Вэл с Дьюбом были потрясены, Вэл не мог вымолвить ни слова.

Ее черные непокорные волосы были зачесаны назад на прямой пробор, затылок покрывали кудри, а сбоку ниспадали накрученные пряди. На Бостон было черное с серым платье до пола из сатина с шерстью. Черная юбка была собрана сзади и открывала шелковую вставку спереди. На груди сверкал ряд перламутровых пуговиц.

Она шагала к ним, а они ошеломленно стояли, пока она не подошла и не протянула руку, наслаждаясь произведенным эффектом — и не только на них, но и на весь зал ресторана.

Вэл придержал ей стул, и когда она села, сели и они с Дьюбом.

— Бостон, где ты взяла это платье? В жизни такого не видел!

— Купила. — Она воинственно подняла подбородок. — Не ты один можешь клеймить телят, Дьюб Баклин! И это еще не все. У меня шесть новых платьев из тех, что носят в Париже и Лондоне.

— Вы прекрасны, — воскликнул Вэл. — Бостон, я хочу, чтобы вы стали моей женой! Я только что говорил об этом с Дьюбом.

— С Дьюбом! Он-то что может за меня решить? — Глаза Бостон прямо и искренне смотрели в глаза Вэла. — Если делаешь мне предложение, не гляди на девушку в этом платье. Ее красит не только одежда.

— Я уверен в этом.

Она слегка покраснела.

— Я хочу сказать, что я не просто девушка в этом красивом платье и не просто девушка, которая умеет скакать верхом и клеймить телят.

— Сейчас, — не преувеличивая сказал Вэл, — вы выглядите так, словно вышли из лучшего магазина в Вене. Где вы сшили это платье?

— Мел Уинслоу сняла с меня мерки и послала их портнихе в Денвер. Она шьет для Мел. Сама она приехала пару лет назад из Австрии и осталась вдовой, когда ее муж погиб при аварии на шахте.

Бостон возбужденно повернулась к нему.

— О, Вэл! Я хорошо выгляжу? То есть… я никогда раньше не носила такую одежду!

— Вы выглядите, словно родились в ней, — сказал он. — Если бы я не влюбился в вас давным-давно, я влюбился бы прямо сейчас и ничего не мог бы с собой поделать.

Она засмеялась.

— Это ерунда, ты шутишь. Вэл! Посмотри, какая красивая женщина! Я только что встретила ее в фойе. Вот она!

Это была Майра, она была великолепна и прекрасно одета. Высокий мужчина, шедший с ней был бы неописуемо красив, если бы не три шрама…

Вэл внезапно похолодел.

— Вэл? — Бостон схватила его за рукав. Она выглядела испуганной. Вэл, что случилось?

Это моя мать, — тихо сказал он, — а человек рядом с ней — князь Павел Павлович.

Он спокойно сидел, глядя на Майру. Он вынужден был признать, что она была очень эффектной женщиной — высокая и стройная, она выглядела лет на десять моложе своего возраста. Их взгляды встретились.

Это была его мать. Это была женщина, которой боялся даже такой человек, как Тенслип. Если все, что он о ней слышал, было правдой, то от ее рук умерло несколько человек, однако глядя на нее сейчас, поверить этому было трудно.

Майра колебалась лишь секунду. Она подошла к нему и протянула руку.

— Вэл! Ты стал очень славным мужчиной.

Она повернулась к своему спутнику.

— Вэл, познакомься с князем Павлом Павловичем. Павел, это мой сын Вэлентайн Даррант.

— Как поживаете? — Голос Вэла был холодным, и князь удивленно посмотрел на него.

Вэл представил Бостон… Дьюб незаметно для всех исчез.

— Разрешите составить вам компанию? — спросила Майра и, не дожидаясь ответа, села.

Майра и князь Павел заказали чай. Вэл, поскольку так и не поел, заказал завтрак, думая, как избежать неприятной ситуации. Только Бостон чувствовала себя совершенно свободно. Она весело болтала с князем о Денвере, о горах и об отеле. Когда принесли чай, она его разлила.

Воспользовавшись паузой, Майра сказала: — Ты находишься в удивительно удачном положении, Вэлентайн. Мне сказали, что ты владеешь землей, которая требуется железным дорогам.

Он пожал плечами.

