Когда приходило время показать себя в деле, Джон Гор всегда действовал быстро и решительно. Если ковбои разъедутся по пастбищам, дом на ранчо «Наклонное Р» останется беззащитным, тем не менее, прямая атака могла дорого обойтись нападавшим, останься в доме хотя бы пара человек. К тому же там жили Айрин с Ленни, и даже в Семи Соснах не одобрили бы набег, в котором могли пострадать женщины.

Он рассчитывал разделаться с ковбоями «Наклонного Р» по одному, по два, захватывая их врасплох на пастбищах, и снарядил для этого группу всадников. Чтобы обеспечить быстроту и внезапность, он рассчитал, в каких районах будут находиться их ковбои, и расположил несколько небольших табунов в местах, где его всадники смогут сменить уставших лошадей на свежих. Джон Гор планировал закончить войну одним ударом, за один день. О том, что он сам был лишь пешкой в игре другого человека, Джон Гор даже не подозревал.

Дэн Дьюсарк, ехавший в паре с Джо Хартли, заметил дымовой сигнал, который призывал его в Корн Пэтч. Дэн немедленно понял, что предвещает этот знак, и некоторое время раздумывал, что ему предпринять.

— Я не собираюсь выполнять их приказы, — наконец сказал он, — но постараюсь узнать что-нибудь полезное для мистера Кэссиди.

— Лучше держись от них подальше, — предостерег его Хартли. — Этот Харрис хуже южного ветра в пустыне, и ты это знаешь.

— Он и не догадается, что я перешел на другую сторону, — настаивал Дьюсарк. Он сердито нахмурился. — Харрис, к тому же, не самая большая утка в нашем пруду. Жаль, я не знаю, кто им командует. Покер получает приказы от человека, который, похоже, хорошо разбирается в ограблениях.

Джо Хартли свернул сигарету и обвел взглядом горизонт.

— Может и так, — сказал он. — Но мой тебе совет: держись подальше от этого змеиного гнезда.

Когда Дьюсарк подъезжал по улице к салуну, Корн Пэтч молчал. Салун также был пуст, и он неторопливо подошел к бару. Харрис в знак приветствия кивнул.

— Что-то здесь тихо, — сказал Дьюсарк. — Куда все подевались?

— А ты сам подумай, куда, — пожал своими громадными плечами Покер. Мы ждали этого шанса, Дэн. Война между «3 Джи» и «Наклонным Р» откроет нам пастбища. Большинство парней ушли к Горам, и как только шайку с «Наклонного Р» уничтожат, весь их скот будет нашим.

— «3 Джи» может и проиграть.

— Что? — Харрис смерил своего подручного тяжелым взглядом. — Ты сдурел? У Гора есть свои люди, не говоря уже о Кларри Джексе, Лимене, Дреннане, Хэнкинсе, Трое и еще с полдюжины наших парней. Они управятся быстро — за один день. На этот раз мы покончим с их командой, Дэн, и покончим навсегда. В живых не оставим никого, чтобы потом они не смогли нам отомстить.

— А я что должен делать?

Задняя дверь открылась, и в комнату вошел Джон Гор. Дьюсарк напрягся, понимая, что все подстроено заранее.

— Ты найдешь нам Кэссиди, — сказал Гор, — и приведешь его к Покер Гэп.

Дьюсарк пристально посмотрел на Гора. Он впервые вдруг возмутился их уверенности в том, что он обязательно согласится. Да, он крал скот, иногда грабил людей, но никогда не заманивал честного и смелого человека в ловушку. Внезапно его охватило странное чувство, будто время его истекло, будто уже объезжен его последний мустанг. Глупое предчувствие, но Дэн не мог от него отделаться. Он затоптал сигарету и скатал другую.

— Кэссиди, — сказал он немного погодя, — думает сам за себя. Он не тот человек, которого могу привести я или кто-то другой.

— А ты постарайся, — настаивал Харрис. — У нас все готово. От тебя требуется только привести его в Гэп.

— Не получится! — Дьюсарк медленно выпрямился. Его большая рука с толстыми пальцами лежала на стойке. Лицо затвердело. — Он не такой дурак. Дьюсарк перевел взгляд на Харриса. — Ведь он перехитрил тебя в покере, а этого еще никому не удавалось, он дважды встретился с Горами и каждый раз выходил победителем! Поверь, он и сейчас выиграет. Я не смог бы заманить его в ловушку, даже если бы захотел. А я не хочу!

Дьюсарка захлестнуло чувство удовлетворения и торжества. Он увидел, что Гор налился краской гнева, а лицо Покера Харриса окаменело.

— Дураки! — От волнения голос Дьюсарка звучал хрипло. — У вас нет ни единого шанса. Вы решили пойти против человека, который жестче и умнее даже Старого Быка Ронсона!

Когда он замолчал, в салуне повисла тяжелая тишина. Только на улице в траве звенела цикада, да раздраженно билась о грязное стекло большая зеленая муха.

