Предисловие
Все сиднейцы и большинство гостей Сиднея видели высокий памятник Лаперузу, возвышающийся над Ботаническим заливом. Многие из них, вероятно, читали что-то о нем и знают историю его удивительного появления в этой бухте через шесть дней после прибытия губернатора Филлипа с Первым флотом. Едва ли можно смотреть на обелиск и могилу отца Ресевера, не представляя мысленно отплытие французских кораблей после прощального салюта английским морякам и колонистам. Присев на край скалы, взором воображения можно последовать за Лаперузом в море, пока паруса и корпуса кораблей не исчезнут за подернутым синей дымкой горизонтом. Мы можем быть уверены, что некоторые из первых колонистов видели, стоя на этом же месте сто двадцать четыре года назад, как корабли уходили, делаясь все меньше, и растворились в море и небе. То, что видели они и можем вообразить мы, на самом деле оказалось концом блистательной карьеры и началом тайны моря, которая и поныне не потеряла всей своей притягательности.
История жизни Лаперуза, несомненно, достойна того, чтобы ее написали и, как мы надеемся, прочитали. Потому что это был добрый, смелый и возвышенно мыслящий человек, великий мореплаватель и настоящий джентльмен. Автор вложил в эти немногочисленные страницы то, что ему удалось почерпнуть из множества томов — некоторые из них были толстыми, тяжелыми и потрепанными фолиантами, но это не уменьшало их очарования для «тех, кому нравятся вещи подобного рода». Автор надеется, что эта книжка придаст оттенок нового смысла этим старым обветренным камням у Ботанического залива и оживит память о Лаперузе, которая подпитывает интерес к австралийской истории.
Глава I
Происхождение, молодость и влияния
Жан Франсуа Гало, граф де Лаперуз родился в Альби 23 августа 1741 года. Альби — главный город нынешнего департамента Тарн и находится в центральной части плодородной провинции Лангедок на юге Франции. Город знаменит своим старинным готическим собором, богато украшенным изящной резьбой и замечательными фресками. В бурной и захватывающей истории Франции Альби занимает далеко не последнее место. От этого города происходит название религиозной секты альбигойцев, которых в 13 веке Папа Римский подверг жестоким преследованиям, объявив их учение еретическим.
Однако никто из многих тысяч людей, родившихся, живших и умерших в старых домах почтенного города, — даже его графы и епископы — не оставил столь глубокого следа в памяти человечества, как мореплаватель Лаперуз. Зажиточные крестьяне тучных равнин Лангедока, этой житницы Франции, которые приезжают на рынок Альби, терпеливые труженики полей и мастеровые, занимающиеся своими простыми ремеслами в тени темно-красных стен собора Св. Цецилии, едва ли знают многое об этом моряке, которого поглотили тихоокеанские воды много лет назад. Однако почти все они слышали о Лаперузе и видели его бронзовый памятник на главной площади Альби. Его имя они произносят почтительно, словно имя одного из своих предков, который ходил их улицами, молился в их соборе, прославился и встретил смерть под далекими и незнакомыми южными созвездиями.
Семья Лаперуза, известная и процветающая, пять столетий жила в долине реки Тарн. В середине 15 века один из Гало занимал важную должность в городском магистрате Альби, и еще несколько предков Лаперуза упоминаются с почетными титулами в архивах города. Отец мореплавателя, Виктор Жозеф де Гало, унаследовал большое состояние, которое сделало его одним из влиятельных горожан. Он женился на Маргарите де Рессегье, женщине, которая, благодаря своим утонченным манерам и уму, оставила по себе долгую память в тех местах. Она оказала огромное влияние на своего жаждущего приключений, но любящего сына. Письмо, написанное им в переломный период его жизни, свидетельствует, что он изо всех сил пытался угодить матери даже в том деле, которое терзало его сердце и, после многих лет службы на флоте, надолго увело его прочь от нежного взгляда ее добрых глаз.
Портрет Лаперуза в юности
Жан Франсуа взял себе имя, с которым вошел в историю, от поместья Пейруз, принадлежавшего его семье. Однако он опустил «й» и неизменно писал свою фамилию «Лаперуз» одним словом. Поскольку наибольшим авторитетом в решении вопроса о написании имени человека является сам этот человек, не может быть ни малейших сомнений, что мы должны писать фамилию «Лаперуз» слитно, как это делали и наследники мореплавателя, носившие ее, хотя во многих французских и английских книгах она пишется «Ла Перуз». В небольшом очерке, который сейчас держит в руках читатель, мы следуем примеру самого Лаперуза.
В детстве Жан Франсуа приобрел любовь к книгам о путешествиях и мечтал, вполне по-мальчишески, о приключениях, которые выпадут на его долю, когда он станет взрослым. Один его родственник рассказывает, что воображение юного Лаперуза вдохновляли известия о недавних открытиях Энсона. Когда он вырос и уже сам командовал большими кораблями в океане, то и тогда продолжал читать всю литературу о путешествиях, какую мог раздобыть. Его героями были Байрон, Картерет, Уоллис, Луи де Бугенвиль «и, в первую очередь, Кук». Он «горел желанием пойти по их стопам».
Примечательно, что все, за единственным исключением, мореплаватели, которые в наибольшей степени повлияли на Лаперуза, были англичанами. Разумеется, в детстве он не мог познакомиться со всеми их трудами, потому что некоторые из них были опубликованы, когда уже началась его морская карьера. Но мы упоминаем их как те путеводные звезды, по которым он прокладывал свой курс. Лаперуз уже был молодым морским офицером, готовым отличиться, когда его очаровала слава Джеймса Кука. «И, в первую очередь, Кук» — так говорит нам его родственник. До конца своей жизни, до последних дней своего последнего плавания Лаперуз преклонялся перед именем Кука. За несколько месяцев до того, как его собственная жизнь завершилась трагедией и тайной, он посетил остров, на котором был убит великий английский мореплаватель. Размышляя о достижениях этого выдающегося человека, Лаперуз написал в своем дневнике строки, которые мы сейчас процитируем. Мы приведем их в нарушение хронологического порядка, потому что они поясняют нам те влияния, благодаря которым Лаперуз стал самим собой. В этих искренних и прочувствованных словах мы также видим, что значил Кук для него:
«Полный восхищения и уважения к памяти этого великого человека, я всегда буду считать его первым из всех мореплавателей. Именно он установил точное положение [Сандвичевых] островов, исследовал их берега, изучил нравы, обычаи и религию их обитателей и собственной кровью заплатил за тот свет знания, которым мы теперь обладаем в отношении этих народов. Именно он, говорю я, — подлинный Христофор Колумб этих островов, побережий Аляски и почти всех островов Южного моря. Случай мог бы привести самого невежественного человека к открытию этих островов. Однако лишь великие умы, подобные этому человеку, не оставляют ни малейшего свершения другим у тех берегов, которые они обозрели. Мореплаватели, ученые, врачи — все находят в его путешествиях полезные для себя сведения. Все люди и в особенности все мореплаватели, должны возносить хвалу его памяти. И как я мог бы пренебречь этим, приближаясь к тем островам, где столь несчастливо закончилась жизнь его?!»
Легко представить, что юноша, чья голова была полна мыслями о путешествиях и приключениях, не был тихим и послушным школьником. Учителя отзывались о нем как о пылком, порывистом и несколько упрямом мальчике. Однако есть два вида упрямства — глупое упрямство мула и настойчивая, твердая воля разумного существа. Легко догадаться, какой вид упрямства имел место в данном случае. Вместе с тем, юный Лаперуз был чувствителен, подвижен и умен. Он мечтал о море, и отец, признавая, насколько сильно стремление сына, позволил ему избрать то поприще, которого он желал.
Альби — главный город французского Тарнского департамента в Лангедоке.
Современная фотография
Со старого моста через реку Тарн видны средневековый собор, расписанный старинными фресками и имеющий органный хор; церковь Сен-Сальви; похожее на крепость здание префектуры — бывший дворец графов Альбижуа, долгое время служивший резиденцией архиепископов; больница и театр.
Родителям Лаперуза в то время, должно быть, казалось, что на флоте перед благородным молодым человеком откроются блестящие перспективы. Тогда царил краткий период мира между Францией и Англией, в 1748 году был заключен мир в Ахене. Однако все знали, что скоро война начнется снова. Обе страны стремились к господству в Индии и Северной Америке, и дух соперничества был как никогда силен. Зависть была очень сильна с обеих сторон. В Индии влияние французов все более и более укреплялось благодаря блестящим усилиям губернатора Жозефа Дюплеи (1697–1763), в то же время британские владения расширялись стараниями решительного и смелого генерала Роберта Клайва (1725–1774). В Северной Америке французы замышляли распространить свое владычество из Канады вдоль Огайо и Миссисипи до Мексиканского залива по тылам цепочки британских колоний, расположенных на Атлантическом побережье от залива Святого Лаврентия до Флориды. Эти колонии упорно противодействовали французам, и молодой Джордж Вашингтон, будущий американский герой, впервые заявил о себе в нескольких решительных операциях, направленных на подрыв планов Франции. Поводы к столкновению между двумя странами были столь острыми, чувства с обеих сторон настолько ожесточенными и противоречие интересов настолько непримиримым, что всем было ясно: еще одна большая война неизбежна и морская сила будет играть очень важную роль в этой войне. Лаперуз мечтал о море, а его отец желал, чтобы сын отличился и прославил свое имя. Поэтому выбор занятия устроил и родителей, и юношу.
Лаперузу было пятнадцать, когда в ноябре 1756 года он поступил кадетом на королевскую морскую службу. Ему не пришлось долго ждать, пока он испробует «восторг сражения», потому что следующая война началась уже через полгода, и, не успев повзрослеть, он оказался в самой ее гуще.
Глава II
Французский морской офицер
Первое назначение на флоте Лаперуз получил на 64-пушечный «Селебре», где пробыл с марта по ноябрь 1757 года. С этого времени и до самой смерти через тридцать один год он почти непрерывно, в дни войны и мира, служил на флоте своей страны. В его послужном списке есть лишь один свободный год — 1764-й. Перед этим семь лет он провел в постоянных морских сражениях и после «Селебре» служил на многих кораблях: «Помоне», «Зефире», «Серфе», «Формидабле», «Робусте» и «Сис-Коре». Однако Парижский мирный договор в начале 1763 года завершил Семилетнюю войну. Лаперуз, которому присвоили первое офицерское звание, получил отпуск.
Для обеих сторон это был непопулярный мир. В Париже тогда в ходу было выражение «bête comme la paix» — «глупый, как мирный договор». В Англии условия мира привели в такое негодование старшего Питта, что он приказал, чтобы его, опухшего и страдающего подагрой, принесли в Палату общин; там, с лицом, искаженным болью, обмотанный повязками и опирающийся на костыль, он произнес речь, осуждающую Парижский мир, которая длилась три часа и сорок минут. Тем не менее Великобритания охотно закончила войну, и обе страны — хотя и не удовлетворенные — на время потеряли интерес к сражениям.
Для Лаперуза эти семь лет были полны волнений. Самым достопамятным событием, в котором он принял участие, было прославленное сражение в бухте Киберон в Бискайском заливе 20 ноября 1759 года.
Томас Виткомб. Сражение у островов Всех Святых.
1873 г.
Во время Войны за независимость Северной Америки в 1775–1783 гг. с 9 по 12 апреля 1782 г. между английским и французским флотами произошло самое крупное морское сражение XVIII в.
Битва развернулась в проливе между островами Доминика и Гваделупа (отсюда французское наименование битвы — Bataille de Dominique : Доминикское сражение). В этом проливе расположена группа островков и скал под общим названием острова Всех Святых. В англоязычной традиции битву называют Battle of the Saintes : сражение у островов Всех Святых. Сражение завершилось победой английского флота. И хотя это была единственная крупная победа британцев за время войны, она стала и последним крупным морским сражением войны для французов. Исход битвы окончательно перечеркнул их попытки перехватить господство на море, к которому Франция подошла так близко. Несмотря на то что французский флот показал себя несравненно лучше, чем в предыдущих войнах, он так и не смог добиться побед, подобных одержанной британцами при островах Всех Святых.
Лаперуз принимал участие в Доминиканском сражении, командуя фрегатом «Астрея».
«Формидабль», корабль, на котором служил Лаперуз, входил в состав французского флота из двадцати одного линейного корабля. Произошло следующее. Французский министр иностранных дел Шуазель вынашивал коварный план вторжения в Англию, однако вначале нужно было очистить путь от британского флота. Эти крепкие деревянные стены, за которыми бились храбрые сердца, всегда надежно защищали Британию. Спустя полстолетия они подобным же образом расстроили план вторжения Наполеона. Сильный западный ветер быстро превращался в бушующий шторм. Французский адмирал Конфлан, при котором был лоцман, досконально знавший бухту, намеревался занять относительно безопасное, защищенное место у подветренного берега и надеялся, что ветер выбросит корабли Хока, английского адмирала, не знакомого с дном бухты, на рифы и мели, где шторм вместе с французскими пушками уничтожит его эскадру. Однако Хок, чье имя вполне соответствовало смелому, решительному и твердому характеру этого человека, разгадал намерение Конфлана, пошел на риск, избежал опасности и схватил добычу. Бросившись в погоню за французами настолько быстро, насколько позволяли паруса и ветер, он настиг вражеские суда арьергарда, разгромил их, вынудил врага бежать и одержал полную победу, потеряв лишь два своих корабля, которые сели на мель. Сухая проза не может воздать должное блистательной победе Хока, которую адмирал Мэхэн назвал «Трафальгаром этой войны».
«Формидабль», 80-пушечный линейный корабль с вымпелом адмирала дю Верже, первым из французской эскадры вступил в бой. Он занимал последнее место в строю французов, и раньше, чем со всеми другими, с ним начал сражение английский «Резолюшн». Кроме того, каждый проходящий мимо корабль британцев производил полный бортовой залп по нему. Адмирал дю Верже умер от ран, и еще двести человек на борту были убиты. В четыре часа, получив жестокие повреждения, «Формидабль» спустил флаг и оказался единственным кораблем, захваченным Хоком. Все остальные утонули, сгорели, разбились на прибрежных скалах или смогли бежать. Юный Лаперуз был ранен, хотя и не опасно. Пробыв недолго в Англии в качестве узника войны, он вернулся на службу.
