В молодости своей оба липерца были неплохие бегуны. Например, однажды они на пари пробежали шесть километров босиком по снегу за время, которое потребовалось для того, чтобы вскипел кофейник. Это искусство, достигнутое ими в молодости, пригодилось им сейчас, когда они побежали по дороге к Кийхтелюсу.

Но и лошадь их тоже была неплохая бегунья. К тому же липерцы были уже в годах. Помимо того, им мешали тяжелые сапоги. Да еще за спиной у Юсси болтался мешок с поросенком. Надо добавить к этому, что и погоня за поросенком до некоторой степени уже утомила их.

Тем не менее, они сначала бежали хорошим аллюром. Они бежали рядышком посередине улицы.

Поросенок, мотаясь за спиной, поднял такой пронзительный визг, что вскоре во всех окнах замелькали улыбающиеся лица.

Наконец бегунам стало жарко. Антти сказал:

— Кажется, нам будет тепло…

Юсси сделал вид, что не слышит этого. Ведь тут дело шло о его кобыле! И надо было спешить. Но когда жара стала душить и его, он не вытерпел и с раздражением сказал:

— И чего же это она, дура, побежала не в Липери, а в Кийхтелюс?

Антти тоже удивился, почему лошадь не пошла по направлению к дому.

Некоторое время бежали молча, но потом вопрос-насчет лошади выяснился, когда Юсси вспомнил:

— Так ведь она родом из Кийхтелюса… Кеттунен ее именно там выменял.

Теперь они бежали тише. Юсси продолжал сердиться:

— Дрянного сорта эта кобыла… Недаром Кеттунен держал ее на цепи… Он боялся, что она убежит в Кийхтелюс.

Тут он стал сердиться на Кеттунена, который надул его в этой сделке — дал ему такую лошадь, которая тоскует, по старому дому, н не предупредил его об этом, Юсси бежал и бранился:

— Чертов сын, этот Кеттунен!

Они бежали дальше, Юсси все более сердился на Кеттунена:

— И главное, он ничего мне не сказал, что она любит махать хвостом…

Запыхавшийся Антти бормотал:

— Проклятый. Кеттунен!

Юсси продолжал злиться:

— Он под сбруей держал ее хвост, чтоб она не махала им… А когда я спросил его об этом, так он мне сказал — шлея длинная, от этого и хвост под ней.

— Соврал-таки, гадюка!

— Соврал, людоед… А ведь и шлея-то была самая обыкновенная, не длинная! — сказал Юсси и тотчас добавил:

— Этот бешеный поросенок визжит у меня за спиной так, будто сам себя жрет. А ну перестань, нечистая твоя сила, визжать, а не то я как тресну тебя об стенку, так что и хвостика от тебя не останется!

Наконец Антти устал. Задыхаясь, он остановился у дома купца Ахокаса и сказал Юсси:

— Не беги. Отдохнем!

Юсси остановился и, шумно, дыша, вытер рукавом куртки пот со лба.

— Нет, мы ее не догоним, — с пыхтеньем простонал Антти. — Надо взять лошадь, чтоб догнать.

— Откуда же мы возьмем лошадь? — спросил Юсси.

— Да возьмем хоть с этого двора.

— Так ведь она чужая, — с сомнением сказал Юсси, но Антти ответил:

— Да мы же ее обратно приведем, когда поймаем нашу кобылу.

Во дворе купца Ахокаса стояло несколько запряженных лошадей. Светлый мерин Партанена из местечка Муло был, пожалуй, наилучший. И поэтому Антти сказал:

— Давай возьмем этого мерина.

Юсси согласился на это и стал даже поторапливать Ихалайнена:

— Скорей садись в телегу и посмотри, есть ли там кнут.

Вскоре наши липерцы поехали по дороге в Кийхтелюс. Юсси продолжал негодовать на свою кобылу:

— Если б бежала трусцой моя окаянная лошадь, мы бы уже поймали ее. Но ведь она, конечно, прет у меня полным галопом.

И он так жестоко рассердился на свою кобылу, что в сердцах хлестнул мерина вожжами по спине и взревел:

— А ну, давай беги, льняная твоя грива! Или ты собираешься дрыхнуть на дороге?

И он снова вожжами хлестнул мерина. Мерин помчался полной рысью, и тогда Юсси стал нахваливать его и вместе с тем порицать свою кобылу:

— Вот этот не взмахивает хвостом, как моя чертова лошаденка. А я-то еще овсом ее кормил!

Антти сказал:

— Интересно знать, чей это мерин?

— Не знаю. Но мерин красивый, с пышной гривой, — ответил Юсси и снова рысью погнал его.

Некий Партанен, из местечка Муло, приехал в Йоки свататься. Но так как у него имелась овчина для продажи, то он и заехал сначала к купцу Ахокасу.

Продав овчину, Партанен оставил свою лошадь во дворе у купца, а сам пошел к местному жителю Матикайнену, чтоб узнать у него, какую сумму можно получить за домик Кайсы, вдовы Макконена.

Этот Партанен был, видите ли, вдовец, и он хорошо знал Кайсу.

