Наконец, долгожданный день наступил.
Утром перед дворцовыми воротами скопилась огромная толпа людей. Слуги сновали туда-сюда, торговцы привезли свежие продукты, прибывали артисты и музыканты, запоздавшие зарубежные гости торопились попасть во дворец и привести себя в порядок. Стража не успевала проверять всех подходивших и выходивших, поэтому было решено открыть ворота на час. В это время карлики во главе с Карлом по просьбе Генриетты отыскали тетушку с Клариссой и провели девушку во дворец. Они проводили ее до комнаты Генри.
- Как я рад, что ты здесь! – обняла Генриетта свою сестру. – Спасибо вам!
Карлики поклонились и разбежались по своим делам.
- А они знают, кто я? – спросила Кларисса.
- Нет, я сказала, что ты – близкий мне человек. Карл, главный шут, мой друг. Он ничего не стал расспрашивать, просто помог мне. Ну, давай сюда платье, а пока мы займемся приготовлениями.
Генриетта отправила Клариссу в ванну, снабдив ее всякими ароматическими маслами и шампунями. Потом сделала ей прическу, как у придворной дамы, украсила ее красивой заколкой с жемчугом, которую ей одолжил генерал, помогла одеть платье, затянула корсет, и достала еще один подарок.
- Вот, - сказала она, открывая коробку,- для настоящей Золушки.
В коробке лежали красивые туфельки. Конечно, они были не из хрусталя, а из кожи, но красивее их Кларисса еще не видела.
- Ты моя фея! – Кларисса бросилась на шею сестре. – Спасибо! Тысячу раз спасибо!
- Да пожалуйста! Только на балу поосторожнее. Принцы там тоже будут, и даже не один, так что не теряй голову.
- Если я свою потеряю, не беда, нам твоего ума на двоих хватит, - отшутилась Кларисса.- А ты со мной не пойдешь?
- Нет, я приду позже, и лучше, чтобы никто не знал, что мы родственники.
- Хорошо, - кивнула Кларисса.
Генриетта не хотела показывать придворным своих родных, и вовсе не потому, что ей было стыдно или она чуралась своего происхождения. Она боялась, что это может привести к ее разоблачению. Но еще больше ее страшила мысль о том, что ее враги могут навредить ее семье.
Карл, как и обещал, зашел за Клариссой и проводил ее в бальную залу.
Как там было красиво! Хрустальные люстры сверкали и переливались, со всех сторон струился свет, стены были украшены живыми цветами, которые благоухали прекрасными ароматами, и все пространство было наполнено музыкой. Музыка лилась и заполняла собой все вокруг. На секунду Кларисса чуть не потеряла сознание, но ее подхватили чьи-то руки.
Кларисса подняла глаза и увидела перед собой прекрасного принца. У него были светлые волосы, голубые глаза, правильные черты лица. Одним словом, это был сказочный прекрасный принц. На голове у него красовалась корона, а дорогой парчовый костюм был отделан мехом.
- Спасибо, - пролепетала Кларисса, не в силах оторвать взгляда от его глаз.
- Могу я пригласить Вас на танец, прекрасная незнакомка? – спросил он.
- Конечно, - ответила девушка.
Оркестр как раз заиграл новую мелодию. Кавалеры подхватили своих партнерш и бросились кружить их по начищенному до блеска паркету
Кларисса даже не заметила, как оказалась в центре зала. Она кружилась и порхала, как бабочка, на нее смотрели тысячи глаз, и все ей восхищались.
После танца принц пригласил ее пройтись. Двери бальной залы были распахнуты и выходили прямо в сад. Все деревья и кусты в саду имели причудливые формы. Не один день потратили садовники, чтобы постричь королевские деревья, и теперь они выглядели как драконы, домики на курьих ножках, замки, слоны, морские чудовища и разные сказочные персонажи. Все вокруг было украшено цветными фонариками, гирляндами, флажками и свечами. Под деревьями стояли столики и стулья, где можно было передохнуть. На белоснежных скатертях стояли графины с водой и соком, а на больших фарфоровых тарелках лежали всевозможные фрукты, булочки, пирожные, и, конечно, разные сладости. Музыка тут была тише, и можно было наслаждаться приятной беседой в этом поистине сказочном месте.
Принц подвинул стул и пригласил Клариссу присесть. Он налил сока и протянул ей наполненный бокал.
