Сокращения, использованные в примечаниях
Foreign Relations
U.S. Department of State, Papers Relating to the Foreign Relations of the United States. 1915, Supplement, The World War, University of Wisconsin Digital Collections, http://digital.library.wisc.edu/1711.dl/ FRUS.FRUS1915Supp.
“Investigation”
“Investigation into the Loss of the Steamship ‘Lusitania’”, Proceedings Before the Right Hon. Lord Mersey, Wreck Commissioner of the United Kingdom, June 15–July 1, 1915, National Archives UK.
Lauriat, Claim
Charles E. Lauriat Jr., Claim, Lauriat vs. Germany, Docket 40, Mixed Claims Commission: United States and Germany, Aug. 10, 1922. U.S. National Archives and Records Administration at College Park, MD.
Merseyside
Maritime Archives, Merseyside Maritime Museum.
Schwieger, War Log
Walther Schwieger, War Log. Bailey/Ryan Collection, Hoover Institution Archives, Stanford University, Stanford, CA.
U.S. National Archives – College Park.
U.S. National Archives and Records Administration at College Park, MD.
U.S. National Archives – New York.
U.S. National Archives and Records Administration at New York City.
Говорит капитан
1 См. New York Times, May 1, 1915. Объявление о предупреждении напечатано на с. 3, сам текст его – на с. 19.
2 Liverpool Weekly Mercury, May 15, 1915.
3 Preston, Lusitania, 172.
4 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 82.
5 Там же, 65; Beesly, Room 40, 93; Ramsay, Lusitania, 50, 51.
6 Свидетельские показания, Testimony, Thomas M. Taylor, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 913.
Часть 1. “Чертовы мартышки”
“Лузитания”. Старый морской волк
1 “General Analysis of Passengers and Crew”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside.
2 New York Times, May 2, 1915.
3 Cunard Daily Bulletin, July 19, 1907, Merseyside.
4 Там же.
5 Там же.
6 Там же.
7 “Lusitania”, D42/S9/5/1, Cunard Archives.
8 Оригинальное название песни, “Rule, Britannia!”, нередко пишут и произносят неправильно, будто утверждение. На самом деле это – побудительное предложение, вроде “Вперед, Британия!”.
9 Письмо, C. R. Minnitt to Mrs. E. M. Poole, July 9, 1907, DX/2284, Merseyside.
10 Протокол заседания совета директоров “Кунарда”, Minutes, Cunard Board of Directors, July 10, 1912, D42/B4/38, Cunard Archives; Fox, Transatlantic, 404.
11 Письмо, W. Dranfield to W. T. Turner, Jan. 20, 1911, D42/C1/2/44, Cunard Archives; письмо, W. T. Turner to Alfred A. Booth, Feb. 6, 1911, D42/C1/2/44, Cunard Archives.
12 Bisset, Commodore, 32.
13 Компания называла разрешенные спички “люциферовыми”, хотя на деле это название относится к более раннему, определенно опасному типу, который загорался с хлопком и с искрами.
14 “Cunard Liner Lusitania”, 941.
15 Как ни странно, это десятилетиями оставалось предметом споров, разгоревшихся еще сильнее, когда некий водолаз сообщил, что видел дуло корабельного орудия, торчавшее из обломков. Однако никто из пассажиров ни разу не упоминал, что видел на борту орудия; в кинокадрах, запечатлевших отплытие корабля, ясно видно, что орудия не установлены. При таможенном досмотре в Нью-Йорке тоже не было обнаружено никаких свидетельств того, что корабль вооружен.
16 Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 42.
17 Hobart Mercury, March 8, 1864.
18 Hoehliing and Hoehling, Last Voyage, 42.
19 Письмо, George Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.
20 Письмо, Mabel Every to Adolf Hoehling, May 4, 1955, Hoehling Papers.
21 Preston, Lusitania, 108; см. также “William Thomas Turner”,Lusitania Online, http://www.lusitania.net/turner.htm.
22 “Captain’s Report, Oct. 15, 1904”, Minutes, Cunard Executive Committee, Oct. 20, 1904, D42/B4/22, Merseyside.
23 Письмо, George Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.
24 Preston, Lusitania, 108.
25 Письмо, R. Barnes (dictated to K. Simpson) to Mary Hoehling, July 14, 1955, Hoehling Papers.
26 Письмо, Albert Bestic to Adolf Hoehling, June 10, 1955, Hoehling Papers.
27 Письмо, Thomas Mahoney to Adolf Hoehling, May 14, 1955, Hoehling Papers.
28 New York Times, Jan. 16, 1910.
29 Устав “Кунарда”. Устав послужил доказательством в деле об ограничении ответственности, слушавшемся в Нью-Йорке. Cunard Steamship Company, “Rules to Be Observed in the Company’s Service”, Liverpool, March 1913, Admiralty Case Files: Limited Liability Claims for the Lusitania, Box 1, U. S. National Archives – New York.
30 Larson, Thunderstruck, 376.
31 Cunard Steamship Company, “Rules”, 54.
32 Там же, 43.
33 New York Times, May 23, 24, 1908.
34 Протокол, Sept. 1910 [число нрзб.], D42/B4/32, Cunard Archives.
Были и жалобы другого рода. Во время нескольких плаваний в сентябре 1914 г., согласно сообщению старшего стюарда третьего класса, пассажиры, будучи “очень высокого мнения о себе”, жаловались, что “Кунард”, в отличие от пароходных компаний попроще, не предоставил им постельное белье. Сотрудник писал: “Они не вполне поняли, почему на кораблях вроде «Лузитании» и «Мавритании», где плата выше, их не обеспечивают бельем”. Компания изучила вопрос и выяснила: две тысячи простыней и тысяча одеял обойдутся ей в 358 фунтов стерлингов за рейс. Служебные записки, Memoranda, General Manager to Superintendent of Furnishing Department, Sept. 30, 1914, and Oct. 2, 1914, D42/PR13/3/24–28, Cunard Archives.
35 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 21.
36 Личное дело капитана Уильяма Томаса Тернера, Captain’s Record: William Thomas Turner, D42/GM/V6/1, Cunard Archives.
37 Preston, Lusitania, 110; Ramsay, Lusitania, 49.
Вашингтон. Одиночество
38 Schachtman, Edith and Woodrow, 41; G. Smith, When the Cheering Stopped, 11; New York Times, Aug. 12, 1914.
39 В 1913 году день инаугурации пришелся на март.
40 Schachtman, Edith and Woodrow, 72.
41 Там же, 48. Владельцем Харлакенден-хауса был американский автор по имени Уинстон Черчилль, чьи книги в то время были очень популярны – настолько, что у него завязалась переписка с его тезкой, и последний решил, что во всех своих трудах он будет вставлять между именем и фамилией инициал “С.” – Спенсер. Его полное официальное имя – Уинстон Леонард Спенсер-Черчилль.
42 Berg, Wilson, 341–342.
43 New York Times, June 27, 1914.
44 Keegan, First World War, 53–54, 55, 57, 58; Thomson, Twelve Days, 89.
45 Thomson, Twelve Days, 186. Когда Шеклтон прочел в газетах о том, что в Британии скоро начнется мобилизация, он поступил по-рыцарски: вызвался отменить свою экспедицию и отдать корабль и прочие ресурсы на военные нужды. Черчилль ответил телеграммой: “Продолжайте”.
46 Там же, 64, 65, 67, 97.
47 Keegan, First World War, 10, 12, 15.
48 New York Times, June 27, 1914.
49 Devlin, Too Proud to Fight, 220; Keegan, First World War, 17, 18, 19, 38, 42–43.
50 Thomson, Twelve Days, 23.
51 Tuchman, Zimmermann Telegram, 11.
52 Keegan, First World War, 29, 30, 32–33.
53 Berg, Wilson, 334.
54 Там же, 337, 774.
Британия презирала Америку за то, что та сохраняла нейтралитет. 20 декабря 1914 г. первый морской лорд Джеки Фишер писал: “Придет время, и Соединенные Штаты пожалеют o своем нейтралитете… Мы-то победим, стоит ли говорить. КАКАЯ, однако, жалость” (Marder, Fear God, 3:99). В том же письме Фишер упоминает стихотворение Уильяма Уотсона “К Америке, касательно Англии” (“To America Concerning England”), широко издававшееся и популярное в Британии. Уотсон задается вопросом:
55 Brooks, “United States”, 237–238.
56 Keegan, First World War, 82–83; Link, Wilson: Struggle, 51; New York Times, Oct. 4, 1914.
57 Link, Wilson: Struggle, 51.
58 Keegan, First World War, 135–136.
59 Там же, 176.
60 Berg, Wilson, 337.
61 Link, Wilson: Struggle, 50.
62 Там же, 52.
63 Berg, Wilson, 339–340; Devlin, Too Proud to Fight, 227; Schachtman, Edith and Woodrow, 52.
64 Berg, Wilson, 352.
65 Doerries, Imperial Challenge, 94. Позже Вильсон писал Хаусу: “Подобное использование флагов на руку Германии, задумавшей необычайный план – уничтожить торговлю” (290). И действительно, новости об эпизоде с “Лузитанией” и американским флагом возмутили германскую прессу и публику, как сообщал американский посол в Германии Джеймс Уотсон Джерард. “Ненависть к Америке здесь разгорается, достигая серьезнейших масштабов, – писал он госсекретарю Брайану 10 февраля 1915 г. – Людей сильно обеспокоила опубликованная статья о том, что «Лузитания» по приказу Адмиралтейства Британии подняла в Ирландском проливе американский флаг и так входила в Ливерпуль”. Телеграмма, Gerard to Bryan, Feb. 10, 1915, Foreign Relations.
66 Первая подводная вылазка Германии, казалось, укрепила первоначальный скептицизм Германского флота относительно ценности субмарин. 6 августа 1914 г., получив рапорт о том, что в Северное море вошли британские боевые корабли, Германия отправила охотиться на них десять субмарин. Суда вышли с базы на побережье Северного моря, получив разрешение плыть до северной оконечности Шотландии – такое расстояние не проходила прежде ни одна германская субмарина. У одного судна забарахлили дизельные двигатели, и ему пришлось вернуться на базу. Два других были уничтожены. Одно напоролось на британский крейсер “Бирмингем”, который протаранил и потопил его; при этом погибли все, кто был на борту. Судьба другого пропавшего судна неизвестна. Остальные субмарины вернулись на базу, ничего не потопив. “Не вселяет надежды”, – писал один офицер. Thomas, Raiders, 16; см. также Halpern, Naval History, 29; Scheer, Germany’s High Sea Fleet, 34–35.
67 Churchill, World Crisis, 723.
68 См. Doyle, “Danger!”, всюду по тексту.
69 New York Times, Nov. 16, 1917.
70 Служебная записка, Jan. 1914, Jellicoe Papers.
71 Churchill, World Crisis, 409. В глазах британцев потопить гражданское судно было страшным преступлением. “Чудовищное дело – потопить корабль немедленно, – писал Черчилль, – потопить, не обеспечив безопасность команды, бросить команду погибать в открытых шлюпках или в волнах. В глазах всех народов-мореплавателей это – деяние скверное, до сих пор никогда не совершавшееся намеренно, разве что пиратами” (672).
72 Там же, 144, 145.
73 Breemer, Defeating the U-Boat, 12; Frothingham, Naval History, 57; Scheer, Germany’s High Sea Fleet, 25, 88. Термин, означавший в немецком “приблизительный паритет” в военно-морских силах, – Kräfteausgleich. Breemer, Defeating the U-Boat, 12.
74 Churchill, World Crisis, 146; Scheer, Germany’s High Sea Fleet, 11. Эта патовая ситуация не нравилась ни одной из сторон. Оба флота надеялись отличиться в войне, и отсутствие решительных действий, способных принести славу, всех раздражало. Германским морякам приходилось сносить насмешки германских солдат, которые дразнили их: “Не тревожься, милый фатерлянд, флот спокойно спит в порту”. Что до Адмиралтейства, в Британии существовала давняя традиция морских побед, которую надо было продолжать. Как выразился один офицер высокого ранга, “Нельсон перевернулся бы в гробу”.
Джеллико волновало то, как отнесутся к этой оборонной стратегии его флотские коллеги. В письме в Адмиралтейство от 30 октября 1914 г. он признавался, что опасается, как бы они не сочли эту стратегию “отвратительной”.
Он писал: “Чувствую, что подобная тактика, если ее не поймут, способна навлечь на меня упреки”. Тем не менее, он намеревался следовать данной стратегии, “невзирая на мнения и критику несведущих”.
Koerver, German Submarine Warfare, xxviii, xv; письмо Джеллико см. в Frothingham, Naval History, 317.
75 Hook Papers.
76 Breemer, Defeating the U-Boat, 17; Churchill, World Crisis, 197–198; Marder, From the Dreadnought, 57. Бреемер утверждает, что в катастрофе погибло более 2 500 моряков.