Джон Гор сжал зубами сигару и посмотрел на Покера Харриса.

— Кажется, ты говорил, что на него можно положиться. А, по-моему, он переметнулся к Кэссиди.

— Похоже на то, — согласился Харрис. — Ну так что, Дэн? Ты с кем?

Дэн Дьюсарк в свое время получал много приказов — и от хороших, и от плохих людей. Внезапно он осознал, что с какой стороны ни посмотри, жизнь его была жалкой, второсортной штукой. Он мог еще выкрутиться, и знал это. Он мог извиниться за то, что сорвался, согласиться с их предложениями, потом спокойно уехать и рассказать все Кэссиди. Еще он мог бросить им вызов, здесь и сейчас.

Если эти двое умрут, война, возможно, закончится, так и не начавшись. Если даже она не закончится, то без них выиграть ее будет намного легче. Почему бы не попробовать?

Он поднял глаза. Дьюсарк был крупным человеком, почти таким же огромным, как Харрис. Он был грязным и небритым, однако в тот момент чувствовал себя великолепно. Он чувствовал себя так, как никогда раньше.

— Я с Кэссиди, Покер, — сказал он спокойно, — с «Наклонным Р».

— Давно уже, — добавил он, — у меня не было возможности ездить в одной команде с такими людьми, и знаешь, мне это здорово понравилось. Ты всегда был крысой-переростком, Харрис, а что касается Гора, то он дешевый, трусливый волк, который боится убивать сам и вместо этого натравливает на врагов стаю койотов. По-моему, в вас обоих нет ни капли честной крови.

Дьюсарк рассчитывал, что Джон Гор с Покером Харрисом схватятся за револьверы, но они продолжали сидеть, как будто ничего не произошло. Он ожидал вспышки гнева, но ее не последовало. Наконец, Гор встал.

— Похоже, все ясно, Покер. Дай мне знать, что ты решишь.

Он резко направился к задней двери, и на мгновение Дьюсарку показалось, что он сейчас уйдет. Он проводил Гора глазами, но вдруг, все осознав, обернулся к Харрису. И как раз в тот момент, чтобы увидеть, как оба ствола его обреза вспыхнули пламенем. Дьюсарк ощутил тяжелый удар дуплета в бок, затем почувствовал, что падает.

Прежде чем повернуться к Харрису, Дэн успел выхватить револьвер и, падая, судорожно выстрелил три раза. Выстрелы не были прицельными. Они и не могли быть прицельными. Первая пуля разбила бутылку на полке позади Харриса. Вторая оставила глубокую царапину на краю стойки, а третья попала гиганту в горло и размозжила несколько шейных позвонков.

Джон Гор с побелевшими, крепко сжатыми губами, с выступившими каплями пота на лбу, неотрывно смотрел на двух лежащих мужчин. Харрис упал за стойку бара, и то, что он был мертв, было ясно с первого взгляда. Дьюсарк лежал лицом вверх на посыпанном опилками полу, под ним расплывалось большое красное пятно.

Перешагнув через него, Гор спустился по ступенькам на улицу. Хоть Джон и считал себя жестким человеком, сейчас он был потрясен, потому что никогда не видел, чтобы двое умерли так неожиданно и так жестоко. Он забрался в седло и поехал вниз по тропе к выходу из каньона.

Но Дьюсарк был еще жив. Медленно, с огромным трудом он дополз до ближайшего конца стойки и табуретом выбил стекло в оружейной пирамиде Харриса. Он нащупал «Шарпс» 50-го калибра и сорвал винтовку с креплений. Затем на руках развернулся к двери, откуда мог видеть тропу к пустыне. Едущий шагом Гор был как на ладони.

Воздух таинственно струился перед глазами Дьюсарка, когда он пытался поймать всадника в прицел. Он струился, то уплотняясь, то редея, потом прояснился, и Дьюсарк нажал на спуск.

Бизонья винтовка бухнула и дернулась в ослабевших руках, больно ударив его в плечо. За триста ярдов от салуна лошадь Джона Гора на мгновение замерла и упала. Он успел выпрыгнуть из седла и бросился к скалам.

В салуне Дьюсарк ткнулся лицом в пол, винтовка выпала из рук, которых он уже не чувствовал.

На «Наклонном Р» Ленни Ронсон ждала, пока Попрыгунчик оседлает коня. Лицо ее было бледным, судя по всему, она провела бессонную ночь.

— Попрыгунчик, — вдруг сказала она. — Что теперь будет?

Он взглянул на нее без тени улыбки.

— Я толком не знаю, Ленни. Похоже, это война, однако, что-нибудь может ее остановить.

— Горы не остановятся. Не остановятся, пока ты не отдашь им Малыша, и даже тогда — вряд ли.

— В таком случае мы тоже будем воевать.

— Попрыгунчик, почему бы тебе не взять Кларри Джекса? Ты ведь знаешь, что сможешь уговорить Боба, он тебя слушает. А Кларри — хороший человек.

