Дак Бейл сходил с ума от злости. Он напрочь сходил с ума от злости. Три дня перед ограблением и все дни после него он безвылазно сидел в этой тайной долине — убежище банды, а Дак был человеком, которому нравилась компания других людей.

Правда, с ним был Фрейзер, но никто никогда не утверждал, что компания Бада Фрейзера их устраивает. Большую часть суток он спал или ворчал, что приходится слишком много работать, в оставшееся время Бад раскладывал пасьянс. Дак любил поговорить, иногда даже послушать собеседника. В основном он любил поговорить сам, что и было одной из двух причин для прозвища Дак-Селезень. Вторая причина — длинный нос и вытянутые губы.

Этим утром он был крепко зол. Фрейзер выполз из койки только чтобы позавтракать, а затем улегся опять. Теперь он валялся у себя в углу и храпел, словно труба архангела в судный день. И почему Ларами уехал? Вот Ларами был отличный парень и хороший боец. Насчет бойцов у Дака было собственное мнение: в его табели о рангах первым шел Ларами — самый крутой, самый быстрый и самый меткий. Когда-нибудь он бросит вызов боссу, Бейл был уверен в этом. Ларами здорово рассердился, когда слышал о том, как убили Джесса Локка.

«Это нечестно, — втихую пожаловался он Даку. — Локк был хорошим парнем и дрался до последнего. Нельзя было убивать его так.»

«Смотри, чтобы не услышал босс, — предупредил Дак. — Ты знаешь, какой он!»

«Это точно, знаю, — ледяным тоном произнес Ларами.»

Дак Бейл понял намек и вынужден был признать, что Ларами прав. Босс был хладнокровным и жестоким. Он мог застрелить человека, не дав ему ни одного шанса на честную драку. Жаль, что нет Ларами. Дак рассказал бы ему, что золото увезли. Может, босс хотел избавиться от него, но, тем не менее, ночью его забрали из домика.

Он раздраженно уставился на Бада Фрейзера. Лысый ганмен развалился на скомканных одеялах, мирно похрапывая. Этим утром они опять поспорили, но обошлось без разговора на повышенных тонах и криков. Фрейзера он не любил, Фрейзер был слишком ленивым. Он четыре дня не заправлял постель. И не помогал убираться; правда, они не очень-то утруждали себя уборкой.

Дак вышел из лачуги и направился к сараю, когда услышал чужую лошадь. Он мгновенно повернулся, но оказалось, что это незнакомый человек на белом жеребце — человек со спокойным лицом, холодными голубыми глазами и покатыми плечами.

— Прозвище тебе подходит. Ты — Дак Бейл?

— Да. — Дак вдруг осознал, что его оружейный пояс висит на спинке стула в бараке. — Ты кто?

— Зовут меня Ред Ривер Риган. — Незнакомец соскользнул с коня и потянулся. — Босс сказал, что у вас здесь приятное местечко, и оказался прав. Правда, пришлось его поискать.

Дак Бейл был в недоумении. Ему не говорили, что в шайку придут новые люди, однако, этот парень знал его имя, похоже, знал, как себя вести, и явно знал, как попасть сюда. Более того, он носил свои два «кольта» и как будто умел ими пользоваться.

— Как ты нашел нас? — спросил Дак.

— Босс сказал. — Незнакомец опять оглянулся, затем отвел коня в тень деревьев возле конюшни и привязал рядом с зеленой, сочной травой. — Он говорил, здесь есть еще какой-то Бад.

— Бад Фрейзер. Он спит. Он все время спит. — В голосе Дака прозвучала раздраженная нотка, и Попрыгунчик решил, что выбрал правильную тактику. Он подавил улыбку. — Ты хотел задать корма лошадям?

— Ага. Это должен был сделать Бад, но он самый ленивый hombre из всех, что я видел.

— Есть лишние вилы? Я помогу. Где лежит сено?

Дак встрепенулся и повел новичка к конюшне. За ней стоял большой стог сена, и через пару минут они накидали его в корраль и отмерили лошадям зерна.

Подозрения Дака не исчезли, однако уверенное и вместе с тем беззаботное поведение незнакомца озадачило его. Во-первых, чужой никогда не нашел бы сюда дорогу, во-вторых, он не чувствовал бы себя как дома. Довольный, что теперь у него есть, с кем поговорить и разделить работу, Бейл не был расположен задавать лишних вопросов. За все время, что они использовали это убежище, чужие здесь не появлялись.

