненавидел Кэри, и его люди тоже. Теперь ранчо достанется ему, и он уволит их всех, а потом загубит эту землю! Он этого давно хотел.

Гэтлин переступил с ноги на ногу.

— Паршиво, — покачал он головой. — Очень паршиво. Спасибо, что вытащили меня оттуда, — произнес он, осторожно открывая дверь.

Она не ответила, и мгновение спустя Джим вышел и тихонько прикрыл за собой дверь.

Терять время было нельзя. До рассвета он должен выбраться из города и оставить позади много миль. Какой смысл вмешиваться в чью-то чужую потасовку? Единственное, что из нее можно вынести, — это полное брюхо свинца. Он никому ничем не мог помочь. Через несколько минут он находился в своем гостиничном номере. Очевидно, в поисках Джима Уокера они не осмотрели его, поэтому Гэтлин собрал свое снаряжение, затолкал его в седельные сумки и взял винтовку. Потом с чрезвычайной осторожностью спустился по черной лестнице и вышел в переулок.

На улицах опять стало темно и тихо. Куда подевались люди с «Флаинг-С», он не представлял, но никого из них не было видно. По задворкам он осторожно пробрался в платную конюшню, но там его шансы остаться незамеченным уменьшились, так как ему следовало войти в широкую дверь, над которой горела лампа.

Прислушавшись, он шагнул вперед и, опустив голову, поспешил к стойлу, где его дожидался вороной. Быстро оседлав его, вывел из стойла и поднял уздечку. Но, как только он взялся за луку седла, чей-то голос заставил его остановиться:

— Сматываешься?

Гэтлин медленно выпустил луку и осторожно повернулся. Человек прятался в стойлах. Голос показался ему знакомым.

— А почему бы нет? — спросил Гэтлин. — Я ни для кого не собираюсь служить мишенью. Я не здешний и отправляюсь в Техас. Мне не нужны неприятности.

Он услышал, как тот усмехнулся.

— Я тоже так думаю. Но мне кажется, было бы жаль упустить такой шанс. Что, если я предложу тебе пять тысяч за то, чтобы ты остался? Пять тысяч наличными.

Джим узнал голос Пита Чейсина.

— Пять тысяч? — переспросил он. Это ровно половина того, что хранилось у него в поясе, а ведь за эти десять тысяч ему пришлось много и упорно трудиться: торговаться при покупке стада, потом пройти с ним долгий опасный путь… — Что я должен делать? — решительно спросил он.

Чейсин вышел из стойла.

— Быть самим собой, — сказал он, — просто быть собой… но позволять людям думать, что ты — Джим Уокер. Тогда ты купишь здесь ранчо… Я дам тебе денег, а потом ты уедешь отсюда.

Чэйсин пытается надуть Кэри! Хочет сам заполучить ранчо! Гэтлин колебался.

— Это большие деньги, но здешние ребятки мечут свинец как икру. Я вряд ли доживу до того дня, когда смогу их потратить.

— Я спрячу тебя, — возразил Чейсин. — У меня есть хижина на холмах. Я спрячу тебя вместе с четырьмя-пятью моими парнями, чтобы они тебя охраняли. Ты будешь в полной безопасности. Потом спустишься сюда, выложишь деньги на бочку и подпишешь бумаги.

— А что, если они захотят проверить подпись Уокера?

— Джим Уокер за всю свою жизнь подписал не больше трех или четырех документов. В округе не осталось его подписей. Я приложил массу усилий, чтобы в этом убедиться.

Пять тысяч за то, что он на кого-то похож! Это легкие деньги. К тому же он сорвет планы Винга Кэри. То есть человека, который ему определенно не нравится.

— Заманчивая сделка, — усмехнулся Джим. — Пошли!

Хорошо скрытая от посторонних глаз хижина на западном склоне пика Бартлетт оказалась набита жратвой. Пит Чейсин оставил с ним двух парней для охраны и еще двух посадил на дороге, ведущей к городу. Весь следующий день напролет Джим Гэтлин бездельничал, покуривая и лениво болтая с парнями. Хеб Джонсон, огромный небритый тип с опухшей и угрюмой физиономией, говорил мало, и то лишь огрызался. Зато открытое лицо Пинка Стабинью все время сияло приятной улыбкой.

Гэтлин ничуть не заблуждался относительно своего положения. Пять тысяч ему не помешали бы. Однако он понимал, что Чейсин вовсе не собирается отпускать его отсюда с этими деньгами, и сомневался, дадут ли ему прожить спокойно хотя бы час после того, как он передаст Чейсину ранчо. Однако Гэтлин немало поскитался по суровым краям и знал парочку трюков. Несколько раз он вспоминал о Лайзе Кокрейн, но старался по мере возможности не касаться этой стороны дела.

В конце концов, у нее все равно нет никаких шансов получить ранчо, а Уокер, скорее всего, уже мертв. Так что теперь все решалось между Кэри и Чейсином. Неведомый Хорвик, о котором упомянула Лайза, тоже был в этом замешан, но он, очевидно, во всем поддерживал Кэри.