Кэссиди затянул подпругу.

— Кларри уже нашел себе место, Ленни. Он работает на Джона Гора.

— Не может быть!

— Это правда. Они с Лименом приняли сторону «3 Джи», так же, как и вся шайка из Корн Пэтч. «Наклонное Р» будет сражаться в одиночку против всех остальных, Ленни.

Ленни Ронсон смотрела, как Попрыгунчик заканчивает седлать коня. Затем, когда он забрался в седло, она схватила его за руку.

— Он… он действительно перешел на их сторону?

— Боюсь, что да.

Губы Ленни сжались, она почувствовала себя покинутой и беспомощной. Тем не менее, это не было для нее неожиданностью. Теперь она могла признаться себе в этом, хотя ни за что не призналась бы раньше. Как ни велико было влияние Джекса, Ленни всегда побаивалась его. Именно отношение Боба Ронсона к Джексу, кроме всего прочего, толкало ее к ганмену. К тому же, он был красивым, веселым и танцевал лучше всех в округе.

— Знаешь, Попрыгунчик, — сказала она неожиданно серьезно, — если Кларри присоединился к Горам, он мне больше не друг. Я… я, наверное, все время знала, что на него нельзя положиться.

Попрыгунчик ждал, сворачивая сигарету. У него были готовы ответы на многие вопросы, не хватало лишь фактов. Он был уверен, что знал, кто убил Джесса Локка, кто грабил дилижансы, перевозившие золото с шахты Харрингтона, знал, что за этими ограблениями стояли два хладнокровных человека, ни во что не ставящих человеческую жизнь. И теперь он был абсолютно уверен, что разгадал их план, как сбыть золото. Однако Ленни была хорошо знакома с Кларри Джексом, и если направить разговор в нужную сторону, могла сообщить что-то новое.

Она нерешительно молчала, потом сказала: — Кларри хорошо знает местность, Попрыгунчик, очень хорошо. Когда я его впервые встретила, а это было сразу после того, как он приехал к нам в город, Кларри уже все знал. Дад однажды сказал, что Кларри — большой человек, что если он что-то приказывает, все тут же бросаются исполнять — не только воры из Корн Пэтч, а даже некоторые важные люди в городе.

Возвращаясь к ее первому замечанию, Попрыгунчик спросил: — Думаете, он бывал здесь и раньше?

Ленни посмотрела в сторону Френчи, Малыша Ньютона и Миллигана, которые расположились вокруг барака. Коротышка Монтана лежал на гребне холма, оглядывая в бинокль окрестности.

— Ленни, — сказал Попрыгунчик, — за всеми здешними бедами стоит один человек, максимум — двое. Один из них, по-моему, Пони Харпер. Возможно, другой — Покер Харрис, но мне кажется, он только пешка. Все думают, что центр событий находится в Корн Пэтч, но это, похоже, лишь второстепенный источник проблем. Вероятно, Кларри Джекс знает, кто босс. Если вы что-нибудь вспомните, что может оказаться полезным, дайте мне знать. Кларри не работал, но у него всегда водились деньги. Мне бы хотелось выяснить, с кем он был связан.

Она нахмурилась.

— Был один человек… его звали Ларами. Иногда они разговаривали, но всегда наедине.

Ларами!

В этот момент, пришпоривая коня, вниз по склону понесся Джо Хартли. Он галопом обогнул корраль и спрыгнул рядом с Попрыгунчиком.

— Они двинулись! — сказал он. — С «3 Джи» выехали всадники и встретились с еще одной группой к югу отсюда. Они направились в сторону нашей сторожевой хижины у Уиллоу Спрингз!

— Где Дэн?

Хартли обеспокоенно посмотрел на него.

— Он заметил сигнал из Корн Пэтч. Раньше они этим сигналом вызывали его в Корн Пэтч, когда хотели поговорить. Он уехал несколько часов назад.

— В Корн Пэтч никакого движения?

— Нет. Но в команде с «3 Джи» я узнал чалого жеребца Хэнкинса. Их девять. Это все, что я сумел разобрать.

— Ладно, Джо. Оставайся здесь с Бобом Ронсоном и Китайцем. Мы едем на ранчо «3 Джи», а потом в Корн Пэтч. Если вдруг понадобится наше присутствие, или та шайка направится сюда и попытается атаковать дом, разожги костер на том гребне. Мы увидим дым.

Во главе четырех человек он повел коня к ближайшим холмам. Было уже после полудня — времени оставалось мало. Попрыгунчик не испытывал симпатий к пастбищным войнам, но понимал, что эта война неизбежна и ее надо выиграть. Он не знал, что в действительности к югу от «Наклонного Р», в Корн Пэтч, уже нанесен решительный удар.

Дэн Дьюсарк погиб, но погиб не напрасно. Вместе с ним ушел Покер Харрис, но намного важнее было то, что, умирая, он сделал выстрел, который надолго задержал команду с «3 Джи».