- Меня зовут Вильям. Я принц Северного Королевства. Мой отец, король Моррис, слишком занят в настоящее время войной. Он не смог прибыть на бал, но отправил меня, чтобы засвидетельствовать почтение Вашему королю. А кто Вы? Или мне до конца вечера звать Вас прекрасной незнакомкой?
- Меня зовут Кларисса.
- И все?
-Пока все, - улыбнулась девушка.
- Вы правы, - сказал принц. – В этот волшебный вечер нам ни к чему должности, звания и происхождение. Давайте, будем просто наслаждаться общением друг с другом и балом. Я слышал, что нас ждет немало приятных сюрпризов.
Как будто в подтверждение его слов музыка вдруг стихла, и всех гостей пригласили пройти в бальную залу. Там в центре плотным кольцом стояли танцовщицы. Все они были укрыты длинным шелковым покрывалом. Музыка вновь заиграла, покрывало слетело и прекрасные девушки закружились в вихре буйной мелодии. У каждой в руках была корзинка с цветами, которые девушки, танцуя, разбрасывали вокруг себя. Они разбегались все дальше и дальше, вовлекая в свой неистовый танец всех присутствующих, пока в зале не осталось ни одного стоящего человека. Музыка звенела, а толпа танцующих сотрясала стены дворца. Когда танец закончился, танцовщиц в зале уже не было, и все гости рассмеялись, так это было чудно и забавно.
Церемониймейстер объявил о прибытии короля Южного Королевства Юдовика Второго.
Все поклонились, а Юдовик Второй прошествовал со своей свитой к трону короля Вильгельма. Короли поприветствовали друг друга, и король Южного королевства расположился по правую руку от гостеприимного хозяина.
Наступал вечер, и свет солнца постепенно угасал. В центре зала неожиданно появился человек в длинном синем балахоне со звездами. В руках его был посох. Он стукнул посохом три раза об пол, и наступила полная темнота. Затем раздались еще три стука, и вокруг загорелись свечи, фонарики и гирлянды, а волшебник стоял уже в синем шелковом костюме с палочкой в руках. Он взмахнул ей, и цветы в вазах и на стенах начали увядать. Через несколько секунд они совсем завяли, а на их месте появились бутоны, которые на глазах изумленных гостей распустились. Новые цветы были больше и красивее предыдущих, а аромат, наполнивший бальный зал, был ни с чем несравним. Он был сладкий, но не приторный, умиротворяющий, но не усыпляющий, сильный, но не надоедающий. Гости наслаждались созерцанием цветов и вдыханием чудесного запаха, но маг был уже в саду и звал всех последовать за собой.
Когда все собрались у мраморного фонтана, волшебник взмахнул своей палочкой, и вода вдруг зашипела, запузырилась, запенилась, а у всех присутствующих в руках оказались фужеры.
- Шампанское подано!- воскликнул маг, наполнил свой бокал до краев, выпил и бросил его себе под ноги.
Раздалось громкое «Дзинь», волшебника окутало белым туманом, а когда туман рассеялся, на его месте никого не было. Не осталось даже стеклянок.
Гости тотчас бросились наполнять свои фужеры пенящейся жидкостью. На вкус шампанское оказалось восхитительным.
Кларисса и принц Вильям сидели в саду под большим апельсиновым деревом в форме дракона, который светился и переливался в темноте от огромного количества фонариков и гирлянд. В руках у них были фужеры, и молодые люди наслаждались общением и игристым напитком.
- Как здесь чудесно! – сказала Кларисса. – Как в сказке!
Принц не мог с ней не согласиться.
- Вы любите сказки? – спросил он.
- Да, люблю.
- А стихи?
- Стихи очень люблю, но, к сожалению, я их знаю совсем немного.
- А я сам пишу. Хотите послушать?
- Конечно!
Принц откашлялся и с выражением прочел:
– А почему так грустно? – спросила Кларисса.
– Сейчас еще раз попробую. Вот:
- Очень красиво! – сказала Кларисса.
- Нет, я не могу придумать стихи, которые смогли бы передать мое восхищение и хоть немного отразить Вашу красоту, - вздохнул принц.
На какое-то время они замолчали, но потом принц прочитал еще несколько стихов, посвященных Клариссе. Они разговаривали, а кругом мерцали огоньки, лилась музыка, слышались голоса, и все было прекрасно. Кларисса почувствовала, что в этот вечер сказка стала явью, все невзгоды и беды остались далеко позади и невозможное стало возможно.