О том, что происходило в древней Италии до основания Рима, нам известно не так много. Первый труд по доримской истории появился во II веке до н. э. за авторством Марка Порция Катона, собравшего предания как римские, так и соседних с Римом племен, в избытке обитавших на Апеннинском полуострове. Труд этот до наших дней не сохранился, но на него, как и на другие не дошедшие до нас произведения, опирался великий римский поэт Публий Вергилий Марон.
Десять лет писал он свою поэму тяжелым и размеренным слогом-гекзаметром и назвал ее «Энеида» в честь древнего героя Энея, легендарного предка Октавиана Августа, в дни правления которого жил и работал. В «Энеиде» двенадцать книг, первые шесть из них подражают «Одиссее», вторые — «Илиаде», что неслучайно, ведь действие поэмы разворачивается в декорациях тех событий, о которых писал Гомер, и одни герои по-своему оттеняют других.
Эпохальный труд Вергилия пережил и его самого, и даже Римскую империю, послужив основой для многих произведений европейского искусства. Поскольку памятник этот не столько исторический, сколько общекультурный — ведь повествует он о временах сугубо легендарных, — то, начав рассказ о доримской истории, мы будем следовать версии Вергилия даже там, где она расходится с другими античными книгами, и, некоторым образом отринув объективность, постараемся передать те настроения и чувства, шелест волн и лязг клинков, без которых невозможно было бы представить себе это великое эпическое произведение.
Вергилий, читающий «Энеиду» Августу и Октавии. Художник Ж.-Ж. Тейясон
Странствия Энея
Согласно Вергилию, Эней, сын троянца Анхиза и богини любви Венеры, происхождение свое вел от древнего царского рода. Младенцем воспитывали его нимфы, после же — благородный отец, передавший сыну великое воинское искусство. В жены взял он красавицу Креузу, дочь царя Трои Приама, и она родила сына, нареченного Асканием; римляне же зовут его Юлом. С царевичем Парисом плавал Эней в Спарту за прекрасной Еленой.
Недобрым исходом обернулась любовь Париса: увез он спартанку, и ее муж, оскорбленный Менелай, с братом Агамемноном на войну с Троей собрали огромное войско. Сражался в той войне и Эней, снискав достойную славу, и с самим Ахиллом однажды сошелся в бою.
Но вот десять лет минуло с тех пор, как привел Агамемнон греков под стены Трои. Много поражений потерпели они за это время, много героев погибло в боях. С каждым годом осады крепло в их сердцах желание поскорее вернуться домой, и тогда представил Улисс, царь Итаки, на совет греческих вождей свой хитроумный замысел. По наущению Улисса построили греки огромного деревянного коня и оставили на берегу, а сами погрузились на корабли и укрылись за островом у троянского побережья.
Шествие троянского коня в Трою. Художник Дж. Б. Тьеполо
Поверили троянцы, что уплыли враги обратно в Грецию, и вышли за стены. Сладко им было вдохнуть морской воздух, за десять долгих лет впервые пройтись по пустынному берегу. У огромного коня собрались троянцы и едва стали решать, что делать им с греческим даром, как привела стража пленника по имени Синон. Рассказал Синон, что собирались греки принести его в жертву, но сбежал он и слышал, будто бы конь этот построен богине Минерве, чей храм разграбили греки, и с тех пор преследовала их неудача в сражениях. Извиниться перед богиней хотел Агамемнон, а размеров таких исполинских построен конь для того, чтобы нельзя его было ввести в ворота Трои, ибо будет тогда троянцам повсюду сопутствовать удача, и уже не греки на азиатский берег — троянцы придут к Микенам и Аргосу! Возликовали жители Трои и разобрали высокую стену, чтобы ввезти коня в город. До ночи праздновали троянцы победу, не зная, что речи Синона лживы и прячутся в чреве коня ахейские воины во главе с Улиссом.