Прежде чем подъехать к Даку, Попрыгунчик тщательно осмотрел долину. Он понимал, что рискует, но утром он подслушал их ссору, разобрал их имена и получил кое-какую информацию об их характерах, а также причинах разногласий.

— Ты еще не ел? — вдруг спросил Дак. — Если хочешь позавтракать, у меня кое-что осталось. Может и кофе есть.

— Конечно! — Попрыгунчик глубоко вздохнул. Он сознавал, что ситуация может в корне измениться, если сюда кто-нибудь приедет. Если же появится босс, кем бы он ни был, тогда Попрыгунчику совсем не повезет. Даже неизвестный Ларами, поскольку он может оказаться посообразительней Бейла. Кэссиди придется вытягивать из Дака сведения очень быстро, потому что каждая минута пребывания здесь увеличивала опасность.

— Хорошее место, так ведь? — сказал, улыбаясь, Дак. — Босс выбрал отличное убежище! Я все удивлялся, откуда ему все известно, но босс ведет себя так, как будто живет тут давным-давно! Очень давно, если хочешь знать мое мнение. Может даже мы не первые здесь живем. Тем не менее, я видел, как мимо входа сюда проезжал шериф со своими людьми и даже не оглянулся. Мы тут держим запасных лошадей, кучу жратвы и кучу боеприпасов. Нас не возьмет никакая армия.

— А по виду не похоже. — Попрыгунчик поставил кружку на стол. — Здесь, наверное, скучно сидеть, — заметил он невинно, как будто не слышал, как Дак утром ворчал по этому поводу. — Из него компаньон неважный. — Попрыгунчик кивнул на спящего ганмена. — Ну, а я человек дружелюбный. Мне нравится, когда со мной разговаривают.

Дак немедленно оттаял. Этот новичок — родственная душа, давно пора взять в шайку нормального человека. Ларами хороший парень, но он вечно где=то мотается — он называл это «искать добычу». А Дака все время оставляли в убежище. Он не переставал удивляться, почему так происходит, и не догадывался, что всему виной его болтливость. Босс давно хотел избавиться от Дака, но Ларами он нравился, к тому же Бейл не только хорошо управлялся с лошадьми, он не терял голову в любой передряге. Недостаток сдержанности он с избытком возмещал рассудительностью под огнем противника. В драке он был самым хладнокровным, а такие люди всегда в цене.

— Откуда ты, Риган? — спросил Дак и, не дожидаясь ответа, сказал: Сам-то я из Монтаны, хотя не был дома целую вечность. Поехал искать приключений в Вайоминг, а в Небраске начал воровать коров. Огаллала! Вот это город! Ты там был?

Кэссиди усмехнулся, вспомнив свой последний визит в Огаллалу с Меските Дженкинсом и Рыжим Коннорсом, и как все чуть было не закончилось, когда три бандита застали их с Дженкинсом купающимися в реке. Это была сумасшедшая поездка, но именно такими и должны быть поездки в Огаллалу. Дикий город почти такой же, как в свое время Эйбилин или Додж.

— Да, я был там. Перегонял стадо из Техаса.

— Я перегонял по тому пути дважды. Один раз дрался с команчами. Ну и трудная же там дорога! Мой папа сам из Теннесси, но переехал в Миссури, когда мне было от горшка два вершка. Поселился недалеко от Болд Ноб… слыхал о тех парнях?

Дождавшись кивка Попрыгунчика, он продолжил: — В конце концов, я оттуда уехал и двинул на запад охотиться на бизонов. Первый раз я повстречался с Ларами в Таскосе, и мы вместе поехали на запад — там поработаешь со стадом, тут подберешь парочку лошадей, — но всегда мы думали, как бы заняться теми делами, что проворачивали братья Джеймс, ну, ты понимаешь: поезда и всякое такое. На этих поездах можно прилично поживиться.

— Никогда с ними не связывался, — искренне сказал Попрыгунчик. — Но здесь, наверное, тоже неплохо. У вас много выходит на брата?

Лицо Дака Бейла погрустнело.

— Много? Да ни цента! Все золото у босса. Оно в слитках, и от него не так уж просто избавиться. Хотя, кажется, он нашел способ.

Попрыгунчик заколебался, не уверенный, можно ли задавать Даку много вопросов. Наконец, он решил быть поосторожнее.