Тем не менее Гэтлин ощущал беспокойство и раздражение. Из памяти у него не выходила девушка, стоявшая рядом с ним в темноте, и ее сожаления по поводу роспуска старых работников ранчо. Джим Гэтлин когда-то сам работал в таком хозяйстве; он понимал, что означает продажа ранчо для стариков, привыкших считать его своим домом. Они теряли все — крышу над головой, верный кусок хлеба, друзей, которые разъезжались в разные стороны, чтобы больше никогда не встретиться. Рушился весь их мир.

На следующее утро, покончив с завтраком, он вышел из хижины со своим седлом. Хеб Джонсон резко поднял голову.

— Куда собрался? — грубо спросил он.

— Прокатиться, — коротко ответил Гэтлин. — И не беспокойтесь. Я вернусь.

Джонсон жевал стебелек травы, не сводя с Джима мрачного взгляда.

— Ты никуда не поедешь. Босс велел следить за тобой и держать тебя здесь. Здесь ты и останешься.

Гэтлин бросил седло.

— Ты нигде не будешь меня держать, — решительно заявил он. — Я достаточно тут насиделся. Хочу немного посмотреть окрестности.

— Нет.

Хеб поднялся на ноги.

— Может быть, ты и скор в обращении с пушкой, но с нами обоими не справишься. И ты не такой дурак, чтобы пытаться это сделать. — Он взмахнул своей большой ручищей. — А теперь вернись в дом и сядь.

— Я собрался ехать, — спокойно возразил Джим, — и я поеду.

Он нагнулся, чтобы поднять седло, и увидел ботинки бросившегося к нему Хеба. Джим быстро схватил седло и вдруг с силой швырнул его Хебу под ноги. Верзила споткнулся и упал на четвереньки, но тут же попытался встать. Не успел он подняться, как Джим двинул его кулаком. Хеб зашатался, пытаясь сохранить равновесие, но Гэтлин продолжал в том же духе, осыпая его градом ударов по голове справа и слева. Хеб упал, тяжело грохнувшись о землю; потом поднялся, ринулся вперед, и Гэтлин снова сбил его с ног. С его разбитых губ и из ссадины на щеке капала кровь.

Гэтлин отступил на шаг, разминая пальцы. Он метнул суровый взгляд на Пинка Стабинью, который с довольным видом спокойно курил, опершись на локоть.

— Ты тоже хочешь меня остановить? — резко спросил он.

Пинк ухмыльнулся:

— Я? С чего ты взял? Поезжай на здоровье. Хеб всегда готов придраться к любой мелочи. У него просто руки чешутся кого-нибудь отдубасить. Может быть, теперь он на время успокоится.

На север от хижины убегала едва заметная тропка, и Гэтлин направился по ней, позволив лошади самой выбирать аллюр. Вороной был сильным животным, не только выносливым в пути, но и хорошо обученным для работы с лассо, и всадник ехал все дальше и дальше, любуясь новыми местами. Миновав чуть больше двух миль, он обогнул горный луг с густой травой, затем сошел с тропинки и повернул вдоль уступа горы, двигаясь прямо на север.

Неожиданно гора перед ним отступила. Он увидел внизу серебряную полоску ручья в длинном рукаве травы и различил крыши построек, уютно примостившихся на склоне среди деревьев. Остановившись, Джим свернул самокрутку и стал внимательно рассматривать окрестности. На все десять миль к северу простиралась хорошая земля. Сухая, но все же не такая, как за горой; весной и ранним летом здесь наверняка неплохое пастбище. Он повидал слишком много пастбищ и мог по цвету лежавшей перед ним долины определить некоторые разновидности трав и кустарника. На северо-западе в горах виднелся широкий просвет, и ему показалось, что вдалеке можно различить еще более глубокий зеленый цвет.

Подъехав поближе, Гэтлин не мог не признать, что старый Дейв Батлер сделал отличный выбор и что его ранчо содержалось в образцовом порядке. Для того чтобы задерживать стекавшую с гор воду и предупреждать затопление ценных пастбищ, он построил резервуары. Старик и Джим Уокер здорово потрудились, чтобы поднять это хозяйство. Даже при том, что он старался обеспечить деньгами родственников на Востоке, Батлер пытался устроить все так, чтобы и после его смерти работа не прекращалась. Уокер продолжил бы ее, и Лайза Кокрейн тоже.

 

КОМПАНЬОН, ПОМЕЧЕННЫЙ СМЕРТЬЮ

Он ехал все утро и большую часть дня, исследуя местность, но стараясь держаться подальше от построек. Один раз, оглянувшись, увидел группу всадников, которые показались со стороны гор, откуда приехал и он сам, и быстро направились к ранчо. Придержав лошадь, он наблюдал за ними из-за громадных валунов. Люди не стали бы так торопиться, не имея на то существенных причин.

Он мрачно развернулся и поехал обратно тем же путем, все чаще возвращаясь мыслями к Лайзе. Пять тысяч — большие деньги, и в том, что делал, он не видел пока ничего непорядочного, играл в открытую. Но к чему об этом думать? Через несколько дней деньги будут у него в кармане, а он сам — на пути в Техас. Джим поднялся на холм и оглянулся, против воли увлеченный красотой широкого простора угодий.