Граф Шарль Д’Эстен.
Гравюра. XVIII в.
В течение следующих двадцати пяти лет Лаперуз принял участие в большом количестве сражений в Ост- и Вест-Индии, а также у берегов Канады. Он командовал фрегатом «Амазон», входившим в эскадру графа Шарля Д’Эстена (1729–1794). В то время события складывались не самым лучшим образом для британского флота. Английские адмиралы не утратили свои таланты и хладнокровие, как и матросы — выучку и храбрость, однако правительство погрязло в ссорах и неразберихе, морило флот голодом, недооценивало серьезность проблемы и все портило. Нет нужды подробно останавливаться на карьере Лаперуза в эти годы; просто отметим, что смелость и способности Лаперуза создали ему высокую репутацию среди французских морских офицеров — начальство обратило на него внимание, и впоследствии именно его выбрали руководителем исследовательской экспедиции.
Впрочем, об одном эпизоде необходимо рассказать, потому что он проливает свет на характер Лаперуза. В 1782 году он служил в Атлантике под началом адмирала Латуш-Тревиля (1712–1788) и получил приказ уничтожить британские форты на берегу Гудзонова залива. Лаперуз атаковал их на 74-пушечном «Септре». Британцы тогда вели свою самую неудачную войну с американскими колониями и в 1781 году, вследствие ошибочной стратегии, потеряли господство на море. Французы помогали восставшим американцам — не из любви к ним, но из ненависти к их противникам. После капитуляции британских войск в Йорктауне часть сторонников Британии продолжала удерживать позиции в Канаде, и французы стремились отрезать их от важного пути морского снабжения через Гудзонов залив.
Лаперуз без труда выполнил это задание, потому что оборона была слабой, и гарнизоны фортов, после недолгого сопротивления, бежали в леса. И потом он совершил поступок, который британские историки назвали «актом доброты и человечности, беспримерным в анналах войны». Лаперуз знал, что если он уничтожит вместе с фортами все припасы британцев, то их ожидает смерть либо от голода, либо от томагавков краснокожих. Поэтому он проследил за тем, чтобы еда и одежда, а также некоторое количество пороха и ружей остались нетронутыми. Он великодушно сказал: «Побежденный враг не должен бояться цивилизованного противника: он становится другом».
Глава III
Любовная история Лаперуза
О событиях, о которых поведает эта глава, Лаперуз писал: «Моя история — это роман!» Мы уже видели его в детстве и на войне, вскоре мы последуем за ним как мореплавателем. Но если мы хотим понять характер этого человека, нам также необходимо познакомиться с его трогательной любовной историей. Мы не получим истинное представление о нем, если не узнаем, как он боролся с теми трудностями, говоря о которых уместно процитировать строки Шекспира:
Во время службы в Ост-Индии Лаперуз часто посещал Маврикий — тогда остров принадлежал Франции и назывался Иль-де-Франс. Это была главная база французского военного флота в Индийском океане. Луиза Элеонора Бруду, как говорили, была «более чем красива». Она отличалась изящными манерами, обаянием и утонченным развитым умом. Молодой офицер часто виделся с ней, восхищался ею, влюбился в нее и предложил ей руку и сердце. Мадемуазель также любила его, и, если бы только им двоим предстояло принимать решение, вскоре состоялось бы счастливое единение этой гармоничной пары.
В любви для Лаперуза не имело значения, что у его избранницы нет ни положения, ни состояния. Однако его семья во Франции придерживалась совершенно иных взглядов. Он написал своей любимой сестре о желании жениться, и она поспешила передать новость родителям. Это было в 1775 году. Вот тут начались неприятности.
Лаперузу было уже за тридцать, и может показаться странным, что ему не дали права решать самостоятельно. Однако во Франции при старом режиме молодой офицер знатного происхождения не обладал такой свободой выбора в этих вопросах, какой обладал бы сейчас. Брак для него был чем-то бо льшим, чем личное или даже семейное дело. Люди с положением не столько женились, сколько «заключали альянсы» — или, скорее, позволяли другим заключить их за них. Это считалось вполне обычной практикой брака, когда все решали семьи молодых людей, которые никогда в глаза не видели друг друга. Так должно было произойти и в этом случае.
Мысль о том, что граф де Лаперуз, один из лучших морских офицеров на службе французского короля, намеревается жениться на девушке незнатного происхождения и без приданого, так же сильно возмутила его родственников и друзей, как если бы они увидели, что он шарит по чужим карманам. Он не мог жениться без большого риска для своего общественного положения и карьеры, не получив согласия отца и своих начальников, как того требовали правила военного флота. И отец, и вышестоящие чины упорно сопротивлялись. Мсье де Терне, главнокомандующий базой французского флота на Иль-де-Франсе, покачал своей мудрой головой и сказал влюбленному Лаперузу, что «любовный припадок пройдет, а бедняки не смогут утешиться тем, что они женаты». (Здесь уместно отметить, что де Терне командовал французской эскадрой в Канаде в 1762 году, когда Джеймс Кук был младшим офицером британского флота, блокировавшего французов в гавани Сент-Джонса. Однажды ночью де Терне удалось ускользнуть, к великому негодованию британского адмирала Колвилла, который язвительно назвал этот поступок «бесчестным бегством».)
Отец Лаперуза излил свои грозные увещевания в длинном письме. Давайте послушаем этого пожилого джентльмена из Альби:
«Мой сын, ты заставил меня трепетать. Как ты можешь спокойно смотреть на последствия этого брака, который навлечет на тебя немилость министра и приведет к потере поддержки твоих влиятельных друзей? Ты утратишь расположение собратьев-офицеров и пожертвуешь всеми плодами двадцатилетних трудов. Опозорив себя, ты унизишь собственную семью и родителей. Все, на что ты сможешь рассчитывать, — лишь угрызения совести. Ты принесешь свое состояние и положение в жертву ветреному стремлению к красоте и мнимым прелестям, которые, вероятно, существуют лишь в твоем воображении. Ни честь, ни порядочность не обязывают тебя следовать тем необдуманным договоренностям, которые у тебя могли быть с этой особой или ее родителями. Разве они не знают и разве ты сам не знаешь, что ты несвободен, что ты должен подчиняться мне?» Пожилой джентльмен продолжает рисовать трудности, которые вызовет этот брак, и, наконец, раскрывает финансовый аспект своих возражений: «Ты пишешь, что на флоте есть сорок офицеров, вступивших в брак, подобный тому, который предлагаешь заключить ты. Но у тебя есть более подходящие образцы для подражания. Как бы там ни было, то, чего не доставало со стороны происхождения, во всех этих случаях компенсировалось состоянием. Без такого баланса было бы низко и неразумно заключать подобный брак». Бедная Элеонора не могла предоставить компенсацию в свою пользу — она была всего лишь красива, обаятельна и мила. Поэтому «нет-нет, мой сын!».
За следующие несколько месяцев служба Лаперуза на «Амазоне», «Астрее» и «Септре» увенчала его славой, и он надеялся, что заслуги побудят отца пойти на уступку его горячему желанию. Но нет — старый джентльмен был тверд, как скала. Он не соглашался так же упорно, как и прежде. Влюбленным пришлось ждать.
Через некоторое время мать Лаперуза, исполненная любви к сыну и гордости за его достижения, решила взять дело в свои руки и подыскать ему более подходящую партию. У мадам де Весиан, старого друга семьи, была дочь, достигшая брачного возраста. Она была богата, красива и знатного происхождения. Она никогда не видела Лаперуза, как и он ее, однако в старой Франции это никогда не являлось значительной помехой. Если родители с обеих сторон считали брак приемлемым, этого было достаточно. У молодых, разумеется, спрашивали согласия перед помолвкой, однако во многих случаях это было чистой формальностью, и согласие давалось под давлением. Человеку 20 века подобный способ заключения брака может показаться недопустимым, однако знатная французская семья того времени сочла бы наши более свободные нравы возмутительными и распущенными. В значительной степени это вопрос привычки, и старый обычай, который кажется нам столь ошибочным, породил множество счастливых и долгих союзов, что подтверждает увлекательная история французской семьи.
Огюст Луи де Россель де Серей. Бой у Кап-Бретон.
Начало XVIII в.
Бой у Кап-Бретон — типичное сражение второй половины Войны за независимость Северной Америки.
21 июля 1781 г. два французских фрегата: «Астрея» и «Гермиона», крейсируя у острова Кап-Бретон (современный Сидней, Новая Шотландия), обнаружили английский конвой из 13 судов в охранении фрегата и четырех вооруженных кораблей. Французы атаковали конвой и, несмотря на численное превосходство британцев, одержали победу. Французскими фрегатами командовали Латуш-Тревиль и Лаперуз.
В течение многих месяцев Лаперуз был вдалеке от Иль-де-Франса и прекрасных глаз Элеоноры. Он очень любил свою мать и горячо желал угодить ей. Более того, он глубоко уважал мадам де Весиан и писал, что «всегда восхищался ею и уверен, что ее дочь похожа на нее». Все эти влияния поколебали его, и он уступил. Однако, будучи искренним и честным от природы, он не делал тайны из любви к заморской даме. Он написал мадам де Весиан откровенное письмо, в котором признавался:
«Я очень чувствителен, поэтому стану самым несчастным человеком, если окажется, что я не любим своей женой, не пользуюсь ее полным доверием и ее жизнь среди друзей и детей не доставляет ей высочайшего блаженства. Я хотел бы когда-нибудь назвать вас своей матерью, но сейчас я открою вам сердце как своему лучшему другу. Я позволил матери рассказать вам о моем старом любовном увлечении. Мое сердце всегда было склонно к романам, и чем больше я жертвовал благоразумием ради той, кого любил, тем счастливее я себя чувствовал. Но я не могу отказаться от своего долга перед родителями и их желаниями. Я надеюсь, что в скором времени освобожусь. И если тогда я получу благосклонный ответ от вас и ваша дочь сможет одобрить мой характер и быть счастлива со мной, на всех парусах я полечу в Альби и тысячу раз прижму вас к груди! Вы станете мне так же близки, как мои мать и сестры!»
Лаперуз также написал мсье де Весиану, умоляя того не пытаться влиять на свободные предпочтения его дочери и напоминая о том, что «на пути к счастью не должно быть отвращения, которое придется преодолевать». Затем он добавляет: «У меня, однако, есть отношения, которые я должен прервать и которые пока не позволяют мне всецело располагать собой. Моя мать поведает вам подробности. Я надеюсь освободиться через шесть недель или два месяца. И тогда мое счастье будет невыразимым, если я получу ваше согласие и согласие мадам де Весиан, с уверением, что оно не противоречит желаниям мадемуазель, вашей дочери».
«Я надеюсь освободиться…» — действительно ли он «надеялся»?! Было ли это вежливым способом затянуть дело? Или он полагал, что смог совладать со своей любовью к Элеоноре Бруду и что она, французская девушка, понимающая его обязательства перед семьей, отпустит его, пусть и после того, как прольет много горьких слез.
Как бы там ни было, переговоры продолжались, и, наконец, в мае 1783 года семейство де Весиан назвало Лаперуза женихом своей дочери. «Я намереваюсь жить со своей семьей, а также с вашей, — писал он. — Я надеюсь, что моя жена полюбит мою мать и сестер, как и я, несомненно, полюблю вас и вашу семью. Любой другой образ жизни пугает меня, и я достаточно хорошо знаю свет и самого себя, чтобы понимать, что могу быть счастлив, лишь если живу так».
Но в тот же месяц, когда он письменно обязался — это вполне точное слово — жениться на девушке, которую никогда не видел, Элеонора, та, которую он знал, когда-то любил и продолжал любить в глубине души, приехала в Париж со своими родителями. Лаперуз снова встретил ее. Он сказал ей, что должно произойти. Конечно же, она расплакалась — какая девушка сдержала бы слезы?! Прийдя в себя, она поклялась, что уйдет в монастырь, если между ними все кончено. Она не могла выйти замуж за другого.
«Моя история — это роман!» И здесь начинается новая глава этой настоящей любовной истории. Удивительно, что ни одному автору не пришло в голову написать повесть на основе писем Лаперуза. Даже рассказанная без прикрас на нескольких страницах, любовная история Лаперуза лучше, чем девять десятых тех писательских измышлений, которые продаются тысячами! Представьте эту влюбленность двух восторженных молодых людей, прекрасной девушки и отважного моряка, на острове в океане, с его тропическими красками и ароматами, высокими горами и пейзажами долин, купающемся в вечном солнечном свете днем и ласкаемом свежим океанским бризом ночью — этом острове Поля и Виргинии, который Александр Дюма назвал раем земным, волшебном оазисе посреди пустыни моря, «сплошь покрытом зеленью и освежаемом прохладными течениями, где в любое время года вы можете спокойно погрузиться в сон в тени пальм и деревьев розового яблока, убаюканные журчанием кристально чистого ручья».
Вообразите, как он восхищал ее и заставлял трепетать, рассказывая о своих приключениях: о штормах, сражениях с ужасными англичанами, о преследовании корсаров и разгроме флотов индийских правителей. Представьте себе ее простодушное изумление и зарождение любви в ее сердце, а затем ее отчаяние, когда оказалось, после всех его утешительных слов и нежных уверений, что ему, графу и офицеру, запрещают жениться на ней — девушке, у которой есть лишь молодость, красота и воспитание, но нет ни положения в обществе, ни состояния, чтобы завоевать расположение тех надменных людей, которые с ней не знакомы. Автор этих строк убежден, что если бы письма Лаперуза увидели свет, пока был жив Александр Дюма-отец, то этот великий французский писатель с радостью обратился бы к ним и создал на их основе роман, который доставил бы наслаждение всем читателям.
Но пока мы пытались изобразить мысленно то, что упустили из виду романисты, мы отошли от реальной истории, к кульминации которой теперь подходим.
После встречи с Элеонорой чувствительное сердце Лаперуза было глубоко тронуто ее горем, и он принял мужественное решение: он женится на ней, невзирая на все препятствия. Он обещал ей это в ее доме на Иль-де-Франсе, и он сдержит слово. Он не пожертвует ее красотой и молодостью даже ради собственной семьи.
