Франческо сидел на корточках, разглядывая меня.

— Говорили, что ты должен появиться. Твой дом сгорел, поэтому я знал, что ты будешь здесь, на нашем Старом месте. — Он оглянулся. — Как видишь, ничего не изменилось.

— Да, — согласился я, потом посмотрел на него и улыбнулся. — У тебя хороший аппетит, Франческо. Ты стал шире в талии по сравнению с тем временем, когда мы виделись последний раз.

— У меня есть женщина. — Он пожал плечами. — Хорошая женщина. Она очень беспокоится, когда я мало ем. Все же я еще могу бегать и бороться.

— Ты всегда хорошо боролся, иногда побеждал меня. Помнишь?

Франческо пощупал мои мускулы и покачал головой.

— Больше не смогу победить. Ты стал сильнее.

— У меня есть враги, — признался я.

— У тебя есть женщина? — как бы невзначай спросил он, что-то рисуя на песке веточкой.

— Нет, — ответил я, — Но об одной я думаю.

Франческо встал на ноги, выпрямился, поднял лежавшую рядом шляпу и вытряхнул из нее песок.

— Она ждет тебя, — сказал он. — Сейчас она разговаривает с моей женщиной.

В несказанном удивлении я вскочил на ноги и пошел к черному жеребцу.

— Мегги? Здесь?

— Она искала тебя. Она боится, что ты не вернешься к ней.

Пока шли к лошадям, Франческо пояснил:

— У нее были неприятности, амиго. Она рассказала моей женщине, а та — мне: она убила человека. Застрелила его.

— Мегги? Не могу поверить!

Франческо пожал плечами.

— Кто знает, какое железо живет в сердце женщины? Она убежала, ее преследовали. — Франческо замолчал, глядя на меня. — Но пришел большой человек. Тот, Который Приходит Ночью... Он нашел ее и спас.

— Большой человек? Тэквайз?

— Это его не настоящее имя, — пожал плечами Франческо. — Без сомнения, у него есть другое, свое. Она сказала, его зовут Альфредо.

Так... Альфредо. Наконец-то все встало на свои места.

Увидев, как я приближаюсь к костру, Мегги быстро вскочила на ноги. Какой-то момент она просто смотрела на меня, потом подбежала, и то, что я обнял ее, было вполне естественно.

— Думаю, нам надо ехать домой, милая! — сказал я.

В первый раз я произнес это слово и поразился сам. Зато Мегги приняла его как должное, без лишних вопросов. Разве можно когда-нибудь понять женщину?

Мы долго разговаривали, потом поели то, что принесла нам жена Франческо. Когда я подошел к своему жеребцу, он был уже оседлан. Рядом стоял мой друг. Он рассказал мне, что произошло с Мегги. Закончил словами:

— Она убила одного, а Большой Человек убил другого. Третьему удалось бежать, он был самый опасный. Его зовут Иглесиас.

— Ясно.

— Он бродит где-то здесь, амиго, поэтому будь осторожен, — предупредил Франческо.

Вышла Мегги, ее одежда и прическа были в полном порядке. Это была девушка моей мечты. И даже больше.

Франческо подошел к лошади.

— Поторопитесь! — посоветовал он.

Но мы еще долго разговаривали с моим другом.

— А помнишь, — спросил я, — дикие сливы, которые мы нашли у дороги Снежного Ручья? Было бы хорошо снова побывать там.

Франческо кивнул, положив руки на пояс.

— Ты вернешься. Ты и твоя женщина. И мы построим для вас киш. Вы останетесь здесь.

Когда мы тронулись в путь, Мегги спросила меня, что такое киш.

— Кров... дом. Здесь их часто строят из пальмовых листьев.

Пора было трогаться в путь. Наши лошади шли рядом, нежно касаясь друг друга головами.

Мы с Мегги разговаривали совсем немного и были счастливы оттого, что вместе. И все же я помнил, Франческо предостерегал меня относительно Иглесиаса, поэтому частенько поглядывал назад.

— Скоро впереди появится индейская деревня, Мегги, — сказал я. — Там мы и остановимся. Я знаком с ее жителями. Мы с Питером часто заезжали туда, когда скакали на лошадях по пустыне.

— Он, наверное, стал уже совсем старым? — спросила Мегги.