Ночью спокойно уснули троянцы, и только одному Энею, сыну богини Венеры, снились дурные сны. В кошмаре явился ему окровавленный Гектор, герой, сраженный Ахиллом, и велел Энею скорее спасаться из Трои. Проснулся Эней и услышал звуки сражения, выбежал из дома и видит: мирно спящую Трою охватил пожар. Это Синон незаметно открыл затвор под брюхом коня и выпустил воинов Улисса. Стражу у ворот убил Улисс, и ворвалось в город все греческое войско, под покровом ночи высадившееся обратно на берег. Заполыхала Троя. Никого не щадили греки, ни стариков, ни женщин. Эней схватил меч, чтобы не пасть безоружным, несколько спутников встретилось ему, подобрали они с павших греков доспехи и, переодевшись, неузнанные стали разить врага. Но и им суждено было погибнуть, только с двумя выжившими добрался Эней до царского дворца.
Во дворце хозяйничали уже победители-греки, собственными глазами видел Эней, как погиб царь Приам: перед домашним алтарем, на глазах у жены и детей, вонзил в старика меч Пирр-святотатец. Видел Эней и прекрасную Елену, прячущуюся в храме. Страшная злоба завладела сердцем Энея, ведь если б не увез Елену от мужа влюбленный Парис, не быть бы этой вой не, не видеть Трое разорения и позора. Немного славы — отомстить женщине, но уже потянулась рука Энея к мечу, как явилась перед ним ясно, как никогда, божественная Венера. «Что ты безумствуешь, сын? — молвила она. — Вспомни, ждет тебя дома жена Креуза, и маленький Юл, и престарелый отец! Спасайся бегством, уводи их подальше от Трои».
Эней и Креуза. Художник Б. Уэст
Очистился разум Энея, и бросился он по горящим улицам домой. Долго уговаривал Эней отца Анхиза последовать за ним, упорствовал старик, не желая уходить из родного дома, но вот собрал наконец Эней семью, и тихо стали они пробираться к выходу из города: на руках нес Эней немощного отца, сын цеплялся ему за одежду, позади шла Креуза. Уносили беглецы из поверженной Трои и пенатов, чтобы однажды у нового очага поселить домашних богов.
Страшно за родных Энею, не боявшемуся ни вражеских стрел, ни бессчетных врагов. Вдруг услышал он за спиной шорох шагов и побежал, не разбирая дороги, и только тогда остановился, когда показался из темноты храм Цереры, что стоял неподалеку от города. Тут только заметил Эней, что нет с ними Креузы.
Эней бежит из горящей Трои. Художник П. Дж. Батони
Бросился со всех ног Эней обратно в город: мечется он по знакомым улицам, в жадном пламени пожара ищет жену, зовет, а греки меж тем уже делят добычу, казну разграбленной Трои. Наконец предстает перед очами Энея печальный призрак жены: прощаться явилась любящая Креуза. Трижды пытался он сжать ее в объятиях, и трижды бесплотная тень ускользала от него. Уже рассвело и догорели руины Трои, когда вернулся он к храму Цереры и увидел там множество других беглецов, провозгласивших Энея вождем, что отведет их в новые земли и там построит вторую Трою.
Неподалеку от Трои, в священной роще Кибелы, Матери богов, спасшиеся троянцы до весны строят корабли. Построив же, отправляются в путь, и никто из вступивших на борт не знает, что целых семь лет предстоит им скитаться по волнам, не имея родного очага. Сперва у фракийских берегов бросили якорь троянские корабли, там возвели беглецы первый свой город, в честь предводителя назвав Энеадой. Но дурные знамения неотступно преследовали троянцев во Фракии, да и жива была память меж ними о том, как предали фракийцы царя Приама, перейдя на сторону греков, и вскоре увел Эней своих спутников в другие земли.
К Делосу причалили троянцы, острову, где родился на свет сребролукий бог Феб. Яростно Эней молился Фебу, испрашивая, где искать ему новую родину. Ответил бог, что там найдут они приют, откуда берет начало весь род троянский. Не знал Эней, как истолковать слова бога, но старый Анхиз напомнил ему, что на Крите родился Тевкр, первый царь Трои, и, значит, на Крит следует им направить корабли.