Однако существовал договор о браке с мадемуазель де Весиан. Как быть с ним? Лаперуз оказался в затруднительном положении. Однако мужчина, который более двадцати пяти лет провел в море и попадал в трудное положение много раз, знает, что смелость и такт — лучшие союзники. Учитывая, в каких обстоятельствах он находился, все согласятся, что письмо, которое Лаперуз написал матери, объявляя о своем решении, — образец хорошего вкуса и утонченности манер:
«Я встречался с Элеонорой, и я не в силах сопротивляться угрызениям совести, которые снедают меня. Моя чрезмерная привязанность к вам вынудила меня попрать все, что должно быть священно для мужчины. Я забыл клятвы своего сердца, призывы своей совести. Двадцать дней я был в Париже и, верный данному вам обещанию, не виделся с ней. Но я получил ее письмо. Она ни в чем не упрекала меня, но лишь выражала глубочайшее чувство печали. Как только я прочитал письмо, словно пелена упала с моих глаз. Мое положение ужаснуло меня. В собственных глазах я ничем не лучше клятвопреступника, недостойного мадемуазель де Весиан, кому я предложил сердце, поглощенное виной и страстью, которую ничто не может погасить. В равной степени я не заслуживал любви мадемуазель Бруду и хотел оставить ее. Мое единственное оправдание, моя дорогая мать, — безмерное желание во всем угождать вам. Только ради вас и ради отца я хотел жениться. Желая прожить с вами остаток своей жизни, я согласился с тем, чтобы вы подыскали мне жену, которую я мог бы терпеть. Выбор мадемуазель де Весиан ошеломил меня, потому что я искренне привязан к ее матери. Призываю Небеса в свидетели: я предпочел бы ее дочь самой блестящей партии во всем мире! Лишь четыре дня тому назад я писал ей об этом. И как мне согласовать то письмо с моим нынешним положением?! Однако, моя дорогая мать, бесполезно пытаться продолжить эту помолвку. Несомненно, я поступил безрассудно, обручившись без вашего согласия, но я стану чудовищем, если нарушу клятвы и женюсь на мадемуазель де Весиан. Я знаю, что вы трепещете на краю бездны, в которую, как вы боитесь, я собираюсь пасть. Но я могу связать свою жизнь лишь с Элеонорой, и я надеюсь, что вы дадите согласие на наш союз. Моего состояния достаточно для наших нужд, и мы будем жить поблизости от вас. Но в Альби я приеду лишь тогда, когда мадемуазель де Весиан выйдет замуж и когда я буду уверен, что другой, в тысячу раз лучше меня, поклялся ей в любви, более глубокой, чем та, которую было в моих силах предложить. Я не стану писать ни мсье, ни мадам де Весиан. В дополнение к другим вашим одолжениям, прошу вас взять на себя это тягостное поручение».
Вполне очевиден твердый, хотя и сожалеющий тон этого письма. Лаперуз женился на Элеоноре в Париже.
Разбилось ли сердце мадемуазель де Весиан из-за того, что ее жених-моряк предпочел другую? Конечно же нет! Вскоре она обручилась с бароном де Сенега — интересно, встречалась ли она с ним предварительно?! — и в августе состоялась свадьба. Лаперуз поспешил послать поздравления ее родителям, и забавно читать его слова о девушке, с которой он был обручен лишь несколько недель назад: он сожалеет, что «никогда не имел чести видеть ее»!
Элеонора Бруду, впоследствии графиня де Лаперуз
( 1755–1807 )
Однако перед Лаперузом и его счастливой молодой женой встало еще одно затруднение, которое нужно было преодолеть, чтобы чувствовать себя спокойно: он нарушил правила службы на королевском флоте, женившись без официального разрешения. Он действительно одно время говорил о том, чтобы обосноваться в Альби, но это было тогда, когда он намеревался жениться на молодой женщине, которую не знал. Теперь он был женат на девушке его сердца, а любовь, как правило, не подавляет честолюбия: они, скорее, подстегивают друг друга. Элеонора влюбилась в храброго моряка, и она хотела, чтобы Лаперуз и дальше оставался таким. Возможно, в мечтах она видела его великим адмиралом, командующим флотом и добывающим блистательные победы для Франции. И можете быть уверены, что госпожа графиня не желала, чтобы ее муж закончил свою карьеру из-за того, что женился на ней.
Затем Лаперуз совершил мудрый и расчетливый поступок, который показывает, что он неплохо разбирался в человеческой природе. Ничто не интересует пожилых дам так, как любовные истории молодых. А в то время во Франции пожилые дамы оказывали заметное влияние на решения правительства. Морским министром тогда был маркиз де Кастри. Вместо того чтобы признаться ему во всем, Лаперуз написал длинное и восторженное письмо госпоже маркизе. «Мадам! — писал он. — Моя история — это роман!» И попросил дочитать его до конца. Разумеется, маркиза так и сделала — и какая пожилая женщина поступила бы иначе?! Маркиза была настоящей гранд-дамой, но этот офицер, описавший ей свою любовную историю, был бесстрашным героем! Он рассказал ей, как влюбился в девушку на Иль-де-Франсе, как родители отказались дать согласие на их брак, как он пытался «подавить чувства, которые тем не менее продолжали жить в глубине сердца». Не вступится ли она за него перед министром? Конечно же, она поговорила с мужем. Госпожа маркиза была доброй пожилой дамой. Через несколько дней Лаперуз получил от министра самое дружеское, даже отеческое письмо. Министр заверил его, что любовная история не закроет перед ним перспективы, и закончил словами: «Наслаждайтесь радостью доставлять счастье близким и теми знаками почета и отличия, которыми вас наградили ваши соотечественники».
Такой была история любви Лаперуза. Увы! Замужество не принесло бедной Элеоноре многих лет счастья, хотя она их вполне заслуживала. Через два года ее герой отправился в экспедицию, из которой так и не вернулся. Она жила в Альби, надеялась, пока надежда не сменилась отчаянием, и, наконец, умерла — от одного лишь горя, как говорили, — через девять лет после того как тихоокеанские воды сомкнулись над Лаперузом, мужчиной, который выбрал ее ради нее самой.
Глава IV
Исследовательская экспедиция
Французский король Людовик XVI был самым несчастным монархом, когда-либо занимавшим трон. Будь он удачливее, он родился бы сыном крестьянина, лавочника или купца и стал бы превосходным дельцом и хорошим, честным, воздержанным, разумным гражданином. Однако вместе с короной он унаследовал систему правления, слишком устаревшую для своего времени и слишком репрессивную для темперамента народа, который был вынужден ее терпеть. И король не стал тем государственным деятелем, который мог реформировать эту систему и приспособить ее к требованиям эпохи. Не его вина, что он не был великим человеком. А именно в великом человеке, человеке сильной воли, большого ума, восприимчивых чувств и смелого воображения нуждалась Франция, чтобы направить общественные силы, пробудившиеся тогда вследствие брожения новых идей в головах французов, в сторону мудрой и благотворной формы правления. Не получив подобного направляющего воздействия, эти силы прорвали все ограничения закона, обычая, морали, верноподданности и почтения и произвели самый потрясающий переворот в современной истории — Великую французскую революцию. Людовик лишился и короны, и собственной головы; вся система правления была низвергнута, и открылся путь для властного ума и сильной руки, которые были нужны, чтобы восстановить дисциплину и порядок в стране, — открылся путь для Наполеона Бонапарта.
Людовик был большим поклонником литературы. Во время последних печальных месяцев своего заточения, прежде чем гильотина отняла у него жизнь, он прочитал более 230 томов. Особую любовь он питал к книгам о путешествиях и географических открытиях, и среди его любимых трудов были описания экспедиций Джеймса Кука. Эти книги были рядом с ним на заключительной стадии его земного существования. Сохранился милый рисунок, изображающий короля в темнице с маленьким дофином, сидящим у него на коленях; король показывает ему страны и океаны на большом глобусе; король радуется, что у него есть «для обучения мсье дофина» «История открытий в Южных морях», которая была издана в Париже в трех маленьких томах в 1791 году.
Чтение Кука произвело глубокое впечатление на короля. Почему, спрашивал он себя, Франция не может разделить славы открытия новых земель, исследования неведомых морей? Еще предстояло сделать большой объем исследовательской работы. Английские мореплаватели постоянно отправлялись в новые неизвестные места, но весь мир еще не был нанесен на карту. Больше всего пробелов оставалось в нижней части глобуса. А в стране, которую голландцы назвали Новой Голландией и восточное побережье которой открыл Кук, еще предстояло сделать многое — это было очевидно.
Каковы ее южные берега? Это один большой остров-континент, или она разделена на две части проливом, берущим начало на севере в заливе Карпентария? Была еще страна, открытая голландцем Тасманом и названная Землей Ван-Димена. Была ли она островом или полуостровом, относящимся к Новой Голландии? Также нужно было исследовать множество островов в Тихом океане и правильно нанести их на карту. Карта Восточной Азии не была завершена. И все северо-западное побережье Северной Америки было известно лишь приблизительно.
Жозеф Антуан де Брюни Д’Антркасто
( 1739–1793 )
Французский мореплаватель, руководитель первой экспедиции, занимавшейся поисками Лаперуза. В ходе экспедиции в 1791–1793 гг. он исследовал берега Австралии.
Чем больше Людовик думал об этом, чем больше он изучал свои карты, глобусы и книги о путешествиях, тем более крепло его убеждение, что Франция как морская держава и могущественная военно-морская сила должна сыграть важную роль в великом деле открытия для человечества очертаний, природы и богатств нашей планеты во всей полноте.
Король послал за человеком, чье имя для австралийского читателя должно иметь особое значение, потому что он внес большой вклад в три важные исследовательские экспедиции, которые повлияли на нашу историю. Шарль Кларе, граф де Флерье (1738–1810) был главным географом Франции. В то время он был начальником портов и арсеналов. Всю жизнь он совершенствовался в науке мореплавания, имел личный опыт моряка, изобрел морской хронометр, который стал существенным улучшением часов, использовавшихся прежде, разработал метод приложения метрической системы к построению морских карт и написал несколько трудов по своему главному предмету. Его объемная книга об открытиях в Новой Гвинее и на Соломоновых островах по-прежнему представляет большой интерес.
Как писал о Флерье французский автор, специалист в этой области, «именно он подготовил едва ли не все планы морских операций во время войны 1778 года, а также инструкции для исследовательских экспедиций Лаперуза и Д’Антркасто, по поводу которых Людовик XVI дал общие указания; и во многом благодаря его мудрым и дельным рекомендациям эти экспедиции принесли столько пользы». В первую очередь его знанием географии объясняется то, что король выбрал Флерье в наставники дофину. А в 1790 году он стал морским министром.
Людовик XVI и Флерье подробно обсудили предмет, и последний, по приказу короля, составил длинный меморандум с указанием тех частей земного шара, где экспедиция может совершить наиболее важные открытия.
В 1785 году король решил, что пришло время начать экспедицию. Для этой цели выбрали два корабля военного флота — «Буссоль» и «Астролябию». И по рекомендации маркиза де Кастри — вспомним госпожу маркизу! — Лаперуза назначили руководителем экспедиции.
Николя Андре Монсио.
Людовик XVI дает указания мсье Лаперузу о его кругосветной экспедиции.
1817 г.
Все три человека, кто замыслил, спланировал и осуществил экспедицию: король, ученый и офицер, были увлеченными знатоками трудов и дневников Джеймса Кука. Его «Путешествия», на французском и английском языках, находились в библиотеке на борту каждого из кораблей для просвещения офицеров и матросов. Снова и снова в меморандуме экспедиции — в некоторых местах несколько раз на одной странице — появляются ссылки на то, что совершил Кук и что он оставил другим. Они показывают, что и король Людовик, и Флерье были знакомы с экспедициями и картами Кука не как обычные читатели, но досконально. Что до самого Лаперуза, мы уже упоминали о его восхищении Куком. Здесь уместно добавить, что перед отплытием экспедиции сэр Джозеф Бэнкс одолжил ему два инклинатора, которыми пользовался Кук. Как писал Лаперуз, он «принял инструменты с чувством религиозного преклонения перед памятью этого великого человека». Как мы видим, масштаб влияния великого английского мореплавателя не ограничивался его открытиями и впечатлением, которое его дневники произвели на соотечественников. Он излучал магнетическую силу, которая проникала далеко. До наших дней она ни в коей мере не потеряла своего вдохновляющего воздействия.
В картинной галерее Версальского дворца есть полотно Николя Монсио (1754–1837) под названием «Людовик XVI дает указания мсье Лаперузу о его кругосветной экспедиции». Эти инструкции, разумеется, подготовил Флерье — каждый, кто знаком с его трудами, найдет в них множество подтверждений этого. Однако Людовик немало гордился своими географическими познаниями и дал особую аудиенцию Лаперузу, чтобы устно изложить ему стоящие перед ним задачи, прежде чем вручить их в записи.
Это были изумительно четкие инструкции, в которых проявилось совершенное знание трудов мореплавателей-предшественников и указывались места Земли, где еще предстояло совершить открытия. Их единственным изъяном было то, что они ожидали слишком многого от одной экспедиции. Давайте взглянем на них, уделив особое внимание той их части, которая касалась Австралии и Океании.
Кораблям предписывалось пересечь Атлантику и обогнуть мыс Горн, посещая определенные места по пути. В Тихом океане предстояло посетить остров Пасхи, Таити, острова Общества, группы островов Дружбы и Мореплавателей и Новую Каледонию. «Он должен пройти через пролив Эндевор и затем выяснить, простираются ли острова Луизиады до Новой Гвинеи, и разведать всю часть побережья Новой Гвинеи от мыса Спасения до острова Св. Варфоломея на восток-северо-восток от мыса Уолша — наше знание этой части побережья очень несовершенно. Также весьма желательно, чтобы он смог изучить залив Карпентария».
Затем Лаперуз должен был исследовать западные берега Новой Голландии. «Он спустится вдоль западного побережья и подробно изучит южное, большая часть которого никогда не посещалась, и закончит обзор у Земли Ван-Димена, в заливе Эдвенчер или заливе принца Фредерика-Генриха, откуда отправится в пролив Кука и встанет на якорную стоянку в заливе Королевы Шарлотты в этом проливе, разделяющем два острова Новой Зеландии».