77 Когда Черчилль во время посещения флота впервые услышал прозвище “эскадра-наживка”, он выяснил, в чем дело, и до того обеспокоился, что в пятницу 18 сентября 1914 г. послал записку своему тогдашнему заместителю, принцу Луису Баттенбергскому (которому из-за его немецкого происхождения вскоре после того пришлось покинуть этот пост), призывая его отозвать корабли. Принц согласился и дал своему начальнику штаба приказ направить крейсеры в другое место. “На этом я успокоился, – писал Черчилль, – и выкинул дело из головы, пребывая в уверенности, что отданные приказы будут исполнены со всею поспешностью”.
Однако четыре дня спустя корабли по-прежнему оставались на месте, в еще более беззащитном положении, чем обычно. Как правило, за ними приглядывала группа миноносцев, но в последовавшие несколько дней погода до того ухудшилась, что миноносцам пришлось вернуться в порт приписки. Ко вторнику 22 сентября море успокоилось, и миноносцы двинулись обратно в патрульную зону. Веддиген дошел туда первым. Churchill, World Crisis, 197–198.
78 Корабль завалился так сильно, что обнажилась часть его днища, а также его “скуловой киль”. Хук увидел “головы сотен людей, покачивающиеся” в воде, “а меж тем с верхней палубы сплошным потоком появлялись почти раздетые люди и принимались съезжать по боку корабля. Доехав до скулового киля, они резко останавливались, перелезали через него и продолжали скользить, пока не сваливались в воду, поднимая брызги. Помню, я подумал, не поранятся ли они, когда доедут до ракушек, которыми обросло судно ниже ватерлинии”. Hook Papers.
79 Эта цифра, две трети, взята из Black, Great War, 50.
80 Телеграмма, Count Johann-Heinrich von Bernstorff to William Jennings Bryan, Feb. 7, 1915; см. также приложение “Memorandum of the German Government”, Foreign Relations.
81 Scheer, Germany’s High Sea Fleet, 218. Адмирала Шеера не слишком беспокоили человеческие потери в войне и роль субмарин в достижении военных успехов Германии. “Чем более решительно вести войну, тем скорее она закончится, если же сократить продолжительность войны, будут сохранены бесчисленные человеческие жизни и богатства, – писал он. – Следовательно, субмарина не может щадить команды пароходов, но должна пускать их ко дну вместе с их кораблями”. И еще: “Серьезность положения дел требует от нас избавиться от всяких угрызений совести, каковые заведомо более не являются оправданными”.
Согласно этой логике, рассуждал он, следовало использовать субмарины в полной мере. “Нельзя требовать от аэроплана, чтобы он атаковал неприятеля на колесах”, – писал Шеер. Если не использовать сполна способность субмарины нападать неожиданно, это, писал он, “было бы бессмысленно и не по-военному”.
К тому же, говорил Шеер, обозначив военную зону и предупредив корабли, чтобы те не входили в нее, Германия ясно выразила свои намерения. Следовательно, если субмарина топит торговые корабли, “включая их команду и всех пассажиров”, виноваты в этом жертвы, “которые пренебрегли нашим предупреждением и сознательно пошли на риск, зная, что их могут торпедировать” (220, 221, 222–223, 228).
82 Телеграмма, William Jennings Bryan to German Foreign Office, via James W. Gerard, Feb. 10, 1915, Foreign Relations.
83 Бетман был своего рода гуманитарием: профессиональный пианист, античник, читал Платона в оригинале. Thomson, Twelve Days, 119.
84 Devlin, Too Proud to Fight, 322; Gibson and Prendergast, German Submarine War, 105.
85 Scheer, Germany’s High Sea Fleet, 231.
86 Cooper, Woodrow Wilson, 282; Grayson, Woodrow Wilson, 50; Levin, Edith and Woodrow, 52.
87 Wilson, My Memoir, 22; Cooper, Woodrow Wilson, 282.
88 Wilson, My Memoir, 56; Cooper, Woodrow Wilson, 281.
89 Wilson, My Memoir, 56; Link, Wilson: Confusions, 1–2.
90 Wilson, My Memoir, 56; Cooper, Woodrow Wilson, 281; Levin, Edith and Woodrow, 53.
С тех пор как умерла Эллен Вильсон, в Белом доме смеялись нечасто. Во время первой встречи Голт с президентом Хелен Боунс дважды слышала, как Вильсон засмеялся. “Не могу сказать, что я с первой минуты предвидела, к чему это приведет, – вспоминала она. – На это ушло, быть может, минут десять”. G. Smith, When the Cheering Stopped, 14.
91 Schachtman, Edith and Woodrow, 74; Link, Wilson: Confusions, 1–2.
92 Link, Wilson: Confusions, 1–2.
93 Levin, Edith and Woodrow, 51.
94 Mersey, Report, всюду по тексту. В одной газете это назвали актом “поразительно кровожадным”. По крайней мере, один свидетель на борту корабля сообщал, что команда субмарины смеялась и глумилась над уцелевшими – теми, кто пытался удержаться на плаву. В рапорте, переданном по телеграфу из посольства США в Лондоне, цитируется другой свидетель, утверждавший, что, подожди субмарина каких-нибудь десять или пятнадцать минут, прежде чем открывать огонь, “возможно, удалось бы спасти всех”. Потом расследование проводила британская Комиссия по кораблекрушениям во главе с лордом Мерси, который тремя годами ранее вел расследование гибели “Титаника”.
Мерси осудил Форстнера, давшего пассажирам так мало времени: “так чудовищно мало… что я вынужден заключить: капитан субмарины желал и намеревался не просто потопить корабль, но при этом еще и погубить жизни пассажиров и команды”. Что до показаний о смехе и глумлении, Мерси сказал: “На этот счет я предпочитаю молчать в надежде, что свидетель ошибся”. Mersey, Report, 5; см. также: Link, Wilson: Struggle, 359; Walker, Four Thousand Lives Lost, 80, 81; телеграмма, U. S. Consul General, London, to William Jennings Bryan, April 7, 1915, Foreign Relations.
95 Cooper, Woodrow Wilson, 277.
96 Link, Wilson: Struggle, 365.
“Лузитания”. Трубочки для сосания и Теккерей
97 New York Times, April 28, 1915.
98 Там же.
99 New York Times, April 29, 1915.
100 New York Times, Dec. 9, 1915.
101 New York Times, May 1, 1915.
102 New York Times, April 30, 1915.
103 New York Times, May 1, 1915.
104 Там же.
105 Там же.
106 “Summary of Passengers’ Nationality”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside. Адреса пассажиров, включая отели и другие временные адреса в Нью-Йорке, можно найти в Public Record Office Papers, PRO 22/71, National Archives UK.
107 Здесь я использовал официальные списки “Кунарда”. В других источниках указывается 218. “Summary of Passengers’ Nationality”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside; “List of American Passengers Believed to Have Sailed on the Lusitania”, U. S. National Archives – College Park.
108 Перечисленные ниже предметы, как ни прискорбно, взяты из составленной “Кунардом” описи имущества погибших, чьи тела не удалось опознать. “Unidentified Remains”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside.
109 Холбурн получил широкую известность под именем “владетель Фаулы”, поскольку ему принадлежал один из Шетландских островов. Фаула была пристанищем всевозможных птиц – от вороны до короткохвостого поморника, которым обитатели острова некогда дали шотландские имена, словно из детских сказок. Эти и другие очаровательные подробности наверняка не оставят равнодушными любителей птиц; см. Ian Holbourn, The Isle of Foula, всюду по тексту.
110 Bolze, “From Private Passion”, 415.
111 Boston Daily Globe, May 11, 1915.
112 Szefel, “Beauty”, 565–66.
113 Bullard et al., “Where History and Theory”, 93.
114 Sargent, Lauriat’s, 10.
115 Publishers’ Weekly, Feb. 21, 1920, 551.
116 Об этих и множестве других подробностей, связанных с магазином “Лориэтс”, повествуют текст и фотографии в Sargent, Lauriat’s, 39–46.
117 Там же, 46.
118 Там же.
119 New York Times, Sept. 28, 1895. Общие сведения о “Библии штанов” см. Daily Mirror, Dec. 3, 2013.
120 В подробнейших документах, предоставленных в Комиссию США по разнообразным искам после войны, чтобы добиться от Германии выплаты компенсации пострадавшим, Лориэт дает множество сведений о поездке и о вещах, которые он вез с собой. Иск он подал 6 апреля 1923 г. Все документы, связанные с этим разбирательством, цитируются как Lauriat, Claim. Замечание Лориэта о безопасности перевозок вещей на океанских лайнерах можно найти среди поданных им документов, в “Affidavit, March 12, 1925, of Charles Lauriat Jr”.
121 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 6.
122 Там же, 69.
123 “Exhibit in Support of Answer to Question 1”, Lauriat, Claim.
124 Mackworth, This Was My World, 239.
125 Там же, 240.
126 Там же.
127 Показания, “Deposition of William Thomas Turner”, April 30, 1915, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York.
U-20. Веселье на субмарине
128 Подробности плавания Швигера, здесь и в последующих главах, взяты из его бортового журнала, перевод которого хранится в Bailey/Ryan Collection, the Hoover Institution Archives. Журнал сослужил мне неоценимую службу, когда я пытался восстановить в подробностях рейс U-20 в Ирландское море и обратно. Здесь и далее цитируется как Schwieger, War Log.
129 Thomas, Raiders, 91.
130 Gibson and Prendergast, German Submarine War, 356–357.
131 Кервер утверждает, что “нормальный” радиус действия радиопередатчика субмарины составлял “несколько сотен миль”. В журнале Швигера указано, что этот радиус был гораздо меньше, во всяком случае, для U-20. Koerver, German Submarine Warfare, xix. Ян Бреемер утверждает, что в начале 1915 г. “надежную” связь между субмаринами и береговыми станциями можно установить в пределах “до 140 морских миль”. Breemer, Defeating the U-Boat, 15.
132 Интервью, Edgar von Spiegel interview, Lusitania, Catalog No. 4232, Imperial War Museum, London.
133 Spiegel, Adventures, 20.
134 Интервью, Edgar von Spiegel interview, Lusitania, Catalog No. 4232, Imperial War Museum, London.
135 Германский капитан Пауль Кениг говорил: “Из всех морских капитанов более других обречен на одиночество командир субмарины – он вынужден целиком полагаться на самого себя”. Koenig, Voyage, 76.
136 По данным Ганса Кервера, к маю 1915 г. у Германии имелось в среднем лишь пятнадцать субмарин, способных ежедневно отправляться в дальнее плавание. Обычно только две одновременно патрулировали Британские острова. Koerver, German Submarine Warfare, xxi, xxiii.
137 Bailey, “Sinking”, 54.
138 Compton-Hall, Submarine Boats, 14, 21, 36, 38–39, 99, 102, 109; Fontenoy, Submarines, 8, 10.
139 Rössler, U-Boat, 14; von Trapp, To the Last Salute, 32–33; Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 173.
140 Thomas, Raiders, 82.
141 Папка U-20, Feb. 6, 1915, Ministry of Defence Papers, DEFE/69/270, National Archives UK.
142 Thomas, Raiders, 81, 91.
143 Edgar von Spiegel interview, Lusitania, Catalog No. 4232, Imperial War Museum, London.
144 Thomas, Raiders, 83.
145 Spiegel, Adventures, 12.
146 Подробности этой рождественской вечеринки см. в Thomas, Raiders, 83–85.
147 Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 4; Thomas, Raiders, 90–91. Говорят, что один командир однажды вез на борту верблюжонка.
148 Forstner, Journal, 56–57; Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 189; Thomas, Raiders, 86.
149 Thomas, Raiders, 86.
150 Spiegel, Adventures, 15.
151 Koenig, Voyage, 116.
152 Niemöller, From U-Boat to Pulpit, 1.
153 Эту историю рассказывает Центнер в Thomas, Raiders, 87–89. В литературе о субмаринах полно историй, читая которые остается лишь недоумевать, как молодым мужчинам вообще могло прийти в голову записаться в подводники. Пример: одна субмарина, U-18, попыталась напасть на основные силы Британского флота, базировавшиеся в Скапа-Флоу, недалеко от северного побережья Шотландии, однако ее заметило и протаранило патрульное судно, траулер. В результате соударения были повреждены перископ и подводные горизонтальные рули, управлявшие всплытием и погружением. Капитан скомандовал срочно погружаться, но неуправляемое судно камнем пошло ко дну, потом снова выскочило на поверхность. Там его опять протаранили, на этот раз – миноносец. Субмарина погрузилась, но с трудом сумела подняться на поверхность, где начала дрейфовать, потеряв управление. Капитан подал сигнал о сдаче в плен. Миноносцу удалось спасти всех членов команды, кроме одного. Капитан другой субмарины во время учебного погружения в последний момент кинулся из боевой рубки внутрь и захлопнул за собой люк. Он не закрылся. Судно погружалось, и хлынувшая внутрь вода вскоре начала заливать внутреннее помещение. Субмарина затонула на 90 футов. Вода прибывала до того быстро, что скоро достала до шеи некоторым членам команды. Тогда один из них, почти ушедший под воду, догадался включить аппарат со сжатым воздухом, чтобы вытолкнуть воду из цистерн. Судно взлетело на поверхность. Включив внутренние насосы, команда быстро выкачала воду. “Но внезапно все внутри заполнил зеленоватый удушливый газ, – вспоминал старший матрос Карл Штольц, – это хлор, который образовался от того, что вода залила электрическую батарею”. Капитан приказал всем, кроме механика в двигательном отсеке и рулевого, выйти на палубу. Свежий воздух, входя через люк, уменьшил концентрацию хлора.