Погоняя лошадь, он сделал крюк и подъехал к хижине по дороге, ведущей в город. Мысли его витали где-то далеко, когда вдруг вороной яростно захрапел и рванулся в сторону. Джим натянул поводья. На дороге лежал человек, один из ковбоев, которого Пит Чейсин оставил здесь караульным. Ему прострелили живот, а потом его потоптала лошадь.

Гэтлин спешился. Быстрый осмотр показал, что человек мертв. Джим схватил поводья и вскочил в седло. Вытащив из кобуры кольт, осторожно двинулся дальше. По следам обнаружил, что в том направлении проследовали двенадцать всадников.

Он слышал шум ветра в деревьях и далекий крик орла, и ничего больше. Выехав на поляну перед хижиной, остановился. Здесь лежал еще один труп. Это оказался не Стабинью и не Хеб Джонсон, а другой охранник, который, должно быть, прибежал сюда за помощью.

С кольтом в руке Гэтлин распахнул дверь и заглянул в хижину. Все было разбито вдребезги, однако его вещи лежали в целости и сохранности под перевернутой кроватью. Он накинул скатанные постельные принадлежности на спину лошади и погрузил седельные сумки. Потом зарядил винчестер и уже собирался вскочить в седло, как вдруг услышал приглушенный крик.

Оглядевшись вокруг, он заметил слабое колыхание листьев красного дерева, осторожно приблизился и вошел в кусты.

Там лежал Пинк Стабинью, бледный, в потемневшей от крови рубашке. Как ни странно, взгляд его, устремленный на Гэтлина, по-прежнему был слегка насмешливым.

— Достали меня, — наконец выговорил он. — Это все чертов Хеб. Он продал нас… Вингу Кэри. Грязный подонок!..

Джим опустился на колени и аккуратно осмотрел раненого. Рана зияла в левом боку снизу, и хотя Пинк явно потерял много крови, еще оставался шанс. Гэтлин торопливо развел костер, согрел воду, потом промыл и перевязал парня. Время от времени Пинк начинал говорить, поведав ему многое из того, о чем он уже догадывался, а именно, что Кэри теперь будет преследовать Чейсина и убьет его.

— Если они схватятся, — спросил Джим, — кто победит?

Стабинью криво усмехнулся:

— Кэри… Он крутой и холоден как лед. Пит слишком нервный. Он скор на руку, но попомни мои слова, если они сойдутся лицом к лицу, он выстрелит слишком быстро и промажет. А вот Винг не промахнется! Но до этого дело не дойдет. Винг любит играть в синч. Он затравит Чейсина, а его банда будет палить по нему, пока не добьет. Винг кровожадный.

Оставив раненому пищу, флягу с водой и два одеяла, Джим Гэтлин сел в седло. Стало быть, его сделке пришел конец. От этой мысли он почувствовал явное облегчение. Ему с самого начала не нравилось это дело, и он обнаружил, что не испытывает сочувствия к Питу Чейсину. Парень задумал обман, явно недооценил свои силы, вот и погорел.

Итак, путь снова был открыт, и между ним и Техасом не осталось ничего, кроме многих миль пути. Тем не менее он колебался, а затем повернул лошадь к ранчо «XV». Он ехал быстро и к заходу солнца добрался туда. Некоторое время наблюдал за происходившим и увидел нескольких человек за работой, но все же, казалось, жизнь там приостановилась. Все обитатели ранчо с тревогой ждали, что будет дальше.

Вдруг с ранчо выехал всадник на гнедой лошади и повернул на дорогу, ведущую к городу. Джим Гэтлин сощурил глаза, прикрыв их от угасающего света солнца, и разглядел, что скачет женщина. Наверняка Лайза Кокрейн! Он резко развернул вороного и, пришпорив его, помчался вниз по склону холма ей наперерез.

До того момента он еще сомневался, как ему следует поступить, но теперь знал наверняка. И все же, как ни торопился, он оставался бдительным и настороженным — прекрасно понимал, на какой риск идет. Не понадобится много времени, чтобы Винг Кэри понял, как он опасен, пока жив и болтается поблизости. Ранчеро уже сейчас вполне мог отправить своих людей, чтобы они прочесали все окрестности. Конечно же для этого имелись вполне весомые причины. Винг заявил бы, что он, Джим, заодно с Чейсином, который хотел получить ранчо, выдавая его за Уокера.

Лайза Кокрейн удивилась, увидев его.

— Я думала, вы уже уехали. За вами выслали отряд!

— Вы имеете в виду людей Кэри? — поправил он.

— Я имею в виду отряд шерифа. Винг тоже пустил людей по вашему следу, но они вас почему-то упустили. Он заявил, что вы вступили в заговор с Питом Чейсином, чтобы завладеть ранчо, и что вы убили Джима Уокера!

— Я его убил? Он в самом деле такое заявил?

Она кивнула, пристально глядя на него.

— Он говорит, что это все сплошная чепуха, будто вы появились здесь случайно, и что вы с Чейсином действовали исподтишка! Вы должны признать, что это выглядит забавно — вы приезжаете как раз в нужный момент и выглядите в точности как Джим.