Это указание особенно важно, потому что если бы Лаперуз не погиб, но выполнил программу экспедиции, очевидно, что он предвосхитил бы более поздние открытия Басса и Флиндерса в Южной Австралии. Как мог бы измениться дальнейший ход истории!
После Новой Зеландии Лаперуз должен был пересечь Тихий океан в направлении северо-западного побережья Америки. Программа экспедиции включала также исследования Тимора, Молуккских островов, Филиппин и Китайского моря. Предполагалось, что корабли вернуться во Францию в июле или августе 1789 года, после путешествия продолжительностью около трех лет.
Хотя маршрут экспедиции и был начертан настолько подробно, Лаперузу предоставлялось право изменять его, если он сочтет это уместным. «Все соображения, кратко изложенные здесь, должны подчиняться обстоятельствам плавания, состоянию команд, кораблей и продовольствия, событиям, которые могут произойти в ходе экспедиции, и случайностям, которые невозможно предусмотреть. Посему его величество, доверяя опыту и рассудительности господина Лаперуза, уполномочивает его совершать любые отклонения, которые он сочтет необходимыми в непредвиденных случаях, стремясь, однако, насколько сие возможно, исполнить намеченный план и следовать указаниям, данным в других разделах настоящих инструкций».
Отдельный перечень инструкций касался сведений, которые должен был собирать Лаперуз в посещаемых местах, на предмет политических условий, возможностей торговли и удобства поселений. В Тихом океане он должен был выяснить, «расплодились ли скот, птицы и другие животные, оставленные капитаном Куком на некоторых островах». Ему предписывалось внимательно изучить «северное и западное побережья Новой Голландии, и в особенности те части побережий, которые находятся в тропическом поясе и могут давать продукты, свойственные странам этих широт». В Новой Зеландии Лаперуз должен был разведать, «основали ли англичане или намереваются ли основать какое-либо поселение на этих островах; и если он узнает, что они уже основали поселение, он постарается попасть туда, чтобы выяснить состояние, укрепления и назначение этого поселения».
Примечательно, что в инструкциях не упоминается Ботанический залив. А ведь именно посещение этого залива привело Лаперуза в соприкосновение с австралийской историей. Впрочем, он наведался туда, лишь используя свое право отклониться от намеченного маршрута. Инструкции не предписывали ему уделить какое-либо внимание Восточной Австралии. Когда началась экспедиция, французское правительство ничего не знало о планах британцев основать поселение в Новом Южном Уэльсе — Лаперуз узнал об этом лишь в пути. Поразительно, как мало тогда было известно об Австралии! «У нас нет достоверных и достаточных сведений касательно этой части величайшего острова земного шара», — говорится в инструкциях о северном и западном побережьях, но о восточных берегах — ни слова.
Читатель, который задумается над фактами, приведенными в этой главе, признает, что Французская революция оказала существенное влияние на австралийскую историю, как бы неожиданно это ни прозвучало. Если бы Людовик XVI не был низложен и обезглавлен, но остался бы королем Франции, нет ни малейших сомнений, что он настойчиво продолжил бы исследования южных морей. Он был глубоко заинтересован в этом, хорошо разбирался в предмете и страстно желал, чтобы его страна стала великой морской и колониальной державой. Однако революция уничтожила Людовика, погрузила Францию в череду долгих и бедственных войн и вывела на сцену Наполеона. Весь ход истории изменился, словно большую реку направили в новое русло.
Если бы мореплаватель французского короля открыл южное побережье Австралии и затем там возникли бы французские поселения, Великобритания отнюдь не обязательно начала бы противодействовать планам Франции, потому что тогда Австралия не была такой, какой мы ее знаем сейчас, и англичане очень мало нуждались даже в том немногом, чем владели здесь. Бездумному австралийцу могло бы показаться, что Французская революция мало что значит для Австралии. Действительно, наши наивные сограждане склонны полагать, что мы можем идти своим путем, не обращая внимания на то, что происходит в других местах земного шара. Они не понимают, что мир един и политики разных стран воздействуют друг на друга. На самом деле Французская революция значит очень многое для Австралии. Хотя наша страна и остров, далекий от Европы, нити ее истории переплетены с нитями европейской истории самым причудливым и порой запутанным образом. Французская революция и эпоха Наполеона, если мы осознаем их последствия, касаются нас, австралийцев, в такой же степени, как, например, золотая лихорадка и образование Австралийского Союза.
Инклинатор, который был использован Джеймсом Куком в 1772–1775 гг. во втором кругосветном путешествии
Глава V
Начальная часть экспедиции
Экспедиция вышла из Бреста раньше, чем предполагалось, 1 августа 1785 года, и обогнула мыс Горн в январе следующего года. Несколько недель французы провели на побережье Чили, и заметки Лаперуза о нравах испанских правителей этой страны — одни из самых увлекательных его страниц. Его глаз подмечал живописные детали, он с добрым чувством относился ко всем благожелательным людям, забавно описывал обычаи и отличался проницательностью в оценке характеров. Все эти качества делают его очень приятным автором путевых заметок. Они вполне иллюстрируются отрывком, в котором Лаперуз описывает жителей чилийского Консепсьона. Так он изображает модниц города:
«Наряды этих дам сильно отличались от тех, к которым мы привыкли… плиссированная юбка оставляет половину голени открытой и подпоясана намного ниже талии; чулки в красную, синюю и белую полоску; туфельки настолько маленькие, что пальцы подгибаются, и ножка кажется почти круглой… Они не пудрят волосы и заплетают их сзади в маленькие косички, которые спадают на плечи. Лиф платья обычно из золотой или серебряной ткани, поверх него они носят два рода коротких накидок: одна из муслиновой ткани и другая из шерсти разных цветов: синего, желтого и розового. На улице и когда холодно, они покрывают голову верхней частью накидки, а в помещении обычно снимают ее и кладут на колени. Есть игра, которой развлекаются дамы Консепсьона, беспрерывно надевая и снимая муслиновую накидку: они делают это с величайшей грацией. В большинстве своем они милы и настолько учтивы и обходительны, что ни в одном приморском городе Европы мореплавателей-иностранцев не встретили бы с такой же доброжелательностью и приветливостью».
В Консепсьоне Лаперуз познакомился с отважным ирландцем Амброзом О’Хиггинсом, который, благодаря своим выдающимся воинским талантам, стал командующим испанскими вооруженными силами в Чили, а впоследствии вице-королем Перу. Изначально его фамилия была просто Хиггинс, однако он добавил приставку «О», когда превратился в испанского дона, чтобы она звучала «более аристократически». Его сыном был еще более знаменитый Бернардо О’Хиггинс, «Вашингтон Чили», который возглавил восстание против испанского владычества и стал первым президентом Чилийской республики в 1818 году. Лаперузу сразу же понравился О’Хиггинс, «настолько деятельный человек, что в этом качестве с ним трудно сравняться».
Жители Консепсьона.
Гравюра из атласа «Путешествие в поисках Лаперуза и путешествие Лаперуза».
1800 г.
В апреле 1786 года экспедиция прибыла на остров Пасхи; обитатели этого острова показали себя в качестве шайки хитрых и лицемерных воришек, которые «украли у нас все, что только смогли унести». Затем корабли направились на север к Сандвичевым [Гавайским] островам, которых достигли в начале мая. Народ этих островов понравились Лаперузу, «хотя все предубеждения против него по причине гибели капитана Кука». Отрывок из дневника Лаперуза выражает его мнение о европейской колонизации земель, населенных коренными народами. Как и на взгляды многих его соотечественников, на мировоззрение Лаперуза сильно повлиял Руссо, ведущая духовная сила Франции того времени: «Хотя французы были первыми, кто в Новое время высадился на острове Мауи, я не считаю, что должен завладеть этим островом от имени короля. Обычаи европейцев в подобных случаях абсолютно нелепы. Философы, несомненно, должны сожалеть, зная, что люди на основании лишь того, что у них есть пушки и штыки, ни во что не ставят шестьдесят тысяч себе подобных и, без уважения к их самым священным правам, рассматривают в качестве объекта завоевания землю, орошенную по том ее обитателей, в которой многие века покоится прах их предков. К счастью, эти острова были открыты в то время, когда религия уже не могла стать предлогом для насилия и грабежа. Современные мореплаватели, описывая нравы далеких народов, преследуют лишь одну цель — заполнить пробелы в истории человечества, так же как их экспедиции пополняют наше знание земного шара. И просвещение, которое они пытаются распространить, служит лишь тому, чтобы сделать посещаемые ими народы более счастливыми, укрепив их средства существования».
Если бы Лаперуз увидел карту Тихого океана нашего времени, он обнаружил бы на ней группы островов, обведенные цветными кругами, которые обозначают владения великих мировых держав. Его озадачила бы и огорчила эта перемена. Однако его заинтересовала бы история политических движений, приведших к тому, что сильные государства разделили между собой моря и земли, и он осознал бы, что дни хрупкой изоляции ушли навсегда. Ничто не удивило бы его больше, чем зрелище звездно-полосатого флага, поднятого над Гавайями, — он знал этот флаг во времена Американской войны за независимость. Он стал государственным флагом Соединенных Штатов в 1777 году, и в ту войну на многих мачтах золотые лилии французского знамени развевались рядом с ним. Нет сомнений, за столетие с четвертью произошли удивительные перемены, и не только в облике земного шара и управлении его делами, но еще более — в мыслях людей и побуждениях, которые направляют их действия!
Географические труды экспедиции Лаперуза в этой части Тихого океана имели огромное значение. Они удалили с морских карт несколько несуществующих островов, нанесенных по ошибке предыдущими мореплавателями. От Гавайев экспедиция отправилась к северо-западному побережью Северной Америки — Аляске. Кук исследовал эти берега «с упорством и смелостью, которые, как знает вся Европа, только ему были свойственны» — писал Лаперуз, никогда не упускавший возможности выразить восхищение своим прославленным предшественником. Но оставалось еще много несделанной работы, и французы очень плодотворно занимались ею с июня по август. Затем корабли спустились вдоль западного побережья Америки до Калифорнии и пересекли Тихий океан мимо Марианских островов в направлении Макао — португальской колонии в Китае, куда прибыли в январе 1787 года.
Следующими были Филиппины, и Манила произвела приятное впечатление на Лаперуза. Из того, как французский капитан описывает нравы испанских обитателей Филиппинских островов, становится понятно, что он не курил табак. Его удивляет, что их «страсть к курению этого наркотика столь неумеренна, что нет такого времени дня, когда можно было бы увидеть мужчину или женщину без сигары во рту». Для нас также примечательно, что французский редактор истории путешествия счел необходимым объяснить в сноске, что сигара — «маленький сверток табака, предназначенный для курения без помощи трубки». Тогда сигары были мало известны европейцам, за исключением моряков и путешественников, посещавших испанские колонии, и само написание этого слова еще не устоялось. В заметках английских путешественников оно выглядит как «seegar», «segar» и «sagar».
Формозу (Тайвань) экспедиция посетила в апреле, Северную Японию — в мае, и обследование северо-восточного побережья Азии продлилось до октября.
Франсуа Рюд.
Бюст Жана Франсуа де Лаперуза в национальном Морском музее в Париже.
1828 г.
Флотт де Сант Жозеф.
Военные учения в гавани Тулона в 1777 году.
1777 г.
Антуан Леон Морель-Фатио.
Порт Брест.
1854 г.
Жан-Франсуа Хюэ.
Вид порта Брест.
1793 г.
Следующий отрывок из письма Лаперуза Флерье стоит процитировать по двум причинам. Он проливает некоторый свет на трудности мореплавания в неведомых морях и строгое служебное прилежание командующего экспедицией, а также напоминает нам, что Япония, ныне столь могущественная сила на Востоке и во всем Тихом океане, тогда все еще пребывала в своей варварской изоляции от чужеземцев, которую поддерживала с тех пор, как европейцы начали основывать колонии в Азии. В середине семнадцатого столетия японцы с кровопролитием изгнали испанцев и португальцев и закрыли свои порты для всех купцов, кроме китайцев и голландцев, которым было разрешено торговать на ограниченной территории в Нагасаки. Сношения со всеми иностранными народами были под строгим запретом. Еще в 1842 году был издан указ о том, что если какое-либо иностранное судно из-за поломки или по причине шторма зайдет в японский порт, оно может находиться там лишь то время, какое необходимо для починки и удовлетворения насущных потребностей, и затем должно отбыть. Лаперуз знал об этой ревностной неприязни японцев к чужеземным гостям и, как он объясняет в письме, намеревался воздержаться из-за нее от посещения этой страны. Он писал:
«Часть нашей экспедиции между Манилой и Камчаткой, я надеюсь, доставит вам наивысшее удовлетворение. Она была самой интересной, полной открытий и, несомненно, наиболее трудной из-за постоянных туманов, которые окутывали землю в широтах, пересеченных нами. Эти туманы были таковы, что нам потребовалось сто пятьдесят дней, чтобы исследовать ту часть побережья, для изучения которой, по мнению капитана Кинга в третьем томе последнего путешествия Кука, должно было хватить двух месяцев. За этот период мы отдыхали лишь десять дней — три в заливе Терней, два в заливе Де-Лангля и пять в заливе Де-Кастри. Таким образом, я не терял времени. Я даже воздержался от плавания вокруг острова Чича (Хоккайдо) через Сангарский пролив (Цугару). Я пожелал бы встать на стоянку, если возможно, у северной оконечности Японии и, вероятно, рискнул бы послать лодку на берег, хотя подобное решение потребовало бы самых тщательных размышлений, поскольку лодка вполне могла быть перехвачена. Если бы событие такого рода произошло с купеческим кораблем, ему можно было бы не придать значения, но захват лодки, принадлежащей военному кораблю, едва ли можно расценить иначе, чем оскорбление нации. А захват или уничтожение нескольких сампанов стало бы несущественным наказанием для японцев, которые не обменяли бы и одного европейца на сотню своих соотечественников, чтобы преподать нам урок. Однако я был слишком далеко от берега, чтобы рассматривать такую возможность, и сейчас я затрудняюсь сказать, как поступил бы, если бы все произошло иначе.