Это произошло в результате обыкновенной ошибки капитана. Люк в закрытом состоянии должен удерживаться на месте с помощью колеса, которое управляет системой зажимов, но перед погружением капитан по ошибке повернул колесо не в ту сторону, тем самым не дав люку закрыться. По оценке Штольца, еще несколько секунд, и команда утонула бы.
Даже способность субмарин перемещаться незаметно – их основное достоинство – порой играла против них. 21 января субмарина того же класса, что и U-20, несла дозор у побережья Голландии, как вдруг команда заметила другую субмарину. Предположив поначалу, что это тоже германское судно, они дважды попытались привлечь его внимание, но ответа не получили. Тогда капитан судна Бруно Хоппе решил, что это, должно быть, британская субмарина, и атаковал ее. Потопив ее одной торпедой, он подошел поближе, чтобы попытаться спасти уцелевших. В живых остался лишь один человек, который сообщил, что уничтоженное судно на самом деле было субмариной Германского флота, U-7, которой командовал ближайший друг Хоппе. По словам капитана субмарины барона фон Шпигеля, знавшего обоих, “они много лет были неразлучны”.
Эти и другие истории см. в Gibson and Prendergast, German Submarine War, 17–18, 20; Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 154–157; Thomas, Raiders, 171–172.
154 Глубинные бомбы, впервые примененные в январе 1916 г., поначалу действовали не очень хорошо. Прошел еще год, прежде чем они стали представлять существенную угрозу для субмарин. Эхолокатор – прибор, издающий всем известный акустический сигнал в фильмах о субмаринах, – стали использовать лишь после Первой мировой. Breemer, Defeating the U-Boat, 34; Marder, From the Dreadnought, 350.
155 Forstner, Journal, 14–15.
156 Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 25.
157 Schwieger, War Log.
“Лузитания”. Зверинец
158 Lauriat, Claim.
159 Письмо, Albert E. Laslett to Principal Officer, Liverpool District, June 8, 1915, Ministry of Transport Papers, MT 9/1326, National Archives UK. То, что учение действительно было проведено, документально подтверждают различные упоминания в архивах Адмиралтейства, хранящихся в Национальных архивах Соединенного Королевства. См., например, “«Lusitania» American Proceedings”, Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK.
160 Answers of Petitioner to Interrogatories Propounded by Hunt, Hill & Betts, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York.
161 Показания, Testimony, Andrew Chalmers, April 18, 1918, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 20.
162 Показания, Deposition, William Thomas Turner, April 30, 1915, Petition of the Oceanic Steam Navigation Co. Limited, for Limitation of Its Liability as Owner of the S. S. Titanic, U. S. National Archives – NY.
163 “Cunard Liner”, 939.
164 Walker, Four Thousand Lives Lost, 169.
165 Baker Papers.
166 New York Times, Nov. 21, 1915.
167 Показания, Testimony, William Thomas Turner, June 15, 1915, “Investigation”, 7.
168 Эти подробности перечислены в “Договоре об ученичестве” Мортона, заключенном на четыре года и обязывавшем Мортона подчиняться командам капитана и его помощников и “не разглашать его и их секретов”. Далее там говорилось, что ученику не разрешается “посещать Таверны и Питейные заведения… равно как и играть в запрещенные законом игры”. Самое главное, ученик давал согласие на то, что не будет “отлучаться… без позволения”. За это ученику полагалась годовая плата, составлявшая в первый год пять фунтов стерлингов, а к последнему доходившая до десяти с небольшим. Кроме того, ученику обеспечивались жилье, питание и “Лекарства и Медицинская Помощь”. На стирку выдавалось десять шиллингов. “Ordinary Apprentice’s Indenture”, Morton Papers, DX/2313, Merseyside; “Continuous Certificate of Discharge”, Morton Papers, DX/2313, Merseyside.
169 Morton, Long Wake, 97.
170 Там же, 98.
171 Там же, 99.
172 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 108.
173 У кое-кого из британских официальных лиц возникали опасения даже по поводу благонадежности людей, работавших в нью-йоркской конторе “Кунарда”, которую возглавлял Чарльз П. Самнер, управляющий американского отделения компании. В телеграмме британского генерального консула в Нью-Йорке сэра Кортни Беннета говорилось, что сотрудник “Кунарда” капитан Доу не доверяет Самнеру, “поскольку тот накоротке с германцами”. Сэр Кортни тоже был уверен, что контора находится под германским влиянием. Доказательство он усматривал в том, что там работало немало сотрудников с фамилиями, звучавшими на немецкий лад, такими как Феке, Фальк, Буисвиц, Рейхгольд, Брауэр, Брейтенбах и Мюллер. Соотечественник сэра Кортни, бывший дипломат сэр Артур Герберт, придерживался такого же мнения. Они то и дело наводили справки, отчего ситуация, и без того напряженная, делалась еще более тяжелой для Самнера – квалифицированного управляющего, благодаря которому корабли “Кунарда” ходили по расписанию, человека, пользовавшегося полным доверием, если не дружбой, председателя компании Альфреда А. Бута.
Сэр Артур был настолько убежден, что в нью-йоркском отделении “Кунарда” затевают нечто недоброе, что по секрету от Самнера нанял для расследования частного детектива. Детектив работал грубовато, вел себя так, что сотрудники “Кунарда” заподозрили в шпионаже его самого. Самнер вспоминал: “Этот человек вызывал у меня до того сильные подозрения, что я дал нашему портовому детективу задание следить за детективом сэра Артура”. Самнер отправил сэру Артуру рапорт, где сообщалось о странном поведении частного сыщика, полагая, что это может его заинтересовать. “Он [сэр Артур] не был доволен моими действиями, – писал Самнер, – напротив – страшно взвился и сказал, что никогда в жизни его так не оскорбляли”. Сэр Артур дошел до того, что обвинил Самнера в слежке за ним самим, притом так переполошился, что Самнер начал думать, быть может, бывший дипломат в самом деле таит собственные секреты. Самнер писал:
“В душе у меня на самом деле зародились некие подозрения о том, что, наблюдая за его перемещениями, можно что-то обнаружить”.
“Говоря конфиденциально, – писал Самнер, – думаю, можно смело высказать мнение о том, что сэр Артур Герберт несколько «странноват»”.
По крайней мере, на этот счет с Самнером, по-видимому, соглашался даже другой его недоброжелатель, сэр Кортни Беннет. Однажды, когда сэр Артур нанес сэру Кортни визит, между ними, как писал Самнер, вышла ссора, и сэр Кортни велел гостю “отправляться домой и поучить свою мамашу уму-разуму”.
Самнер писал: “Хоть я и не могу отделаться от мысли, что казус вышел несколько непристойный… он содержит в себе единственное смешное происшествие, о каком мне довелось узнать, имея дело с этой парочкой”.
Телеграмма, C. Bennett to Alfred Booth, Nov. 30, 1914, D42/C1/1/66, Part 2 of 4, Cunard Archives; “Salaries of New York Office Staff ”, D42/C1/1/66, Part 3 of 4, Cunard Archives; письмо, Charles P. Sumner to D. Mearns, Dec. 29, 1914, D42/C1/2/44, Cunard Archives; письмо, Charles P. Sumner to Alfred A. Booth, Aug. 4, 1915, D42/C1/1/66, Part 3 of 4, Cunard Archives; телеграмма, Richard Webb to Cecil Spring-Rice, May 11, 1915, “Lusitania Various Papers”, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
174 Телеграмма. April 27, 1915, Box 2, Bailey/Ryan Collection.
175 Интервью, Francis Burrows, interview, Lusitania, BBC Written Archives Centre.
176 Интервью, Robert James Clark, interview, Lusitania, BBC Written Archives Centre.
177 Служебная записка, May 7, 1914, D42/PR13/3/14–17, Cunard Archives.
178 Preston, Lusitania, 110; Ramsay, Lusitania, 51; New York Times, March 30, 1915.
179 Preston, Lusitania, 110.
180 Lauriat, Claim.
181 См. веб-сайт Lusitania Resource, www.RMSLusitania.info, где имеется база данных со сведениями о корабле и его пассажирах, дающая возможность без труда искать нужное.
Комната 40. “Тайна”
182 Мое описание Комнаты 40 и ее деятельности основано на документах, хранящихся в архивах Черчилля в Черчилльколледже, Кембридж, и в Национальных архивах Соединенного Королевства в Кью, среди архивных материалов Адмиралтейства. Дальнейшие сведения можно найти в Beesly, Room 40; Gannon, Inside Room 40; Adm. William James, Code Breakers; Ramsay, “Blinker” Hall.
183 Я был неимоверно счастлив, когда во время одного из посещений Национальных архивов Соединенного Королевства мне удалось изучить сам справочник. Мне принесли его, будто подарок, в бумажной обертке, перевязанной лентой, в большой коробке. Прикасаясь к нему, открывая его и тихонько переворачивая страницы, я пережил один из тех моментов, когда перед тобою на мгновение предстает прошлое – живое, осязаемое. Вот эта самая книга попала сюда с германского миноносца, потопленного русскими в начале Первой мировой. Signalbuch der Kaiserlichen Marine, Berlin, 1913, Admiralty Papers, ADM 137/4156, National Archives UK; см. также Beesly, Room 40, 4–5, 22–23; Halpern, Naval History, 36; Adm. William James, Code Breakers, 29; Grant, U-Boat Intelligence, 10.
184 Различные рассказы о том, как был найден справочник, см. в Churchill, World Crisis, 255; Halpern, Naval History, 36–37; Tuchman, Zimmermann Telegram, 14–15.
185 History of Room 40, CLKE 3, Clarke Papers.
186 Там же.
187 Halpern, Naval History, 37; Beesly, Room 40, 310–311.
188 Adm. William James, Code Breakers, xvii.
Еще до войны, командуя британским крейсером “Корнуолл”, Холл отличился в деле разведки. Стоял 1909 год; его кораблю наряду с другими британскими судами предстояло нанести церемониальный визит в Киль, где базировался Германский флот. Адмиралтейство попросило Холла помочь в сборе точной информации о том, как устроены в гавани судостроительные стапели, скрытые за кордоном патрульных судов. Холлу пришла в голову идея. В Киле находился герцог Вестминстерский, приехавший на регату; он привез с собой свою скоростную яхту “Урсула”, чтобы ею похвастаться. Германским морякам яхта очень понравилась – завидев ее, они каждый раз приветствовали ее радостными криками. Холл попросил герцога одолжить ему яхту на пару часов. На другой день двое из людей Холла взошли на борт “Урсулы”, переодевшись гражданскими механиками. Затем яхта продемонстрировала свою скорость, вырвавшись в море и примчавшись обратно через гавань. Она пролетела сквозь цепь патрульных кораблей, вызвав радостные крики команд. Но тут произошла досадная вещь. Двигатели “Урсулы” отказали – прямо напротив судостроительных объектов Германского флота. Пока команда яхты изображала попытки завести двигатели, люди Холла делали один снимок судоверфи за другим. В конце концов одно из патрульных судов отбуксировало яхту обратно к причалу. “Германцы были счастливы увидеть ее так близко, – писал Холл, – хоть и не до такой степени счастливы, как я – ведь один из «механиков» сделал превосходнейшие фотографические снимки стапелей и получил всю необходимую нам информацию”. “The Nature of Intelligence Work”, Hall 3/1, Hall Papers.
189 Adm. William James, Code Breakers, 202.
190 Gilbert, First World War, 102.
191 Gibson and Prendergast, German Submarine War, 19; Gilbert, First World War, 124.
192 Clark, Donkeys, 74; Gilbert, First World War, 144–45; Keegan, First World War, 198–199.
193 Clark, Donkeys, 74.
194 Frothingham, Naval History, 66, 75.
195 History of Room 40, CLKE 3, Clarke Papers.
196 Служебная записка, Henry Francis Oliver, CLKE 1, Clarke Papers.
197 History of Room 40, “Narrative of Capt. Hope”, CLKE 3, Clarke Papers.
198 History of Room 40, CLKE 3, Clarke Papers.
199 Там же.
200 Beesly, Room 40, 92.
201 History of Room 40, CLKE 3, Clarke Papers.
202 Служебная записка, Herbert Hope to Director of Operations Division, April 18, 1915, “Captain Hope’s Memos to Operations Division”, Admiralty Papers, ADM 137/4689, National Archives UK.