И вот теперь Партанен, разузнав у Матикайнена цену домика, возвращался со своей разведки. Однако на пути он встретил случайно Пекку Туртиайнена, которого он незадолго до этого попросил быть сватом, на тот, конечно, случай, если цена за домик Кайсы окажется подходящей.

Пекка спросил у Партанена:

— Ну как, побывал у Матикайнена?

— Был сейчас у него.

— Ну, и сколько, он сказал, домик стоит?

— Четыре тысячи, он говорит, можно получить за него. А если заново покрыть крышу, тогда можно и все пять тысяч получить, — радостно улыбаясь, сообщил Партанен.

— Тогда пойдем, буду тебя сватать.

Партанен задумчиво сказал:

— По-моему, лучше этого случая ничего не будет. К тому же и Кайса здоровая бабенка, и никаких фокусов за ней не водится. Да и детей у нее нет, как, например, у вдовы Копонена.

Пекка Туртиайнен сказал:

— Ну, так давай пойдем к Кайсе… Только погоди минутку, я схожу в лавку, куплю махорки.

Благодаря этой встрече Партанену довелось увидеть своего пышногривого мерина. Ведь Пекка Туртиайнен разговором задержал его настолько, что он не успел свернуть на другую улицу до появления липерцев.

Партанен беседовал еще со своим сватом, когда послышался грохот телеги, и пышногривая лошадь пронеслась по улице. Партанен от неожиданности прищурил свои глаза, но тут, убедившись, что он не ошибся в том, что видит, воскликнул:

— Ха! Глядите, моя лошадь!

Антти взмахнул хлыстом. Юсси крикнул:

— Прочь с дороги! Едем кобылу ловить…

— Эй, человек, поберегись! — крикнул Антти Партанену, который выбежал на дорогу.

Через мгновение Партанен, уцепившись руками за гриву своего мерина, закричал:

— Тпру-у…

— Прочь, браток, иначе мы не поспеем за кобылой! — крикнул Юсси. Это он крикнул прямо угрожающе.

— Стой… Разбойники! — орал Партанен.

— Прочь с дороги: или ударю сейчас кнутом! — взревел Антти и поднял кнут для удара.

Тут Партанен закричал еще громче:

— Помогите!.. Полицию сюда!.. Тпру-у… Стой, мерин!.. Эй, Пекка, кричи громче!

— Полиция! Полицию сюда! — закричал Пекка Туртиайнен.

Как раз полицейский оказался рядом, так как он шел покупать материю на брюки. Все полицейские принадлежности были при нем. А кроме того, он держал в руке сапоги, которые только что приобрел.

Полицейский тотчас вмешался в спор, возникший между Партаненом и липерцами. Но липерцы сразу заметили, что полицейский держит сторону Партанена. Полицейский спросил липерцев:

— Чья эта лошадь?

— Я не знаю! — откровенно ответил Юсси.

Партанен сказал:

— Это моя лошадь.

Обратившись к липерцам, полицейский строго спросил: — Где вы взяли эту лошадь?

— Гм, с одного двора, — ответил Антти.

— С какого двора?

— Не знаем, — в сбою очередь ответил Юсси.

— Я оставил мою лошадь во дворе у купца. Они украли ее оттуда, — сказал Партанен.

— Не ври, — вскричал. Юсси, для которого слово «украли» было подобно удару хлыста.

Антти вопросительно крикнул:

— Да разве мы. похожи на-разбойников?! А?

— А-а! — злобно передразнил его Партанен.

— Не акай, чертова морда! — свирепо крикнул Юсси и взмахнул концами вожжей, чтоб ударить Партанена. Но тот отскочил.

— Не бей, слышишь, олух! — заорал Партанен. И Юсси в ответ ему завопил: — А коли ударю, так что будет!

— Но, но, — успокоительно сказал полицейский, но Юсси и ему крикнул сердцах:

— И ты у меня не нокай, а лучше иди своей дорогой!

Полицейский, правда, пытался разобраться в этом происшествии, но толку не получилось, потому что все причастные к этому делу орали во весь голос и переругивались между собой, И к тому же в дело вмешались Пекка Туртиайнен и четыре школьника. Поэтому полицейский сказал:

— Это такое запутанное дело, что тут надо в участок идти, чтоб разобраться.

И он, спокойно взяв лошадь под уздцы, повел ее по направлению к полицейскому участку.

Липерцы сидели з телеге. Партанен шел сзади. Поросенок визжал в мешке под сиденьем телеги. А четыре школьника и Пекка Туртиайнен замыкали шествие. Липерцы были смущены происшествием. Юсси спросил у полицейского:

— Куда ты нас везешь?

— Везу, куда надо. А ну, держи вожжи получше, а то они путаются в ногах у лошади! — приказал полицейский.

Юсси с сомнением сказал:

— Да разве в этой стороне Кийхтелюс?

— В этой…

— Да нет же!

— Сиди спокойно, — снова приказал полицейский. — Никакого Кийхтелюса не нужно тебе, а нужно то, что здесь у нас для тебя приготовлено.

В то время в должности начальника полицейского участка был некий Антти Тахванаянен, старший сын купца из Аккала.