Я не смогу подобрать слова, чтобы выразить то утомление, которое сопутствовало этой части моей экспедиции. Я ни разу не раздевался и каждую ночь был вынужден несколько часов проводить на палубе. Представьте себе шесть дней тумана лишь с двумя или тремя часами ясной погоды в акватории, крайне замкнутой и абсолютно неизвестной, где воображение, вследствие полученных сведений, рисовало нам мели и течения, которые не всегда существовали в действительности. От того места, где мы впервые подошли к восточному берегу Тартарии, до пролива, который мы открыли между Чокой (Сахалином) и Чичей, мы не преминули измерить положение каждой точки, и вы можете вполне полагаться на то, что ни один залив, ни одна бухта, ни одна река не ускользнули от нашего внимания и что многие карты, даже европейских побережий, менее точны, чем те, которые мы привезем вам после нашего возвращения!»
Натаниэл Дэнс. Портрет Джеймса Кука.
1775 г.
«Пролив, который мы открыли» на большинстве современных карт называется проливом Лаперуза, хотя японцы предпочитают называть его проливом Соя. Он разделяет Хоккайдо, большой северный остров Японии, и Сахалин. На современных картах есть также пролив Буссоль, в честь корабля Лаперуза, — это пролив между Урупом и Симуширом, двумя островами в Курильской гряде, которая протянулась от Хоккайдо до похожей на большой палец оконечности Камчатки.
В Петропавловске-Камчатском рисунки художника и дневники командующего экспедицией, вплоть до дня запечатывания пакета, отправили сушей во Францию через азиатскую часть России, — это поручение исполнил молодой участник экспедиции Бартелеми де Лессепс (1766–1834), единственный спутник Лаперуза, который вернулся в Европу. Он не побывал в Австралии, и это спасло его жизнь. Он опубликовал книгу о своей поездке — выдающемся примере сухопутного путешествия тех дней. Его племянником был Фердинанд де Лессепс, чья замечательная работа инженера сделала связи Австралии с Европой более легкими и быстрыми: именно он в 1859–1869 годах спроектировал и осуществил сооружение Суэцкого канала.
Пополнив запасы воды и продовольствия, корабли направились в южную часть Тихого океана. Мы считаем необходимым рассмотреть действия Лаперуза в этих морях более подробно, чем американский и азиатский этапы экспедиции.
Глава VI
Лаперуз в Тихом океане
К островам Мореплавателей, называемым сейчас Самоа, экспедиция приблизилась 6 декабря 1787 г. Когда корабли подошли к самому восточному острову, на берегу были замечены несколько туземцев, которые сидели на корточках под кокосовыми пальмами. Вскоре шестнадцать пирог отошли от острова, и люди в них, покружившись недоверчиво вокруг кораблей, осмелились приблизиться и предложить кокосы в обмен на бусы и куски красной ткани. Торговля окончилась к выгоде аборигенов, потому что они, получив желаемое, поспешили прочь, не отдав собственный товар. Затем старый вождь произнес с берега речь, держа в руке ветвь кавы. «Из описания различных путешествий мы знали, что это было символом мира. Бросив ему несколько тканей, мы ответили словом „тайо”, которое на языке некоторых народов южных морей должно означать „друг”. Однако мы не были достаточно искушены, чтобы различить и отчетливо произнести слова вокабулярия [краткого словаря], извлеченного нами из писаний Кука».
Почти все ранние мореплаватели уделяли внимание составлению словарей туземных языков, и Кук особенно заботился об этом. Как свидетельствует доктор Уолтер Рот (см. «Таймс» от 29 декабря 1911 г.), бывший министр по делам аборигенов Квинсленда и сведующий эксперт, список слов, собранный Куком у темнокожих обитателей Торресова пролива, «более или менее распознаваем и в настоящее время». Однако написание Кука предназначалось для произношения англичанами. Лаперуз и его спутники, произнося гласные «на французский манер», едва ли могли сделать вразумительным словарь английского мореплавателя.
Пироги туземцев позабавили французского капитана. «Эти лодки могли бы использовать лишь опытные пловцы, поскольку они постоянно переворачиваются. Впрочем, это происшествие удивляет и тревожит их меньше, чем нас — падение шляпы. Они поднимают пирогу на плечи и, вылив из нее воду, забираются туда снова, вполне уверенные, что им придется повторить это действие через полчаса, потому что сохранять равновесие в этих утлых лодках почти так же трудно, как канатоходцу на веревке».
На острове Мауна (ныне называемом Тутуила) было совершено несколько выгодных сделок: стеклянные бусы удалось обменять на свинину и фрукты. Лаперуза удивило, что туземцы выбрали эти безделушки, а не топоры и инструменты: «Они предпочли несколько стеклянных бусин, от которых им не может быть никакой пользы, всему, что мы предлагали им из железа и тканей».
Спустя два дня на этом острове произошла трагедия: капитан де Лангль, командующий «Астролябией», и одиннадцать участников экспедиции были убиты. Он произвел вылазку в глубь острова за свежей водой и обнаружил чистый и прохладный источник недалеко от деревни. Корабли не испытывали острой потребности в воде, однако де Лангль «придерживался системы Кука и полагал, что свежая вода стократно предпочтительнее, чем та, которая была у нас в трюме. Поскольку у некоторых членов его команды проявились легкие симптомы цинги, он решил, и вполне справедливо, что ради них он обязан использовать все доступные ему средства. Кроме того, ни один остров изобилием продовольствия не мог сравниться с этим. Два фрегата уже приобрели свыше пятисот свиней, а также огромное количество птицы, голубей и фруктов, и все это стоило нам лишь несколько ниток стеклянных бус».
Сам Лаперуз сомневался, что разумно отправлять отряд в глубь острова, поскольку уже отметил признаки беспокойства среди островитян. Однако де Лангль настаивал на желательности получения свежей воды там, где она была в изобилии, и «сказал мне, что мой отказ возложит на меня ответственность за распространение цинги, которая начала проявляться достаточно сильно». Он взял на себя командование отрядом, и Лаперуз, полагаясь на его рассудительность, согласился.
Уильям Ходжес. Корабли Кука «Резолюшн» и «Эдвенчур» в заливе Матавай (Таити).
1776 г.
Два баркаса отошли от корабля в полдень и выгрузили бочки без происшествий. Но когда отряд вернулся на берег, то оказалось, что там собралась толпа свыше тысячи туземцев, и вскоре стала видна их враждебность. Возможно, французы по неведению оскорбили один из их суеверных обычаев, но нет сомнений, что туземцев рассердили ненамеренно. Они мирно обменивали свои плоды на бусы, и с ними все время обращались дружелюбно. Но потоки гнева, захлестнувшие умы дикарей, не поддаются анализу. Что-то взволновало их; что именно — можно лишь гадать. Один из офицеров полагал, что бусы, подаренные нескольким туземцам, возбудили зависть остальных. Это вполне возможно — зависть играет большую роль даже в отношениях цивилизованных народов, так что нас не удивит предположение, что она вызвала гнев дикарей. Лаперуз рассказывает о трагедии следующее:
«Множество пирог, распродав свой груз продовольствия на борту наших кораблей, вернулись на берег, и все туземцы с них высадились в этой бухте, поэтому постепенно берег там наполнился людьми. Вместо двухсот человек, включая женщин и детей, которых мсье де Лангль застал, когда прибыл туда в половине первого, к трем часам там было от десяти до двенадцати сотен туземцев… Он благополучно погрузил воду в баркасы, однако в это время был отлив, и он не мог надеяться выйти в море раньше четырех часов. Тем не менее он взошел вместе с отрядом в лодку и расположился на носу со своим мушкетом и стрелками, запретив им открывать огонь, пока он не отдаст приказ.
Он понимал, что будет вынужден сделать это. В них уже полетели камни, и туземцы, лишь по колено в воде, окружали баркасы, приблизившись на три ярда. Солдаты тщетно пытались отогнать их. Если бы мсье де Лангля не сдерживал страх начать военные действия и быть обвиненным в жестокости, он, несомненно, приказал бы дать залп по туземцам из всех фальконетов [легких орудий] и мушкетов — это должно было рассеять толпу. Однако он надеялся, что сможет обуздать туземцев, не проливая крови, и пал жертвой собственной человечности.
Вскоре град камней, бросаемых с короткого расстояния с такой силой, словно их метали пращами, поразил почти каждого человека в баркасе. Мсье де Лангль успел выстрелить лишь два раза, прежде чем его сбили с ног. К несчастью, он упал за левый борт, где свыше двухсот туземцев мгновенно забили его камнями и палками. Когда он был уже мертв, они привязали его руку к уключине баркаса, несомненно, чтобы сохранить его останки. Баркас „Буссоли” под командованием мсье Бутена сидел на мели в четырех ярдах от баркаса „Астролябии”, и между ними оставался небольшой проход, который не был занят туземцами. Через этот проход все раненые, которым повезло не упасть за борт, бежали вплавь на наши шлюпки, в это время, к счастью, спущенные на воду, что позволило спасти сорок девять человек из шестидесяти одного участника вылазки».
Среди раненых был отец Ресевер, священник, натуралист и сапожный мастер, который впоследствии умер от ран в Ботаническим заливе и чья могила так же известна, как и памятник Лаперузу.
Вероломство островитян вызвало гнев французов, который был столь же силен, как и горе потери товарищей. Первым побуждением Лаперуза было отправить хорошо вооруженный отряд на берег, чтобы отомстить за убийство. Однако два спасшихся офицера отметили, что в бухте, где произошла трагедия, деревья растут близко к воде и создадут укрытие для туземцев, которые смогут забросать отряд камнями, в то время как сами останутся вне досягаемости французских мушкетов.
Аборигены Тасмании за сбором морепродуктов и приготовлением еды.
Гравюра по рисунку Жана Пирона из атласа «Путешествие в поисках Лаперуза и путешествие Лаперуза».
1800 г.
Лаперуз пишет: «Я едва смог оторвать себя от этого рокового места и оставить позади тела наших убитых товарищей. Я потерял старого друга, человека большого ума и величайших познаний и одного из лучших офицеров французского флота. Причиной его смерти стала его человечность. Если бы он позволил себе выстрелить в первых туземцев, вошедших в воду, чтобы окружить баркасы, он предотвратил бы собственную смерть и гибель еще одиннадцати жертв варварской жестокости. Сверх того, двадцать человек были серьезно ранены, и это происшествие в один миг лишило нас службы тридцати двух человек и двух баркасов — наших единственных достаточно больших шлюпок, способных вместить необходимое количество вооруженных людей, чтобы предпринять высадку. Эти соображения определили мое дальнейшее поведение. Малейшие новые потери вынудили бы меня сжечь один из фрегатов, чтобы укомплектовать второй… Если бы мой гнев могло утолить убийство нескольких туземцев, у меня была возможность потопить, сжечь и уничтожить сотню их пирог, в которых находилось свыше пятисот человек. Однако я боялся наказать невиновных: голос моей совести спас их жизни».
Именно тогда Лаперуз решил идти в Ботанический залив, описание которого он прочитал в «Путешествиях» Кука. Туземцы уничтожили его баркасы, однако на борту кораблей находились остовы двух новых, и нужна была безопасная якорная стоянка, где можно было бы собрать их. Команды кораблей были истощены, и, чтобы не произошла еще одна стычка между ними и другими туземцами, он решил запретить своим матросам высаживаться на другие острова, точное положение которых они будут определять, пока не достигнут Ботанического залива. Там, как он знал, он сможет добыть древесину и воду.
Гибель де Лангля.
Гравюра из атласа «Путешествие в поисках Лаперуза и путешествие Лаперуза».
1800 г.
14 декабря корабли подошли к острову Ойолава, ныне называемому Уполу. Здесь пироги снова окружили корабли, и гнев французских матросов привел бы к стрельбе по туземцам, если бы не четкие приказы командующего. В связи с этим несчастным происшествием в поведении Лаперуза прежде всего выделяется строгое чувство справедливости, которое не позволило ему мстить всем без разбора за злодеяние отдельных людей. В письмах, написанных в Ботаническом заливе, он признается, что в будущих сношениях с нецивилизованными народами будет прибегать к более решительным мерам, поскольку опыт научил его, что недостаточная твердость воспринимается ими как слабость. Однако его тон, когда он пишет о туземцах, всегда добр и человечен.
Размышления Лаперуза о происхождении этих народов интересны и заслуживают внимания тех, кто пишет о южных морях. Он был убежден, что все они происходили от общего древнего ствола и что кучерявые обитатели внутренних областей Формозы были отдаленными предками народов Филиппин, Папуа — Новой Гвинеи, Новой Британии, Новых Гебрид, Каролинских, Марианских и Сандвичевых островов. Он полагал, что исконные обитатели этих островов, природа которых не создала надежных убежищ, были завоеваны малайцами, после чего аборигены и захватчики смешались и произвели модификации изначальных типов. Однако на Папуа, Соломоновых островах и Новых Гебридах малайцы оказали небольшое воздействие. Различия во внешности народов, которые он посетил, Лаперуз приписывал разной степени малайского влияния и полагал, что самые темнокожие обитатели некоторых островов, «чей цвет был на несколько оттенков темнее цвета кожи других семей на том же острове», не считались ровней последних и, следовательно, «это было вопросом чести — сохранять чистоту крови». Как бы там ни было, эта теория поразительна.
К островам Дружбы экспедиция подошла в декабре, однако сношения с туземцами этих островов были несущественны. 13 января 1788 года корабли были у острова Норфолк и встали на стоянку напротив того места, где, предположительно, высаживался капитан Кук. В это время был прилив, и волны яростно разбивались о скалистый северо-восточный берег. Натуралисты хотели высадиться, чтобы собрать образцы флоры и фауны, однако высокий прибой помешал им. Командующий разрешил им пройти на шлюпках пол-лиги вдоль берега, но затем подал сигнал к возвращению.