Командовал на ранчо Джон Гор. С ним не связывался даже крутой и тертый Кон. Джон был боссом, но Джон исчез. Атакующие группы всадников были готовы наносить удары и ждали только его приказа, а он так и не вернулся из Корн Пэтч. Та последняя пуля не коснулась его, но перебила хребет лошади, и Джон оказался пешим, в горах, за много миль от места, где его ждали.

У Дьюсарка был конь в Корн Пэтч, но Гор не знал, что Дэн лежал мертвым на полу салуна рядом с мощной бизоньей винтовкой, а Гор был осторожным человеком. Прошло добрых три часа после выстрела Дэна, прежде чем он добрался до коня Дьюсарка. Но мустанг бывшего скотокрада оказался полудиким, он не подпускал к себе человека, который подкрадывался к нему на четвереньках, его доверие к чужаку не возросло, даже когда тот поднялся на ноги. Злобно ругаясь, Джон неуклюже погнался за убегающим конем. Высоко подняв голову и слегка повернув ее, чтобы не наступить на поводья, мустанг галопом умчался прочь. Потный, с ног до головы покрытый пылью, задыхающийся от бешенства, Джон Гор остановился и снова выругался.

Тщательно разработанный план нападения срывался, люди ждали босса, и ждали долго. Наконец, почти в полдень, Кон решил взять все в собственные руки и начать с удара по сторожевому домику, где, как считалось, должны находиться два ковбоя «Наклонного Р». Но эти двое вернулись к дому на ранчо сразу после рассвета и сейчас ехали позади Попрыгунчика Кэссиди. Пуля Дэна Дьюсарка спутала все планы Горов, они опоздали. Генерал «3 Джи» стоял, тяжело дыша и ругаясь, на заросшем полынью склоне холма недалеко от Корн Пэтч, а не далее, чем в двадцати ярдах от него ждал осторожный мустанг, который, кажется, начинал входить во вкус игры.

Ведомые Попрыгунчиком Кэссиди, всадники с «Наклонного Р» пробрались через узкий овраг и когда выехали в пустыню, Попрыгунчик сразу же обнаружил группу следов. Натянув поводья, он остановился и внимательно осмотрел отпечатки. Два человека вели в поводу нескольких лошадей.

— Они ехали на север, — сказал он. — Ну и что же за этим кроется?

— Ты уверен, что лошади шли в поводу? — спросил Миллиган. — Это могут быть те самые, что отправились в Уиллоу Спрингз.

— Этих лошадей вели. Всадников двое. — Попрыгунчик говорил с уверенностью человека, долгие годы читавшего следы.

Они продолжали двигаться на восток, а затем по сигналу Попрыгунчика снова остановились.

— Еще одна группа лошадей. Один всадник. — Он сморгнул соленый пот с глаз и сдвинул на затылок шляпу, пристально глядя на долину, расположившуюся между выжженных солнцем и поросших полынью холмами, где сияло глубоким синим цветом озеро. Озеро было миражом, но следы всадников нет. Они что-то означали.

— Ставлю доллар против пончика, что они готовят свежих подменных лошадей! Они думают быстро объехать всю округу, убирая нас поодиночке и сменяя лошадей, чтобы не терять внезапности!

— Похоже на Гора, — высказал свое мнение Френчи.

Попрыгунчик надвинул шляпу и снова направился на восток. На ранчо «3 Джи» никого не оказалось, если не считать лошадей в коррале. Спрыгнув с коня, Попрыгунчик снял жерди, закрывавшие вход, и несколькими криками и взмахами рук разогнал лошадей. Усмехаясь, он повернулся к остальным.

— Френчи, вы с Малышом охраняйте нас: если кто-нибудь появится предупредите. Текс, вы с Коротышкой идете со мной. Мы соберем здесь все съестное и спрячем так, чтобы никто не нашел. Патроны тоже. Мы спешим эту команду так быстро, что они не поймут, что с ними случилось!

Посмеиваясь, Текс с Коротышкой опустошили полки на кухне и в кладовых, перенеся консервы и припасы к яме в скалах, где все тщательно укрыли. Затем ковбои с «Наклонного Р» вновь сели на коней и направились на север.

У Попрыгунчика к этому времени уже возник план действий. Первую группу лошадей, следы которых они повстречали, вели на север, и, вероятнее всего, к ручьям Мандалей Спрингз. Если там они ждали своих всадников, найти табун будет совсем нетрудно. Не исключено, что это не последняя группа подменных лошадей, тогда если увести их или разогнать, ковбоям с «3 Джи» в скором времени придется ходить пешком.

Попрыгунчик мысленно нарисовал карту местности, и к вечеру они нашли еще два табуна, освободили лошадей от пут и разогнали по холмам.

— Дым! — неожиданно сказал Френчи. — Как ты думаешь, это из дома?

Попрыгунчик прищурился на солнце.

— Нет. Похоже, они сожгли сторожевую хижину на Уиллоу.