— И что же, если это так? — нетерпеливо спросил он. — Я ни разу не слышал о Джиме Уокере до тех пор, пока вы не рассказали мне о нем, а за несколько часов до встречи с вами я вообще ничего не знал о городе Такер.

— Тогда вам лучше уехать, — предупредила она. — Они рыщут повсюду. Шериф Итон арестовал бы вас, но ни Винг, ни его парни на за что этого не сделают. Они убьют вас без предупреждения.

— Да уж, — согласился он. — Это я понимаю.

Тем не менее он не двигался с места, сворачивая самокрутку. Она сидела спокойно, с удивлением наблюдая за ним. Наконец он поднял голову.

— Я уже ввязался в драку, — признался он, — но не я первый ее затеял. Кэри превращает все это в очень личное дело, мэм, и клянусь, я даже не думаю о том, чтобы уехать. — Он зажег спичку. — У вас есть хоть какой-нибудь шанс получить это ранчо?

— Каким образом? У меня нет денег!

— Предположим, — он прищурился от дыма, — у вас появится компаньон… С десятью тысячами долларов.

— Так не бывает, — покачала головой Лайза. — Просто не бывает.

— У меня есть с собой десять тысяч долларов, — сообщил Гэтлин, — и меня втянули в это дело независимо от того, нравилось мне это или нет. Скажем, мы сейчас поедем в Такер и повидаем вашего босса адвоката. Мне кажется, он мог бы оформить нам всю эту сделку до завтра. Вы готовы?

— Вы… У вас в самом деле есть столько денег? — Она с сомнением посмотрела на его потрепанную дорожную одежду. — Они заработаны честным путем?

— Я отводил скот в Монтану. Это моя доля за выполненную работу. Поехали!

— Не так быстро! — прозвучали резкие слова. — Эти деньги возьму я, и прямо сейчас! Вуди, хватай девчонку!

Вместо ответа Джим всадил в вороного шпоры и в то же мгновение звучно шлепнул гнедого. Лошади одновременно рванули с места и пошли галопом. Сзади раздался выстрел из винтовки, и Джим почувствовал, как мимо его головы просвистела пуля.

— Не останавливайся! — завопил он. — Держись!

Они мчались по дороге бешеным галопом, и тут Джим увидел с левой стороны боковую тропинку, которую приметил еще раньше. Он кивнул девушке и схватил ее лошадь за уздечку. Было слишком темно, чтобы различить его жест, но она почувствовала рывок и повернула гнедого вслед за ним. Они стали быстро подниматься по крутому склону холма под деревьями. Мягкие иголки совершенно заглушили стук копыт их лошадей. Джим ехал впереди, торопливо выбирая дорогу под соснами.

Кэри потребуется всего минута или две, чтобы обнаружить свою ошибку, но в счет шла каждая секунда. Справа вздымалась стена. Они старались держаться в ее тени. Потом слева появилась еще одна стена, и они оказались в ловушке. Далеко позади раздался крик, явно свидетельствовавший о том, что их след обнаружен. Перед ними неясно вырисовывались валуны и куски скальных пород, но вороной шел вниз по пологому спуску, находя себе путь среди камней. Время от времени они перекидывались словами, чтобы не потеряться в темноте. Джим упрямо продвигался вперед, сознавая, что Винг Кэри наступает им на пятки.

Казалось, стены каньона сдвигаются, а валуны становятся все больше и больше. Где-то журчала вода, а ночной воздух нес прохладу и был слегка влажный. Кроме того, ощутив запах сосны, Джим понял: вокруг растут деревья, а значит, беглецы еще не выехали на открытое место. Тем не менее Джим начинал беспокоиться. Над ними возвышались стены каньона, по которым он не видел никакого пути. Если этот каньон заканчивается тупиком, они попадутся, как мухи в бутылку. А закупорить ту бутылку запросто может даже один человек.

Вороной стал медленно подниматься и через несколько минут ступал по ровной, покрытой травой поверхности. Всходила луна, но в этом глубоком каньоне по-прежнему оставалось темно.

Лайза подъехала поближе:

— Джим… — Она впервые назвала его по имени. — Кажется, мы попались. Если только я не ошибаюсь, это тупиковый каньон. Я здесь никогда не была, но слышала о нем. Из него нет выхода.

— Я боялся этого.

И тут вороной остановился, Гэтлин услышал впереди шум водопада. Он понукал лошадь идти вперед, но та не слушалась. Джим наклонился и посмотрел в темноту.

— Заводь, — сказал он. — Мы найдем место, чтобы залечь и дождаться рассвета.

Они отыскали гряду валунов и устроились между ними, расседлав лошадей и привязав их к колышкам на небольшом клочке травы за валунами. Потом они долго разговаривали — обо всем на свете, как люди, которые знакомятся друг с другом. Джим рассказывал о своей прежней жизни на Нуэсес, о первой поездке в Мексику за лошадьми, когда ему исполнилось четырнадцать лет, и как на них напали апачи. За время этого путешествия они выдержали три схватки с индейцами — две к югу от границы и одну к северу.

