— Вас не узнать, сэр! — изумился Тим. — Какая борода! Какой загар! Вы стали настоящим буром.

Старый моряк встретил Ивана у дверей губернаторского дома, после окончания всех денежных расчетов. Поспешил сообщить, что за прошедшее время из больных моряков «Ярмута» умерли не больше четверти. Губернатор действительно приказал улучшить питание, и это спасло многих. Вот только не все дождались своего лейтенанта, чтобы сказать ему «спасибо». Самые проворные успели наняться на торговые суда голландцев, где нет военной дисциплины и питание намного лучше. А остальные вновь оказались в хлеву одного из морских телят Джона Буля.

— Почему не забрали и тебя? — Иван окинул взглядом рейд Капштада. Суда первого в этом году азиатского каравана уже стояли на якорях, но среди них не было английских военных кораблей. — Или ты вовремя спрятался и решил остаться в Капской колонии?

— Ну что вы, сэр! Я еще мальчишкой бежал из своей деревушке в Линкольншире. Терпеть не могу копаться в земле или на скотном дворе. До сих пор радуюсь тому, что в порту Лондона меня сразу забрали в матросы. Я и теперь нахожусь на королевской службе. Один джентльмен предложил мне исполнить долг британца на африканской земле. Кстати, он очень хочет встретиться с вами, сэр!

— Кто это?

— Его зовут Годфри Ричардсон, сэр. По бумагам он всего лишь купец, но наши офицеры обращались с ним как со старшим по званию.

— Что ему нужно?

— Он много расспрашивал про острова в Индийском океане, на которых мне удалось побывать. Про вас знает, что вы служили на голландском судне и отличились во время штурма Гибралтара. Поверьте мне, это не простой купец, сэр!

Мистер Ричардсон оказался невысоким мужчиной средних лет, с выразительными карими глазами. На левом виске змеится тонкий рубец, прячется под седыми коротко подстриженными волосами. На Ивана взглянул лучезарно, завел разговор о слонах и бушменах. Между делом поинтересовался здоровьем.

С такими любознательными джентльменами уже приходилось иметь дело. Поэтому в ворохе красивых слов надо найти что-то, имеющее практический смысл. Чаще всего такие незнакомцы интересуются деньгами. В этом ему можно помочь: в конце похода Балтазар не только хвалил за смелость и выносливость, но, ссылаясь на мнение Кау, высоко оценил молодого охотника. Потом прямо предложил стать компаньоном. Обещал взять в новый поход на восток и указать тайные тропы, что ведут в такие места, куда не забирались отчаянные арабские и португальские торговцы. Там на туманных плоскогорьях могучие реки падают в глубокие ущелья, на крутых холмах возвышаются таинственные города, окруженные каменными стенами и башнями. Там хранятся клады древних африканских царей, а в горных ручьях, что бегут по отмелям с золотым песком, вода в солнечных лучах мерцает как мед!

Рассказ Ивана собеседник выслушал внимательно и попросил все изложить на бумаге. Дал понять, что таинственные клады в глубине южноафриканского буша его мало интересуют. Но он, капитан британского флота, передаст такие ценные сведения в секретариат Адмиралтейства, где проявляют живой интерес к самым отдаленным уголкам нашей планеты.

— Если в голландском Адмиралтействе больше интересуются торговыми сборами и таможней, чем боевой подготовкой, то наши лорды Адмиралтейства избавлены от таких забот. Они настоящие хозяева и кормильцы военного флота Британии, — произнес мистер Ричардсон.

— Кормильцы? Вы уверены в этом? — Иван недоверчиво усмехнулся.

— Как иностранец вы можете не знать, что в староанглийском слово «лорд» означало кормилец. Наши короли жаловали крупные земельные наделы самым верным своим приближенным, чтобы они могли содержать по 50 — 60 хорошо вооруженных рыцарей. В наши дни многое изменилось, и сегодня на попечении лордов Адмиралтейства находится гораздо больше людей. Поэтому случаются досадные ошибки.