Пейзаж с Энеем на Делосе. Художник К. Лоррен
Основали троянцы город Пергамею, но негостеприимно принял их критский берег. Мор стал косить спутников Энея, горели троянские пашни. Спешно вернулся вождь беглецов на Делос и молил ответить, когда же закончатся их мучения. Молчал бог, но ночью пришли к Энею спасенные из огня троянские пенаты. «Не о Крите говорил тебе Феб, — указали пенаты, — иная земля ждет троянцев на западе. Греки зовут тот край Гесперией, раньше жил там народ энотров, теперь же потомки их зовут себя италийцами. Оттуда родом Дардан, основатель вашего рода, туда и веди свой народ!»
Полные надежд, оставили троянцы каменистый Крит, держа путь в далекую Гесперию, но когда скрылась из виду земля, сгустились тучи и буря налетела на корабли. В темноте по волнам блуждали они, потеряв дорогу, и лишь утром четвертого дня увидели землю. Не подозревал Эней, что земля та — острова Строфады и живут там гнусные гарпии, птицы с женскими лицами, порождения Стикса. Денно и нощно терзает гарпий чудовищный голод. Беспечно вошли троянские корабли в гавань, и увидели утомленные странники, как вольно пасется на берегу стадо коров. Богатый пир закатили они, но сели едва за столы, как налетели гарпии, похитив всю еду. Ничего не оставили гарпии после себя, кроме мерзкого смрада. Вновь стали пищу готовить троянцы, но, предвидя явление гарпий, сложили под столами оружие. Только прилетела их стая, как выхватили троянцы мечи, но в той невиданной битве не одержать им было победы: не поразить гарпий человеческим оружием.
Эней со спутниками сражаются с гарпиями. Художник Ф. Перье
Но взвились ввысь гарпии, бежав от сражения, и одна лишь гарпия, Келено, усевшись на скале, так говорила Энею: «Сами вы сюда вторглись, и сами ввязались в битву из-за жалких мяса кусков! Пусть, Эней, благополучно достигнешь ты берегов италийских, знай, ждет тебя в той стране жестокий голод, и будут спутники твои грызть зубами столы, я обещаю тебе!» С дурными предчувствиями покинули троянцы Строфады и держали путь к Эпиру.
На берегу до Энея дошли слухи, что царит в Эпире Гелен, сын Приама, прорицатель, у Пирра, убийцы отца, ото бравший землю, и здесь же живет Андромаха, вдова Гектора. Желая убедиться в правдивости слухов, Эней выходит в город и видит, как правит надгробную тризну над прахом мужа Андромаха. Бледнеет она при виде Энея и ведет грустные речи о судьбах троянцев, но подтверждает, что действительно правит частью Эпира Гелен. Тут и сам троянский царевич явился приветствовать друга и всех троянцев встретил гостеприимно. Отдохнув, собрался Эней снова в дорогу. Перед отплытием наградил Гелен его богатыми дарами, но долгое и тяжелое плавание предрек собрату и много дал указаний — не раз потом пригодились его советы Энею.
Выйдя в море, наутро увидели троянцы вдалеке италийские земли. Радости их не было предела, пристали скитальцы к берегу и принесли обильные жертвы Юноне, божественной супруге Юпитера, как и велел им Гелен. Но также царевич просил их не селиться на восточном берегу Италии, так как много здесь живет греков, враждебных троянцам, а плыть к дальнему берегу, западному, и там, в устье Тибра, смело строить дома. Всю Италию предстояло обогнуть кораблям Энея.
Когда вдалеке показалась Этна, услышали спутники Энея страшный рокот зыбей, забурлили за бортом волны. Поняли они: это та самая Харибда, против которой строго-настрого предупреждал их Гелен-прорицатель. Вняв предостережениям, повернули троянцы прочь от пролива, избрав путь кружной, но менее опасный.