Он не запомнил тот момент, когда его сморил сон, но вдруг резко проснулся и обнаружил, что небо начинает сереть, а Лайза Кокрейн спит на траве в шести футах от него. Она выглядела удивительно юной. Лицо спокойно, а губы слегка раздвинуты. По ее щеке спускался завиток темных волос. Он отвернулся и пошел к лошадям. Трава там была густой и пышной.

Он внимательно изучил обстановку и обнаружил, что они находятся на террасе, отделенной от торцевой стены каньона только заводью чистой, холодной воды, стекающей с утеса наверху. Там росли деревья и лежало несколько разрозненных валунов, на которые они наткнулись прошлой ночью. Каньон представлял собой беспорядочное нагромождение камней и зарослей низкого кустарника, а по обеим сторонам его венчали утесы, поднимавшиеся почти на триста футов в высоту. Если Винг Кэри будет охранять выход, что он наверняка уже сделал, бежать отсюда невозможно. Но в то же время их собственное положение было достаточно надежным, потому что один человек с винтовкой мог с террасы держать на почтительном расстоянии целую армию.

Напоив лошадей, он соорудил костер и стал кипятить воду для кофе. Заметив, что в заводи есть форель, попытал счастья, и по тому, с каким воодушевлением рыбы бросились на приманку, понял, что здесь еще никогда не ловили — или по крайней мере долгое время. Лайза появилась из-за валунов как раз в тот момент, когда кофе закипел.

— Что это? — весело спросила она. — Неужели пикник?

Он усмехнулся, потрогав свой небритый подбородок.

— С такой бородищей? — Мгновение он изучающе смотрел на нее. — Никто и не догадался бы, что вы провели ночь в седле и спали на дне каньона, — сказал он. Затем его взгляд стал более сдержанным. — Вы умеете обращаться с винтовкой? Я имею в виду, настолько хорошо, чтобы задержать парней Кэри, если они попытаются добраться сюда?

Она быстро обернулась и посмотрела в глубь каньона. Ближайшие к террасе валуны находились в шестидесяти ярдах, и было бы не слишком легко подойти даже на такое расстояние.

— Думаю, что да, — кивнула она. — Что вы хотите делать?

Он махнул рукой в сторону утеса.

— Я осмотрел его. Если хоть чуточку повезет, туда можно забраться.

Она побледнела.

— Не стоит этого делать. Нас побили, и мы вполне можем это признать. Единственное, что нам сейчас остается, — это сидеть тихо и ждать, пока ранчо продадут.

— Нет, — решительно заявил он. — Я выйду отсюда, даже если для этого придется снести все вокруг. Теперь это мое личное дело, и… — Он украдкой взглянул на нее. — У меня такое ощущение, что это ранчо должно достаться вам. Я посмотрел на него вчера и просто не могу представить его без вас. Вы ведь жили там, верно?

— Почти всю жизнь. Мои родители дружили с дядюшкой Дейвом, и после того, как они погибли, я перебралась к нему.

— Он оставил вам что-нибудь? — спросил он.

Она покачала головой.

— Я… Я думаю, он полагал, что я выйду замуж за Джима… Он всегда этого хотел, но мы ничего такого не чувствовали друг к другу. И все же после смерти дядюшки Дейва Джим сказал, что я должна считать ранчо своим домом, если оно ему достанется.

Пока они ели, он слушал ее и в то же время рассматривал утес. Это будет не так-то просто, но сделать можно.

Из скал позади них раздался крик. Они оба спрятались за валуны, но никто не появился. Зов повторился, и Джим узнал голос Винга Кэри. Он откликнулся, и Винг закричал снова:

— Мы позволим Лайзе уйти, если она захочет, и тебе тоже, если ты выйдешь с поднятыми руками!

Лайза покачала головой, и Гэтлин ответил:

— Нам тут нравится! Воды много, еды много! Если мы тебе нужны, приходи сам!

Последовало молчание, и Лайза произнесла:

— Он не может остаться, если только не хочет пропустить аукцион.

Джим быстро повернулся к ней:

— Берите винтовку. Если они начнут приближаться, стреляйте, стреляйте так, чтобы убить! Я хочу рискнуть!

Прячась за выветрившимися серыми валунами, Гэтлин быстро пробирался вдоль заводи к стене утеса. Нащупывая дорогу по краю скалы, он поглядывал вниз, в глубь воды.

У самой стены утеса он посмотрел вверх. Затея показалась ему еще легче, чем он думал. Ему не раз приходилось взбираться на гораздо более опасные стены. Однако, поднявшись по утесу на достаточную высоту, он окажется в поле зрения наблюдателей… или он не поднимется?

 

АДСКИЙ КАМИН

Он уцепился за трещину в скале и начал осторожно карабкаться к четырехдюймовому уступу, резко уходившему вверх. Время от времени ему попадались растущие из скалы кусты, за которые он хватался. Позади прогремел винтовочный выстрел, затем еще с полдюжины немного дальше. Лайза открыла огонь, и ей ответили с другого конца каньона.

Продвигаться по крутому уступу стало легче — там нашлось за что цепляться руками, и он стал подниматься быстрее, чем сам того ожидал. Темная одежда делала его почти незаметным на фоне скалы, и если воздерживаться от резких движений, то шанс выбраться у него появился.