— Черт бы их побрал! — взорвался Малыш Ньютон. — У меня в той хижине лежала чистая рубашка!

— Вранье! — сплюнул Миллиган. — У тебя в жизни не было чистой рубашки!

— Что? — заревел Ньютон. — У меня-то точно была! А вот про тебя этого не скажешь. Да ты и носков в сапоги ни разу не одел!

— Так оно лучше, — весело сказал Текс. — Прохладней.

— Ну да, для такого парня, как ты, у которого вместо ног копыта, конечно лучше.

Попрыгунчик слушал и посмеивался. Перепалка напомнила ему старую команду с «Тире 20»: Рыжего Коннорса, Джонни Нельсона, Лэнки и остальных.

День не спеша уходил за горизонт, унося за собой отблески последнего света. Зной сменялся прохладой. В горах, где воздух разряжен, и над пустынями, где почти нет облаков, дневная жара очень быстро уступает место ночному холоду.

Кэссиди припомнил места, в которых они разогнали подменных лошадей. Даже если ковбоям с «3 Джи» удастся поймать одну или две, их команда к полудню следующего дня окажется в пешем строю. Ночь восстановит силы уставших лошадей, но скакать так, как надеялись их всадники, они уже не смогут.

Теперь Попрыгунчик начинал догадываться, что замыслил противник. Судя по тому, как расположились подменные табуны, Джон Гор явно не знал, что Кэссиди отозвал ковбоев с пастбищ, и надеялся нанести несколько быстрых и решительных ударов, расправляясь с работниками «Наклонного Р» поодиночке. Очевидно, что-то у них пошло не так, как планировалось, потому что «3 Джи» слишком запоздало с атакой. Если догадка Попрыгунчика была правильной, из Уиллоу Спрингз они отправятся или на север к Мандалей Спрингз, или на юг к Покер Гэп. Если они попадут к Мандалей, лошадей там не окажется, у Рэббитхоул — тоже.

Если ковбои «3 Джи» двинутся на юг, то у Покер Гэп, вероятно, найдут свежих лошадей, однако существовала возможность, что там они разобьют лагерь.

Попрыгунчик не ведал, что совершенно точно разгадал намерения противника. И не подозревал, что и сам должен появиться у Покер Гэп, сопровождаемый Дэном Дьюсарком. Так планировал Джон Гор, он рассказывал об этом своим ковбоям. Но то, что его отсутствие означало для «3 Джи» катастрофу, не было известно никому.

Ковбои «3 Джи» подъехали к Покер Гэп перед закатом на сильно уставших лошадях. Оставив их в боковом тупиковом каньоне, люди разожгли костер и приготовили ужин. На вершине холма Хэнкинс наблюдал за тропой, ожидая появления Кэссиди. И случилось так, что примерно в то время, когда Попрыгунчик повернул к Покер Гэп, Хэнкинс заметил одинокого всадника.

Хэнкинс не разобрал, кто это, потому что всадник находился далеко, и было очевидно, что к тому моменту, когда он подъедет, уже окончательно стемнеет. Соскользнув вниз по склону, он подбежал к костру и передал новость Кону Гору и Кларри Джексу, которые в отсутствии Джона командовали вместе. Хэнкинс предположил, что одинокий всадник — это Кэссиди, он так и доложил.

— Он заночует у ручья, — сказал Кон. — Вряд ли в такой темноте он поедет дальше. Вот там мы его и достанем.

— Разве с ним не должен быть Дьюсарк? — возразил Трой.

— Может быть, что-то случилось, и план изменился. Как бы там ни было, он здесь — это главное. Держитесь тихо и дайте ему время улечься. Кстати, до ручья далеко?

— Примерно с полмили, — сказал Баучер. — Может, немного больше.

— Интересно, где те ребята, которые должны были быть у Уиллоу? спросил Лимен. — Мне это не нравится. Мы запоздали, и этот Кэссиди наверняка что-то придумал.

Кларри откинулся на спину и закурил сигарету.

— Брось, Дад. Ты слишком много волнуешься. Мы ведь здесь, правда? Что он может нам сделать?

— Джона нет, — сказал Баучер. — И это нехорошо.

— Ну, он, наверное, уже дома, — сказал Кон. — Он знает, что мы на тропе. Не стоит за него беспокоиться.

А в это время Джон Гор в Корн Пэтч разводил огонь в печке. Потный, усталый, весь в пыли, он приплелся на истертых в кровь ногах обратно в поселок.

Тем временем к Покер Гэп приближался Бен Локк. Он услышал, что в этом районе, в шахте над Стар Сити, Кларри Джекс отыскал богатое месторождение золота, и пришел к тому же выводу, что и Попрыгунчик. Лучший способ избавиться от краденого золота — найти его в другом месте.