И все же застигла их врасплох пучина: огромный вал поднял корабли до небес и вынес, как щепку, в спокойную бухту, где разбили троянцы лагерь. Возвышалась над бухтой исполинская Этна. Тучи пепла и языки пламени извергает эта гора, ведь под ней, придавленный грузом, томится гигант Энкелад, восставший против богов-олимпийцев. Это он сквозь расщелины выдыхает огонь, а когда переворачивается с боку на бок, вся земля приходит в движение.
Наутро к лагерю Энея вышел незнакомец, худой и в рваных одеждах. Узнали троянцы в нем грека, из тех, что осаждали родные их стены, он же стал причитать, чтоб забрали его пришельцы с собой, пусть даже сбросят в море, как врага. Молил несчастный: «Уж если умру я, пусть умру от руки человека!» Оказался он одним из спутников Улисса; когда товарищи его попали к людоеду-циклопу, то, спасаясь бегством, его забыли в пещере, а сами уплыли. Нынче узнал он, что сто циклопов населяют этот берег, и итакиец скрывался от них по ущельям, питаясь кореньями и дикими оливками. Тут и троянцы увидели циклопа. Был то сам Полифем, побежденный Улиссом: единственного глаза лишил его царь Итаки, и вот шел он, огромный, слепой, к берегу моря, добрел до воды и стал промывать кровоточащий глаз. Взбежали троянцы на корабли и рубили канаты, и отплыли прежде, чем циклоп их почуял. Почуяв же, поднял он крик, и стянулись другие. Стояли на берегу подобные скалам, и жадными взглядами провожали уходящие корабли.
Куда же теперь плыть Энею? Ни к Сцилле, ни к Харибде не велел подходить ему Гелен, ибо и та и другая дорога к смерти ведут. Тут, по счастью, Борей наполнил им паруса, и мореходам удалось обогнуть Сицилию с юга. В Дрепанском заливе, у западного берега, несчастье постигло Энея: умер старец Анхиз, и, возведя там гробницу отцу, удрученный вождь скитальцев отправился дальше.
Но на беду троянцам свой божественный взор обратила на них Юнона. Зла была она на Венеру, ибо ее, а не Юнону, красивейшей из богинь назвал Парис, и Венере желала она отомстить, навредив ее сыну Энею. Слышала также Юнона, что от крови троянской пойдет славный род и однажды сокрушит Карфаген, столь любимый богиней. Погубить корабли Энея задумала мстительная Юнона и поспешила к царю Эолу, что по велению Юпитера охранял в темной пещере запертые ветра. Умилостивила Эола богиня, обещав в жену прекрасную нимфу, ударил Эол древком копья по твердыне горы, на волю вырвались ветры и умчались к троянскому флоту.
Обрушились ветры на корабли, разметали по бурным волнам, но шторм почуял Нептун, повелитель глубин. Тотчас ветры призвал он к себе, пристыдил, что моря — его владения, и ему лишь угодно топить корабли. Смутились могучие ветры, буря утихла, и трезубцем снял Посейдон корабль Энея с отмели. В укромной бухте у берегов Ливии собрал Эней остатки своего флота — только семь кораблей из двадцати сумели сюда доплыть. Лагерем встали троянцы, и молвил Эней: «Крепитесь, друзья, нам с бедою встречаться случалось и раньше! Будет нам от богов обещанное царство, там мы новую Трою воздвигнем».
Меж тем в высотах эфира явилась к Юпитеру Венера и говорила горько: «Ты обещал мне, что от троянского корня пойдет род победителей-римлян и будет он править всем миром, — оттого лишь я смирилась с роком, разрушившим Трою. Почему же жесток ты к Энею, неужели никогда не видать ему зеленых италийских холмов, лишь вечно скитаться по пенному морю?»
Ласково отвечал ей Громовержец: «И трех лет не пройдет, как станет царем твой Эней, после него тридцать лет править отпущено Юлу в Альба-Лонге, и там триста лет владыками будут потомки троянцев, пока жрица-царевна не родит двух близнецов от свирепого Марса. Они новый дом построят для троянских пенатов, и величию стен их не будет равного города в мире». Тут же Меркурия послал Громовержец в ливийские земли, в город Карфаген к царице Дидоне, чтобы встречала она благородных гостей.