— Наверное, есть способы. Продать тому, кто знает, что оно краденое, и скостить 30–40 %.

— Это понятно, да у босса готов другой план. Похоже, скоро мы получим деньги.

— Слышал, что недавно остановили дилижанс. Пару человек убиты.

— Да. — Дак Бейл не клюнул на приманку. Он потихоньку отклонился от темы, а вновь наводить его на разговор об ограблении означало вызвать ненужные подозрения. Попрыгунчик спокойно сидел, вставляя иногда едкие замечания, а Дак говорил и говорил, приятно удовлетворенный звуком собственного голоса и заинтересованным вниманием новичка.

Он говорил о стадах и скотокрадах, о крутых шерифах и городских блюстителях закона. Он говорил о тайных тропах и долинах, большая часть которых Попрыгунчику была известна, об убежищах преступников, которые Попрыгунчик не знал, но запоминал, откладывая информацию на будущее. Он ждал случая, чтобы навести Бейла на разговор о ситуации в Семи Соснах и об ограблениях дилижансов.

В болтовне Дака то и дело прорывалось восхищение Ларами, и Попрыгунчик затронул эту тему.

— Ларами участвовал в последнем деле? — спросил он как бы между прочим.

— Конечно. Он из нас самый лучший. Он здорово рассердился, когда узнал о том убийстве.

— Убийстве Такера? Он же ганмен и, говорят, ему дали возможность защищаться.

— Нет, не Такера.

— Локка?

Дак, чуть нахмурившись, взглянул на Попрыгунчика. Кэссиди зевнул и несколько раз моргнул.

— Похоже, мне хочется спать, — сказал он, а затем добавил, чтобы рассеять неожиданные подозрения Дака: — Этот Такер был стреляный воробей. Интересно, что он здесь делал?

— Не знаю, но босс здорово разозлился, когда увидел его. Жутко разозлился, это уж точно! Сказал, что кто-то хочет обвести его вокруг пальца. Потом предложил Такеру выйти, вызвал его на поединок и уложил!

— Не всякий вызовет на поединок такого быстрого ганмена, как Такер. Говорят, что он дал Такеру возможность защищаться.

— Дал, но, похоже, у него были на то причины. К тому же босс так быстро стреляет, что ему все равно, кого вызывать.

— Вот даже как!

— Да! Он быстрее, чем Хардин. Быстрее Клея Эллисона и всех остальных. И злой, как гадюка, если на что-нибудь сердится. — Дак тоже зевнул. — Скоро должен подъехать Ларами, добавил он. — Жаль, что его нет. У меня табак кончается.

Когда Дак Бейл стал сворачивать сигарету, Попрыгунчик услышал, что на койке заворочался Фрейзер. Как он понял из спора, Фрейзер был угрюмым и сварливым, человеком совсем другого склада, которого не так-то легко будет убедить. Путешествие в убежище бандитов уже принесло кое-какие плоды: он не только разведал местность, но и узнал, кто участвовал в ограблении. Двое участвовали наверняка — Дак и Ларами, более, чем вероятно, что с ними был Фрейзер.

Хоть Попрыгунчик и не выпытал у Дака, кто у них босс, он понял, что искать следует именно его, человека, который хладнокровно убил раненого, находящегося без сознания Джесса Локка. А теперь чем скорее Попрыгунчик скроется отсюда, тем лучше. Вряд ли Даку покажется логичным, если он после приезда тут же начнет собираться обратно, если только… Попрыгунчик нахмурился, пытаясь найти выход. Хорошо бы убраться быстро и без стрельбы, иначе вполне можно нарваться здесь на босса.

— Пойду напою лошадку, — вдруг сказал он и, поднявшись, вышел.

За спиной Попрыгунчик услышал, как скрипнуло кресло, и догадался, что Дак наблюдает за ним. Он неторопливо прошелся через залитую солнцем поляну к деревьям. Когда он подошел, Топпер громко заржал, и Попрыгунчик собрал поводья и повел жеребца к пруду. Поворачиваясь, краем глаза он заметил, что Бейл стоит в дверях. Топпер опустил морду в холодную, чистую воду, а Попрыгунчик сел рядом на бревно. Он убедился, что здесь его нельзя увидеть из дверей хижины, нагнулся, скользнул вдоль сарая, выпрямился и на цыпочках быстро подошел к углу дома.