Все стало ясно, и больше Иван не задавал вопросов.

Его сочинение получилось до неприличия кратким, описанием красот природы и странных обычаев дикарей не блистало. Но содержало довольно точные данные о расположении горных хребтов и рек к востоку от границ колонии. Чтобы хоть как-то дополнить такое сухое описание, пришлось перечислить сорта слоновьей кости, цены на них и указать возможности поставок свежей говядины для нужд экипажей кораблей, заходящих в Капштад.

При новой встрече мистер Ричардсон уже не играл роль любознательного путешественника.

— Лейтенант Карпентер, ваша наблюдательность и умение думать делают честь всему офицерскому корпусу британского флота, — карие глаза собеседника весело блеснули. — Мало знать навигацию, но нужно быть осведомленным и о том, что творится на берегу. Теперь понимаю, что ваши действия в Гибралтаре не были случайными. Умеете оценивать обстановку не только на подходах к гавани, но и на ее рынке. Думаю, придет время и Капштад станет такой же базой британского флота, какой становится сейчас Гибралтар.

— Рад был оказаться полезным, сэр! Теперь мне необходимо следовать к месту службы. Не знаете, когда очередное судно отправляется в Бомбей?

— Перед тем, как прибыть в Капштад, я ознакомился со списками новых офицеров, посылаемых в Индию, — продолжал мистер Ричардсон. — Старшие офицеры отметили, что умеете действовать в трудных условиях и способны к самостоятельным и рискованным действиям. К сожалению, мне не удалось лично побеседовать с теми, кто давно вас знал и поставил свои подписи под ходатайством о вашем производстве в лейтенанты. Я говорю об адмирале Остине и капитане Франклине. Они оба погибли в бою…

От такой новости сердце стукнуло не в лад. Смерть этих двоих словно оборвала что-то внутри. Память о прошлом? Или надежду на возвращение домой? Они знали, что лейтенант Джон Карпентер — русский, насильно завербованный на фрегат «Кентавр». Для всех остальных ты один из многочисленных голландцев, немцев, скандинавов, которые служат в британском флоте. Конечно, в военное время никто не будет копаться в твоих бумагах, тем более что Адмиралтейство утвердило решение экзаменационной комиссии о присвоении офицерского звания. Сам о своем прошлом не болтаешь, служишь старательно, британский обычаи не осуждаешь… Многие и не задумываются о твоем происхождении…

Но теперь ты действительно остался один и должен рассчитывать только на самого себя…

Мистер Ричардсон заметил волнение Ивана. Истолковал это по-своему.

— Понимаю ваши чувства, лейтенант. Но идет война, потери неизбежны.

— Вы правы, сэр. Война…

— В Европе британская армия под командованием славного Джона Черчилля, герцога Мальборо, одерживает многочисленные победы. Теперь французские дивизии уже не считаются непобедимыми. В Атлантике и на Средиземном море наши корабли добились полного превосходства. Но противник еще очень силен и предстоит долгая борьба, тем более что наши союзники не всегда готовы идти на жертвы. По их вине у Британской короны возникли трудности в Индийском океане. Но ее подданные готовы исполнить свой долг. Не так ли, лейтенант?

— Так точно, сэр!

— Рад услышать такой ответ. В Южной Африке вы действовали самостоятельно, и нашли удачный выход из очень сложного положения. Остроумная сделка с голландскими властями прошла отлично, и вы спасли жизнь многим нашим морякам. Ведь из числа больных с других судов в живых осталась лишь пятая часть. Вы поступили как настоящий британский моряк и патриот! Я уверен в вас, лейтенант Джон Карпентер!

— Благодарю вас, сэр!

— Теперь о деле. Необходимо выполнить важное задание Адмиралтейства. Предупреждаю, разглашать его подготовку или обсуждать результаты с кем-либо категорически запрещено. Даже если после его выполнения вас будут допрашивать члены парламентской комиссии или очень высокопоставленные особы.