Дидона сама же недолго царила в тех землях: брат ее был правителем Тира. Любимого мужа сестры убил он перед домашним алтарем, и навсегда покинула его Дидона, основав со своими людьми новый город. Всем соседям, просившим руки прекрасной царицы, она отказала, и в одиночку правила царством.
Эней же, людей накормив, ушел осмотреться и, накрытый волшебным туманом Венеры, незамеченным вступил в Карфаген. Здесь ожидал он царицу в храме Юноны, вот заходит она, а за ней — спутники Энея с тех кораблей, что он собрать не сумел. Счастлив Эней живыми увидеть друзей, они лишь не видят его и к Дидоне обращаются за помощью. Обещала царица помочь им починить корабли. Видя ее благосклонность, сбросил Эней божественный покров и от всей души восхвалил царицу за помощь. Благородные речи Энея послушав, Дидона позвала троянцев пировать во дворец. Отсылает Эней спутников на корабли за дарами царице и затем, чтоб привели на пир они малолетнего Юла.
Дидона принимает Энея и Купидона, притворившегося Асканием. Художник Ф. Солимена
Чутко следя за Энеем, Венера опасалась двуличья царицы: радушно принимает она Энея сейчас, но не обманет ли после? Решила богиня вместо Юла подослать на пир Купидона. Облик Юла ему придала, и бог неузнанный пришел во дворец. Царица взяла ребенка на колени, и отраву любви к Энею вдохнул в ее уста Купидон. Дидона, влюбленная, жаждет рассказов Энея, и все злоключенья троянцев поведал ей благородный вождь.
После пира разошлись троянцы, а Дидона до утра не могла уснуть: перед глазами стояло у нее лицо погибшего мужа. Утром позвала она сестру Анну просить совета.
«Статен троянец Эней, горьки его речи. О, ему одному уступила бы я, но ведь я обещала хранить верность тени мужа!»
Вздохнула Анна: «Не хотела бы я, чтобы всю жизнь провела ты в тоске, не вкусила радости брака, не имела детей. Подумай к тому же, у царства твоего много опасных соседей, а с таким мужем, как Эней, невиданная слава увенчает твое правление! Способ его задержать придумай: скажи ему, что в море шторма и опасно отправляться в путь».
Сдалась Дидона этим речам. Мучительная страсть снедала ей душу, раз за разом приглашала она троянцев во дворец, и вот однажды отправились Дидона и Эней на охоту. Вдруг разразилась гроза, и они укрылись в пещере. Там, желая не пустить Энея в Италию, свершила Юнона их союз. Молва о том, что принят благосклонно чужеземец на ложе Дидоны, вскоре облетела все окрестные царства. Царь Ярба, сын Юпитера, сватался раньше к Дидоне, и новость черную злобу разожгла в его сердце. Взмолился он божественному отцу, и тот к Энею послал легконогого Меркурия. Слетел Меркурий на ливийский берег и увидел Энея строящим твердыню Карфагена. Упрекнул он троянца, что забыл тот о воинской славе, о наследниках своих, которым должен добыть италийское царство.
Пейзаж с Союзом Дидоны и Энея. Художник Г. Дюге
Эней прощается с Дидоной в Карфагене. Художник К. Лоррен
Понял волю богов Эней, но мешкал: как сказать о том влюбленной Дидоне? Втайне велит Эней снаряжать корабли, чтобы лишь перед отплытием признаться царице, чтобы не остановили его женские слезы. Но любящим сердцем Дидона предугадала, что скоро покинет ее Эней.
В гневе и отчаянии выговаривает она Энею: «Неужто надеялся ты бросить меня незаметно? Ни любовь тебя не удержит, ни жестокая смерть, что меня ожидает? Не от меня ли бежишь к тем землям, что даже не видел? Все соседи против меня ополчились за то, что тебя предпочла им, а ты оставляешь не только меня, но и город мой на разграбление!»