— Полагаю, да. Но я не люблю думать о возрасте. Люди есть люди. Какая разница в том, молоды они или стары? Это — категория, а мне категории никогда не нравились, какие-то ярлыки. И я буду рад увидеться с Питером.

Иглесиас был напуган, но не только оттого, что его, не разбирая дороги, понесла лошадь. Он все еще видел перед собой тень огромного человека, ощущал небрежное движение гигантской руки, столкнувшей в пропасть Бискала. Когда Иглесиасу удалось наконец остановить животное, он оказался далеко от того места, где это случилось, поэтому решил разжечь костер и переночевать в Круглой Долине, в тени гор.

Утром, приготовив себе легкий завтрак, он задумался, а может быть, и размечтался. Это было фантастично! То, что он увидел. Он полагал, что такое создание, какое он недавно лицезрел, просто не может существовать на белом свете.

А вот девушка!.. Она была настоящая, живая и прекрасная. За всю свою жизнь он не встречал таких волос цвета солнца, такого стройного красивого тела. Иглесиас облизнул губы и выругался. Заиметь такую и разрешить ей сбежать?! Надо быть последним идиотом.

Все же... Ее дом в Лос-Анджелесе, и она, несомненно, вернется туда. Значит, она должна будет проехать через перевал Сан-Гордонио. Если он направится к Большому Лугу, то сможет добраться до Южной Развилки, а потом до тропы Падающего Ручья. Ему уже приходилось скакать этим путем, когда вместе с другими он скрывался от преследовавших его солдат.

Он должен спуститься к перевалу и осторожно расспросить, не проезжала ли тут недавно девушка. Это будет не очень-то легко, но он в любом случае собирался в Лос-Анджелес.

Разрешив своей лошади немного пощипать траву, Иглесиас обдумывал дальнейшие действия.

На следующее утро, когда ехал по Большому Лугу, оглянулся назад, и ему показалось, что он заметил какое-то движение. Вероятно, олень. Их много водилось в этом районе. И все же, прежде чем свернуть к Южной Развилке, Иглесиас снова обернулся.

Опять никого.

Проскакав милю вдоль каньона, он решил разбить лагерь. С вершины дул холодный ветер. Возможно, он был дурак, ради женщины идти на такое... Какое значение имеет женщина?.. Да, но какая!..

Положив рядом с собой нож, Иглесиас задумался, глядя на огонь. С ней может кто-то быть. И, несомненно, один человек. Надо улучить удобный момент и разделаться с ним.

Остановившись, чтобы напиться из Серебряного озера и вскакивая вновь в седло, он вздрогнул от пронзившего его вдруг страха, когда лошадь его бросилась в сторону и стала в испуге прядать ушами. Хотя Иглесиас с этого момента стал то и дело оглядываться назад, в течение нескольких последующих миль он ничего подозрительно так и не заметил.

Завтра он будет уже на перевале, а сегодня ему надо как следует отдохнуть. Иглесиас зарядил ружье. Завтра... одна пуля человеку, одна — лошади.

Конечно, ее сопровождать могут и двое, и трое... Это усложнит дело. Но... все же ему уже приходилось с этим не раз сталкиваться.

Прежде чем он открыл глаза, ему послышался треск огня. Иглесиас весь превратился в слух. Костер, который он развел, должен сейчас только слабо тлеть. Иглесиас открыл глаза.

Возле его костра на корточках... сидел человек и жарил на огне мясо.

Незнакомец был невысок, но необычайно мощен и силен. Иглесиасу были видны перекатывающиеся мускулы на плечах и руках незнакомца, брюки, натянувшиеся на сильных ногах.

Медленно и осторожно перевернувшись, Иглесиас сел. Человек улыбнулся ему.

— Ты крепко спишь, — незамедлительно сделал он вывод.

Акцент не испанский, не немецкий...

— А в твоем деле крепкий сон — самое последнее дело.

Иглесиас насторожился, но его пистолет лежал под курткой, рядом, на земле, нож был там же.

— Тогда какое же дело мое? — поинтересовался Иглесиас.

— Ты вор, — ответил незнакомец. — Иногда — убийца. А сейчас преследуешь женщину, — добавил он.

— Я могу тебя за это убить, — пригрозил Иглесиас, пораженный его осведомленностью.