«Даже если бы было возможно высадиться, не было иного способа проникнуть во внутреннюю часть острова, кроме восхождения на тридцать или сорок ярдов по руслу одного из быстрых потоков, образующих расщелины. Помимо этих естественных препятствий, остров был покрыт соснами и устлан самыми прекрасными цветущими растениями. Вполне вероятно, что мы встретили бы здесь несколько сортов овощей, и надежда на это усиливала наше желание посетить эту землю, куда капитан Кук высадился с величайшей легкостью. Впрочем, он побывал здесь при хорошей погоде, которая продолжалась несколько дней. А мы прибыли сюда по столь беспокойному морю, что восемь дней все наши пушечные порты были закрыты и иллюминаторы задраены. На палубе я наблюдал в подзорную трубу за продвижением шлюпок и, понимая, что близится ночь, а они так и не обнаружили удобного места для высадки, я передал сигнал о возвращении и вскоре после этого приказал готовиться к отплытию. Пожалуй, я потерял бы слишком много времени, если бы ждал, когда представится более благоприятная возможность: исследование этого острова не стоило такой жертвы».
В восемь вечера фрегаты снялись с якоря и на рассвете следующего дня на всех парусах пошли в Ботанический залив.
Глава VII
В Ботаническом заливе
Когда в 1787 году британское правительство доверило капитану Артуру Филлипу основание колонии на берегу Ботанического залива в Новом Южном Уэльсе, оно дало ему четкие указания о том, где именно должно расположиться поселение. Его инструкции гласили: «Согласно с имеющимися у нас сведениями, Ботанический залив представляется самым подходящим местом для первого поселения на указанном побережье, обладая удобной бухтой и прочими преимуществами, которых лишены другие известные нам части этого побережья». Однако Филлип был надежным человеком, который в столь важном деле, как выбор положения будущего города, не следовал слепо приказам почтенных пожилых джентльменов, находящихся за тысячи миль. Его задачей было основание успешной колонии. Для этого он должен был выбрать наилучшее место.
Обследовав Ботанический залив, он решил предпринять поход вдоль побережья и посмотреть, не найдется ли более удобное место. 21 января 1788 года на трех судах он вошел в залив Порт-Джексон и нашел его «прекраснейшей гаванью в мире, в которой тысяча линейных кораблей могла бы расположиться в совершеннейшей безопасности». Он остановился на бухте, «которую удостоил имени Сиднея», и решил, что именно там «обоснуется». Каждый историк Средневековья, у которого был повод упомянуть о выборе Константином Великим Византия, впоследствии Константинополя, в качестве столицы своей империи, восхвалял его разум и предвидение. Константин был императором и мог поступать как пожелает. Артур Филлип был офицером, подчиняющимся приказам. Мы не можем переоценить мудрость, проявленную им, когда он, полагаясь на собственное разумение, остановил выбор на заливе Порт-Джексон. Действительно, у него была прекрасная возможность, однако его исключительной заслугой было то, что он ухватился за нее, когда она представилась, и что его более заботил успех предприятия, чем буквальное соблюдение полученных инструкций.
Пока Филлип вел изыскания, одиннадцать судов, образующих Первый флот, стояли на якоре в Ботаническом заливе. Он вернулся 23 января и сразу же отдал приказы об общем отплытии в Порт-Джексон как можно скорее. Он причудливо объявил залив, как пересказывает лейтенант Кинг, «очень подходящим местом, чтобы образовать установление в нем».
К величайшему изумлению всего флота, 24 января два незнакомых корабля показались к югу от мыса Соландер — выступа полуострова, на котором сейчас находится обелиск в память о высадке капитана Кука в Ботаническом заливе. Кто бы это мог быть?! Одни предположили, что это английские корабли с дополнительными припасами, другие высказали догадку, что это были голландцы, «которые пришли помешать нашей высадке». Никто не ожидал увидеть какие-либо суда в этих непосещаемых водах, и мы легко можем представить себе удивление офицеров, матросов и заключенных при виде белых парусов. Более робкие рассуждали о возможности нападения, и «какое-то время высказывались опасения, сопровождаемые самыми разными догадками, многие из которых были вполне нелепы».
Филлип, однако, припомнил, что французы либо намеревались отправить, либо уже отправили исследовательскую экспедицию в эти моря. Он был первым, у кого сформировалось правильное мнение о событии, но, желая убедиться, что он прав, он отправил из залива «Сапплай», чтобы подойти ближе к кораблям и поднять британский флаг. Лейтенант Болл, командир этого брига, вернувшись из разведки, доложил, что корабли точно не английские — либо французские, либо испанские, либо португальские. Он смог четко различить белый фон флага, который развевался над кораблями, «однако они были на слишком большом расстоянии, чтобы удостовериться, были ли на них другие флаги». Этот флаг, разумеется, изображал золотые лилии французского короля на белом фоне. Один из кораблей, как вспоминает Кинг, нес вымпел коммодора.
Это сообщение удовлетворило Филлипа, который страстно желал доставить своих людей на берег Сиднейской бухты, не теряя времени. Поэтому 25 января он решил отправиться туда на «Сапплае», чтобы совершить приготовления. Своим заместителем он оставил капитана Хантера на «Сириусе», приказав ему сопроводить флот к новому месту, как только представится возможность. Ветер тогда был слишком силен, чтобы все суда могли выйти из залива.
Между тем Лаперуз на «Буссоли» и «Астролябии» сражался с плохой погодой, пытаясь обогнуть мыс Соландер. Сильный ветер дул как раз оттуда, а французские фрегаты были недостаточно ходкими, чтобы идти одновременно и против ветра, и против течения. Весь день 24 января французы провели в виду Ботанического залива, в который не могли войти. Однако их сердца приободрило зрелище флагов и вымпелов одиннадцати британских судов, которые были четко видны, и перспектива встречи с европейцами пробуждала в них нетерпеливое желание скорее пристать к берегу.
«Сириус» уже готовился отплывать, когда французские корабли зашли в Ботанический залив в девять утра 26 января, однако капитан Хантер любезно отправил лейтенанта и мичмана с наилучшими пожеланиями и предложением любой помощи, которую был в силах оказать. «Я послал офицера, — пишет Лаперуз, — чтобы выразить свою признательность капитану Хантеру, у которого в это время якоря были уже почти подняты и марсели поставлены, и сообщить ему, что все мои потребности ограничиваются древесиной и водой, которые мы легко добудем в этом заливе. Я сознавал, что суда, которые прибыли основать колонию в таком отдалении от Европы, не могут быть чем-то полезны мореплавателям». Английский лейтенант, согласно Лаперузу, «пытался сделать большую тайну из задания коммодора Филлипа, и мы не осмелились задавать ему какие-либо вопросы на сей счет». Младший офицер не имел права сообщать какие-либо сведения без разрешения, однако он, вероятно, постарался окружить планы губернатора большей таинственностью, чем того требовали обстоятельства.
Еще на Камчатке французы узнали о намерении британцев основать поселение в Новом Южном Уэльсе. Но когда Лаперуз прибыл в Ботанический залив, у него не было определенного представления о том, каких успехов они достигли. По сообщению подполковника Патерсона, он ожидал увидеть построенный город с установившейся торговлей. Вместо этого он увидел, как первые колонисты покидают изначально назначенное для них место и готовятся обосноваться на другом. Однако когда он сам осмотрел Ботанический залив, то выразил убеждение в «уместности и настоятельной необходимости этой меры».
Остров Буру из группы Молуккских островов.
Гравюра по рисунку Жана Пирона из атласа «Путешествие в поисках Лаперуза и путешествие Лаперуза».
1800 г.
Дальнейшие отношения между англичанами и французами носили самый приятный характер. Из свидетельств тех, кто оставил нам свои воспоминания, кажется маловероятным, что Филлип и Лаперуз когда-либо встречались или что последний видел зарождение Сиднея. Французские корабли, несомненно, не посещали залив Порт-Джексон. Однако от капитана Тенча мы узнаем, что «во время пребывания в гавани (то есть в Ботаническом заливе) офицеры двух стран часто имели возможность выразить взаимное уважение посредством визитов и других знаков дружбы и почтения», и Лаперуз доставлял особенную радость англичанам «прочувствованной манерой, в которой он всегда упоминал имя и способности капитана Кука».
Не только в том, что он писал с целью публикации, но и в своей частной переписке Лаперуз выражал удовлетворенность теми дружескими отношениями, которые сложились с колонистами. Он пишет о «частых встречах» с англичанами и говорит, что «самое учтивое внимание к нам сопровождалось предложением любой услуги, которая была в их власти; не без сожаления мы смотрели, как они отплывают, почти сразу же после нашего прибытия, в Порт-Джексон в пятнадцати милях к северу от этого места. У коммодора Филлипа были все основания, чтобы предпочесть ту гавань, и он оставил нас единственными хозяевами в этом заливе, где мы уже поставили наши баркасы на стапеля».
Памятник Лаперузу в Ботаническом заливе.
Современная фотография
Самый полный отчет о последующих событиях содержится в дневнике лейтенанта Кинга, впоследствии (в 1800–1806 годах) губернатора Нового Южного Уэльса. 1 февраля Филлип отправил его вместе с лейтенантом Доусом из морской пехоты нанести визит Лаперузу и «предложить ему все, в чем он мог бы нуждаться». Кинг рассказывает, что они были «встречены мсье де Лаперузом и его офицерами с величайшей любезностью и предупредительностью». Они приняли приглашение остаться на целый день с французами, отобедать с коммодором и вернуться в Порт-Джексон на следующее утро. Кинг выслушал полную историю путешествия, включая, разумеется, рассказ о трагической гибели де Лангля и его спутников.
После обеда на «Буссоли» Кинга доставили на берег, где он обнаружил, что французы «вполне обосновались, возведя вокруг своих палаток частокол под охраной двух маленьких пушек». Эта оборона была нужна, чтобы защитить остовы двух новых баркасов, которые тогда были в постройке, от туземцев, а также, судя по всему, от нескольких сбежавших каторжников, «которых он отпустил с угрозами, снабдив провиантом на один день, чтобы они вернулись в свое поселение». Сам Лаперуз в своем дневнике — по сути, в самых последних строках — жалуется: «мы слишком часто имели возможность услышать новости из английского поселения: дезертиры оттуда причинили нам немало досадных хлопот».
От Кинга мы кое-что знаем об отце Ресевере — очень немногое, но этого достаточно, чтобы нам захотелось узнать больше. В силу того обстоятельства, что его каюта находилась на «Астролябии» и он, следовательно, нечасто привлекал внимание Лаперуза, отец Ресевер почти не упоминается в дневнике командующего. Однажды во время экспедиции воспламенились кислоты, которые он использовал в научных целях, и на корабле начался пожар, однако его вскоре погасили. Это происшествие и ранение Ресевера на острове Мануа — едва ли не единственное, что рассказывает о нем Лаперуз. Однако он поразил лейтенанта Кинга, будучи «человеком большой учености и одаренности». Он был коллекционером природных курьезов и располагал «множеством философических орудий». Несколько строк Кинга передают впечатление неизбежно краткой беседы со священником, и он предстает перед нами словно живой. «Человек большой учености и одаренности» — как бы мы хотели узнать больше о том, о ком были сказаны эти слова! Ресевер умер незадолго до отплытия Лаперуза и был похоронен под деревом, к которому прибили пару дощечек с надписью. Когда эти дощечки упали, губернатор Филлип приказал выгравировать надпись на медной пластине. Надгробие, которое сейчас входит в число достопримечательностей Ботанического залива, возвел барон де Бугенвиль в 1825 году. Памятники прославленному мореплавателю и простому ученому стоят рядом.
Кинг, вслед за Тенчем, вспоминает о восхищении, с которым Лаперуз говорил о Джеймсе Куке. Он «поведал мне, что везде, где побывал капитан Кук, он нашел все его астрономические и навигационные сведения самыми точными и правильными и заключил, сказав: „Если вкратце, мсье Кук сделал столь много, что мне остается лишь восхищаться его трудами!”»
Остается сказать лишь нескольких слов о неделях, проведенных Лаперузом в Ботаническом заливе, прежде чем этот выдающийся мореплаватель и его спутники «исчезли без следа в голубой необъятности», как выразил это Томас Карлейль. Тенч пересказывает отрывок беседы с Лаперузом. Однажды раздался выстрел из мушкета, и туземцев изумил не столько этот звук, сколько тот факт, что пуля проделала отверстие в куске древесной коры, в который целились. Чтобы успокоить их, «один из офицеров начал насвистывать мотив „Мальбрука”, который так очаровал туземцев, что они ответили на это возгласами радости и оживления. Здесь уместно отметить то, — добавляет капитан морской пехоты, — что мсье Лаперуз рассказал мне позднее: эта небольшая заунывная мелодия столь же сильно трогала и восхищала туземцев Калифорнии, всех островов Тихого океана и, короче говоря, везде, где он побывал».
Лаперуз имел привычку сеять семена европейских растений в тех местах, которые посещала экспедиция, чтобы выяснить, приживутся ли они в других частях света. Его дневник и письма не упоминают, сделал ли он это в Ботаническом заливе, но у нас есть другие свидетельства, и посаженные им растения еще были живы по меньшей мере десять лет спустя. Когда Джордж Басс в феврале 1798 года возвращался в Сидней после своей замечательной экспедиции на китобойном судне, в ходе которой был открыт Западный порт, возле Ботанического залива заштилело. Он намеревался войти в залив и переночевать там, однако его дневник повествует, что его команда — шесть отборных британских матросов, которые сопровождали его, — «склонялась к тому, чтобы прорываться домой, а не прогуляться во Французский сад». Поэтому, когда ветер совсем стих, они взялись за весла и погребли в сторону Порт-Джексона, достигнув дома в десять вечера. Это очень любопытный намек. «Французский сад» должен был находиться где-то рядом с тем местом, где сейчас стоит памятник Лаперузу, и было бы замечательно, если бы столь приятное название, полное исторического смысла, сохранилось на этих землях.
Было бы уместно процитировать целиком тот отрывок дневника Лаперуза, в котором он рассказывает о своем пребывании в Ботаническом заливе. Он не смог довести свой рассказ до самого дня отплытия отсюда, потому что отправил корреспонденцию в Европу раньше этой даты, однако заключительных глав дневника вполне достаточно, чтобы составить представление о том, что произошло и о чем он думал. В печати периодически появляются весьма вольные и бестолковые теории на предмет того, с какой целью Лаперуз посетил эту гавань. В одном географическом журнале несколько лет назад некий автор писал, как о чем-то общепризнанном, что имело место «соревнование за континент» между англичанами и французами, в котором первые опередили вторых менее чем на неделю! Нелепицы подобного рода, даже если они встречаются в серьезных научных публикациях, могут исходить лишь от тех, кто не обладает подлинным знанием вопроса. Не было никакого соревнования, никакой борьбы за первенство, как и планов территориальных приобретений со стороны французов. Читатель этого маленького очерка уже знает, что посещение Ботанического залива изначально не задумывалось — оно не входило в программу экспедиции.
