От стада, с которым мы отправились в путь, теперь осталось менее половины, и животные стали стройными и мускулистыми из-за долгих переходов.

— Нетти, и вы, Мери, — обратился к ним Оррин. — Вам лучше ехать позади стада. Кто знает, как нас здесь встретят.

— А в чем вообще дело, в конце концов? — спросила Мери Мак-Кенн.

— Скоро узнаем, когда встретим Логана.

— А это город, вон там, впереди?

— Это не город, — вставил Баптист. — Когда-то здесь находился форт, в нем иногда бросали якорь охотники. Командовал им в 1838-м или 1839 году некто Кэмпбелл.

— Теперь тут тоже люди живут, — грустно заметил Хани. — И кто-то из них убил Шорти.

Сидя на своем жеребце, я слушал их разговор лишь одним ухом. Больше всего меня беспокоило, что нас ждало впереди. Шорти убили. Выстрел в грудь — пуля прошла навылет. Его убили с определенной целью. На мой взгляд, нас хотели предупредить, чтобы мы держались отсюда подальше.

— Баптист, но почему именно сюда пригнали стадо, а не в какое-нибудь другое более подходящее место? Кому в этом маленьком поселке понадобится целое стадо коров? Тут и травы недостаточно, чтобы продержать животных всю зиму в нормальных условиях.

— В письме было написано «до наступления зимы». Им нужно мясо. Нужно чем-то питаться. Зимой в округе почти нет дичи. Люди могут сильно голодать.

— Но зимой здесь, наверное, никого не будет. Или все же кто-то останется?

— Похоже, он прав, Телль, — покачал головой Оррин. — Какая еще может быть причина?

— Кто бы это ни был, они своего не упустят. В Шорти стреляли умышленно. Нас предупредили: «Уходите или умрете «.

Внезапно я принял решение. Мой инстинкт подсказал мне, что надо немедля идти вперед. Но куда?

— Разбиваем лагерь на горе, — распорядился я.

Тайрел повернулся ко мне.

— Зачем? Поехали туда. Сразу покончим с этим, и точка.

— С чем покончим, Тай? Кто наши враги? За кем мы охотимся? Где Логан? Если он на свободе, его может даже не быть в форте. Если он пленник, нам бы лучше заранее узнать, где его держат. Там может быть десять парней, а может и пятьдесят. Они уже продемонстрировали нам, что готовы драться и убивать. Судя по тому, что мы слышали, среди них братья Стэмпер и Полэн. Оставайтесь в лагере и готовьтесь к бою, на опушке леса, — приказал я.

Натаскав бревен и толстых сучьев, мы соорудили нечто вроде ограждения вокруг поляны и загнали туда стадо. Оно не смогло бы остановить взбешенного быка, но спокойное животное удержало бы.

Затем мы нашли подходящее место для костра, откуда огонь не мог быть виден с большого расстояния.

— Приготовь нам хороший ужин, Лин, — попросил я, — он может нам очень пригодиться.

— Что ты задумал, Телль?

— Я пойду туда один вечером. Посмотрю, что там происходит.

— Они будут тебя поджидать.

— Может быть. Если тот знак сделан не рукой Логана, то кто-то все же поставил его вместо него. Кто-то. И этот некто шел из форта, чтобы вернуться обратно.

— Я не видел следов.

— Мы не слишком внимательно искали. Следы занесло снегом и листьями. Но в кустарнике я нашел несколько женских следов.

— Это похоже на Логана. Еще не бывало случая, чтобы он ввязался в неприятности, а поблизости не оказалось бы женщины, которая не попыталась бы вытащить его из беды.

Травы на поляне пока хватало для скота, и мы сели перед дорогой, чтобы поразмыслить над тем, что нас ждет. Ночью на лагерь вполне могли напасть. Нас предупредили об этом самым убедительным способом, и теперь мы знали, что они не остановятся перед убийством. Хуже всего было то, что мы не представляли, в чем заключался весь конфликт, кроме того, что в нем замешан Логан.

Взяв свежую лошадь, я оседлал ее, но все еще сомневался, ехать мне верхом или идти; возможно, идти даже лучше. Обычно я брал с собой в дорогу мокасины, вот и теперь они оказались кстати.

Тайрел и Оррин оставались со мной до последнего.

— Будем держать все под контролем. Если услышишь стрельбу, не волнуйся — лагерь удержим.

Ко мне подошел Баптист.