Опустил Эней взор и так отвечал Дидоне: «Никогда не забуду я ни прекрасной царицы, ни помощи, нам оказанной в трудный час. Но все-таки ты не жена мне, да и я над своей судьбой не властен — боги велят мне в Италию плыть».
Закричала, как раненый зверь, Дидона: «Кого я пустила на ложе? Нет, ты не богини сын, тигрица кровожадная вскормила тебя в глухом лесу! Значит, боги нас разлучают, не ты? Что ж, поднимай паруса, я тебя не держу!» Обессилев, прервала свою речь Дидона и скрылась от света в царских покоях.
Безумие овладело Дидоной, хочет с жизнью покончить царица. Повелела она во дворе сложить огромный костер и водрузить на него оружие, одежду Энея и брачное ложе, которое с ним разделила. Якобы есть колдовство: если пламя поглотит вещи, вид один которых мучит царицу, из сердца удастся ей выжечь злую любовь к троянцу. Эней же последнюю ночь провел на корабле, и во сне предупредил его Меркурий, что будто б царица мысли лелеет задержать троянцев.
Затемно в море послал Эней корабли. С зарей вышла Дидона на башню и видит лишь ровный строй уплывающих парусов. Застонала Дидона, проклиная Энея, сбежала во двор, с костра не зажженного подхватила троянский меч и бросилась на острие. Хлынула кровь царицы на брачное ложе.
Смерть Дидоны. Художник Г. Ф. Фюгер
Горько рыдали служанки, расцарапав в кровь лицо, надрывалась несчастная Анна, мертвую грея в объятьях. Подожгла неутешная похоронный костер, и с палубы смотрел Эней на поднимавшийся дым, сердцем чуя недоброе.
Тотчас началась непогода, и вновь Энею пришлось отклониться с пути. Привел его ветер на Сицилию, в город троянца Акеста. Там в годовщину смерти Анхиза справил Эней по отцу пышную тризну, а после мужчины затеяли игры. Женщинам же Юнона затмила разум: причитают они, что больше не в силах бороздить моря, и чтоб остаться у Акеста всем несчастным скитальцев народом, следует сжечь корабли. Факелы мечут безумные, и горят паруса, и весла, и расписная обшивка. Юпитер же, видя пожар, дождь послал кораблям, но четыре успели сгореть. С тяжелым сердцем смотрел Эней, как догорают суда, но понимал, что устали его спутники, и тех, кто не в силах был двигаться дальше, принял решение он оставить в доме Акеста. Долго троянские воины прощались с родными, рвались в путь даже те, кому моря вид один казался ужасен.
Наконец со стойкими духом вышел в море Эней, но вскоре сон роковой сморил его верного кормчего. Тот вывалился за борт, но никто не проснулся, и корабль беспечный подплывал уже к скалам сирен. Неосторожных мореходов сладкой музыкой зазывают к себе сирены, но только разбиваются об утесы все корабли, и плоть очарованных пением сирены пожирают. Вот уже видно с палубы, как кости белеют на скалах, но, на счастье, проснулся Эней и отвел корабль от смерти.
В Кумы добрался Эней, чтобы в храме Феба получить предсказание вещей Сивиллы. В пещере ее усердно молился Фебу троянец, чтобы нагнать наконец ускользающий италийский берег. Дева-жрица пророчит Энею многие битвы и беды, но лишь губы кривит он: беды привычны ему. Хочет, чтобы вход она показала в царство мертвых: жаждет вновь повидаться с отцом потомок богов.
Так отвечала Сивилла: «Спуститься в обиталище мрачного Дита нетрудно, труднее вернуться на свет! Но если хочешь совершить ты безумный этот подвиг, в роще сорви золотой побег в дар Прозерпине, супруге Дита, и тебе откроются двери». Тут же две голубки, вестницы Венеры, указали Энею путь к золотому побегу. Рос он среди испарений у смрадного озера Аверн, устья рек преисподней. Обломил Эней золотую ветвь и вернулся к Сивилле.