Забравшись по скале почти на двести футов, Джим передохнул на узком карнизе, частично скрытом выходом обнаженной породы. Дальше начиналась почти отвесная стена. Осмотревшись, он обнаружил своеобразную расщелину — камин. Он оказался широковат, чтобы подниматься по нему, а стенки его выглядели скользкими, как склон глинистого холма. Однако, исследуя утес со всей возможной тщательностью, он не увидел никакого другого пути, по которому мог бы двигаться вперед. И что еще хуже, часть этого камина простреливалась снизу.

Если его заметят, это будет конец. Он застрянет там, не имея ни малейшей возможности уклониться от огня. И все же он понимал, что пойдет на этот риск. Джим сел на карниз, снял ботинки и, пропустив сквозь петли короткую веревку, повесил их на шею. Привязав ремнями револьверы, забрался в камин, прижался спиной к одной из стенок и, подняв сначала левую, затем правую ногу, уперся ими в противоположную стенку.

Наблюдала за ним Лайза или нет, он не знал, но почти в то же самое мгновение она начала стрелять. В этом месте камин достигал шести футов в глубину и был достаточно широким, чтобы по нему подниматься, но подъем предстоял крайне рискованный. Упираясь ладонями в гладкие стенки и осторожно переставляя ноги, Джим начал дюйм за дюймом ползти вверх. Он поднимался медленно, каждую секунду рискуя сорваться, дышал редко и глубоко и не сводил глаз с собственных ног.

Пот катился по его лицу и щипал глаза, тонкой струйкой стекал по животу под шерстяной рубашкой. Он не успел еще проделать и половины пути, как уже судорожно, огромными вдохами втягивал в себя воздух, а его мышцы едва выдерживали напряжение, с которым он упирался в стены. Потом — о, чудо! — камин сузился, и подниматься стало легче.

Он мельком глянул вверх. Осталось не больше двадцати футов! С бешено колотившимся сердцем Джим возобновил усилия. Нога соскользнула, и он пережил ужасное мгновение, оцепенев от страха и думая, что вот-вот рухнет. А это значило бы, что он ударится о тот уступ и свалится вниз, в глубокую зеленую заводь у подножия утеса, с высоты почти в триста футов.

Пуля щелкнула о стену рядом с ним, и снизу донеслись крики. Потом Лайза начала стрелять, видимо от отчаяния, чтобы прикрыть его. В лицо ему брызнули осколки камня от второго выстрела, и яростными усилиями, весь обливаясь потом, он стал преодолевать последние несколько футов. Стрельба неожиданно прекратилась, затем началась снова. Он рискнул опустить глаза и увидел, что Лайза Кокрейн выбежала на открытое место, время от времени останавливаясь и стреляя. Она рисковала жизнью, чтобы спасти его.

Вдруг он почувствовал щекой дуновение ветерка и, собрав силы, рванулся еще выше, так что его голова поравнялась с вершиной утеса. Снова прогремел выстрел, и рядом с ним с шумом откололась кромка скалы. Но тут его руки ухватились за край, и он, подтянувшись, перекатился на ровную поверхность, дрожа всем телом.

Терять время даже на то, чтобы передохнуть, он не мог. Переведя дыхание, шатаясь, поднялся на ноги и огляделся. Он находился на самой вершине горы, а Такер лежал далеко к югу. Джим сел, обулся, затем стянул ремни с револьверов. Двигаясь со всей скоростью, на какую только были способны его все еще дрожащие мускулы, он пошел на юг.

Ему пришло в голову, что исток ручья, сбегавшего на равнину, должен находиться где-то поблизости. Этот прерывавшийся ручей вместе с каньоном представлял собой легкий путь вниз. Внимательно осмотрев местность, Гэтлин заметил щель в скалистом плато, которая вполне могла служить ложем для этого ручья, и пошел по крутому склону горы сквозь кедровые заросли в ту сторону.

Больше всего теперь ему нужна была лошадь. С хорошей лошадью он бы успел. Он здорово опережал их, потому что им предстояло обогнуть гору, а это добрых десять миль самым коротким путем. Благодаря этим десяти милям он успеет добраться до города, прежде чем они поймают его. До города и до адвоката, который оформит заявку для аукциона. Тогда пусть Итон даже упрячет его в тюрьму. Он вспомнил, как Лайза выбежала из укрытия, рискуя жизнью, чтобы спасти его, и понял, что охотно отдал бы свою, чтобы спасти ее.

Джим остановился и вытер лицо носовым платком. Перед ним открылся каньон. Оскальзываясь, он спустился на дно и упругим шагом направился в сторону равнины. Полчаса спустя, когда его рубашка потемнела от пота, каньон неожиданно расступился и перешел в равнину. В воздухе висела пыль, и он замедлил шаг, услышав чьи-то голоса.

— Выстрели в воздух, — требовал какой-то мужчина. — Кажется, стрельбы больше не слышно?

— Нет, — ответил второй голос, высокий и гнусавый.

— Наверное, мне просто послышалось.

— Поехали, Итон, — произнес еще один голос. — Здесь слишком жарко. Я жажду отведать этой отличной родниковой воды с ранчо «XV»!

Гэтлин бросился вперед:

— Подождите, шериф! Вы охотитесь за мной?