Он рассчитывал, что Дак разбудит Фрейзера, и сразу понял, что его расчет оправдался.

Раздраженный голос проворчал: — Чего ради ты меня разбудил? Ты чего, Дак?

— У нас новенький.

Койка скрипнула, когда Фрейзер, пораженный новостью, сел.

— Что у нас?

— Новенький. Появился часа полтора назад. Парень по имени Ред Ривер Риган. Слыхал о таком?

— Не припоминаю. Где он?

— Поит коня. Примерно с меня ростом, но потяжелее. Сказал, что его послал босс. Он въехал, словно всю жизнь знал сюда дорогу. Знал, как зовут меня, и тебя тоже.

— Никто не говорил, что у нас будет новичок. У нас достаточно людей.

— Скажи это боссу. Во всяком случае, — запротестовал Дак, — он хороший парень. Из Техаса, по-моему.

— Зачем боссу еще люди? Теперь добычи на всех окажется слишком мало! Если брать Ларами, тебя, меня и босса, то это нормально. Зачем нам нужен лишний человек?

— Он вроде тертый парень.

— Где мой револьвер? Хочу на него поглядеть.

Повернувшись, Попрыгунчик быстро обежал корраль и повел жеребца обратно к деревьям.

В дверях хижины стоял Бад Фрейзер, заполняя собой весь проем. На нем была грязная рубашка, залатанные джинсы и стоптанные сапоги, он носил низко подвязанный револьвер. Небритый, с всклокоченными волосами, Фрейзер выглядел угрожающе.

Выйдя на солнечный свет, он позвал: — Эй, ты!

Попрыгунчик не обратил внимания, и Фрейзер сделал еще один шаг вперед.

— Эй, ты! Отвечай, когда я с тобой разговариваю.

Кэссиди медленно обернулся, бросив поводья Топпера на землю. Его голубые глаза холодно блеснули, когда он спокойно отодвинулся от коня, чуть увеличив расстояние между собой и Фрейзером. Неприятностей он не искал, но и не уходил, если ему их навязывали. Фрейзеру захотелось острых ощущений? Он их получит.

— Когда ты будешь со мной разговаривать как следует, тогда и отвечу!

Фрейзер насмешливо ухмыльнулся.

— Крутой, да? Кто тебя сюда послал?

— Босс послал.

— Кто послал? Какой босс?

Кэссиди почувствовал, как горло его сжалось.

— Насчет имен мы не договаривались. Мне сказали забыть про имена.

Кажется, он сказал то, что нужно, потому что Фрейзер в нерешительности замолк. Затем спокойно произнес: — Опиши его.

— Я не буду никого описывать, — решительно сказал Попрыгунчик. — Я не знаю, кто ты. Если уж на то пошло, я не знаю, кто такой Дак, правда, он соответствует тому, что сказал босс, по внешности и по характеру.

Бад Фрейзер заколебался. Если этого парня послал босс, то неприятности с ним к чему. С другой стороны, он может быть шпионом. Говорили, что в город приехал Бен Локк, и зная многое о Бене Локке, Фрейзеру не хотелось бы с ним встречаться. Этот человек мог оказаться Беном Локком.

— Не беспокойся, — высокомерно сказал Фрейзер. — Я свой. А вот насчет тебя — посмотрим!

Он свирепо глядел вслед Попрыгунчику, который направился к Топперу, и на мгновение у него появилось желание выхватить револьвер, однако предчувствие подсказало никогда не хвататься за оружие при этом человеке, если только он не хотел умереть. Угрюмый по натуре, Фрейзер никого не боялся и вечно ходил недовольный. Единственный, кому он не выказывал недовольства, был босс. Даже Ларами обходил Фрейзера стороной. Не боялся его, но знал, что может начать ссору без малейшего повода, а бессмысленное убийство не входило в планы Ларами.

Вернувшись к жеребцу, Попрыгунчик помедлил. Он был не глуп и понимал, что время его на исходе. Наверняка скоро вернется кто-нибудь из банды, а в Семи Соснах его мог видеть любой. Больше того, могли приехать от босса и сказать, что никаких новеньких в банде нет. Пока своим успехом он был обязан тому, что оба эти парня давно не покидали убежище и со дня ограбления не слышали новостей.