203 History of Room 40, CLKE 3, Clarke Papers.
204 Рапорты, основанные на допросах взятых в плен офицеров и матросов субмарин, позволяют составить представление о быте субмарин куда лучше, чем какие бы то ни было опубликованные воспоминания или книги. Admiralty Papers, ADM 137/4126, National Archives UK. См., в частности, допросы с участием команд U-48, U-103, UC-65, U-64 и UB-109; см. также Grant, U-Boat Intelligence, 21.
205 Beesly, Room 40, 30.
206 History of Room 40, CLKE 3, Clarke Papers; Beesly, Room 40, 30.
207 New York Times, May 8, 1915.
208 “Capt. Hope’s Diary”, Admiralty Papers, ADM 137/4169, National Archives UK.
209 Архив телеграмм, March 3, 1915, Norddeich Naval Intelligence Center, Admiralty Papers, ADM 137/4177, National Archives UK.
210 Перехваченные телеграммы, April 28 and 29, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/3956, National Archives UK. Всякий изучающий эти папки с удовольствием отметит, что в них содержатся настоящие рукописные расшифровки.
211 “A Little Information for the Enemy”, Hall 3/4, Hall Papers. Холл обожал неожиданности, связанные с разведывательной работой, обожал знать настоящие истории, стоящие за репортажами в новостях, которые часто подвергались цензуре. Так, Комнате 40 стала известна настоящая судьба германской субмарины “U-28”, которая атаковала корабль, везший на основной палубе грузовики. Один снаряд, выпущенный артиллеристами субмарины, попал в высоковзрывчатые вещества, которые имелись на корабле, и внезапно, как писал Холл, “воздух наполнился грузовыми автомобилями, описывавшими необычные параболы”. По официальным данным, субмарину уничтожил взрыв. Однако Холлу и Комнате 40 была известна правда: один из летающих грузовиков приземлился на бак субмарины и проткнул ее корпус, отчего она тут же затонула. “По сути дела, – писал Холл, – U-28 потопил грузовой автомобиль!”
Какими бы странными ни были эти истории, писал Холл, “я порой склонен был думать, что, возможно, самым странным из всего этого было само подразделение разведки. Ибо ничего похожего на него никогда не существовало”. “The Nature of Intelligence Work”, Hall 3/1, Hall Papers.
“Лузитания”. Шествие пассажиров
212 Этот фильм, “Последнее отплытие парохода «Лузитания» из Нью-Йорка, во время Первой мировой войны”, можно посмотреть на веб-сайте CriticalPast.com(www.criticalpast.com/video/65675040085 SS-Lusitania passengers-arrive-at-the-dock passengers-aboard-SS-Lusitania author-Elbert-Hubert). Агент Бюро расследований Министерства юстиции (впоследствии переименованного в Федеральное бюро расследований) посмотрел его дважды подряд во время частного просмотра в филадельфийском кинотеатре. Агента по имени Фрэнк Гарбарино поразило то, какие там запечатлены подробности; он решил, что тут имеется вся информация, необходимая, чтобы доказать подлинность фильма. “Многих на борту парохода легко опознают те, кто их близко знал, – писал он. – Кроме того, нам удалось установить номера трех таксомоторов, подъехавших к пирсу с пассажирами, а черты лица пассажиров, выходящих из них, видны очень ясно. Номера таксомоторов: 21011, 21017, 25225. Нетрудно будет установить, какой компании таксомоторов принадлежат эти номера, у них же, вероятно, сохранились сведения о том, кого они тем утром доставили к причалу «Кунарда»”. Письмо, Bruce Bielaski to Attorney General, June 27, 1915, Bailey/Ryan Collection.
213 Подробности о Фромэне и его жизни см. в Marcosson and Frohman, Charles Frohman, всюду по тексту; см. также New York Times, May 16, 1915; Lawrence, When the Ships Come In, 126.
214 Колоритная жизнь Кесслера – “короля шампанского” описана в “Compliments of George Kessler”, American Menu, April 14, 2012 (предоставлено Майком Пойрьером); о “Вечере гондол” см. Tony Rennell, “How Wealthy Guests Turned the Savoy into the World’s Most Decadent Hotel”, Daily Mail, Dec. 17, 2007, www.dailymail.co.uk/news/arti– cle-502756/How-wealthy-guests-turned-Savoy-worlds-decadent-hotel-shuts-100m-refit.html; “The Savoy: London’s Most Famous Hotel”, Savoy Theatre, www.savoytheatre.org/the– savoy-londons-most-famous-hotel/. “Чудны́е обеды” упоминаются в Lexington Herald, May 16, 1915.
Согласно одному рассказу, Кесслер взял с собой наличных и ценных бумаг на сумму два миллиона долларов. Preston, Lusitania, 137.
215 New York Times, May 26, 1908; June 11, 1909.
216 “Titanic’s ‘Just Missed It Club’ an Elite Group”, Pittsburgh Post-Gazette, April 16, 2012, www.post-gazette.com/life/life– style/2012/04/15/Titanic-s-Just-Missed-It-Club-an-elitegroup/stories/201204150209.
217 Воспоминания Джека Лоуренса, “Когда приходили корабли”, на которые мое внимание обратил знаток “Лузитании” Майк Пойрьер, – совершенно очаровательная книга, где увлекательно передана атмосфера тех времен, когда в Нью-Йорке шла оживленная морская жизнь, – до такой степени увлекательно, что читатель начинает тосковать о днях, когда в берега Гудзона на Манхэттене тыкались носами десятки кораблей. Lawrence, When the Ships Came In, 116, также 15, 16, 117.
218 Cunard Steamship Company, “Rules to Be Observed in the Company’s Service”, Liverpool, March 1913, Admiralty Case Files: Limited Liability Claims for the Lusitania, Box 1, U. S. National Archives – New York, 73.
219 Lawrence, When the Ships Came In, 119–121.
220 Там же, 124.
221 Там же, 125.
222 Там же, 123.
223 Там же.
224 Там же, 122.
225 См. “Not on Board” в разделе “People” на сайте Lusitania Resource, www.rmslusitania.info/people/not-on-board/.
226 Там же; New Zealand Herald, June 26, 1915.
227 Письмо, A. B. Cross, published June 12, 1915, in Malay Mail, Doc. 1730, Imperial War Museum.
228 New York Times, May 1, 1915.
229 Показания, Testimony, Ogden Hammond, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 166. Подробности о несчастных случаях, связанных с трамваями, см. в New York Times, Jan. 3, 1915; May 3, 1916; July 9, 1916.
230 Интервью, May Walker, interview transcript, BBC Radio Merseyside, 1984, Imperial War Museum (с разрешения BBC Radio Merseyside).
231 Письмо, Charles P. Sumner to Alfred A. Booth, May 26, 1915, D42/C1/1/66, Part 2 of 4, Cunard Archives.
232 Мне встретилось несколько стоящих повествований o жизни и работе Поуп. См. Cunningham, My Godmother; Katz, Dearest; Paine, Avon Old Farms School; S. Smith, Theodate Pope Riddle.
233 Katz, Dearest, 25.
234 Цитировано в Cunningham, My Godmother, 53–54; Katz, Dearest, 54.
235 Цитировано в S. Smith, Theodate Pope Riddle, ch. 1, 3 (нумерация страниц в каждой главе отдельная).
236 Там же, ch. 2, 4.
237 Там же, ch. 4, 2; полный текст письма см. в Appendix B.
238 Там же, ch. 5, 1.
239 Katz, Dearest, 1.
240 S. Smith, Theodate Pope Riddle, ch. 6, 7.
241 Katz, Dearest, 75.
242 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 65–66.
243 Lauriat, Claim.
244 Письмо, Harris to “Gram and Gramp”, May 1, 1915, Harris Papers.
245 Lawrence, When the Ships Came In, 129.
246 Там же, 130.
Комната 40. Уловка Моргуна
247 Записи о телеграммах. April 24, 1915, Antwerp to Bruges, Antwerp Naval Intelligence Center, Admiralty Papers, ADM 137/4177, National Archives UK.
248 von Trapp, To the Last Salute, 24.
249 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 73, 83.
Вашингтон. Пропащий
250 Письмо, Wilson to Galt, April 28, 1915, Wilson Papers.
251 Письмо, Galt to Wilson, April 28, 1915, Wilson Papers.
252 Levin, Edith and Woodrow, 58.
253 Письмо, Galt to Wilson, April 28, 1915, Wilson Papers.
254 Письмо, Wilson to Galt, April 30, 1915, Wilson Papers.
255 Levin, Edith and Woodrow, 55.
256 Wilson, My Memoir, 58.
257 Levin, Edith and Woodrow, 57.
258 Там же; другой вариант см. в Wilson, My Memoir, 55.
259 Письмо, Galt to Wilson, April 28, 1915, Wilson Papers.
260 Schachtman, Edith and Woodrow, 78.
261 Levin, Edith and Woodrow, 74.
262 Starling, Starling, 44.
263 Gilbert, First World War, 154.
264 Цитировано там же, 156.
265 Там же, 164.
266 Там же, 126.
267 Там же, 121, 135–136; Keegan, First World War, 238, 239.
268 Gilbert, First World War, 142–43.
269 Lansing, Private Memoranda, April 15, 1915, Lansing Papers.
270 Там же, April 29, 1915.
271 Link, Wilson: Struggle, 366.
272 New York Times, May 2, 1915.
273 Папка Messages Received, Admiralty Papers, ADM 137/4101, National Archives UK.
274 Washington Herald, May 1, 2, 1915.
275 New York Times, May 7, 1915.
“Лузитания”. В пути
276 Листовка. “Lusitania Disaster. Information Wanted”, Prichard Papers.
277 Письмо, Theodate Pope to Mrs. Prichard, Feb. 4, 1916, Prichard Papers.
278 Письмо, Thomas Sumner to Mrs. Prichard, Oct. 28, 1915, Prichard Papers.
279 Письмо, Henry Needham to Mrs. Prichard, May 20, 1915, Prichard Papers.
280 Письмо, Arthur Gadsden to Mrs. Prichard, July 4, 1915, Prichard Papers.
281 Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 21; см. также New York Times, May 6, 1915.
282 Письмо, Oliver Bernard to Mrs. Prichard, Aug. 15, 1915, Prichard Papers.
283 Эти сведения о нью-йоркской гавани я почерпнул из разнообразных источников, хранящихся в основном отделении Нью-Йоркской публичной библиотеки, в том числе из следующих карт: Map of New York and Harbor, A. R. Ohman Map Co., 1910; Sea Chart, New York Bay and Harbor, 1910; Map of Depths, New York Bay and Harbor, U. S. Coast and Geodetic Survey, May 1914; Map, Manhattan, G. W. Bromley & Co., 1916, Plate 38; Map, New York City, 1910, Section 2, Plate 10, 1911. Интересно, что на последней карте есть “ферма сэра Питера Уоррена”, место чуть выше Четырнадцатой улицы в Манхэттене, некогда – огромный открытый участок земли, который в ХVIII веке купил Уоррен, британский капитан дальнего плавания. Позволю себе сделать бесполезное замечание: теперь там никакой фермы нет.
284 Желая еще более забить читателю голову бесполезными знаниями, хотел бы отметить, что участники известного в 60-е годы комедийного дуэта братья Смозерс – Том и Дик – родились на Губернаторском острове.
285 Preston, Lusitania, 136. Сведений об этих загадочных господах имеется мало. Мне не удалось найти какой-либо источник, где они упоминались бы по именам. Не вполне ясно и то, где именно их содержали на корабле, поскольку официального “карцера” на “Лузитании” не было, но все рассказы сходятся в одном: их держали взаперти.
286 См. “Not on Board” в разделе “People” на сайте Lusitania Resource, www.rmslusitania.info/people/not-on-board/.
“U-20”. К острову Фэр-Айл
287 Spiegel, Adventures, 3.
288 Schwieger, War Log. В этой главе все указания курса, погоды, высоты волн и т. д. взяты из бортового журнала Швигера.
289 Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 126, 186, 195.
290 Rössler, U-Boat, 25.
291 Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 145.
“Лузитания”. Рандеву
292 Подробности см. в “Saloon (First Class) Accommodations” в разделе “Lusitania Accommodations” на сайте Lusitania Resource, www.rmslusitania.info/lusitania/accommoda– tions/saloon.
293 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers. В письме Поуп о жизни на корабле и о катастрофе рассказывается подробнее, чем во всех остальных найденных мною источниках.
294 New York Sun, May 1, 1915.
295 Там же; см. также Berg, Wilson, 347–349.
296 New York Sun, May 1, 1915.
297 Katz, Dearest, 103.
298 Там же.
299 Там же, 109.
300 New York Sun, May 1, 1915.
301 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
302 Письмо, Huston to “Ruth,” May 1, 1915. Эти увлекательные сведения о “Лузитании” предоставлены Джорджем Уитфилдом. Письмо опубликовано в Kalafus, Poirier et al., Lest We Forget.
303 Bisset, Commodore, 45.
304 “Answers of the Petitioner to the Interrogatories Propounded by May Davies Hopkins,” Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 3, 9; служебная записка, “Lusitania – American Proceedings”, Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK; запись, Nov. 19, 1914, Cunard Archives.