— Это неважно.

— Ошибаешься. Если правильно повести дело, ты станешь независимым молодым человеком… и даже обеспеченным.

— Мне много не надо. Я предпочитаю простую жизнь, за исключением того, — он сделал паузу, — что иногда люблю сыграть в карты.

Бостон искоса глянула на него. Это было что-то новое.

— Все мы любим время от времени немного рискнуть, — сказал князь Павел.

— И при этом рискуем большим, чем предполагаем, — ответил Вэл. Иногда можно недооценить партнера.

— Я с вами согласен, — сказал Павел и задумчиво посмотрел на Вэла. Почему ему кажется, что этот парень на кого-то чертовски похож? И что он имеет в виду?

— У тебя есть возможность заработать очень неплохие деньги, Вэлентайн, — сказала Майра, — и если хочешь, я буду рада тебе помочь. В конце концов, ты мой сын.

— Наверное приятно вдруг обнаружить, что у тебя есть сын, — оживленно сказала Бостон.

Майра без выражения глянула на Бостон и сказала Вэлу: — Или, если не имеешь желания заниматься формальностями, я выкуплю у тебя землю за сто тысяч долларов.

— Приличная сумма, — согласился Вэл.

— Договорились?

— Я лишь сказал, что это приличная сумма. Тебе не стоит беспокоиться о сделке, Майра. — Он обнаружил, что не может называть ее матерью. — Я учился бизнесу у Стивена Брикера.

— Я слышала, что у тебя есть право на адвокатскую практику, — сказала она.

Майра искала подход к сыну. Она не думала, что это будет легко, но ожидала, что Вэл отреагирует по-другому. Казалось, она не произвела на него никакого впечатления.

— Я могла бы назвать лучшую цену, — предложила она.

Вэл посмотрел ей в глаза.

— Тебе придется назвать лучшую цену. Намного лучшую. Я еще не знаю точно, сколько стоит земля, но мне известно, что больше миллиона долларов.

Прежде чем она смогла ответить, Вэл обратился к Павлу.

— Вы надолго в наши края, князь? В Колорадо отличная охота.

— У нас с миссис Фоссетт дела, — сказал он. — Сомневаюсь, что удастся задержаться дольше, чем необходимо. Во всяком случае, я не охотник.

— Но временами охота становится очень интересным занятием, особенно когда обстоятельства приводят дичь к охотнику.

Павел был озадачен. Что хочет сказать этот американец? Он попросил Вэла объяснить.

Вэл пожал плечами.

— Оленя можно подманить обрывком ткани на палке. Людей более всего интересуют деньги. Вы когда-нибудь играли в покер, князь?

Очень часто. Вообще-то это моя любимая игра. Меня научил ей в Зальцбурге один англичанин, который некоторое время жил в Америке. Волнующая игра.

— Тогда вам понравится в Колорадо. Здесь играют в очень интересную разновидность покера.

Майра была озадачена даже больше, чем князь Павел. Разговор казался пустяковым, но в нем виделся какой-то тайный смысл. Но это абсолютная чепуха. Разговор должен вестись с ней, а не с Павлом. В Нью-Йорке у нее почти не было возможности использовать имя князя. Они появились в опере и привлекли внимание, как она и задумала. Последовало несколько приглашений, в том числе от человека, близкого к нужному ей. Именно от него она получила первую информацию о ситуации в Колорадо. Меньше всего ей хотелось ехать на Запад, но когда она обнаружила, что землей, которая требовалась железной дороге, владеет ее сын, она решила рискнуть. В конце концов, прошло много лет, она изменилась. Когда она работала в салунах, она была толще, ведь мужчины, которые платят женщинам, любят, чтобы те были пухленькими. Она похудела на пятнадцать фунтов… и вообще стала другой. Поездка займет пару дней — встреча с Вэлом, заключение сделки, а потом домой, на восток. Князь Павел станет великолепным прикрытием: она якобы показывает Запад ему и его кузине. Кроме того, он может оказаться полезным на переговорах. Она не сомневалась в успехе. Если Вэл с недоверием отнесется к ней и ее добрым намерениям, она всегда может сыграть на эмоциях. И даже если это не поможет, останется другой выход — и все, принадлежащее ему, автоматически перейдет к ней.