Фрейзер с подозрением наблюдал за ним, и Попрыгунчик тихо выругался и пожалел, что не убрался до того, как тот проснулся. Однако, оставив коня пастись, он пошел обратно к бараку. Сам факт, что он не может уехать без драки, раздражал Попрыгунчика, а он раздражался очень редко.

Фрейзер стоял в дверях, и Попрыгунчик подошел вплотную к нему, прежде чем ганмен уступил дорогу. Кэссиди зашел в барак и взял кофейник. Тщательно сполоснув его, он налил воду и поставил на огонь.

— Всегда любил выпить чашечку кофе, — робко сказал Дак. — У меня на огне всегда стоит кофейник.

— Я тоже, — согласился Попрыгунчик. — Нет ничего лучше кофе.

Фрейзер ничего не сказал, однако отошел от двери и через всю комнату прошел к стулу. Он развернул стул спинкой к двери, затем сел на него верхом, молча глядя на Кэссиди.

Попрыгунчик подумал, что его жеребец сможет взобраться обратно по каменной осыпи, но без седока, причем большую часть пути наверх придется проделать прямо под дулами винтовок, как мишени в тире. Дорога через расщелину — тоже не лучший выход, поскольку на обратном можно встретить кого-нибудь из подъезжавших бандитов, и тогда не осталось бы ничего, кроме как убивать или быть убитым.

— Вы, ребята, в покер играете?

— Да, — радостно ответил Дак Бейл. — Мне нравится иногда сгонять пару партий с прикупом. Фрейзер тоже играет.

— Только, — Фрейзер не мог упустить возможности задеть новичка, — я со всеми подряд не играю!

Попрыгунчик медленно и спокойно обернулся. Он поставил кофейник на плиту.

— Кажется, ты, amigo, задираешься. Ну, а я нет. Когда босс говорил мне про это место, он сказал, что здесь хороший народ. Он ничего не говорил о сварливом паршивце вроде тебя. Похоже, мне тут разонравилось. Если я останусь, мне придется прикончить тебя!

Фрейзер сжал губы.

— Убить меня? — насмешливо ухмыльнулся он. — Ты, похоже, думаешь, что умеешь быстро стрелять.

— Есть способ проверить, — предложил Попрыгунчик. — Можешь начинать, когда вздумаешь.

Фрейзер медленно распрямил пальцы, глаза его не мигая наблюдали за Кэссиди, и тем не менее, внутри у него что-то захолодело при взгляде в пронзительно-холодные голубые глаза Ред Ривер Ригана. Пронзительно-холодные глаза, обещавшие смерть. Было слышно, как билась о стекло муха и довольно фырчал Топпер, срывая сочную, зеленую траву. В комнате было тихо, как в могиле, и, глядя на незнакомца, Фрейзер почувствовал, как по спине пробежали мурашки.

Вот оно! Ему бросили вызов и он знал, что все теперь зависело от него. Мозг твердил, что он обязан выхватить револьвер, но рука словно жила сама по себе, и Фрейзер застыл.

А затем это случилось.

Дак Бейл захлопнул ловушку, которую сам себе поставил Фрейзер, все время придираясь к чужаку. Дак Бейл был парнем довольно безобидным, и в то же время хитрым. Дак вздохнул.

Вздох был глубокий, во всю грудь, и Фрейзер знал, что он означал. Бейл перестал в него верить. Бейл посчитал, что Фрейзер испугался вызова, что поединка не будет. В голове Фрейзера промелькнули картинки: Бейл задирает его, Бейл сам ищет с ним ссоры, Бейл повторяет рассказ о случившемся — как этот человек отнесся к приставаниям Фрейзера, как бросил ему вызов на поединок. Фрейзер знал, какое о нем сложилось мнение, знал, что его избегали и даже боялись. Его репутация драчуна строилась на убеждении, что драк он никогда не избегает, и вот теперь этот Ред Ривер Риган бросил ему вызов.

Выхода не было. С суровой решимостью Фрейзер потянулся за револьвером, и не успел он коснуться рукоятки, как, сдавив горло, его охватила волна панического страха. Пальцы обхватили рукоятку, но из руки чужака вдруг сверкнуло пламя. Фрейзер отступил, пытаясь выхватить револьвер, и упал лицом вниз, задев и опрокинув на себя стул.