Золото невозможно идентифицировать, если переплавить в новые слитки. Таким образом его можно сбыть по обычным каналам, а слух о новом золотоносном участке распускал, в основном, Пони Харпер. Бен Локк слушал разговоры и размышлял о том, что Джекс или бездельничал в городе, или разъезжал с Горами, и времени, чтобы искать золото, у него не оставалось. К тому же, за последние несколько недель он не появлялся в окрестностях Стар Сити.

Как и Попрыгунчик, Локк решил, что главное в этом деле — сбыть награбленное золото. Продать золото в большом количестве — не такая простая задача, как может показаться непосвященному, а если избавляться от него нелегальным путем, то цена уменьшается по меньшей мере на 40 %. На первый взгляд не было никакой связи между Кларри Джексом и Пони Харпером. Однако, Локк был убежден, что на самом деле между ними существовала самая тесная связь, а события на ранчо «3 Джи» просто играли им на руку. Джон Гор был жестоким, агрессивным, привыкшим к безоговорочному подчинению человеком. Он всегда относился к Кларри Джексу с пренебрежением, он не разглядел под беззаботной, улыбчивой внешностью расчетливый ум.

Ночью перед кровавой перестрелкой в Корн Пэтч Джекс заехал в поселок и наведался в салун, войдя через заднюю дверь. Бен Локк наблюдал за этой дверью, и при появлении Джекса почувствовал удовлетворение. Начав практически с нуля, не имея никаких сведениях о жителях Семи Сосен, он быстро пришел к заключению, что Пони Харпер был не только местным политиком, но и мошенником чистейшей воды. Джекс уехал из поселка. Бен Локк последовал за ним. Тропа привела его в Покер Гэп.

Наступившая темнота не принесла успокоения на эту землю. Джон Гор заканчивал ужин в Корн Пэтч. Бен Локк устроился на ночлег у ручья Покер Гэп, а часовые «3 Джи» приняли его за Попрыгунчика Кэссиди. Сам Попрыгунчик приближался к ущелью с северо-запада. И пока ковбои «3 Джи» ждали, Кларри Джекс перекинулся парой слов с Дадом и ускользнул в темноту, направившись на юго-запад.

Как у животных существует способность чувствовать смену погоды, так Кларри Джекс мог предсказать смену ситуации. Этот человек знал, когда следует закончить игру, он был достаточно умным, чтобы понять: убьют Попрыгунчика или нет, эти края стали небезопасным местом для его здоровья.

У него напрочь отсутствовали такие черты характера, как верность и совесть. Дад Лимен был ему нужен как подручный, обладавший чисто звериной смелостью. Раньше он хотел завладеть рано «Наклонное Р». Теперь он хотел лишь получить золото… все золото. Естественно, что в этот момент он меньше думал о Кэссиди, чем о Пони Харпере.

Один раз Джекс остановился, чтобы оглядеть оставшуюся позади тропу. Его глаза обежали горизонт и гребень хребта, который он намеренно пересек, но ни одна звезда не погасла, заслоненная силуэтом преследователя. Тогда он повернул коня и продолжил путь. Его больше не заботила попытка Гора уничтожить Кэссиди. Джекс надеялся, что она будет успешной, однако для его расчетливой, эгоистичной натуры это уже не имело значения. Старый план, как избавиться от золота, следовало отбросить. Он поедет в убежище, возьмет оттуда все ценное, а потом отправится в шахту возле Стар Сити и заберет золото.

На обратном пути он заедет в Корн Пэтч и уберет Харриса, затем возвратится в Семь Сосен и позаботится о Пони Харпере. Ему не хотелось оставлять за спиной мстительных врагов.

Позже, если пастбищная война закончится удачно, и Горы станут хозяевами положения, он, может быть, возвратится, но сейчас у него и в мыслях не было испытывать счастье в кровавой междоусобной войне.

Кэссиди со своими людьми на свежих лошадях из табунов, оставленных «3 Джи», въехал в скалистое ущелье. Над головой, на узкой полоске неба, видимой снизу, ярко сияли звезды. Впереди и позади не было ничего, кроме ночной черной тьмы, не слышалось ни звука, только стучали о камни копыта, поскрипывали седла, да иногда всхрапывала лошадь.

Имея большой опыт пастбищных войн, Попрыгунчик не поехал сразу в Покер Гэп. Он кружил по каньону Рокки, намереваясь попасть в Гэп через седловину, так, чтобы их не увидели расставленные часовые «3 Джи». Через час они разбили лагерь.

Френчи разведал территорию впереди и возвратился. Он был обеспокоен.

— Там два лагеря, Попрыгунчик. Прямо под нами. Тот, что у каньона, находится посередине, у ручья. Костер средний, но рядом, футах в тридцати, есть еще один, спрятанный в скалах.

Они ползком подобрались к краю крутого склона и взглянули вниз. Все было в точности, как сказал Френчи. Попрыгунчик долго наблюдал, потом кивнул.