— Несколько лет назад здесь с гор спускалась тропа. — Он нарисовал ее на земле. — Вот тут — старый форт. Только камни остались. Это — луг, за ним — река. Что там — не знаю. И дым, много дыма, костры в нескольких местах. — Он помолчал. — Человек из форта сказал мне, что они нашли в долине золото. Может…

Может, в этом все и дело. Но почему Логану угрожали повешением? Зачем ему стадо? Кто пытался предотвратить наш приезд?

Опустился вечер, и звезды зажглись над Скалистыми горами, я нашел тропу, о которой говорил Баптист, спустился к воде, к развалинам старого форта. Снег кое-где подтаял, но я старательно избегал сугробов, чтобы не маячить на белом фоне и не оставлять отпечатков.

Впереди темным силуэтом вырисовывалось какое-то строение.

Где же Логан? Если найду его, он все мне объяснит. Медленно, со всеми предосторожностями я обошел сараюху на краю леса, куда вел искусственный канал. В нем журчала вода. Кто-то промывал золото.

Палатка, и еще одна. Домик с брезентовыми стенами, нечто вроде сарая, небольшой бревенчатый барак, сквозь щели в котором пробивался наружу свет.

Бревенчатая дверь с засовом снаружи. Снаружи?

Некоторое время я тихо стоял в тени. Так почему засов на двери снаружи? Очевидно, не для того, чтобы кто-то не вошел внутрь, а, наоборот, чтобы кто-то не вышел оттуда.

Логан?

Возможно. Рядом стоял домик побольше, свет из которого пробивался через окно. Его смастерили из старых бутылок. Ни я не видел, что происходило в помещении, ни меня не могли заметить. За домом тянулся загон для скота. Я насчитал там по крайней мере двенадцать лошадей. Скорее всего, где-то еще были лошади.

В домике с крыльцом, ступеньки которого вели прямо К двери, не было света. Я решил, что это магазин. Поселок состоял из пяти-шести строений и нескольких палаток и навесов.

Люди, по-видимому, сидели по домам, а собак они не держали, иначе мое присутствие уже давно бы открылось. Вдруг дверь дома, возле которого я стоял, распахнулась, и на пороге появилась женщина, свет падал на нее. Ночной ветер развевал ее юбку. Она откинула прядь волос, оглянулась и вернулась в комнату, оставив дверь открытой.

Сквозь дверной проем я видел подобие камина и стопку дров возле него. Вдруг она вернулась к двери и тихо пропела:

— Смелый, храбрый и бесстрашный…

— Едет Брэннэн по горам! — закончил я строчку песни.

Она перестала петь, спустилась с лестницы и тихо сказала:

— Я приглушу свет и оставлю дверь открытой.

Она стала для вида подметать ступеньки, затем ушла в дом и оставила дверь чуть приоткрытой. Потом притушила освещение.

Я колебался. Что это? Ловушка? Но песня про Брэннэна. ирландского охотника, — любимая песня Логана, и моя тоже.

Я быстро пересек открытое место, прижался к стене дома, прислушиваясь, а затем тихо как привидение проскользнул внутрь.

Девушка необычайной красоты, с упрямым подбородком и открытым, честным взглядом, стояла возле стола, глядя широко открытыми глазами. Она ждала меня.

— Вы Уильям Телль? — спросила она.

— Да.

— Он мне описал вас, и Тайрела, и Оррина тоже. Даже Ландо, потому что мы не знали точно, кто из вас откликнется. Он обещал мне, что кто-то обязательно приедет. Я не верила, но…

— Нас здесь трое, и еще наши друзья.

— Я знаю. — В ее голосе чувствовалась ирония. — Я слышали, что вы приехали не одни.

— С нами приехала девушка, которая ищет своего брата, Дугласа Молроуна.

— Он здесь.

— Здесь?

— Конечно.

— А Логан?

— Здесь. Он залечивает сломанную ногу. По-моему, она уже зажила, но он нарочно тянет время.

— Если вы его лечите, мне понятна его хитрость.

— У него нет сиделки. К нему никого не пускают.

— Кто не пускает?