Комната 40. Последний аккорд
305 Перехваченные рапорты о местоположении, Intercepted Position Reports: Minute Sheet: U-20, Ministry of Defence Papers, DEFE/69/270, National Archives UK.
Часть 2. Палтус и скакалка
U-20. “Игра вслепую”
1 Schwieger, War Log.
2 Дополнительные сведения о погружении см. в Forstner, Journal, 20–27; Koenig, Voyage, 51–58; Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 174.
3 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 120.
4 Кервер пишет, что суда, построенные до U-20, от U-5 до U-18, работавшие на бензине, погружались “за несколько минут”. German Submarine Warfare, xxxvii. Бреемер пишет: “К 1914 г. судно, полностью находящееся на поверхности, обычно способно было погрузиться за пять минут или меньше, судно на уровне воды – приблизительно за минуту”. Defeating the U-Boat, 14.
5 Koerver, German Submarine Warfare, xxxvii.
6 Koenig, Voyage, 51–58.
7 Spiegel, Adventures, 15.
8 Koenig, Voyage, 54.
9 Thomas, Raiders, 33.
10 Koenig, Voyage, 27. Он называет этот звук “яростным” рычанием.
11 Там же, 31; Forstner, Journal, 75.
12 Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 118.
13 Schwieger, War Log.
“Лузитания”. Воскресный день в море
14 New York Times, Sept. 12, 1909.
15 “Answers of the Petitioner to the Interrogatories Propounded by May Davies Hopkins”, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 4; Ramsay, Lusitania, 227.
16 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
17 Письмо Мерихейны было напечатано в статье из неизвестного источника “Saves 15 Lusitania Passengers, Then Writes to Wife from Raft”, хранящейся в New York Historical Society, New York, NY. Выдержки из письма приведены также в Kalafus et al., Lest We Forget.
18 Kalafus et al., “William Meriheina: An Inventive Survivor”, Encyclopedia Titanica, March 29, 2014,www.encyclopedia-titanica.org/documents/William-meriheina– an-inventive-survivor.pdf.
19 Статья из неизвестного источника. “Saves 15 Lusitania Passengers, Then Writes to Wife from Raft”, unidentified news article, New York Historical Society, New York, NY.
20 Показания, Testimony, Charles E. Lauriat Jr, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 87.
21 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 3.
22 Цитировано в “Mr. Charles Emelius Lauriat, Jr.”, разделы “People”, “Saloon (First Class) Passenger List” на сайте Lusitania Resource, www.rmslusitania.info/people/saloon/charles-lauriat.
23 Lauriat, Claim. Иск, поданный Лориэтом в Комиссию США по разнообразным искам, насчитывает сотни страниц и содержит множество подробностей о вояже, вплоть до количества предметов багажа, взятых им с собой, и мест, где он их хранил. Кроме того, эти документы повествуют o его общении с дочерью и внучкой Теккерея.
24 “Answers of Petitioner to Interrogatories Propounded by Hunt, Hill & Betts”, Petition of the Cunard Steamship Company. April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 58.
25 Служебная записка, to Captain and Staff Captain, Lusitania, Nov. 21, 1914, Cunard Archives, GM 22/1/1.
26 “Answers of the Petitioner to the Interrogatories Propounded by May Davies Hopkins”, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 5; служебная записка, “Memorandum as to Master’s Actions,” Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK.
27 “Instructions for Owners and Masters”, Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK. В служебной записке Адмиралтейства, датированной маем 1915 г. и озаглавленной “Notes on Mines and Torpedoes”, капитанам кораблей разъясняется, как обращаться с торпедой, плавающей в море. Совет первый и, возможно, самый мудрый: “Не бить по носу”. Bailey/Ryan Collection.
28 Телеграмма, Adm. John Jellicoe to Admiralty, March 23, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/62/83. В этой телеграмме Джеллико сообщает подробности потопления U-29 и хвалит “Дредноут” за “поведение, достойное моряков”, но тем не менее просит не разглашать инцидент; он пишет: “Неприятель удручен, т. к. субмарина пропала, причина неизвестна”.
29 “Instructions for Owners and Masters,” Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK.
30 Там же.
31 Секретная служебная записка, April 16, 1915. Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK; “Answers of the Petitioner to the Interrogatories Propounded by May Davies Hopkins”, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 5–6.
32 “Answers of Petitioner to Interrogatories Propounded by Hunt, Hill & Betts”, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 4.
33 Так, матрос “Лузитании” Лесли Мортон в письме в “Ассошиэйтед пресс” сообщал, что “в то время маневры зигзагом еще не были введены для торговых кораблей, а кроме того, практика и предыдущий опыт показывали, что кораблю, делающему шестнадцать узлов или больше, нападение со стороны субмарины не угрожает”. Morton to Associated Press, May 15, 1962, Morton Papers, DX/2313, Merseyside.
Во время нью-йоркского слушания дела об определении ответственности “Кунарда” Томас Тейлор, капитан компании, показал, что торговые суда начали ходить зигзагом лишь через пять месяцев после потопления “Лузитании”. На вопрос о том, стал бы он обдумывать подобную возможность до катастрофы, он ответил: “Нет, мы бы так не поступили. До того времени нам это ни разу не приходило в голову”. Показания, Testimony of Thomas M. Taylor, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 907, 911, 915.
34 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
Комната 40; Куинстаун; Лондон. “Орион” взят под защиту
35 Телеграмма, Henry Francis Oliver to Jacky Fisher, May 2, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
36 Телеграмма, Henry Francis Oliver to Adm. John Jellicoe, May 2, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
37 Beesly, Room 40, 100; Ramsay, Lusitania, 246.
38 Beesly, Room 40, 96–97.
39 Там же, 100.
40 Там же.
41 Телеграммы, St. Marys Scilly to Admiralty, May 2, 1915, 4:05 p.m., Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK; St. Marys Scilly to Admiralty, May 2, 1915, 6:07 p.m., Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK; Admiral, Devonport to Admiralty, May 2, 1915, 10:22 p.m. Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK; папка “Subs”, May 2, 1915, 10:27 a.m., 4:05 p.m., and 6:07 p.m., Admiralty Papers, ADM 137/4101, National Archives UK.
42 Frost, German Submarine Warfare, 186.
43 Link, Wilson: Struggle, 48, 120–122; Devlin, Too Proud to Fight, 318–319.
44 Cooper, Walter Hines Page, 306.
U-20. Опасная черта
45 Все сведения в этой главе взяты из бортового журнала Швигера. Schwieger, War Log. “Лузитания”. Палтус
46 Показания, Testimony, John I. Lewis, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 598.
47 Morton, Long Wake, 101.
48 Washington Times, May 3, 1915.
49 Письмо, Grace French to Prichard, Sept. 10, 1915, Prichard Papers.
50 Меню, SAS/33D/2/13b, Merseyside.
51 Все взято из архивов “Кунарда”. Cunard Archives, D42/B4/45: Minutes, Feb. 18, 1915; March 10, 1915; April 21, 1915; May 5, 1915.
52 Письмо, Michael Byrne to William Jennings Bryan. June 8, 1915, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll, 197, U. S. National Archives – College Park.
53 Harold Smethurst, “Hand-Written Account”, DX/2085, Merseyside.
54 S. Smith, Theodate Pope Riddle, ch. 1, 3.
55 Katz, Dearest, 20.
56 Там же, 19.
57 Там же, 22.
58 Mitchell, Fat and Blood, 42.
59 Mitchell, Wear and Tear, 47.
60 Katz, Dearest, 22.
61 Knight, “All the Facts”, 277.
62 Там же.
63 Там же, 259. Хотя то, что случилось с Гилман, снизило популярность Митчелла, это не помешало Вудро Вильсону вскоре после избрания его президентом в 1912 г. пройти обследование в клинике Митчелла. Вильсон более десяти лет страдал от микроинсультов и других явлений, связанных с нарушениями мозгового кровообращения, характер которых не удавалось установить. Так, в 1906 г. с ним произошла неприятность: будучи президентом Принстонского университета, он временно потерял зрение в левом глазу. По прогнозу доктора Митчелла, Вильсону не суждено было дожить до конца его первого срока. Митчелл рекомендовал покой, физические упражнения и здоровое питание, а также посоветовал президенту как можно меньше волноваться. Link, “Dr. Grayson’s Predicament”, 488–489.
64 S. Smith, Theodate Pope Riddle, ch. 5, 1.
65 Там же.
66 Там же.
67 Там же.
68 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
69 Mackworth, This Was My World, 242. 70 Там же, 241–242.
71 Письмо, Grace French to Mrs. Prichard, Nov. 12, 1915, Prichard Papers.
72 Письмо, Grace French to Mrs. Prichard, Nov. 20, 1915, Prichard Papers. Майк Пойрьер утверждает, что эта женщина была ирландка.
73 Письмо, Olive North to Mrs. Prichard, Sept. 11, 1915, Prichard Papers.
74 Там же.
75 Письмо, Gertrude Adams to Mrs. Prichard, undated, Prichard Papers.
76 Ramsay, Lusitania, 50.
U-20. Незадача с торпедами
77 Schwieger, War Log.
78 Ночью присутствие быстроходных судов с погашенными огнями выдавало свечение белого следа, пенящегося у носа. Это превращалось в серьезную проблему, когда корабль шел в водах, где определенные морские организмы вызывали фосфоресценцию воды. Кто-то из подводников рассказывал о том, какое благоговение вызывал у него вид носового следа, поднятого миноносцами на полном ходу, пусть миноносцы и были смертельными врагами. Один матрос называл это “прелестным зрелищем”. Командир субмарины Георг фон Трапп писал, что в такие моменты казалось, будто у миноносца “выросли белые усы”. Von Trapp, To the Last Salute, 75; Neureuther and Bergen, U-Boat Stories, 112, 199.
79 Примечания к переводу, Translation notes, Arno Spindler, Der Handelskrieg mit U-Booten, Box 2, Bailey/Ryan Collection; Preston, Lusitania, 165; Richard Wagner, “Lusitania’s Last Voyage”, Log, Spring 2005, www.beyondships.com/files/hLUSITANIAar-ticler.pdf, 3.
80 “U-58: Interrogation of Survivors”, Admiralty Papers, ADM 137/4126, National Archives UK, 5.
81 “Report of Interrogation of Survivors of «U. B. 109»”, Admiralty Papers, ADM 137/4126, National Archives UK, 7.
82 Schwieger, War Log.
“Лузитания”. Солнце и счастье
83 Статья из неизвестного источника. “Saves 15 Lusitania Passengers, Then Writes to Wife from Raft,” unidentified news article, New York Historical Society, New York, NY.
84 Письмо, Huston to “Ruth,” May 1, 1915, Kalafus et al., Lest We Forget.
85 “Narrative of Mrs. J. MacFarquhar”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
86 Lauriat, Last Voyage, 69.
87 Со слов Коннер, цитировано в Kalafus et al., Lest We Forget.
Комната 40. Отплытие “Ориона”
88 Телеграммы, Admiralty to C.-in-C. Devonport, May 4, 1915; Stockton to Admiralty, May 5, 1915, обе в “Home Waters: General Operation Telegrams”, May 1–5, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
89 Телеграммы, Admiralty to C.-in-C., May 4, 1915; Naval Center Devonport to Admiralty, May 4, 1915; Stockton to Admiralty, May 5, 1915; Orion (via Pembroke) to Admiralty, May 5, 1915; C.-in-C. Home Fleet to Admiralty, May 5, 1915, все в “Home Waters: General Operations Telegrams”, May 1–5, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
90 Папка “Subs”, May 2, 1915, 10:30 a.m.; May 3, 2:30 a.m., Admiralty Papers, ADM 137/4101, National Archives UK; New York Times, May 3, 1915.
91 Папка “Subs”, May 4, 1915, 3:32 a.m., Admiralty Papers, ADM 137/4101, National Archives UK.
U-20. Разочарование
92 Schwieger, War Log.
Лондон; Берлин; Вашингтон. В утешении отказано
93 Marder, From the Dreadnought, 266. Даже распорядок дня у них был совершенно разный. Для Фишера лучшими часами были ранние, от четырех утра до завтрака; ложился он рано, часам к девяти. Черчилль начинал работать в восемь утра, еще в постели, а заканчивал в час ночи. Контрадмирал сэр Дуглас Браунриг вспоминал: “Он представлял собою зрелище крайне необычное: сам примостился в огромной постели, целиком заваленной вализами дипкурьеров, красными и всевозможных цветов, а в ногах сидит стенограф. У самого мистера Черчилля во рту огромная сигара «Корона», на столике у постели – стакан теплой воды, а на коленях – блокнот!” (267).
94 “Lord Fisher and Mr. Churchill”, Hall 3/5, Hall Papers. Вайолет Асквит, дочь британского премьер-министра Герберта Асквита, с интересом наблюдала за своей эпохой и людьми, которые ей встречались, в том числе за Черчиллем и Фишером.