— Все очень просто, Френчи. Погляди на маленький костер. Свет от него отражается на скалах со всех сторон. Держу пари, его нельзя увидеть, если только не смотреть сверху, как мы. Этот парень развел нормальный костер, чтобы его можно было заметить, но сам не хочет выделяться темным силуэтом на фоне пламени. Вот он и разжег в скалах второй костер, где может спокойно приготовить ужин и одновременно наблюдать за большим костром.

— Будь я проклят! — кивнул Рютерс. — Наверняка так оно и есть. Интересно, кто он.

— Давай взглянем на другой лагерь.

Здесь горел небольшой костер, в свете которого мелькали тени нескольких человек.

— Вот они, точно! — прошептал Миллиган. — Там, внизу, человек девять-десять!

Попрыгунчик обдумал ситуацию. Эти люди выбрали хорошо укрытое место, и, может быть, одинокий путник у ручья не догадывался об их существовании, а они — о его, хотя последнее было менее вероятным. Начать перестрелку в темноте, означало подвергнуть опасности как чужих, так и своих, а у Попрыгунчика не было желания навязывать драку именно сейчас, если ее можно избежать.

Он отполз от склона, уселся за валуном, где их сейчас не было видно снизу, и скрутил сигарету.

— Так вот, там внизу нас ждет куча неприятностей, — сказал он. Вопрос в том, как с ними сладить, чтобы никого из нас не подстрелили.

Коротышка Монтана фыркнул.

— Просто налететь на них, стрелять с обеих рук. Они будут так ошарашены, что и ответить не успеют.

— Может быть, — согласился Попрыгунчик. — Только у меня есть другая идея. Не такая уж хорошая, бывают получше, но, возможно, и она сгодится.

Он тихим голосом принялся объяснять, и по мере того, как он говорил, люди начинали смеяться. Вся четверка любила драки и готова была выгнать прочь с этой земли каждого, кто осмелился бы сомневаться в могуществе «Наклонного Р», но, как и любой ковбой, эти ребята обладали грубым чувством юмора и склонностью к разного рода проделкам. То, что эта проделка, если ее можно было так назвать, может заодно помочь уничтожить противника, делало ее еще привлекательней.

— Во-первых, — спросил Попрыгунчик, — кто из нас лучший индеец?

— Я, — быстро сказал Ньютон. — Я вырос в племени ютов и могу украсть шкуру с теленка так, что его мамаша не узнает, с какой стороны я подобрался.

— Эй! — прервал его Текс. — Не верь ему, Попрыгунчик. Малыш не сможет найти сарай посреди бела дня, даже если между ними протянуть веревку. Кроме того, он слишком молод. Он только недавно бросил играться с погремушкой!

— Ха! — проворчал Малыш Ньютон. — Я-то, по крайней мере, бросил. А твоя — у тебя в башке!

— Ладно, можете идти оба. Нужно, чтобы вы спустились и увели свежих лошадей. Не связывайтесь с уставшими. Их легко отличить: даже если загнанные лошади успеют обсохнуть, их шерсть жесткая от пота.

— И смотрите, чтобы вам копытом не отшибли голову, — посоветовал Коротышка, прислоняясь спиной к валуну. — Хотя, убей — не пойму, зачем вам обоим голова.

Бормоча про себя достойные ответы, Малыш с Тексом растворились в темноте. Френчи Рютерс подполз и кивнул в их сторону.

— Малыш оказался шустрым парнем, — сказал он. — Текс тоже ничего, но до Малыша ему далеко.

Он увидел, что Попрыгунчик поднялся.

— Куда это ты собрался?

— На разведку. Мне интересно, кто тот парень у ручья. Вы сидите здесь, в случае чего прикроете Текса с Малышом. Когда я вернусь, продолжим.

Крутой склон холма, по которому предстояло спуститься Кэссиди, был покрыт галькой, местами поросшей пучками невысокой травы. По склону то тут, то там рос можжевельник, и Кэссиди пришлось пользоваться этим ненадежным прикрытием. Тем не менее, из-за опасения поднять шум осыпающейся галькой, спуск по этому крутому склону в темноте был занятием нелегким.

Второй костер в лагере уже догорал — светилось только несколько углей, но в первый недавно подбросили сухих веток. Кэссиди кружным путем осторожно подбирался к кострам. Он был уже в десятке ярдов от лагеря незнакомца, когда услыхал мягкое шуршание. Попрыгунчик напряженно замер, вслушиваясь в ночь. Снова этот звук! Звук грубой одежды, трущейся о траву или кустарник! Кто-то еще полз совсем рядом, в дюжине футов, и в том же направлении! Попрыгунчик продолжал прислушиваться, уловил движение слева и понял, что к лагерю вместе с ним крадутся несколько человек. Но заметили ли они маленький костер? Вряд ли можно было увидеть его со стороны — только сверху. Попрыгунчик медленно и осторожно пододвинулся к ползущему рядом человеку, поймал момент, когда тот на мгновение поднял голову, заслонив яркие звезды, и двинул его рукояткой шестизарядника. С коротким мычанием человек ткнулся в землю.

Тишина.