— Здесь есть золото. Много золота, как мы предполагаем. Кое-кто из нас начал его находить, сначала по чуть-чуть, потом все больше. Мы построили несколько временных домиков и стали здесь работать. Потом пришли эти. Они увидели, чем мы занимаемся, стали заходить в магазин за продуктами. Сначала они покупали немного, как и мы, потом брали все больше и больше. Никто над этим не задумывался, пока мой отец не пошел в магазин и не обнаружил, что все продано. У нас не осталось продуктов. Джон Фентрэл, хозяин магазина, послал за новой партией продуктов человека, но тот не вернулся. Потом приехал Логан Сэкетт. Он спустился вниз по реке на каноэ, тоже за продуктами, хотел купить что-нибудь у нас, но здесь уже ничего не было.

Он услышал, что произошло, и предложил пригнать для нас стадо коров. Он собрал с нас деньги, все что у нас было. Нам пока удавалось подстрелить на охоте какую-нибудь дичь, так что мы стали ждать.

Как раз в это время Логан узнал, что один ковбой гонит небольшое стадо в Баркервилл. Логан купил у него это стадо и погнал его сюда. Его помощники бросили его одного, но он шел дальше. Потом его лагерь разнесли дикие бизоны, стадо разбежалось, а Логан сломал ногу.

— Мы слышали, что его хотели повесить.

— Да, кое-кто из наших. Мы думали, что он прибрал ваши денежки и хотел удрать с ними. Некоторые не верили, что вообще было какое-то стадо. Многие думали, что он лжет. Он пообещал нам, что если ему удастся послать отсюда письмо, то другое стадо придет еще до наступления зимы. Больше нам ничего не оставалось делать, так что мы отослали его письмо и принялись ждать.

— Вы поверили ему?

— Вроде бы. Мы послали одного человека за продуктами, и он вернулся ночью на каноэ. Хотели отправить его еще раз, но его каноэ украли. Все время люди, скупившие продукты, находились среди нас, они явно хорошо питались, мало работали и просто выжидали. Лишь нарубили для себя дров на зиму и поглядывали, когда мы умрем с голода. Один из них, Кугер, все время издевался над нами. Он говорил, что если мы умные люди, то должны убираться отсюда, пока еще у нас есть силы, и что Логан нам все наврал: не было никакого стада. Он утверждал, что даже если и было стадо, то до нас с ним все равно не добраться. Они привезли еще продукты, но никому их не продавали, и каждый раз, когда мы посылали за покупками человека, он пропадал либо все купленные продукты у него отбирали по дороге. Эти подонки хотели прибрать все золото к рукам, а нас выжить отсюда. Мы расставили по реке сети, как делали индейцы, и рыба выручала нас до поры до времени, пока нашу хитрость не разгадали и не порвали снасти».

— Сколько вас здесь?

— Восемь человек. Четверо мужчин и три женщины. — Она помолчала. — И мальчик. Дэнни десять лет.

— А их сколько?

— Сначала приехали пятеро. Теперь не менее дюжины. Двое исчезали на какое-то время, а приехали уже с новыми компаньонами. Те, что уезжали за подмогой, — Джордж и Перри Стэмпер.

— Мы их встречали.

Я прислушивался. Несколько раз мне казалось, что вокруг дома что-то происходит. Я посмотрел на нее. Насколько ей можно доверять? А что, если она одна из тех?

— Не могли бы вы назвать остальных? — спросил я.

— Их главарь — Шенти, по крайней мере, мне так кажется. Шенти Гевин. Потом Даг Молроун…

— Он один из них?

— Да. Он приехал одним из первых с Шенти, братьями Стэмпер и Кугером. О, все очень просто! Если мы уедем, они останутся единственными владельцами прииска. Все, что им надо, это заморить нас голодом, чтобы мы уехали отсюда. Тогда они заявят, что мы отказались от своих прав на золото.

— Вы не против, если мы посидим в темноте?

— Что? А! Нет, не против. Если вы интересуетесь, боюсь ли я вас, то нет. Совсем нет. Я никого не боюсь.

— Задуйте лампу, ладно? От камина будет достаточно света.

Она посмотрела на меня, потом задула лампу.

— Вы что-то слышали?

— Мне так показалось.

Огонь в камине догорел, превратив дрова в красные угли. Мне нравилось, как их мерцающий свет падал на ее лицо. У нее были темные глаза и волосы и очень загорелая кожа.

— Где ваш отец?

— Он уехал. Отправился в другие места в надежде добыть для нас продукты. Он не вернулся.

— Вы знаете, как меня зовут. А я не знаю вас.

Она помолчала, потом подняла на меня глаза.

— Я — Лори Гевин.