Кэссиди глянул на Бейла, который не отводил от него изумленных глаз. Даку Бейлу довелось видеть самых лучших ганфайтеров, но сейчас он был свидетелем, как револьвер буквально сам прыгнул в руку этого человека. Быстрое, отточенное движение потрясло его! Он увидел, как Бада Фрейзера, отнюдь не новичка в умении обращаться с оружием, уложили, не дав даже возможности до конца вынуть револьвер из кобуры!

Ред Ривер Риган смотрел на Дака, и в ледяных голубых глазах читался вопрос.

— У него был шанс. Он ведь сам напрашивался.

Бейл кивнул.

— Он… он всегда нарывался на неприятности. Все время задирался.

Кэссиди понял, что сейчас у него есть предлог уехать, и он им воспользовался.

— Наверное, — сказал он, — мне лучше уехать и повидать босса. Он будет недоволен.

Бейл снова кивнул.

— Да, лучше поговорить. Может, он и не будет так уж сильно сердиться, как ты думаешь. Особенно, если взял тебя, а ты быстрее Фрейзера.

Попрыгунчик заменил стреляную гильзу в барабане, вышел на улицу и, подойдя к Топперу, вскочил в седло. Бейл отвернулся, и Попрыгунчик тут же развернул жеребца и поехал вверх по каньону к пустующему дому и каменной осыпи. В его планы не входило быть пойманным в расщелине. И в то же время он сознавал, что бросил вызов всей банде. Они теперь должны будут убить его или убраться из этих мест, потому что он обнаружил их тайное убежище. Через несколько минут после того, как бандиты узнают о случившемся, они догадаются, кто он. Ну, он всю жизнь испытывал свое счастье — испытает еще раз.

Белый жеребец взобрался вверх по осыпи, и на вершине Попрыгунчик дал ему передохнуть. Потом взобрался в седло и уехал.

Городок Семь Сосен гудел. На шахтах был день получки, и ребята собрались повеселиться и отвести душу. К тому времени, как усталый конь Попрыгунчика подъехал к конюшне, город гулял вовсю. В салуны люди набились до дверей, а улица звенела от криков и громких песен. Слышалось треньканье по крайней мере трех пианино, то и дело сквозь гул хриплых голосов прорывался визг скрипки. Нередко раздавались одинокие выстрелы, но никто даже не оглядывался посмотреть, кто стрелял и зачем — то ли от желания покуражиться, то ли с более серьезными намерениями. Семь Сосен, как Боди, да и другие западные города, гордился тем, что каждое утро на его улицах находили труп.

Пони Харпер облокотился о конец стойки и холодными, внимательными глазами следил за публикой. Сегодня он заработает много денег, однако какая-нибудь шальная пуля может разбить одну из новых, позванивающих подвесками люстр, а ему это было совсем ни к чему. Стучали фишки, шуршали карты, щелкало шариком колесо рулетки, принося и унося целые состояния.

Грей уже должен быть здесь. Пора заняться делом, ведь сейчас самое время: лучшего места объявить о найденном золоте, чем в салуне, наполненном полупьяными шахтерами, и не придумаешь. Харпер презрительно улыбнулся. Это послужит уроком Харрингтону и убьет сразу двух зайцев. Его шахта закроется, потому что все рабочие убегут на новое месторождение, а большое количество шахтеров-старателей поможет скрыть их истинные цели.

Прекрасная идея: якобы обнаружить золотые россыпи, разбросать вокруг немного золотого песка, а самим под видом добычи от разработки богатой жилы предъявить собственное золото… украденное у Харрингтона!

Золото есть золото, и как только слитки будут переплавлены, никто не догадается, откуда оно. А они отольют свои слитки, проставят на них свое клеймо, и даже если Харрингтон что-нибудь заподозрит — а он не заподозрит никто ничего не докажет.

В салун вошел человек — высокий, спокойный, в потрепанной одежде старателя, но с двумя револьверами на поясе. Лоб Пони Харпера прорезала морщина. Человек был ему незнаком, и вдруг он догадался.

Этот человек — Бен Локк.

Джесс много рассказывал о брате. Джесс хорошо владел револьверами, и все это знали, но он постоянно хвастался, насколько лучше стреляет Бен. Одного взгляда на этого человека — тонкого и гибкого, как рапира, и такого же смертоносного, хватило, чтобы понять: если он выбрал себе цель, он от нее уже не отступится.

Харпер оставил свой пост в конце бара и неторопливо пробрался сквозь толпу к Локку. Тот не почувствовал его присутствия.