Вдруг ночь прорезал дикий крик, и по этому сигналу люди вскочили и бросились к костру. Бросились и тут же встали, глупо озираясь. Там, где, казалось, лежал спящий человек, не было ничего, кроме двойного ряда камней, накрытых одеялом.

— Ушел! — Хэнкинс выругался. — Этот чертов Кэссиди нас перехитрил!

Попрыгунчик в темноте усмехнулся. Напрягая глаза и осторожно поворачивая голову, ему удалось распознать нескольких человек: Кон Гор, Дад Лимен, Дреннан, Хэнкинс, Рохайд!

— Эй! А где Трой? — завопил Хэнкинс. — Что с ним случилось?

— Он был с нами. Что он задумал? Играть с нами в прятки?

Попрыгунчик поспешно скользнул обратно в ночь и двинулся к склону. Он так и не узнал, кто был этот hombre, но тот наверняка находился где-то поблизости. У него не было никакой возможности скрыться без того, чтобы Попрыгунчик его не услышал.

Тревожный крик предупредил Кэссиди, что Троя нашли. И он различил черное пятно там, где скучились люди. Затем он поднялся по склону и возвратился к своим. Он с удивлением обнаружил, что Ньютон с Малышом тоже вернулись. Оба едва сдерживали смех.

— Мы разогнали всех их лошадей, — прошептал Текс. — Они теперь точно будут ходить пешком.

— Знаете, — неожиданно сказал Попрыгунчик, — я не видел Джекса, хотя его приятель Лимен был там.

— Тогда это, наверное, Джекс. — Ньютон наклонился к нему. — Мы не нашли одной лошади. Путы оставили на земле, но самой лошади не было. Я наощупь обнаружил следы, где человек в относительно новых сапогах вскочил в седло!

— Куда он мог сбежать? — спросил Рютерс.

Попрыгунчик знал, что Малыш Ньютон подумал то же самое, что и он: Кларри мог поехать на встречу с Ленни Ронсон. Затем к нему пришла другая мысль. А что, если он отправился в убежище? Оно находилось недалеко отсюда, и если Джекс знал о нем, то мог поехать туда. Возможно, он был главарем!

Человек, убивший Такера, отлично владел револьвером, и Кларри — тоже. В ту же секунду Попрыгунчик понял, что должен делать.

— Мы их спешили, ребята, — внезапно сказал Кэссиди, — а до «3 Джи» добрых тридцать миль. В лучшем случае они попадут на ранчо не раньше завтрашнего вечера. Можете спокойно возвращаться домой.

— А ты? — спросил Рютерс.

— Ну, у меня еще есть работенка, — сказал Кэссиди, — немного дальше по тропе. А вы, ребята, поезжайте домой. Я вернусь завтра или послезавтра. Он зевнул. — Кстати, нам всем надо поспать. Мы двинемся на рассвете, а до него уже недалеко.

Однако на рассвете они не двинулись, потому что не успели встать, как услышали снизу, из долины, дикие вопли и взрыв проклятий. Седлая коня, Попрыгунчик усмехнулся.

— Как ты думаешь, Френчи, с чего это те бродяги так расстроились?

Малыш Ньютон, ухмыляясь, неторопливо подошел к ним. Левый револьвер его висел нормально, рукояткой назад, а правый — рукояткой вперед. Оба для стрельбы левой рукой.

— Мы можем пока выпить кофе, Попрыгунчик, — сказал он. — Мне вроде как охота подождать и поглядеть, как эти парни потопают пешком.

— Не подъезжай слишком близко, — предупредил Миллиган, — они могут отобрать твоего мустанга и тогда пешком пойдешь ты! У них все еще есть оружие.

Коротышка Монтана встал на краю склона, на самом виду, глядя вниз на ковбоев «3 Джи».

— Эй! — неожиданно заревел он. — Эй, парни!

Как один человек, они развернулись и уставились на них, задрав головы.

— Ну-ка, пошевеливайтесь! — заорал Коротышка. — Вам шагать не больше тридцати миль или около того! Если повезет, к вечеру дойдете. То есть, если у вас ноги выдержат!

Кон Гор злобно выругался и схватился за винтовку. Коротышка тут же упал на колени и откатился от края каньона. Он, смеясь, поднялся на ноги, однако остерегался подходить близко к склону.

Вскочив в седло, Попрыгунчик снова направился на восток, но сейчас перед ним лежала вполне определенная цель, он знал, что ему предстоит встретиться в поединке с равным себе, если не лучшим. Или лучшим, с кем ему приходилось встречаться до сих пор. Перед ним протянулась цепочка следов всадника, который, судя по описанию Ньютона, ушел из лагеря «3 Джи». Возможно, Попрыгунчик и ошибся, но все указывало на то, что этот всадник направляется в убежище бандитов.

А затем он заметил другие следы: лошадь не подкована, но скакал на ней не индеец.

Но кто же? Таинственный одиночка из каньона?

Еще один бандит?

Друг или враг?