— Все ясно, сэр. Военная тайна.

— Военная и политическая, лейтенант! — последовал пристальный взгляд прямо в глаза Ивана и значительная пауза.

Затем мистер Ричардсон произнес целую речь: «В настоящее время в Индийский океан стали сотнями прибывать пираты из Вест-Индии. В прошлом они могли безнаказанно грабить торговые суда и города во владениях испанского короля на берегах Южной Америки, у Гаити, Кубы и других островов. Но сейчас в этих водах действуют эскадры Англии, Голландии и предприимчивые каперы из наших североамериканских колоний. С такими грозными конкурентами пиратам не справиться, и они уходят на промысел в новые теплые моря. А тут еще власти британских колоний и капитаны кораблей недавно получили право самостоятельно судить захваченных пиратов. Теперь их можно вешать без лишних разговоров. Это раньше злодеев отправляли в Лондон и годами ожидали решения королевского суда. Недавно в Нью-Йорке только за один день вздернули 25 пиратов. Остальные сразу поняли, что в Атлантике становится слишком жарко!»

— Но в Индийском океане находится сильная английская эскадра, сэр.

— К сожалению, ей приходится иметь дело еще и с французскими кораблями, которые защищают колонии своего короля. Не забывайте об арабских и индийских пиратах, который сотни лет промышляют с этих водах. Они располагают не только мелкими судами собственной постройки, но и современными военными кораблями.

— Как они их получили, сэр?

— Некоторые захватили, но большинство купили у голландцев. Наши союзники просто бессовестные торгаши! Говорю с вами откровенно, как с британским офицером, а не как с выходцем из Европы. Ради наживы господа из Амстердама готовы забыть все соглашения, нормы морали и христианские заповеди. Совсем недавно они продали 60-пушечный фрегат индийскому магарадже Конаджи Ангрия, да еще снабдили его канонирами и боеприпасами!

— Трудно приходится нашим парням, сэр! — Иван решил высказаться, как и подобает верному слуге британской короны. В награду получил милостивую улыбку.

— Очень трудно. Корабли магараджи контролируют все судоходство на сотни миль к югу от Бомбея. Голландцы и португальцы не желают видеть англичан в Индии, французы ведут открытую войну. Жара и лихорадка косят наших ребят не хуже картечи. Командир эскадры адмирал Уоррен умер, а его заместитель сэр Литтлтон не проявляет должной решимости в борьбе с пиратами. В результате наши суда гибнут, а торговля Британии с Индией и Китаем становится убыточной. Мы офицеры на службе Англии и не должны этого допустить!

— Британский флот — защитник торговли. Именно за это нам платят, сэр!

— Очень хорошо, лейтенант! Ваша задача — продолжать лечение в Капштаде и ожидать попутного судна в Индию. В порту встречайтесь с капитанами и матросами с проходящих судов, угощайте их и задавайте некоторые вопросы. В этом вам будет помогать Тим. Собранные вами сведения помогут выполнить приказ Адмиралтейства. Без моего приказа ничего не предпринимайте, просто спрашивайте и слушайте. Кстати, не сбривайте вашу роскошную бороду.

— Слушаюсь, сэр.

Чем предстоит заниматься Иван понял. От выполнения такого рода приказов не отказываются, тем более что начальство уже сделало выбор. Расчет точный — на краю земли человек согласится на многое, чтобы получить возможность вернуться в родную Европу. А если и пропадет, то не жалко. Отвечать за иностранца не придется…

…Ну, спасибо тебе, мистер Робертсон! Задал задачу! Только мы, новгородцы, народ упрямый, своего не упустим. Останусь жив, вернусь домой в мундире с галунами. Люди скажут — ай да плотницкий сын! Заслужил заморский чин! Ну а если сгину на чужой стороне, то со святыми упокой!