По ее воспоминаниям, Черчилль говорил: “Полагаю, на мне непременно лежит некое проклятие, ведь я так счастлив. Знаю, эта война каждый миг крушит и разбивает жизни тысяч людей, и все-таки ничего не могу тут поделать – я наслаждаюсь каждым прожитым мгновением” (цитировано в Hough, Winston and Clementine, 286).
Были у нее и отборные замечания в отношении Фишера. “Я говорила и отцу, и Уинстону, что, хоть я и не сомневаюсь в гениальности лорда Фишера, он представляется мне опасным, ибо я полагаю его безумцем” (цитировано в Hough, Winston and Clementine, 284). По другому поводу она отметила: “Что за странный человек!” (цитировано в Hough, Winston and Clementine, 306).
Одному из ее близких друзей, Арчи Гордону, случилось плавать на “Лузитании” в декабре 1908 года. Он испытал нечто вроде разочарования. “Я надеялся на новые ощущения, опыт и знакомства, – писал он к ней. – А вместо того – нечто весьма похожее на крайне скучный отель с закрытыми дверьми и окнами”. Поначалу море во время плавания было неспокойным, что приносило неудобства, но потом погода улучшилась. “Море успокоилось, выглянуло солнце, и наружу вышли, будто кролики, люди, о чем прежде и мечтать не приходилось”. Carter and Pottle, Lantern Slides, 172.
95 “Lord Fisher and Mr. Churchill”, Hall 3/5, Hall Papers.
96 Письмо, Jellicoe to Sir Frederick Hamilton, April 26, 1915, Jellicoe Papers.
97 Churchill, World Crisis, 230.
98 Hough, Winston and Clementine, 270.
99 Churchill, World Crisis, 443.
100 Там же.
101 Soames, Clementine Churchill, 157–158; Hough, Winston and Clementine, 270.
102 Marder, Fear God, 209.
103 Телеграмма, James Gerard to William Jennings Bryan, May 6, 1915, Foreign Relations.
104 Wilson, My Memoir, 61. 105 Там же, 61–62.
106 Там же, 67. 107 Там же, 61–62.
108 Там же, 62.
109 Там же.
110 Телеграмма, William Jennings Bryan to Edward Grey, via Walter Hines Page, March 30, 1915, Foreign Relations; Link, Winston: Struggle, 347.
111 William Jennings Bryan to U. S. Consul General, London, May 3, 1915, Foreign Relations.
112 Link, Winston: Struggle, 119.
113 Там же, 348.
114 New York Times, May 5, 1915.
115 Seymour, Intimate Papers, 1:432.
“Лузитания”. Манифест
116 Hart, Gallipoli, 244.
117 Там же.
118 Там же, 210.
119 Keegan, First World War, 248.
120 Hart, Gallipoli, 37.
121 “Supplemental Manifest”, Bailey/Ryan Collection. О сумме, на которую были застрахованы картины Хью Лейна, см. “Sir Hugh Percy Lane” в разделах “People”, “Saloon (First Class) Passenger List” на сайте Lusitania Resource,www.rmslusitania.info/people/saloon/hugh-lane/.
122 Churchill, World Crisis, 421, 447.
123 Wood et al., “Sinking”, 179–180.
U-20. Наконец-то
124 Schwieger, War Log.
Замечен корабль
125 Телеграмма, Head of Kinsale to Admiralty, May 5, 1915, “Home Waters: General Operation Telegrams”, May 1–5, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
Комната 40. Швигер обнаружен
126 Телеграмма, Naval Center to Admiralty, May 5, 1915, Lusitania Various Papers. Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK. В этой жутковатой телеграмме сказано: “ОлдХед-Кинсейл сообщил в пять сорок три орудийный огонь слышен южнее, туман, Брау-Хед”.
127 Телеграмма, Head of Kinsale to Admiralty, May 5, 1915, “Home Waters: General Operation Telegrams”, May 1–5, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
128 Телеграмма, Naval Center Queenstown to Admiralty, May 5, 1915, “Home Waters: General Operation Telegrams”, May 1–5, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
129 Телеграмма, Naval Center Queenstown to Admiralty, May 5, 1915 (9:51 p.m.), “Home Waters: General Operations Telegrams”, May 1–5, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
130 Папка Ministry of Defence Papers, DEFE/69/270, National Archives UK.
131 Телеграмма, Orion (via Pembroke) to Admiralty, May 5, 1915, “Home Waters: General Operation Telegrams”, May 1–5, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/112, National Archives UK.
132 Там же.
133 Beesly, Room 40, 90; Ramsay, Lusitania, 202.
“Лузитания”. Барышни желают помочь
134 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
135 Показания, Testimony, John I. Lewis, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 587.
136 Со слов Майерса, цитировано в Kalafus et al., Lest We Forget.
137 “Narrative of Mrs. J. MacFarquhar”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
138 Morton, Long Wake, 101. Майк Пойрьер утверждает, что Мортону, возможно, повстречались две девочки из семейства Кромптонов.
139 Со слов Роберта Кея, предоставлено Майком Пойрьером. Автор благодарен обоим.
140 New York Times, May 10, 1915.
U-20. Зрелище
141 Schwieger, War Log.
142 Желающим получить более точное представление о том, где находятся все эти места и водные массивы по отношению друг к другу, достаточно ввести их названия в поисковую систему Google.
“Лузитания”. Жизнь после смерти
143 Подробнее об Обществе психических исследований и спиритизме в конце ХIХ – начале ХХ века см. мою книгу Larson, Thunderstruck, 386–387.
144 Там же, 11, 13, 401.
145 S. Smith, Theodate Pope Riddle, Notes, 8.
146 Katz, Dearest, 69.
147 Там же, 103; S. Smith, Theodate Pope Riddle, ch. 8, p. 1.
148 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
149 Цитировано в “The Story of the Sinking of the Lusitania”, by Deborah Nicholson Lines Davison. Публикуется с разрешения мисс Дэвисон.
150 Служебная записка, “«Lusitania» – American Proceedings”, Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK.
U-20. Смена планов
151 Schwieger, War Log.
“Лузитания”. Сообщения
152 Телеграмма, Censor, Valencia to Admiralty, May 7, 1915, Lusitania Various Papers, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
153 Там же.
154 Письмо, Guy R. Cockburn to Mrs. Prichard, Sept. 6, 1915, Prichard Papers.
155 “Programme in Aid of Seamen’s Charities”, R. M. S. Lusitania, Sept. 21, 1912, DX/728, Merseyside; “Programme of Entertainment”, April 21 and 22, 1915, D42/PR3/8/25, Cunard Archive.
156 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 5.
157 Ramsay, Lusitania, 164.
158 Заявление, “Statement of Mr. A. J. Mitchell”, May 14, 1915, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
159 Со слов Джозефины Брэнделл, цитировано в Kalafus et al., Lest We Forget.
160 Запись полученных радиограмм, Record of Wireless Signals, May 6, 1915, “Lusitania Various Papers”, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
Лондон; Вашингтон; Берлин. Напряжение
161 Телеграмма, Naval Center Queenstown to Admiralty, May 6, 1915, “Home Waters: General Operation Telegrams”, May 6–10, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/113, National Archives UK.
162 New York Times, May 6, 1915; Washington Times, May 5, 1915.
163 Washington Times, May 5, 1915.
164 Письмо, Wilson to Galt, May 5, 1915, Wilson Papers.
165 Письмо, Wilson to Galt, May 6, 1915, Wilson Papers.
166 Wilson, My Memoir, 66–67.
167 Там же, 67.
168 Там же.
169 Там же.
170 Link, Wilson: Struggle, 398.
171 Washington Times, May 6, 1915.
172 Перехваченная телеграмма, “Norddeich to all Ships”, Admiralty Papers, ADM 137/3959. Полный текст:
6 мая 1915 г.
НОРДДЕЙХ ВСЕМ СУДАМ
№ 48
ПАРОХОД “ЛУЗИТАНИЯ” отплывает из Ливерпуля в Нью-Йорк 15 мая. ПАРОХОД “ ТАСКАНИЯ” отплывает из Глазго в Нью-Йорк через Ливерпуль 7 мая. ПАРОХОД “КАМЕРОНИЯ” 11 000 тонн отплывает в Нью-Йорк 15 мая.
U-20. Туман
173 Schwieger, War Log.
Часть 3. Мертвый след
Ирландское море. Двигатели наверху
1 Заявление, “Statement of Mrs. Theodore Naish”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 187, U. S. National Archives – College Park; заявление, “Statement of Maude R. Thompson”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 187, U. S. National Archives – College Park; Ramsay, Lusitania, 77.
2 Заявление, “Statement of Mrs. Theodore Naish”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 187, U. S. National Archives – College Park.
3 Там же.
4 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 5, 69–70.
5 Показания, Testimony, Leo Thompson, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 673.
6 Телеграмма, Kilrane to Director Naval Intelligence, London, May 7, 1915, “Home Waters: General Operation Telegrams”, May 6–10, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/113, National Archives UK.
7 Показания, Testimony, Alfred Booth, “Investigation”, Lines 262–265, 276–277; “Answers of Petitioner to Interrogatories Propounded by Hunt, Hill & Betts”, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 1, 3.
8 Телеграмма, May 7, 1915, 11:25 a.m., цитировано в “Answers of the Petitioner to the Interrogatories Propounded by May Davies Hopkins”, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 8.
9 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 70.
10 Интервью, Francis Burrows, interview, Lusitania, BBC Written Archives Centre.
11 “Narrative of Mrs. J. MacFarquhar”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
12 Schwieger, War Log.
13 Как читатель, вероятно, догадался, эти и последующие подробности также взяты из списка личных вещей, найденных на неопознанных телах пассажиров “Лузитании”. “Unidentified Remains”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside; “Lusitania: Effects of Unidentified Bodies”, in Wesley Frost to William Jennings Bryan, June 4, 1915, decimal file 341.111L97/37, U. S. National Archives – College Park.
14 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
15 Заявление, “Statement of Mrs. Theodore Naish”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 187, U. S. National Archives – College Park.
16 Служебная записка, “Memorandum as to Master’s Actions”, Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK.
17 Schwieger, War Log.
18 Thomas, Raiders, 96.
19 Schwieger, War Log.
20 Seymour, Intimate Papers, 1:432; также в Ramsay, Lusitania, 77–78.
21 Seymour, Intimate Papers, 1:432; Cooper, Walter Hines Page, 306; Ramsay, Lusitania, 78.
22 Keegan, First World War, 199; Churchill, World Crisis, 437.
23 Churchill, World Crisis, 437.
24 Там же.
25 Там же, 438.
26 Письмо, Wilson to Galt, May 7, 1915, Wilson Papers.
27 Schwieger, War Log.
28 Thomas, Raiders, 97.
29 Schwieger, War Log.
30 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 143.
31 Со слов Роберта Кея, предоставлено Майком Пойрьером.
32 Кесслер, цитировано в Kalafus et al., Lest We Forget.
33 Schwieger, War Log.
34 Там же.
35 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 73.
36 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
37 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
38 Письмо, Gadsden to Mrs. Prichard, July 4, 1915, Prichard Papers.
39 Письмо, Grace French to Mrs. Prichard, Sept. 10, 1915, Prichard Papers.
40 Письмо, Grace French to Mrs. Prichard, Sept. 19, 1915, Prichard Papers.
41 Там же.
42 Schwieger, War Log.
43 Morton, Long Wake, 103.
44 Письмо, Thomas Mahoney to Adolf Hoehling, May 14, 1955, Hoehling Papers.
45 Интервью, Hugh Johnston, interview, Lusitania, BBC Written Archives Centre.
46 Там же.
47 Morton, Long Wake, 102–103.
48 Интервью, John Brennan, interview, Lusitania, BBC Written Archives Centre.
49 Показания, Leslie Morton, testimony, June 16, 1915, 16, “Investigation”.
50 Показания, Hugh Johnston, testimony, June 16, 1915, 19, “Investigation”.
51 Там же.
52 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 7.
53 Там же, 7–8.
54 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
55 Liverpool Weekly Mercury, May 15, 1915.
56 Там же.
57 Там же.
58 Ballard, Exploring the Lusitania, 84–85; New York Times, May 10, 1915; Preston, Lusitania, 441–442; показания, Testimony, Casey B. Morgan, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 714, 715; показания, Testimony, Lawrence Y. Spear, Petition, 766, 767. Желающим узнать побольше о торпедах и о германских субмаринах вообще рекомендую посетить uboat.net, хорошо организованный сайт, где содержатся сведения из авторитетных источников о подводных кампаниях Германии в Первую и Вторую мировую войну. См., в частности, “Selected Technical Data of Imperial German U-Boats and Their Torpedoes”, www.uboat.net/history/wwi/part7.htm. См. также www.navweaps.com/Weapons/WTGER_ PreWWII.htm.
59 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
60 Джеймс А. Брук, цитировано в газетной вырезке, источник и дата не установлены, Hoehling Papers.
61 Bisset, Commodore, 65.
U-20. “Treff!”