— Добро пожаловать в Семь Сосен, молодой человек! — приветствовал его Пони. — Вы здесь впервые, не так ли?

— Нет, не впервые. — Голос был низким и холодным.

— Извините, — легко ответил Харпер. — Я не хотел вас обидеть. Если я чем-то могу быть полезным, сразу же дайте мне знать.

Локк оглянулся, их глаза встретились. Пони Харпер неожиданно для себя вдруг обрадовался, что этому молодому человеку неизвестны определенные вещи.

— Где я могу найти Попрыгунчика Кэссиди?

Харпер ощутил миг торжества.

— Кэссиди? — Он поднял брови. — Вы имеете в виду того парня, что оказался на месте ограбления дилижанса? Да он ведь работает на «Наклонном Р». Ганменом.

— Он сегодня в городе?

— Вероятно. Я его не видел. — Харпер осторожничал. — Меня зовут Харпер. Я владелец этого заведения.

Молодой человек смерил его безразличным взглядом.

— Меня зовут Локк, — ответил он. — Здесь жил мой брат.

— Джесс. Я хорошо его знал. Прекрасный парень!

Бен Локк с минуту молча глядел на Харпера.

— О вас он такого мне не говорил.

Пони Харпер разозлился. Манеры Бена Локка раздражали его и оскорбляли чувство собственной важности. Он настолько привык к знакам внимания и уважения, которые ему оказывали в последнее время, что почти возненавидел этого хладнокровного молодого человека, только что приехавшего в город и, судя по всему, равнодушного к нему и его уязвленным чувствам. Именно такое отношение, хотя и не так явно выраженное, заставляло Харпера испытывать острую неприязнь к Джессу. В этом братья были очень схожи: их обоих отличала спокойная уверенность, которая раздражала самодовольных людей вроде Харпера.

— Это-то и плохо! — взорвался он. — У него не было причин не любить меня! И кто он был такой, чтобы судить о других?

В голосе Харпера прозвучало нескрываемое презрение, и он тут же пожалел, что дал волю чувствам. Его враждебность к Джессу стала теперь очевидной. Однока Харпер мало верил в умственные способности окружающих и надеялся, что этот молодой человек не долго останется его врагом, если повести дело правильно.

— О! — он помахал ручкой. — Забудем об этом. Я здорово жалел, что Джесса так вот застрелили, здорово жалел, да и все мы тоже. Дело было так, — Харпер немедленно дал понять Бену, что у него стопроцентное алиби, я, Харрингтон и шериф первыми появились на месте преступления. На тропе мы встретили этого парня, Кэссиди, который ехал в сторону города. Он сказал, что ваш брат жив, но когда мы прискакали, то увидели, что он мертв. С того времени, как к нам присоединился Кэссиди, выстрелов мы не слыхали, добавил он.

— Считаете, что его убил Кэссиди? — резко и требовательно спросил Локк.

Глаза Харпера спрятались за толстыми веками.

— Я такого не говорил и не скажу. Появился Попрыгунчик, мы поехали и нашли вашего брата мертвым. Странно, что Кэссиди так быстро оказался там после ограбления. К тому же Такера, — добавил Харпер, — убил ганфайтер. Такер и сам умел стрелять, но тот, кто его уложил, стрелял намного быстрее.

— Понятно, — Локк поставил стакан на стойку. — Кажется, — сказал он ровным голосом, сузив глаза, — мне надо поговорить с этим Попрыгунчиком Кэссиди.

— Вам не надо будет ждать, — хрипло сказал Харпер. Он был больше, чем удовлетворен. — Вон он стоит в дверях.

Бен Локк повернулся лицом к человеку, которого называли самым известным ганфайтером в скотоводческих районах. К человеку, который, как и Хайкок, был живой легендой. На другом конце шумной, заполненной людьми комнаты он увидел холодные, пронзительные голубые глаза, твердый подбородок, бронзовое, красивое лицо под широкими полями черного сомбреро. Два подвязанных револьвера с белыми рукоятками, два револьвера, выстрелы которых сделали их хозяина одним из самых опасных и почитаемых людей своего времени.

Локк отступил от бара на свободное пространство. Он взглянул вдоль стойки на Попрыгунчика, стоявшего в дверях, и отчетливо сказал: — Кэссиди, я хочу поговорить с вами!