— Ты хочешь сказать, что хотел бы меня за это убить? — возразил незнакомец, посмотрев Иглесиасу в глаза, и улыбнулся. — Но ты меня убить не можешь.

Незнакомец осторожно взял двумя пальцами кусок мяса. Иглесиас знал, что мясо с огня очень горячее, но человек даже не поморщился. Если оно и обжигало его, то он не выказывал никаких признаков боли.

Рука Иглесиаса небрежно скользнула под куртку, но незнакомец опять улыбнулся и откусил кусок мяса крепкими белыми зубами.

— Не ищи пистолет! Там его нет. Ножа — тоже, я их забрал, пока ты спал. Мое оружие привязано к седлу, но мне оно не понадобится.

— О чем ты толкуешь? И вообще кто ты такой?

— Если бы ты благоразумно вернулся назад, туда, откуда пришел, может быть, остался бы жив, — сказал незнакомец. — Но ты собрался преследовать молодую леди. Когда я это понял, то решил, что ты должен умереть.

— О чем ты говоришь? Ты сошел с ума!

— Еще узнаешь! — угрожающе посмотрел на него человек. — Девушка от вас сбежала, вы стали ее преследовать, бросив одного из своих друзей.

— У меня нет друзей.

— Естественно, нет. Ну, тогда... одного из своих компаньонов... Это тебя устраивает? Вы оставили его умирать и, таким образом, избавились от лишнего балласта. Затем, когда вы почти догнали ее, твой второй компаньон был убит.

— Кто ты? Кто ты, наконец?

— Кто? В общем-то это не имеет значения, но я Якуб Кан. Друг молодой леди и ее отца. Думаю, еще и друг молодого человека по имени Иоханнес Верн. — Незнакомец опять улыбнулся. — Но не твой.

Иглесиас в растерянности соображал. Этот человек, по-видимому, не вооружен, но явно очень силен. Вероятность того, что он сможет застрелить его, отпадала. Правда, есть камень, есть палка... Интересно, что этот человек станет делать, если он сейчас встанет и просто подойдет к его лошади?..

Иглесиас поднялся, незнакомец продолжал спокойно есть. Иглесиас посмотрел на него, не зная, что от него можно ожидать, небрежно бросил:

— Ты очень много говоришь, приятель. Я, пожалуй, пойду.

— Посмотри, — сказал человек. — Окинь все внимательным взором. Я хочу, чтобы ты хорошенько рассмотрел это место. По-настоящему увидел его. Солнечные лучи, играющие на воде, падающие листья...

Внезапно остановившись, Иглесиас поднял толстую палку. Незнакомец посмотрел на него, дожевывая кусок, и поднялся.

— Посмотри вокруг себя, — повторил он. — Даже такие злодеи, как ты, способны наслаждаться прекрасным. Я хочу, чтобы ты посмотрел вокруг, потому что это последнее, что ты видишь в своей жизни.

— Ты сумасшедший! — Иглесиас попятился к лошади.

Он скорее, как зверь, почувствовал это движение, чем заметил. Когда он поднял палку, рука незнакомца мертвой хваткой вцепилась в перед его рубахи. Иглесиас хотел было замахнуться, но рука находилась под углом, и он не смог действовать ею со всей силой, на какую был способен. Якуб Кан стоял теперь прямо перед ним, лицом к лицу. Рука Кана сделала едва уловимое движение, и Иглесиас почувствовал резкий удар: что-то внутри него будто надломилось.

Якуб Кан ослабил хватку, посмотрел в панически мечущиеся глаза.

— Если бы ты пошел другой дорогой, то мог бы остаться жить, — сказал он и с этими словами отшвырнул Иглесиаса на землю.

Подойдя к лошади бандита, Кан расседлал ее и отпустил на волю. Потом вскочил в седло своей.

На востоке открывалась широкая долина, по дну которой протекал ручей. Повернув свою лошадь, Кан направился туда. Без сомнения, эта долина выведет его к перевалу или куда-то рядом с ним. В любом случае путь он держал верный.

Иглесиас лежал на земле, стараясь сделать глубокий выдох. Но выдохнул вместо воздуха кровь. Она хлынула изо рта, заструилась по шее, проливаясь на сосновые иглы.