Шериф Итон, высокий седой человек с длинными, подкрученными вверх усами, внимательно оглядел его проницательными голубыми глазами.

— Если ты Гэтлин, а судя по твоему виду, это ты и есть, то конечно! С чего это вдруг тебе так чертовски не терпится быть пойманным?

Гэтлин торопливо объяснил, в чем дело.

— Лайза Кокрейн осталась там, и они схватили ее, — закончил он. — Шериф, я буду чрезвычайно признателен, если вы пошлете за ней нескольких человек или поедете сами, а остальным поручите доставить меня в Такер.

Итон изучающе разглядывал его.

— Что тебе нужно в Такере?

— Сделать заявку на это ранчо для Лайзы Кокрейн, — решительно заявил он. — Шериф, эта девушка спасла мне жизнь, а я благодарный человек! Доставьте меня в город, чтобы я передал деньги в руки адвоката Эштона, а потом можете отправить меня в тюрьму!

Итон покатал жвачку в челюстях.

— Дейв Батлер пришел через Кат-Офф вместе со мной, увидел эти земли и еще тогда решил, что ему ничего больше не нужно, как только вернуться и обосноваться здесь. Кажется, я его понимаю.

Он обернулся:

— Док, сегодня тебе не достанется воды с «XV»! Отвези этого парня к Эштону, а потом отправь в тюрьму! И побыстрее!

Док, тощий угрюмый парень с вытянутым лицом и холодными глазами, мельком взглянул на Гэтлина и кивнул:

— Как скажете, шериф. Хотя, надо признаться, я очень надеялся попробовать этой отличной воды. Поехали, компаньон.

Они направились в сторону Такера. Док свернул с тропы прямо в заросли можжевельника и полыни и поскакал через пустыню.

— Так получится много быстрее. Здесь никто не ездит, земля неровная.

Уже давно перевалило за полдень, и солнце палило во все лопатки. Док ехал впереди, время от времени оборачиваясь и поглядывая на Гэтлина. Джим был озадачен, потому что тот даже не пытался сделать вид, что ведет его под конвоем. Неужели он намеренно предоставляет ему шанс удрать? Но он не собирался этим воспользоваться. Единственным его желанием было добраться до Такера, увидеться с Эштоном и передать ему свои деньги. Они ехали все дальше и дальше, с трудом прорываясь сквозь колышущиеся волны зноя. Даже легкий ветерок не нарушал неподвижности воздуха, а солнце превратило впадину в пылающую печь. Док слегка придержал лошадь.

— Лошадям трудно, — заметил он и взглянул на Гэтлина. — А ты честный. Я дал тебе шанс дернуть, но ты не сделал этого. — Он криво усмехнулся. — Конечно, ты не удрал бы далеко. У меня такое ружьишко, которое стреляет именно туда, куда я целюсь.

— Мне незачем бежать, — отозвался Гэтлин. — Я сказал правду. Мое появление в Такере совершенно случайно.

Следующие полмили они проехали бок о бок. Перед ними расстилалась настоящая площадка для дьявольских забав, вся покрытая валунами и пересохшими руслами ручьев. Док вытянул вперед руку, и Джим придержал лошадь. На дерево неподалеку от тропинки взгромоздились канюки — с полдюжины огромных птиц.

— Какая-то падаль, — заметил Док. — Давай посмотрим.

Проехав еще двести ярдов, они остановились. В похожей на чайное блюдце котловине посреди можжевельника лежало то, что когда-то было серой в яблоках лошадью. Канюки поднялись с нее, хлопая своими громадными крыльями. Глаза Дока заблестели, и он сплюнул.

— Кобыла Джима Уокера, — произнес он и присвистнул, — и его седло.

Они двинулись дальше, объехав мертвую лошадь. Гэтлин указал вперед.

— Смотри, — сказал он, — его не убили. Он полз дальше.

— Да уж… — помрачнел Док, — только недалеко уполз. Погляди, сколько крови он потерял.

Они угрюмо спешились. Оба знали, что найдут, и ни один из них не жаждал приблизить этот момент. Док вынул из кожуха винтовку.

— Джим Уокер мой друг, — пояснил он. — Мне тяжело его потерять.

Они шли по легко различимому следу. Два раза раненый останавливался и долгое время лежал неподвижно. На том месте, где он разорвал рубашку, чтобы перевязать рану, валялись обрывки ткани. Возле серых камней у подножия невысокого обрыва Гэтлин остановил Дока:

— Погоди минутку! Смотри-ка.

На песке явственно виднелись следы человека, который догонял раненого. В одном месте он остановился, и полынь там оказалась забрызгана кровью. Лица мужчин ожесточились, потому что эта кровь, более глубокий отпечаток одной ноги и то, как сделан шаг другой, означали лишь одно: убийца подошел и с силой пнул раненого.

После этого им не пришлось идти далеко. Раненый был мужественным человеком, и его ничто не останавливало. Он забрался в кусты, которые росли на склоне обрыва, и лег ничком. Мужчинам стало ясно, что Уокер какое-то время был в сознании и нашел место, где канюки не смогли бы достать его.

Док обернулся. Его светло-серые глаза стали ледяными.