62 Schwieger, War Log.
Часть 4. Черная душа
“Лузитания”. Удар
1 Цитировано в телеграмме, Pitney to Tribune, New York, May 9, 1915, “Lusitania Various Papers,” Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
2 Показания, Testimony, Gregory C. Davison, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 837.
3 Показания, Deposition, Thomas Quinn, May 15, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK; Preston, Lusitania, 453.
4 См. Garzke et al., Titanic; Wood, et al., “Sinking”, всюду по тексту.
5 Wood et al., “Sinking”, 177.
6 Показания, Deposition, William Thomas Turner, May 15, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK; Preston, 453.
7 Ballard, Exploring the Lusitania, 87.
8 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
9 Письмо, Grace French to Mrs. Prichard, Sept. 10, 1915, Prichard Papers.
10 Показания, Testimony, William McMillan Adams, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 24.
11 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 9.
12 Там же, 72.
13 Показания, Charles E. Lauriat Jr., Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 92, 104.
14 Mackworth, This Was My World, 242.
15 Там же, 243.
16 Там же, 244.
17 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 9.
18 Там же, 73.
19 Заявление (без даты), Statement of Norah Bretherton (n.d.), Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
20 Показания, Deposition, Hugh Johnston, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
21 Вся приведенная беседа цитируется со слов Джонстона, там же.
22 Со слов Роберта Кея, предоставлено Майком Пойрьером.
23 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 11.
24 Там же.
25 Письмо, Henry Needham to Mrs. Prichard, July 9, 1915, Prichard Papers.
26 New York Times, June 2, 1915.
27 Показания, Testimony, Frederic J. Gauntlett, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 115.
28 По поводу того, что именно произошло в этих двух лифтах, ведутся споры. Престон цитирует слова одного из посыльных: “Мы слышали, как снизу доносятся их крики, – они поняли, что застряли”. Еще она цитирует заявление одного пассажира о том, что лифты были “набиты кричащими людьми”. Когда отключилось электричество, лифты, разумеется, должны были остановиться, и если внутри были пассажиры, они наверняка пережили ужаснейшие мгновения. Но специалист по “Лузитании” Майк Пойрьер подвергает сомнению тот факт, что в лифтах действительно кто-либо застрял. Его недоверие основывается на отсутствии других рассказов, способных подкрепить гипотезу, среди множества заявлений, сделанных пассажирами после катастрофы. Как бы то ни было, разрешить эти споры с определенностью невозможно. Preston, Lusitania, 210.
29 Что касается происшедшего в этом лифте и в багажном отделении, тут никаких споров не возникало.
30 Ramsay, Lusitania, 214.
31 Там же, 215.
32 Irish Independent, May 7, 1955.
Первые известия
33 Телеграммы, “Copies of Telegrams Relative to Sinking of S. S. Lusitania”, Lusitania Various Papers, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
34 Телеграмма, Galley Head to Admiralty, May 7, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/64.
35 Телеграмма, Naval Center Queenstown to Admiralty, May 7, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/64; также папка “Subs”, Admiralty Papers, ADM 137/4101, National Archives UK.
“Лузитания”. Решения
36 Показания, Testimony, Ogden H. Hammond, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives-New York, 171–178; письмо, Ogden H. Hammond to Joseph F. Tumulty, May 21, 1915, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
37 Показания, Testimony, Leslie Morton, June 16, 1915, 17, “Investigation”; заявление, James H. Brooks, “Statement or Story on the Sinking of the Lusitania”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park; показания, Isaac Lehmann, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 297.
38 Этот отрывок беседы цитируется со слов Айзека Лемана, там же, 297–298.
39 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
40 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
41 Там же.
42 Там же.
43 Показания, Testimony, Hugh Robert Johnston, June 16, 1915, 19, “Investigation”.
44 Интервью, Hugh Johnston, interview, Lusitania, BBC Written Archives Centre.
45 Там же; показания, Testimony, Hugh Robert Johnston, June 16, 1915, 19, “Investigation”.
U-20. Что увидел Швигер
46 Thomas, Raiders, 97.
47 Это предложение до того нетипично для Швигера, что некоторые специалисты по “Лузитании” задумались, не изменил ли он или кто-либо другой запись в журнале задним числом. Но поскольку она в журнале есть и мне не дано знать наверняка, действительно ли он подправил ее, чтобы лучше выглядеть в глазах потомков, привожу ее здесь. Schwieger, War Log.
“Лузитания”. Маленькое войско
48 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 14, 78.
49 Там же, 17.
50 Заявление, Statement of Mr. A. J. Mitchell, May 14, 1915, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
51 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 82–83.
52 Газетная статья “Knox Describes Lusitania’s End”, предоставлено Майком Пойрьером, цитировано в Kalafus et al., Lest We Forget.
53 Заявление (без даты), Statement of Norah Bretherton (n.d.), Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
54 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
55 Kalafus et al., Lest We Forget.
56 Со слов Грейс Френч, предоставлено Майком Пойрьером, Lennox Herald, May 1975.
57 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
58 Liverpool Weekly Mercury, May 15, 1915.
59 Там же.
60 Mackworth, This Was My World, 244.
61 Там же.
62 Со слов Дороти Коннер, предоставлено Майком Пойрьером.
63 Заявление, “Statement of Mrs. Theodore Naish”, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 187, U. S. National Archives – College Park, 2.
64 Там же, 3.
65 Эта подробность предоставлена Майком Пойрьером.
66 Показания, Testimony, Leslie Morton, June 16, 1915, “Investigation”, line 495. Мортон пишет, что это была шлюпка № 13, но специалист по “Лузитании” Майк Пойрьер считает, что он, возможно, ошибся и на самом деле это была шлюпка № 9.
67 Morton, Long Wake, 105.
68 Там же, 106.
69 Там же, 107.
70 Там же.
71 Там же.
72 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 18.
73 The Irish Independent, May 7, 1955.
74 Со слов Роберта Кея, предоставлено Майком Пойрьером.
75 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 20–21, 85.
Телеграмма
76 Папка “Subs”, May 7, 1915, 2:26 p.m., Admiralty Papers, ADM 137/4101, National Archives UK; также в Churchill Papers, CHAR 13/64.
“Лузитания”. Конец королевы
77 Morton, Long Wake, 108.
78 Ramsay, Lusitania, 87; Morton, Long Wake, 108.
79 Morton, Long Wake, 108; подробнее см. Ballard, Exploring the Lusitania, 10.
80 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
81 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 85–87.
82 Письмо, Hugh Johnston to Adolf Hoehling, Sept. 25, 1955, Hoehling Papers.
83 Телеграмма, Head of Kinsale to Admiralty, May 7, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/64.
Все направления. Слухи
84 Я решил дать здесь сноску, поскольку именно такого рода подробности обычно заставляют читателя на секунду остановиться и задаться вопросом: хм, откуда же ты знаешь, что он подошел к окну? Ответ: он сам об этом сообщает. Frost, German Submarine Warfare, 187.
85 Там же, 188.
86 И это нам известно со слов самого Фроста: “Я, верно, десять или пятнадцать минут ходил взад-вперед по кабинету”. Там же.
87 Телеграмма, Admiralty to S. N. O. Queenstown, May 7, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/64.
88 Письмо, Vice-Admiral C. H. Coke to Admiralty, May 9, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
89 Hendrick, Life and Letters, 2:1–2.
90 Там же, 2:2.
91 Рассказ Джека Лоуренса, включая беседу, см. в Lawrence, When the Ships Came In, 134–139.
92 Cooper, Woodrow Wilson, 286.
93 Schwieger, War Log.
“Лузитания”. На плаву
94 Письмо, E. S. Heighway to Mrs. Prichard, June 25, 1915, Prichard Papers.
95 Основные сведения о переохлаждении см. в Weinberg, “Hypothermia”.
96 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
97 Там же.
98 Mackworth, This Was My World, 246.
99 Там же, 247.
100 Там же, 248.
101 Morton, Long Wake, 108.
102 Показания, Testimony, Frederic J. Gauntlett, Petition of the Cunard Steamship Company, April 15, 1918, U. S. National Archives – New York, 123.
103 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 25.
104 Честно говоря, я очень рад, что когда-то давным-давно люди действительно обращались друг к другу “дружище”. Там же, 40.
105 Morton, Long Wake, 108–109.
106 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 29.
107 Там же.
108 Со слов Генри Вуда Симпсона, цитировано в “Saved from the Lusitania”, Church Family, May 14, 1915, предоставлено Майком Пойрьером.
109 Mersey, Report, 1, account of George Bilbrough.
110 См. письмо, Vice-Admiral C. H. Coke to Admiralty, May 9, 1915, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK, с прилагаемым списком судов, принимавших участие в спасательной операции.
111 Frost, German Submarine Warfare, 191.
112 Ramsay, Lusitania, 25–26.
113 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 34.
114 Заявление, “Statement of Mr. A. J. Mitchell”, May 14, 1915, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
115 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
U-20. Прощальный выстрел
116 Hayden Talbot, “The Truth About the Lusitania”, Answers, Nov. 8, 1919, in “Lusitania Various Papers”, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
117 Эта фраза придает достоверности ее рассказу. Упомянутая подробность – дело тонкое, известное лишь подводникам: тишина, несмотря на огонь и смерть, видные в перископ.
118 Schwieger, War Log.
119 Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 85, 147–148.
120 Телеграмма, Lands End Wireless Station to Chief Censor, May 7, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/64.
“Лузитания”. Чайки
121 Ramsay, Lusitiana, 274.
122 New York Times, Nov. 21, 1915.
123 Там же.
124 Письмо, Norman H. Turner to Adolf Hoehling, Sept. 18, 1955, Hoehling Papers.
125 Приведенная беседа цитируется по Mackworth, This Was My World, 248–249.
126 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
127 Lauriat, Lusitania’s Last Voyage, 41. Сведения о том, что это был Макмюррэй, предоставлены Майком Пойрьером.
128 Boston Daily Globe, May 11, 1915.
129 Mackworth, This Was My World, 251.
130 Там же, 254.
131 Письмо, Dwight Harris to Mother, May 10, 1915, Harris Papers.
132 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
133 Katz, Dearest, 120.
134 Письмо, Pope to Ada Brooks Pope, June 28, 1915, Riddle Papers.
135 Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 161.
136 Телеграмма, Tuchy, London to New York World, New York, May 9, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/64.
137 Там же.
Куинстаун. Пропавшие
138 Как и во многих вопросах, связанных с “Лузитанией”, имеются разногласия относительно количества пассажиров и членов команды на борту, количества погибших и пассажиров-американцев. Здесь я ссылаюсь на официальные данные “Кунарда”. См. “General Analysis of Passengers and Crew”; “Summary of Passengers’ Nationality”, оба в R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside.
139 Письмо, Charles P. Sumner to General Manager’s Office, Cunard, May 18, 1915, D42/PR13/32, Cunard Archive. Одного этого письма достаточно, чтобы получить представление o жутких масштабах катастрофы. В этом документе на тринадцать печатных страниц с одним интервалом перечислено множество телеграмм, которыми обменивались штаб-квартира и нью-йоркская контора “Кунарда”.
140 Подробности о поисках Лесли Мортоном его брата, включая беседу, взяты из Morton, Long Wake, 112–113.
141 Frost, German Submarine Warfare, 226–228.
142 Там же, 226.
143 “Identified Remains, South Coast List”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside.
144 Frost, German Submarine Warfare, 228.
145 Телеграмма, July 15, 1915, “Male body washed ashore”, D42/PR13/1/226–250, Cunard Archives.
146 Телеграмма, Wesley Frost to William Jennings Bryan, May 13, 1915, decimal file 341.111L97/16, U. S. National Archives – College Park.
147 Телеграмма, U. S. Consul General, London, to William Jennings Bryan, April 7, 1915, Foreign Relations.
Фамилия Трэшера, Thrasher, в прессе иногда писалась как Thresher. Мой выбор – вариант, использованный в официальной дипломатической переписке США, включенной в материалы Foreign Relations.
148 Письмо, Sgt. J. Regan to U. S. Consul Wesley Frost, Aug. 20, 1915, decimal file 341.111L97/105, U. S. National Archives – College Park.
149 Подробности вскрытия см. в письме, Wesley Frost to U. S. Secretary of State, July 27, 1915, and enclosure, “Autopsy on Remains of Victor E. Shields”, decimal file 341.111. L97/87, U. S. National Archives – College Park.
150 Письмо, Alfred A. Booth to Charles P. Sumner, May 8, 1915, D42/C1/1/66, Part 2 of 4, Cunard Archives.
151 Письмо, Charles P. Sumner to Alfred A. Booth, May 14, 1915, D42/C1/1/66, Part 2 of 4, Cunard Archives.
152 Washington Times, May 10, 1915.
153 “Identified Remains”, R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside; письмо, Wesley Frost to U. S. Secretary of State, Sept. 17, 1915, decimal file 341.111L97/123–124, U. S. National Archives – College Park.
154 Эти цифры я вывел из данных, приведенных в R. M. S. Lusitania: Record of Passengers & Crew, SAS/29/6/18, Merseyside.