Что произошло бы, если бы Лаперуз благополучно вернулся домой и если бы Французская революция не уничтожила Людовика XVI и не разрушила начатый им проект географических открытий и колонизации, — вопрос по-своему интересный. Однако все эти «если» не являются историей. Используя достаточно «если», можно целиком переделать историю человеческого рода, но подобным занятием, которое один шутник назвал «еслисторией» и которое более развлекательное, чем назидательное, и скорее умозрительное, чем благоразумное, мы заниматься не будем. Вот версия посещения самого Лаперуза…
Собранные вместе, эти отрывки — почти все, что мы знаем о пребывании экспедиции в Ботаническом заливе. Как бы нам хотелось узнать больше подробностей! Имело ли какие-нибудь последствия письмо, которое Лаперуз написал Филлипу (о нем упоминает Кинг), советуя новой колонии обратить внимание на острова Тихого океана, «потому что они богаты сырьем»? Судя по всему, оно утеряно. Могила и глубина моря поглотили завершение этой «странной и полной событий истории», и все наши вопрошания были бы тщетны. Мы знали бы еще меньше, если бы Филлип не позволил Лаперузу отправить домой его дневник, несколько карт и рисунки художника первым британским судном, отплывающим из Порт-Джексона. Эти материалы, а также частные письма и несколько других бумаг доставил французскому послу в Лондоне лейтенант Шортленд. Они стали основой для двух томов и атласа, изданных в Париже.
Николас Покок.
Сражение в бухте Киберон.
1812 г.
Орден Святого Людовика.
Этим орденом Лаперуз был награжден в 1777 г. за спасение крепости Маэ на Сейшельских островах от нападения флота султана Махараштры, правителя индийского княжества Малабар.
Эмануэль Лойце.
Вашингтон переправляется через Делавэр.
1851 г.
Пушка конца XVII в., находившаяся на вооружении во Французском флоте
В качестве примечания к этой главе будет уместно упомянуть авторов — современников Лаперуза, которые писали о пребывании экспедиции в Ботаническом заливе. Возможно, кто-то из читателей пожелает заглянуть в первоисточники. Собственный рассказ Лаперуза содержится в третьем и четвертом томах его «Кругосветного путешествия», изданного в Париже в 1797 году под редакцией Миле-Мюро. Есть английские переводы. Несколько писем в четвертом томе этого издания сообщают мало дополнительных сведений. Донесение Филлипа государственному секретарю Сиднею, напечатанное в «Исторических записках Нового Южного Уэльса», том I, часть 2, с. 121, посвящает один абзац этому вопросу. Отрывки из дневника лейтенанта Кинга приводятся во II томе «Исторических записок», с. 543–547. Дневник судового врача Бауэса на с. 391 того же тома содержит краткое, но очень красочное описание этого события. «Путешествие в Ботанический залив» Хантера (Лондон, 1793) в основных пунктах повторяет версию Кинга. Капитан морской пехоты Уоткин Тенч делится интересными сведениями в своем «Отчете об экспедиции в Ботанический залив» (Лондон, 1789), и в «Истории Нового Южного Уэльса» Патерсона (Ньюкасл-апон-Тайн, 1811) упоминается о французской экспедиции.
Те Пуни. Вождь маори.
Иллюстрация к книге «Приключения в Новой Зеландии». 1839 г.
Глава VIII
Тайна моря
Корабли «Буссоль» и «Астролябия» покинули Ботанический залив 10 марта 1788 года. Отметив этот факт, вполне можно было бы произнести последние слова Гамлета: «дальнейшее — молчанье».
Мы знаем, что намеревался делать Лаперуз. Он написал письма друзьям во Франции, поделившись своими планами продолжения экспедиции после Ботанического залива. Письма не согласуются во всех деталях, однако мы можем принять самое последнее как выражение его окончательного решения. В соответствии с ним Лаперуз намеревался двигаться на север и пройти между Папуа — Новой Гвинеей и Австралией по иному проливу, чем пролив Эндевор, если таковой может быть обнаружен. В сентябре и октябре он планировал изучить залив Карпентария и оттуда идти на запад, обогнуть Австралию вдоль западного и южного побережий и подойти к Тасмании, «но таким образом, чтобы возможно было вовремя прибыть на Иль-де-Франс в первых числах декабря 1788 года». Этой программе не суждено было сбыться — даже, по сути, начаться. Если бы Лаперуз преуспел, его имя было бы начертано среди имен величайших морских первооткрывателей человечества. То, как он сейчас предстает перед нами в свете истории, с отблеском величия на челе, объясняется не столько достижениями, сколько большими надеждами, благородными намерениями, романтикой и тайной.
Одно из писем, отправленных из Сиднея, заканчивается словами: «Прощайте! Я отплываю в добром здравии, как и вся команда моих кораблей. Мы предприняли бы еще шесть кругосветных экспедиций, если бы это могло доставить нашей стране пользу или радость!» Это не были последние слова, которые он написал, но мы вполне можем их воспринимать как его прощание не только с друзьями, но и с человечеством.
Время мчалось вперед. Срок, назначенный для прибытия на Иль-де-Франс, прошел. Наступил 1789 год и начал счет своих дней. Но ничего не было слышно о Лаперузе. Во Франции возрастала тревога, и в особенности, мы можем быть в этом уверены, тревожилась женщина, которая прекрасно знала, где именно в Порт-Луи должны встать на якорь корабли, если они появятся из дымки океана. Она страстно желала, чтобы новое посещение мест, знакомых и приятных, пробудило воспоминания, которые придадут крылья скорости и пришпорят отсрочку. Но не приходило ни слова поддержки или ободрения, и слабый румянец надежды сменился бледностью отчаянья на щеках любви.
В 1791 году уже никто не надеялся увидеть возвращение экспедиции. Но нельзя ли что-то узнать о ее судьбе? Разве могла она исчезнуть без следа, словно облако в летнем небе? Нельзя ли получить хотя бы намек, найти какие-нибудь обломки, перехватить молву у тех далеких островов,
Франция переживала тогда сильнейшее в своей истории социальное потрясение. К чести Национального собрания нужно отметить, что среди многих буйных прожектов и кипящих страстей оно нашло время и проявило желание организовать новую экспедицию для отыскания следов тех, чье исчезновение тяжким грузом лежало на сердце нации. Соответствующий декрет был принят 9 февраля 1791 года.
Для этой цели выбрали два фрегата, которые переименовали в «Поиск» и «Надежду». Командование первым кораблем и экспедицией в целом доверили Брюни Д’Антркасто. Он уже бывал в тех широтах, где должен был проводиться поиск, служил одно время губернатором Иль-де-Франса и во время экспедиции в южные моря дал название архипелагу к востоку от Папуа — Новой Гвинее, который сейчас носит его имя.
Флерье снова составил инструкции, основываясь в первую очередь на последнем письме Лаперуза, которое мы упоминали выше. Он указал, что следы исчезнувшей экспедиции с наибольшей вероятностью могут быть обнаружены по соседству с теми побережьями, которые намеревался исследовать Лаперуз. Флерье особо отметил, что огромный участок южного побережья Новой Голландии до сих пор абсолютно неизвестен: «Ни один мореплаватель не посещал эту часть моря; исследования и открытия голландцев, англичан и французов начались с южных берегов Земли Ван-Димена».
Во второй раз французскому мореплавателю приказали исследовать южное побережье Австралии, и если бы Д’Антркасто придерживался плана, составленного для него, он совершил бы те открытия, которые через время прославили Гранта, Басса и Флиндерса — что и Лаперуз мог бы сделать, если бы трагедия не прервала его труды.
Не нужно напоминать, что инструкции, полученные Д’Антркасто, четко указывали: его главной задачей является сбор сведений о пропавших соотечественниках, а не географические открытия. Но даже если и так, разве не любопытно, что французы заинтересовались изучением южного побережья Австралии, когда англичане еще и не думали об этом, что они намеревались поразить две цели одним выстрелом — экспедицией, спланированной со знанием и заботой, поддержанной государством, во главе которой поставили исключительно толковых мореплавателей, — и при этом все их усилия пошли прахом?! Их третьей попыткой была экспедиция Николя Тома Бодена во время консульства Наполеона, и снова по большому счету неудачная. Словно некая высшая сила предопределила этим берегам быть открытыми и заселенными британцами!
Полная история экспедиции Д’Антркасто до сих пор не рассказана. О ней написали два толстых тома, однако многие неизданные документы содержат подробности, которые благоразумно утаили от публики. Когда раскрывается вся правда, становится очевидно, что жестокая борьба, которая погрузила Францию в пучину крови и слез, происходила не только на суше.
Карта плавания Лаперуза
Корабли не посетили Сидней. Почему?! Можно было бы ожидать, что экспедиция, отправленная для поиска следов Лаперуза, наведается в Ботанический залив в первую очередь и, собрав там все доступные сведения, внимательно последует курсом, который он начертал для себя. Но складывается впечатление, что европейское поселение обошли стороной намеренно. Почему? Неопубликованные документы могли бы ответить на этот вопрос.
Не было исследовано и южное побережье Австралии — великий шанс был упущен. Ботан-Бопре, картограф Д’Антркасто, начертил несколько превосходных карт, особенно юго-западного угла континента, которые спустя десять лет вызвали искреннее восхищение Флиндерса. Залив Эсперанс в Западной Австралии назвали в честь одного из кораблей этой экспедиции. Однако оттуда, испытывая нехватку пресной воды, Д’Антркасто пошел напрямую к южному берегу Тасмании, а затем к Новой Зеландии, Новой Каледонии и Новой Гвинее. Контакт с единственным европейским поселением в этой части света — судя по всему, намеренно — не был установлен.
Д’Антркасто умер, когда его корабли были в море к северу от Новой Гвинеи. Он тяжело заболел, вначале бредил, потом погрузился в беспамятство — описание его смерти в опубликованном рассказе об экспедиции невозможно читать без чувства ужаса, при том что во всей полноте его страдания не раскрываются. Жан Мишель Кермадек, капитан «Надежды», также умер — на Новой Каледонии. После их кончины корабли устремились во Францию настолько поспешно, насколько было возможно. Голландцы задержали французов в Сурабае на несколько месяцев как военнопленных, и в Европу участники экспедиции смогли вернуться лишь в марте 1796 года. Их задание не было выполнено.
Пять французских капитанов, которые в этот период привели экспедиции к берегам Австралии, потерпели неудачу. Лаперуз утонул, де Лангль был убит, Д’Антркасто мучительно умер на корабле, Кермадек испустил дух, едва высадившись на берег, и пятый, Боден, умер в Порт-Луи по пути домой.
Анри Руссо. Портрет Андре Мари де Шенье ( 1762–1794 ).
1889 г.
Но даже не это будет последним грустным штрихом трагического полотна. Во Франции жил молодой поэт, которого глубоко тронула судьба Лаперуза. Сейчас Андре Шенье считается одним из изящнейших мастеров поэзии, обогативших французскую литературу. Его стихотворения изучают и ими восхищаются во всем мире. Он написал начерно и частично завершил длинную поэму под названием «Америка», в которой есть печальные строки о тайне моря, тогда еще не раскрытой. Мы упоминаем эти строки потому, что и самого поэта ждал трагический конец, хотя и отличный от судьбы воспетого им героя. Своими сочинениями и дружескими связями он вызвал гнев тиранов красного террора. В марте 1794 года его молодой гений пал жертвой гильотины.
Так начинается поэма. Непостижима тень трагедии, покрывшая эту несчастную экспедицию. Людовик XVI, ее зачинатель, Лаперуз и де Лангль, командующие, Д’Антркасто и Кермадек, отправленные на поиски, Андре Шенье, увенчанный лаврами поэт, — каждого их них настигло дыхание Фурии в черной мантии!
Глава IX
Открытие капитана Диллона
Тайна, связанная с судьбой Лаперуза, околдовала мореплавателей всех стран. Каждый корабль, который отправлялся в Тихий океан, надеялся получить какие-либо вести или найти следы экспедиции. Время от времени появлялись слухи об этом. Один сообщал, что видел обломки кораблей. Другой говорил, что встретил туземцев, одетых во французскую форму. Третий утверждал, что нашел крест святого Людовика на одном из островов. Однако после расследования элемент правдоподобия во всех этих историях улетучивался. Флиндерс, отправившись в 1802 году на север из Порт-Джексона, тщательно осмотрел Барьерный риф. Возможность обнаружить какие-либо следы Лаперуза, как он писал, «всегда присутствовала у меня в уме». Но никаких определенных сведений получено не было.
Новая французская исследовательская экспедиция пришла в Тихий океан в 1817 году под командованием Луи де Фрейсине, который был лейтенантом в экспедиции Бодена 1800–1804 годов. Главной целью не был поиск сведений о Лаперузе, но и этой задаче, естественно, было уделено самое пристальное внимание.
В связи с этой экспедицией можно упомянуть в высшей степени причудливое обстоятельство. На борту «Урании» была женщина — единственная представительница своего пола среди сотни членов экипажа. Мадам де Фрейсине, супруга командующего, поступила на корабль в Тулоне, переодевшись корабельным юнгой. Газеты писали, что ее муж был сильно удивлен, когда узнал, что его жене удалось попасть на борт под видом юнги. Однако Араго, один из ученых в составе экспедиции, в своих «Мемуарах», опубликованных в 1837 году, рассказывает — и нам легко в это поверить! — что Фрейсине было прекрасно известно, кем был «молодой и красивый» юноша. Муж потворствовал ее попаданию на корабль, потому что она хотела сопровождать его в плавании, но власти запретили бы ей, если бы узнали. Она носила мужскую одежду, пока корабли не покинули Гибралтар. Араго сообщает, что степенный вице-губернатор британцев, когда увидел ее, улыбнулся, «и это, возможно, была первая за десять лет улыбка, которая осветила его черты». Если это правда, то дерзкая выходка маленькой леди принесла некоторую пользу! Однако официальные лица на корабле смотрели на даму в брюках ледяным взглядом, и с этого времени она посчитала благоразумным вернуться к женским одеяниям. Ее уже не приняли за юношу, когда французы посещали Сидней, и, разумеется, о присутствии мадам не упоминается в официальной истории экспедиции.