Вообще как полицейский он был довольно добродушный человек. Он умел по-человечески обращаться с подчиненными, потому что в студенческие годы ему довелось узнать, что такое полицейский участок, По этой причине он, так сказать, освоил свою профессию. И даже недавно, переодетый в штатский костюм, ездил в Выборг — обследовать состояние полицейских учреждений.

И хотя он и был известен своей мягкосердечностью, однако его терпение иссякло, когда он снова увидел в своем заведении наших липерцев.

— Ах, это вы опять тут? — раздраженно крикнул Тахванайнен.

— Да, это мы, — подтвердил Юсси сей неопровержимый факт.

— Чего вы опять пришли?! — вскричал Тахванайнен.

— Пришли потому, что нас привели.

— Привели… Какой леший вас сюда привел!.. Небось сами сюда пришли, подлецы! — орал начальник участка.

Юсси вспылил и сказал ему:

— Вот и врешь, что мы сами пришли. Это он нас привел.

— Кто он?

— Полицейский. Спроси у него, и он подтвердит, что вас привели сюда насильно, — сказал Юсси.

Все более раздражаясь, полицейский чиновник спросил:

— А что вы опять натворили?

— Ничего.

— Ничего, ничего, — передразнил чиновник. Юсси повторил:

— Ничего не сделали мы такого. Только лишь сидели в телеге и ехали.

— Ехали, ехали… Нечистая ваша сила!.. А куда вы ехали?

— Ехали в Кийхтелюс… И были совсем трезвые, — бойко ответил Юсси, так как он был уверен в правоте своего дела.

Некоторое время начальник участка молча шагал, заложив за спину руки, потом вдруг гаркнул опять:

— А вы знали, чья это была лошадь?

— Нет, — ответил Юсси. И Антти добавил:

— От какого лешего мы могли бы знать, чья она?

— А вот я вам покажу, от какого лешего знать… Да врете вы, знали…

— Не знали, говорят вам! — ответил Антти. А Юсси с твердостью сказал:

— Посудите сами, откуда мы могли знать? Или, по-вашему, у лошади это написано на морде или под ее хвостом?

— Ну, значит, вы украли эту лошадь!

— Это ложь! — вскипел Антти. И Юсси добавил:

— Это грязная ложь, как хвост у коровы! В моем собственном хлеве день и ночь ревут у меня пятнадцать дойных коров! И молока у меня столько, что я согласен даже и тебя молоком поить. Мне не требуется красть чужих лошадей.

Начальник полицейского участка скрипел зубами от злости, но сдерживал себя Некоторое время помолчав, он высморкался и стал продолжать допрос:

— А вы куда ехали на этой лошади?

— В Кийхтелюс.

— В Кийхтелюс… Врут и не краснеют… А что за дело у вас там, если вы сами из Липери?

— Мы ехали в Кийхтелюс. А если не веришь, так спроси у Ихалайнена, — упрямо ответил Юсси.

Полицейский чиновник пришел к мысли, что эти липерцы — крупные жулики. Он опять задал вопрос:

— Что за дело у вас было в Кийхтелюсе?

— Так ведь кобыла ушла туда! — нетерпеливо крикнул Антти. А Юсси поспешно добавил:

— Та самая, которую я у Кеттунена выменял.

Нет, полицейский не мог разобраться в этом сложном деле. Уже измучившись, он спросил:

— А за каким чертом ваша кобыла ушла в Кийхтелюс?

— Так ведь мальчишки ударили ее хлыстом, и она тогда побежала туда, — ответил Юсси.

Полицейский терял остатки своего терпения. А тут еще поросенок опять завизжал в мешке. Полицейский чиновник рявкнул:

— Это что у тебя там в мешке?

— Поросенок.

— Поросенок… Откуда у тебя этот чертов поросенок?

— От свиньи… поросенок… Начальник полицейского участка спросил:

— А что, он тоже ворованный? Юсси с достоинством ответил:

— Да нет, что вы? Вдова Макконена знает, что это наш собственный поросенок. Иди спроси ее, если нам не веришь. Кайса сама кормила его простоквашей. И может подтвердить это.

После продолжительного допроса начальник участка Тахванайнен смог выяснить лишь одно обстоятельство — что вдова Макконена хорошо знает этих двух липерцев. И по этой причине Тахванайнен приказал назавтра вызвать на допрос Кайсу в качестве свидетельницы. Ихалайнена же и Ватанена он велел отвести в камеру.

Юсси было запротестовал и сказал, 'Что он в камеру не пойдет.

— Ах, не пойдешь! — рявкнул Тахванайнен. — Почему же ты не пойдешь?

— Да мне некогда.

— Ах, вон что! Тебе некогда! Некогда отдыхать от своих злодеяний? — насмехался начальник участка.

Тут Юсси снова вскипел. Он замахнулся своим мешком и закричал на начальника:

— Попробуй тут поори на меня! Я тоже рявкну в ответ, да так, что весь город Йоки разлетится на куски.

— Отведите его в камеру! — гордо приказал начальник участка, показывая рукой на дверь.

— И тут шестеро дюжих полицейских, схватив наших липерцев, втолкнули их в камеру, уже знакомую им.