155 Письмо, Grace French to Mrs. Prichard, Sept. 10, 1915, Prichard Papers.
156 Письмо, Theodate Pope to Mrs. Prichard, Feb. 4, 1916, Prichard Papers.
157 Письмо, Ruth M. Wordsworth to Prichard, July 9, 1915, Prichard Papers.
Часть 5. Море тайн
Лондон. Обвинения
1 Примечание к телеграмме, Richard Webb to Cecil Spring-Rice, May 11, 1915, “Lusitania Various Papers”, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
2 Horgan, Parnell to Pearse, 274.
3 Там же, 273.
4 Там же, 275.
5 Служебная записка, “Memorandum as to Master’s Actions”, May 8, 1915, Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK.
6 Телеграмма, Richard Webb to Cecil Spring-Rice, May 11, 1915, “Lusitania Various Papers”, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
7 Письмо, Wesley Frost to William Jennings Bryan, May 11, 1915, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
8 Служебная записка, Memorandum, “Statement of Captain W. A. Castle”, May 14, 1915, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
9 Independent, May 24, 1915.
10 Снимки рукописных расшифровок хранятся среди бумаг Министерства обороны Великобритании, DEFE/69/270, National Archives UK.
11 Там же.
12 Там же.
13 Показания, Testimony, William Thomas Turner, June 15, 1915, 4, “Investigation”.
14 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 143; телеграмма, Wesley Frost to William Jennings Bryan, May 9, 1915, Foreign Relations. В телеграмме Фрост цитирует заявление пассажира, которое начиналось так: “В полдень корабль стал уходить зигзагом от побережья Ирландии”.
15 Показания, Testimony, William Thomas Turner, June 15, 1915, 15, “Investigation”.
16 Приложение к отчету, Annex to the Report, Ministry of Transport Papers, MT 9/1326, “Investigation”, 9.
17 Там же, 7.
18 Письмо, Norman H. Turner to Adolf Hoehling, Sept. 18, 1955, Hoehling Papers.
19 Служебная записка, Memorandum, Head of Naval Historical Branch, Oct. 25, 1972, Ministry of Defence Papers, DEFE/69/270, National Archives UK.
20 Beesly, Room 40, 121.
21 Статья и связанное с ней интервью, Patrick Beesly, Misc. 162, Item 2491, Imperial War Museum.
22 Служебная записка, Memorandum, “«Lusitania» – American Proceedings”, Admiralty Papers, ADM 1/8451/56, National Archives UK.
23 Irish Independent, May 7, 1955.
24 Bisset, Commodore, 46.
25 Liverpool Weekly Mercury, May 15, 1915.
26 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 101; Wood et al., “Sinking”, 179–180.
27 Ballard, Exploring the Lusitania, 194–195. Стоит добавить, что в книге Балларда имеется множество интересных фотографий (152–191) того, что осталось от “Лузитании” на дне моря, сделанных им во время изучения обломков в 1993 г.
28 Garzke et al., Titanic, 260–261; Wood et al., “Sinking”, 181–183, 187. См. также приложение к отчету, Annex to the Report, Ministry of Transportation Papers, MT 9/1326, “Investigation”.
29 Preston, Lusitania, 453.
30 Показания, Deposition, George Little, May 15, 1915, “Depositions Removed from Trade Division Papers”, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK; Preston, Lusitania, 453.
31 Garzke et al., Titanic, 256–260, 263–267; Wood et al., “Sinking”, 174–178, 186, 188.
Вашингтон; Берлин; Лондон. Последний промах
32 New York Times, Nov. 15, 1921.
33 Резолюция, Resolution, May 16, 1915; резолюция, Rush Medical College, Resolution, May 16, 1915; резолюция, College of Dentistry, University of Illinois, Resolution, May 11, 1915; резолюция, Tennessee State Assembly, Resolution; все в Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park; Cooper, Vanity of Power, 33–34; Cummins, “Indiana’s Reaction”, 13, 15, 17.
Добавлю, что в свете тех недоброжелательных настроений, что преобладали в политике США, когда я заканчивал книгу, было крайне приятно читать резолюцию штата Луизиана: “Кризис, подобный нынешнему, требует от тех, кому вверена власть, хладнокровия, осмотрительности, твердости и точности мышления.
По воле Божьей у страны в лице Вудро Вильсона есть руководитель… который вместе со своими советниками столь наглядно проявил именно те характер, мужество и великий гуманизм, что отражают чувства его верных соотечественников”. Resolution, May 20, 1915, Louisiana Legislature, Lusitania Papers, Microcopy 580, Roll 197, U. S. National Archives – College Park.
34 Neue Preussische Zeitung, May 10, 1915, translation, Foreign and German Press Analysis, Box 2, Bailey/Ryan Collection.
35 Телеграмма, Heer [нрзб.], New York, to Evening News, London, May 8, 1915, Churchill Papers, CHAR 13/64.
36 Berg, Wilson, 364; Link, Wilson: Struggle, 382. Редактор газеты Освальд Гаррисон Виллард в своей автобиографии Fighting Years заявлял, будто именно он заронил фразу “не позволяет воевать гордость” в сознание президента. Это произошло ненамеренно, писал он. Обсуждая данную идею с личным секретарем Вильсона Тумулти, он и не думал, что тот передаст ее Вильсону. Villard, Fighting Years, 256–257.
37 Berg, Wilson, 364.
38 Письмо, Wilson to Galt, May 11, 1915, Wilson Papers.
39 Письмо, Wilson to Galt, May 12, 1915, Wilson Papers. Вильсон понимал, что дипломатические ноты вряд ли окажут сильное влияние на события в ближайшем будущем, но все равно считал, что они важны. “Фактов они не меняют, – писал он Голт в письме от 8 августа 1915 г., – планов и намерений – тоже; никаких непосредственных целей с их помощью не достичь; однако они могут донести некоторые мысли, которые, пусть лишь исподволь, повлияют на мнения и создадут противостояние. По крайней мере, такова моя надежда, а кроме того, в этом единственная надежда этих сбитых с толку англичан!”
40 Телеграмма, William Jennings Bryan to German Foreign Office, via U. S. Amb. James Gerard, May 13, 1915, Foreign Relations, 394; Berg, Wilson, 365–366.
41 Cummins, “Indiana’s Reaction”, 24.
42 Письмо без даты, Wilson to Galt [undated], Wilson Papers.
Вильсон писал: “Ибо он в самом деле изменник, пусть я не могу пока сказать этого никому, кроме Вас”.
Предательство Брайана сильно расстроило Вильсона.
В письме к Голт от 9 июня 1915 г. он говорил: “Отставка м-ра Брайана производит на меня сейчас весьма тяжелое впечатление. Всегда тяжело осознавать, что мыслящий, непредвзятый человек, бывший твоим товарищем и доверенным лицом, отвернулся от тебя и поднял на тебя руку. Трудно судить об этом по справедливости и не подозревать каких-либо недобрых намерений”.
Голт ответила на это: “Ура! Старина Брайан ушел!”
43 Starling, Starling, 62.
44 Halpern, Naval History, 306.
45 Bailey and Ryan, Lusitania Disaster, 36.
46 Записка, Hall, Minute, Dec. 27, 1915, “Lusitania Various Papers”, Admiralty Papers, ADM 137/1058, National Archives UK.
47 New York Times, Sept. 9, 1915; “List of Tonnage Sunk by U-88”, Box 2, Bailey/Ryan Collection.
48 Cummins, “Indiana’s Reaction”, 30.
49 “Capt. Hope’s Diary”, Nov. 5, 1916, Admiralty Papers, ADM 137/4169, National Archives UK.
50 Scheer, Germany’s High Sea Fleet, 194.
51 Там же.
52 Tuchman, Zimmermann Telegram, 141; Birnbaum, Peace Moves, 277. Тачмэн отмечает, что двухсотстраничный доклад Гольцендорфа включал в себя такие тонкие подробности, как количество калорий в традиционном английском завтраке и содержание шерсти в юбках, которые носят англичанки.
Кервер приводит другой пример иллюзорного мышления среди руководства Германского флота. Адмирал Эдуард фон Капелле сказал 1 февраля 1917 г.: “С точки зрения военной я считаю, что, вступи Америка в войну на стороне неприятеля, эффект будет нулевым”. Tuchman, Zimmermann Telegram, 139; Koerver, German Submarine Warfare, xxxiii.
53 Беседа взята из неопубликованной автобиографии Холла, Hall, “Draft D”, ch. 25, Hall Papers.
54 Там же; Boghardt, Zimmermann Telegram, 106–107; Link, Wilson: Campaigns, 343.
55 Hall, “Draft D”, ch. 25, Hall Papers.
56 Tuchman, Zimmermann Telegram, 151.
57 Boghardt, Zimmermann Telegram, 78, 101, 105. Я вынужден был изложить дело вкратце, поскольку об одной лишь телеграмме Циммермана можно было бы написать целый том – что, собственно, и сделали другие авторы. За дальнейшими сведениями рекомендую обращаться прежде всего к книге Тачмэн, чье главное достоинство – сам по себе живой стиль повествования. Наиболее современные научные изыскания см. в Boghardt’s Zimmermann Telegram (2012); Gannon’s Inside Room 40 (2010).
58 Beesly, Room 40, 223.
59 Tuchman, Zimmermann Telegram, 185.
60 Частные записки, Lansing, Private Memoranda, March 19, 1917, Lansing Papers.
61 Там же, March 20, 1917.
62 Link, Wilson: Campaigns, 421.
63 Sullivan, Our Time, 272–273.
64 New York Times, April 3, 1917. В этом выпуске речь Вильсона опубликована целиком на первой полосе. См. также Link, Wilson: Campaigns, 422–426.
65 New York Times, April 3, 1917.
66 Churchill, World Crisis, 682–683. Леди Элис Томпсон, британка, которая вела дневник в начале ХХ в., была не слишком высокого мнения о сдержанности Америки. 27 февраля 1917 г., после потопления “Лаконии”, лайнера “Кунарда”, она писала: “Возможно, презренного Президента Соединенных Штатов еще удастся «подтолкнуть» к тому, чтобы он обратил внимание на это последнее бесчинство германцев. Он по-прежнему притворяется, будто «рассматривает дело»…”
24 марта 1917 г., после гибели другого корабля, она писала: “Подозреваю, Вильсон сочинит очередную ноту!! И тогда этот новый варварский акт будет предан забвению. Прекрасный народ, болтать горазды, а до дела не охотники. Пусть их”. Diaries of Lady Alice Thompson, vols. 2 and 3, Doc. 15282, Imperial War Museum.
67 Frost, German Submarine Warfare, 5.
68 Sims, Victory at Sea, 43.
69 Там же, 51.
70 Halpern, Naval History, 359.
Эпилог. Личные дела
1 Lawrence, When the Ships Came In, 131–132.
2 Там же, 132.
3 Там же, 133.
4 New York Times, Nov. 21, 1915.
5 Ramsay, Lusitania, 161; Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 172.
6 Письмо, George Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.
7 Письмо, Mabel Every to Adolf Hoehling, May [4]38 градусов по Цельсию.
, 1955, Hoehling Papers; Ramsay, Lusitania, 161; письмо, George Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.
8 Письмо, William Thomas Turner to Miss Brayton, June 10, 1915, D42/PR13/29, Cunard Archive.
9 Письмо, George Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.
10 New York Times, Nov. 21, 1915.
11 Письмо, Geroge Ball to Adolf Hoehling, July 22, 1955, Hoehling Papers.
12 Там же.
13 Папка Tactical Formation of Submarines: Summary of Submarine Cruises, Entry: Sept. 5, 1917, Admiralty Papers, ADM 137/4128, National Archives UK; Grant, U-Boat Intelligence, 73, 185.
14 Это Strandingsmuseum St. George – музей памяти фрегата “Сент-Джордж”, Торсминде, Дания. Он находится в нескольких шагах от берега Северного моря. Боевая рубка U-20 стоит на лужайке перед входом, с нее сняты все люки и приборы. Орудийная палуба, откуда некогда столь точно стреляли, находится внутри музея, напротив витрины, где выставлены другие части субмарины. Дальнейшая информация о музее – на его сайте www.strandingsmuseet.dk/ about-us.
15 “Rough Notes”, Hall 2/1, Hall Papers.
16 Письмо, Hall to Percy Madeira, Oct. 6, 1934, Hall 1/6, Hall Papers.
17 Ramsay, “Blinker” Hall, 299.
18 Mackworth, This Was My World, 262.
19 Там же, 259.
20 Там же, 260.
21 “Compliments of George Kessler”, American Menu, April 14, 2012, 12.
22 Более новые сведения о компании “Лориэтс” см. в Boston Globe, Oct. 1, 1972, May 19 и June 13, 1999.
23 Kansas City Star, June 15, 1919. Предоставлено Майком Пойрьером.
24 Katz, Dearest, 121.
25 Cunningham, My Godmother, 51.
26 Katz, Dearest, 122.
27 Там же, 125.
28 Hoehling and Hoehling, Last Voyage, 171.