Мы достигли, наконец, акта драмы, когда завеса приподнялась и тайна объяснилась. В 1813 году корабль Ост-Индской компании «Охотник» («Хантер»), совершая рейс из Калькутты в Сидней, подошел к островам Фиджи. Команда узнала, что на одном из островов архипелага живет несколько европейцев. Одни потерпели кораблекрушение, другие дезертировали со службы, но все они приспособились к жизни в новых условиях и полюбили ее. «Хантер» нанял группу этих людей, чтобы собирать сандаловое дерево и трепангов, а одного из младших офицеров, Питера Диллона, назначили командиром группы. Произошла стычка с туземцами, и всех европейцев убили, кроме Диллона, пруссака по имени Мартин Бушарт и матроса Уильяма Уилсона. После столкновения Бушарта наверняка убили бы, если бы он остался на острове, поэтому он упросил капитана «Хантера» доставить его к первой же земле, мимо которой будет проходить корабль. Соответственно, Бушарта, фиджийскую женщину, его жену, и его товарища ласкара высадили на острове Тикопиа.
Через тринадцать лет Питер Диллон на собственном корабле «Святой Патрик» шел из Вальпараисо в Пондичерри, как вдруг различил на горизонте Тикопиа. Любопытство заставило его сделать остановку, чтобы разузнать, жив ли еще его старый приятель Мартин Бушарт. Он отклонился от курса, и вскоре две пироги отошли от острова и доставили на борт Бушарта и ласкара; оба были в добром здравии.
Диллон случайно увидел, как ласкар обменивает старинную серебряную гарду шпаги на несколько рыболовных крючков, которые предложил один из матросов «Святого Патрика». Он заинтересовался и начал задавать вопросы. Он спросил пруссака, откуда взялась гарда. Бушарт рассказал ему, что когда он впервые попал на остров, то видел у туземцев не только эту гарду, но и несколько фарфоровых тарелок, железные болты, серебряную вилку, несколько ножей, чайные чашки, бусы, бутылки, серебряную ложку с гербом и монограммой и шпагу. Он спросил у туземцев, где они взяли все эти вещи, и они ответили, что обменяли их на Манниколо (или Ваникоро) — группе островов в двух днях плавания на пироге от Тикопиа, в архипелаге Санта-Крус.
«Тщательно осмотрев эту гарду, — пишет Диллон, — я обнаружил, или мне показалось, что я обнаружил, выгравированные на ней инициалы Лаперуза. Это пробудило во мне первые подозрения и помогло быть более точным в своих вопросах. Затем, через Бушарта и ласкара, я расспросил туземцев о том, каким образом к их соседям попали все эти серебряные и железные предметы. Они поведали мне, что, по рассказам обитателей Ваникоро, много лет назад к их островам подошли два больших корабля. Один стал на якорь возле острова Уану, а другой — возле острова Пайу на небольшом расстоянии от первого острова. Через некоторое время, и до того как пришельцы успели пообщаться с туземцами, внезапно налетел жестокий шторм и выбросил оба корабля на берег. Корабль, который стоял возле Уану, сел днищем на подводную скалу.
На берегу собралась толпа туземцев, вооруженных дубинками, копьями, луками и стрелами. Они выпустили несколько стрел в корабль, и матросы в ответ выстрелили из пушек и мушкетов и убили многих туземцев. Корабль продолжал биться о скалы и через время развалился на части. Некоторые члены команды погрузились в лодки, и их вынесло на берег, где все до одного они были убиты разъяренными дикарями. Другие выбросились в море, и если кто-то из них и доплыл до берега, их постигла та же участь, что и их несчастных товарищей, так что ни одному человеку с этого корабля не удалось спастись».
Жюль Себастьен Сезар Дюмон-Дюрвиль
( 1790–1842 )
Французский мореплаватель и океанограф, член Французского географического общества, исследователь южной части Тихого океана и Антарктики. Одна из наиболее известных его заслуг — отыскание места гибели Лаперуза.
Корабль, который потерпел крушение возле Пайу, согласно рассказам туземцев, был выброшен на песчаный пляж. Туземцы выпустили несколько стрел в него, однако команда не стреляла в ответ. Пришельцы были сдержанны и предложили туземцам в знак дружбы бусы, топоры и безделушки. Как только ветер утих, старый вождь поднялся на борт потерпевшего крушение корабля, где его встретили самым дружеским образом, и, вернувшись на берег, успокоил своих соплеменников. Команда корабля была вынуждена покинуть его и перенести большую часть припасов на берег, где они построили небольшую лодку из обломков. Как только это судно было готово к отплытию, все, кому хватило места, погрузились туда, и оно вышло в море. Больше о нем ничего не известно. Остальные члены команды жили на острове до самой смерти.
Такие сведения смог добыть капитан Питер Диллон в 1826 году. Он забрал с собой гарду шпаги, однако с сожалением узнал, что Бушарт расколол серебряную ложку с гербом, чтобы смастерить кольца и украшения для островитянок.
Прибыв в Калькутту, Диллон отправил отчет о своем открытии губернатору Бенгалии и предложил снарядить экспедицию с ним самим во главе, чтобы исследовать острова Ваникоро в надежде найти кого-либо из постаревших спутников Лаперуза или, по крайней мере, обломки кораблей. Диллон убедил Мартина Бушарта поехать с ним в Индию: его знание языка туземцев Ваникоро помогло бы собрать все сведения, какие только было возможно получить.
Правительство Британской Индии заинтересовалось сообщением Диллона и решило отправить его на корабле «Поиск», чтобы все выяснить. В конце 1826 года корабль вышел в море, а в сентябре следующего года на горизонте показался пик острова Тикопиа. Расспросы, которые Диллон произвел по пути, вполне подтвердили и дополнили собранные сведения, не оставляя места сомнениям в том, что корабли Лаперуза потерпели крушение возле Ваникоро, а все участники экспедиции либо было убиты там, либо утонули. Многие из туземцев, кто видел прибытие французов, были еще живы. Некоторые из них поведали, что они посчитали тех, кто был на больших кораблях, не людьми, но духами. Туземцы поделились несколько гротескным описанием треуголок, которое точно передает то впечатление, которое внешний вид чужаков произвел на их девственное воображение: «На лбу или на носу у них был выступ длиной в один фут».
Кроме того, офицерам Диллона удалось приобрести у островитян лезвие старинной шпаги, ржавую бритву, серебряный соусник с лилиями, медную ступу, несколько колокольчиков, серебряную гарду шпаги с вензелем, судя по всему, французской «Р» с короной, часть кузнечных тисков, пяту малого якоря и много других предметов. Опросы туземцев добавили несколько новых подробностей: например, описание предводителя чужаков, «который часто смотрел на звезды и солнце и подманивал их» — именно так, вероятно, туземцы восприняли человека, который производил астрономические наблюдения. Через сорок лет Питер Диллон раскрыл тайну, которую так ревниво оберегал Тихий океан.
Дюмон-Дюрвиль и команда «Астролябии» открывают памятник Лаперузу на острове Ваникоро.
Гравюра. Середина XIX в.
Так совпало, что тогда же в Южном полушарии находилась французская экспедиция под командования Жюля Дюмон-Дюрвиля. Остановившись в Хобарте по пути в Новую Зеландию, Дюмон-Дюрвиль узнает об открытии капитана Диллона и сразу же изменяет свой курс. В феврале 1828 года он прибывает на острова Санта-Крус и делает несколько ценных находок, которые дополняют сведения английского капитана. В идеально прозрачной воде на дне моря он видит покрытые кораллами обломки нескольких якорей, цепи, пушки, пушечные ядра и другие предметы, которые, несомненно, принадлежали одному из кораблей Лаперуза. Художник в составе экспедиции сделает рисунки этих предметов с натуры. Реликвии поднимут со дна, и вместе с находками Питера Диллона они образуют коллекцию парижского Морского музея — в память о несчастном командующем и его спутниках, которые погибли мучениками великого дела географических открытий в 1788 году.
Любопытно отметить, что потомки Питера Диллона сейчас проживают в Сиднее.
Глава X
Слава Лаперуза
Интеллектуально и как мореплаватель Лаперуз был наследником Джеймса Кука — и ему самому понравилась бы такая характеристика. В сочинениях Лаперуза упоминания предшественника исчисляются десятками, и часто звучит благоговейное восхищение в его адрес. Он следовал советам Кука в управлении кораблями, уделяя особое внимание питанию матросов. Ему не удалось полностью загнать в угол цингу, однако когда эта болезнь проявилась, он быстро совладал с ней, раздобыв свежие овощи для заболевших, — и был настолько успешен, что ко времени прибытия в Ботанический залив вся команда была в добром здравии.
Влияние личности и судьбы Кука на Лаперуза можно проиллюстрировать множеством примеров, и некоторые из них очень любопытны. Например, Лаперуз знал, что случилось с дневником первой экспедиции Кука, и беспокоился — хотя опасаться ему было нечего — чтобы подобное не произошло и с ним. Опубликованный рассказ о первом кругосветном путешествии Кука, как известно, был написан не им самим. Его дневник передали доктору Хоксуорту — джентльмену, который попытался сымитировать литературный стиль великого Сэмюэла Джонсона и создал в итоге напыщенное и многословное произведение. Хоксуорт разукрасил простой и непосредственный английский мужественного и честного мореплавателя фигурами речи собственного изобретения. Там, где Кук был прост, Хоксуорт становился витиеват; где Кук был здравомыслящ, Хоксуорт становился нелеп; где Кук был точен, Хоксуорт, добавляя собственные бесценные рассуждения, делал повествование недостоверным и даже смехотворным. Попросту говоря, поддельный Джонсон испортил Кука.
Доктор Джонсон ни в коей мере не одобрял тяжеловесную напыщенность своего подражателя. Когда этот великий человек встретился с капитаном Куком на обеде у председателя Королевского общества, он сказал, что ему «очень понравилась добросовестная точность прославленного мореплавателя, который прояснил множество преувеличенных сообщений о его путешествии доктора Хоксуорта». Самого Кука раздражало приукрашивание его истории — он был крайне возмущен подобным обращением.
Лаперуз знал об этом и хотел, чтобы ни один французский Хоксуорт не поступил с ним так же. Он не возражал против тщательного редактирования, но не желал, чтобы его приукрашивали. Он писал на превосходном французском, чтение его повествовательной прозы доставляет одно удовольствие. Ее ясность, образность и плавность вполне согласуются с изящными традициями этого языка. Но поскольку существовала вероятность, что часть описания его путешествия будет издана прежде его возвращения, он не желал, чтобы его рукописи передали кому-либо, кто нарядит их в пышные одежды, и написал следующее письмо:
«Если мой дневник опубликуют до моего возвращения, я прошу, чтобы его редактирование ни в коем случае не доверяли литератору. Ибо последний либо пожертвует в угоду красивому слогу точными терминами, предпочтительными для моряка и ученого, потому что они покажутся ему грубыми и варварскими, либо, отбросив все навигационные и астрономические подробности и пытаясь создать увлекательный роман, допустит ошибки (обусловленные тем, что его образование не позволило ему приобрести соответствующие знания), которые могут оказаться роковыми для тех, кто последует за мной. Но выберите редактора, сведущего в точных науках, который способен вычислять и сравнивать мои данные с данными других мореплавателей, который сможет исправить не замеченные мной ошибки и убережется от введения новых. Такой редактор сохранит содержание работы, не опустит ничего существенного, изложит технические подробности грубым и резким, но точным языком моряка и хорошо справится со своей задачей — дополнить меня и издать мой труд так, как это сделал бы я сам».
Это письмо — довольно своеобразный плод изучения Лаперузом трудов Кука, которое можно проиллюстрировать и другими примерами. Влияние великого английского первооткрывателя тем более поразительно, если мы вспомним, что до Лаперуза в Южных морях уже побывали французские мореплаватели: старший Бугенвиль, открыватель островов Мореплавателей, Марион-Дюфрен, которого в 1772 году убили и съели маори, Сюрвиль, посетивший Новую Зеландию, — упомянем лишь троих. Лаперуз знал и помнил о них, однако они мало чему могли научить его. Он был воспитан в школе Кука, и это прекрасный повод к тому, чтобы англичане и, в особенности, австралийцы относились к нему с особым вниманием.
Катастрофический конец экспедиции Лаперуза, когда он еще не успел выполнить свое задание, помешал ему как первооткрывателю вполне воспользоваться имевшимися возможностями. Как мы уже отмечали, если бы Лаперуз завершил свое плавание, именно он, по всей вероятности, в 1788 году нанес бы на карту южное побережье Австралии. Но и та работа, которую он успел проделать, немаловажна. Лаперуз, бесспорно, обладал истинным духом первооткрывателя. Когда начался этот этап его карьеры, он уже был опытным моряком. Он был разносторонне начитан в литературе о путешествиях, богато одарен интеллектуально, наблюдателен, смел и настойчив. У французов не было более великого моряка, чем Лаперуз.
Де Лессепс, участвовавший в экспедиции до отбытия с Камчатки, оставил краткую, но замечательную характеристику этого человека: «Он был совершенным джентльменом, непревзойденно утонченным и остроумным, и обладал всеми очаровательными манерами, присущими восемнадцатому столетию. С низшими чинами он всегда был столь же любезен, как и с офицерами». Этот же автор сообщает нам, что Людовик XVI доверил Лаперузу командование экспедицией, потому что у него была репутация самого способного моряка на всем французском флоте.
Конечно же, тот, в память о ком высится колонна на берегу Ботанического залива, не был обычным человеком. Этот монумент возведен на средства французского правительства бароном де Бугенвилем в 1825 году и служит напоминанием не только о прекрасной личности, прожившей яркую, насыщенную и мужественную жизнь, но и о веренице исторических событий, оказавших огромное влияние на исследование и заселение Австралии.