— Поставь свой ботинок рядом с тем следом, — приказал он, немного приподняв винтовку.

Джим Гэтлин уставился на него, ощутив внутри холод и пустоту. В тот момент он, встречавшийся с опасностью не раз и не два, порадовался, что не убивал этого человека. Вернувшись к следам, он оставил рядом свой отпечаток. Его ботинок был почти на дюйм короче и другой формы.

— Я так и думал, — произнес угрюмо Док. — Но хотел убедиться.

— Вот здесь, на стене, — произнес Гэтлин, — он что-то написал.

Оба наклонились. На небольшом пласте аспидного сланца острым краем белесого камня было нацарапано: «Кэри… « — и ничего больше.

Док выпрямился.

— Он может подождать еще пару часов. Едем в город.

На улицах Такера толкалось больше народу, чем обычно. Подъехав к конторе Эштона, Гэтлин и Док спешились. Джим распахнул дверь и вошел. Высокий седовласый человек за конторкой поднял голову.

— Вы Эштон? — решительно спросил Гэтлин.

Получив в ответ утвердительный кивок, он распахнул рубашку и отстегнул пояс с деньгами.

— Здесь десять тысяч. Сделайте заявку на ранчо «XV» для Кокрейн и Гэтлина.

Глаза Эштона сверкнули неожиданным удовлетворением.

— Ты ее компаньон? — спросил он. — Вкладываешь деньги? Ты делаешь замечательную вещь, парень.

— Я только называюсь ее компаньоном. Моя пушка работает на хозяина, только и всего. Какое-то время Лайзе еще могут понадобиться мои услуги.

Он повернулся к Доку, но тот исчез. Гэтлин торопливо объяснил, что они нашли, и добавил:

— Винг Кэри направляется в город.

— Направляется в город? — Эштон мотнул головой. — Он уже здесь. Приехал минут двадцать назад!

Джим Гэтлин повернулся на каблуках и большими шагами вышел из конторы. На крыльце, надвинув шляпу пониже на глаза, посмотрел налево, потом направо. Прежде по улице сновали люди, но теперь они все куда-то разошлись. И не было никаких признаков ни Дока, ни Кэри.

Каблуки Гэтлина четко застучали по дощатому настилу. С суровым, непроницаемым лицом и плотно сжатыми губами он шел быстро, держа руки наготове у револьверов. У салуна задержался, поднял левую руку вверх и вошел. Все повернулись к нему, но Кэри среди них не было.

— Не видели Винга Кэри? — резко спросил Гэтлин. — Он убил Джима Уокера.

Никто не ответил, затем один пожилой человек повернул голову и указал дальше по улице:

— Он стрижется. Рядом с платной конюшней. Ждет, пока начнется аукцион.

Гэтлин вышел обратно на улицу. Около кузницы сгорбилась какая-то темная фигура, которая тотчас же скрылась из виду. Джим помедлил, приготовившись к опасности, затем быстро двинулся дальше.

На каркасном доме выделялась красная с белым вывеска цирюльника. Джим распахнул дверь и вошел. Какой-то человек, привалившись спиной к стене, храпел с открытым ртом. Лысый цирюльник глянул на гостя, судорожно сглотнул и отступил назад.

Винг Кэри сидел в кресле, завернутый в белую ткань, с наполовину подстриженной головой. Открывшаяся дверь и внезапная тишина заставили его поднять глаза.

— Ах, это ты? — произнес он.

— Да, это я. Мы нашли Джима Уокера. Он написал на скале твое имя, Кэри, — имя своего убийцы.

Губы Кэри плотно сжались, и совершенно неожиданно прогремел выстрел. Что-то ударило Джима в плечо, так что он завертелся волчком и врезался боком в косяк. Этот первый выстрел спас его от второго. Винг Кэри держал револьвер колене, стреляя прямо сквозь простыню. Во взгляде его мелькнуло насмешливое торжество. Время как будто остановилось. Гэтлин видел тлеющие, черные по краям кружочки дырок в полотне.

Он даже не помнил, как выстрелил, но тело Кэри вдруг резко дернулось, и Джим почувствовал, как револьвер дрогнул в его руке. Тогда он выстрелил еще раз, и лицо Винга перекосилось, а револьвер упал на пол, едва не прострелив ногу хозяину.

Винг начал подниматься, и Гэтлин выстрелил в третий раз. Пуля отсекла Вингу ухо и вдребезги разбила тазик для бритья, забрызгав все вокруг мыльной пеной. Цирюльник стоял в углу на коленях и держал перед собой стул. Спавший выскочил в окно головой вперед вместе со стеклом.

Джим прислонился спиной к двери. К нему бежали люди, и среди них Док. Потом он увидел шерифа Итона. И наконец, растолкав всех, к нему пробралась Лайза.

— Ты ранен! В тебя стреляли! Ты!..

Его ноги медленно подогнулись, и он сполз на пол. Винг Кэри так и остался сидеть в цирюльне с наполовину подстриженной головой.

Док вошел туда и посмотрел сначала на него, потом на цирюльника:

— Ты не сможешь взять с него деньги, Тони. Ты ведь не закончил стрижку!