Вэл разговаривал с князем Павлом, а Майра изучала его лицо. Похож ли он на нее? Не заметно. Он был похож на отца, но был выше и красивее его. Иногда в нем проглядывало что-то от ее отца, особенно в линиях челюсти и носа. Она полагала, что может гордиться им, но не испытывала никаких чувств. Внезапно Майра ощутила приступ ревности. Рейли мог гордиться ее сыном, он воспитал его, и судя по всему, неплохо. Вэл упомянул покер. Неужели он тоже игрок? Но в отчетах Пинкертона ничего такого не было, а страсть к картам трудно не заметить. Значит, если он играет, то понемногу. Несомненно Уилл не стремился привить ему любовь к картам.

— Вэл, мы можем поговорить наедине?

— Он обещал пройтись со мной по магазинам, — сказала Бостон.

Майра ощутила гнев. Бостон ее раздражала, по всей видимости, чувство было взаимным.

— Прошу вас, — в голосе Майры слышался едва уловимый сарказм, — он купит вам хорошенькие платьица чуть позже. Вэл мне нужен по делу. По важному делу.

— Вы немного не поняли, — очень вежливо сказала Бостон, — я сама покупаю себе платья, на свои деньги. Это, знаете ли, иногда случается.

Майра застыла, словно получила пощечину. На мгновение все в ней онемело, затем она ощутила, как внутри разгорается холодный гнев. Она хотела было ответить дерзкой девчонке резкими словами, но в последний момент заставила себя успокоиться.

— Это прекрасно. Полагаю, вы сами зарабатываете себе на жизнь.

— Да, — улыбаясь, ответила Бостон. — Если хотите знать, я выращиваю скот и клеймлю телят с лассо и тавром.

Майра посмотрела на нее с неподдельным недоверием.

— На равнинах пасется много свободного, неклейменого скота, — сказал Вэл, — и хотя сейчас сгонять и клеймить такой скот считается не совсем честным занятием, это остается наиболее быстрым и надежным способом собрать себе стадо. Бостон — одна из лучших наездниц, даже среди ковбоев, она великолепно управляется с лассо и тавром, поэтому дела у нее идут отлично.

— Трудно поверить, — сказал князь Павел. — Вы совсем не похожи на наездницу.

— Нам приходится работать на равнинах, — ответил Вэл, — поэтому Бостон ездит верхом не хуже ваших казаков.

Майра молча сидела, скрывая нетерпение. Ресторан вот-вот начнет заполняться, она ждала Мастерса и Коупа, а разговор уходил в сторону.

— Нам надо договориться, Вэл. Если ты собираешься продавать землю, почему бы не продать ее мне, твоей матери?

Вэл подавил готовый вырваться резкий ответ.

— Мне надо подумать. А пока реши, какую цену ты можешь предложить, и назови ее Брикеру. Но не трать время на пустую болтовню, что ты моя мать. За всю свою жизнь я этого не ощутил.

Он встал.

— Князь Павел, если вас интересует покер, не стоит наведываться на Блейк-Стрит. Хорошую партию можно составить прямо здесь, в отеле.

Майра внешне выглядела спокойной, но ее ум лихорадочно работал. Она потеряет сделку, если не предпримет энергичных мер. К тому же остается еще коробка с документами Вэна — она совсем о ней забыла.

Она у Вэла? Если нет, то он не должен получить ее. Надо обыскать его комнату, а затем дать поручение Зонненбергу. Она так быстро собралась на Запад, что не успела выяснить, сделал ли он то, что требовалось.

— Ваш сын когда-нибудь был в Европе? — спросил Павел.

Она думала о чем угодно, только не об этом.

— В Европе? Конечно, нет. Как он мог побывать в Европе?

Майра была расстроена и огорчена. Разговор за завтраком ни к чему не привел. Вэлентайн не хотел иметь с ней дел, и она очень опасалась, что он получит предложение от Коупа или Мастерса напрямую. Но прежде всего документы. Она должна во что бы то ни стало получить коробку или по крайней мере изучить ее содержимое. Затем Вэл. Для Майры Корд, теперь Майры Фоссетт, убийство всегда казалось лучшим решением проблемы.

Она встала, подождала, пока Павел расплатится, и поднялась в свою комнату, оставив князя в фойе. Она уже знала, какой номер снимает ее сын.