У черной пещеры четырех тельцов принесли они в жертву, и задрожала земля. Смело устремилась Сивилла в открывшийся провал, следом, шаг в шаг, Эней с обнаженным мечом. Шли вслепую они по царству бесплотных теней, и страшные твари окружили толпой Энея и деву: здесь и гарпии, и Химера, и гидра Лернейская, и сторукий Бриарей. Для удара уже занес Эней меч, но напомнила дева, что это лишь тени чудовищ и одну пустоту свой меч героя раз режет.
Дальше привела дорога их к Ахеронту. Видят: стоит у челна грязный и мрачный Харон, перевозчик с седой бородой. На берегу толпятся тени тех, кто остался непогребенным: таким сто лет после смерти не пересечь Ахеронт. Крикнул Харон Энею: «Зачем ты явился с оружием? Живых на тот берег возить я не вправе. Я был не рад, когда взял на лодку Геракла: он Цербера, стража преисподней, схватил и связал.
Дельфийский оракул. Художник Дж. Кольер
Хуже его был только Тесей, задумавший увести супругу у Дита. Прочь уходи!» Но показала Сивилла ему ветвь золотую, и Харон молча подвел к берегу лодку.
На том берегу в камышах ссадил их Харон на илистый берег. Почуял живых Цербер, трехглавый страж, и на шее его ощетинились грозно змеи. Швырнула Сивилла ему лепешку со снотворной травой, и путники двинулись дальше. Вот перед ними поля скорби, где в миртовых рощах блуждают души умерших от несчастной любви. Там встретил Эней и тень царицы Дидоны. С любовью молвил печальный Эней: «Значит, верны страшные слухи. Я ли причиной стал твоей смерти? Знай, не по своей воле тебя я покинул, так дай хоть поглядеть на тебя». Но молча прочь бежала Дидона.
Эней и Сивилла у Авернского озера. Художник Дж. У. Тернер
Эней и Сивилла. Неизвестный художник
Много чертогов теней миновали путники, много встретил Эней бывших соратников и врагов, слышал крики преступников, казнимых за стенами Тартара, пока не дошли они до покоев самого владыки Дита. К дверям его прибил Эней золотую ветвь — дар хозяйке Прозерпине, и открылась перед ними дорога в радостный край зеленых дубрав, где сияет блаженным подземное солнце. На свежей траве тут пируют герои и состязаются в скачках и воинском искусстве. Здесь и нашел Эней своего отца.
Ласково встретил отец благородного сына, только вот не обнять Энею бесплотную тень. Вдалеке разглядел Эней летейские воды, дарующие забвение: пьют из них души, которым суждено вскоре переродиться. Туда, к незачатым пока что потомкам, увлек отец Энея. Видит Эней и прекрасного юношу с копьем — своего будущего сына, и Ромула с двойным гребнем на шлеме — основателя Рима, и смелого Юлия Цезаря, и Августа, что вернет на латинские земли золотой век, и многих других прославленных римлян. Распалив душу Энея стремленьем к величию царства, предупредил его Анхиз о скорой войне, о грядущих невзгодах. Наконец подвел он Энея и Сивиллу к воротам слоновой кости — через них в мир вылетают виденья, — и путники краткой дорогой вышли под солнце.
Эней и Сивилла в подземном мире. Художник Ян Брейгель Старший
Вновь отправился в море Эней. Плыли его корабли мимо царства Цирцеи, где по хлеву металось стадо свиней. В животных превратила волшебница тех, кто с Улиссом Трою покинул, и, зная о том, ни за что не вступил бы Эней на Цирцеины земли. Наконец видит Эней с корабля долгожданный берег лесистый и могучий Тибр, воды к морю несущий. Тотчас на берег Лация вышли троянцы, но последние крохи еды оставались у них. Пошутил Юл, из ребенка уж ставший отроком, что скоро столы деревянные придется грызть троянцам и сбудется слово гарпии.
Тогда храбрых юношей послал Эней разведать округу. Дорога привела троянцев в город Лаврент, в царство Латина. Сам Латин с теплотой встретил гостей и, послушав их речи, сулил троянцам помощь и вечную дружбу, если Эней возьмет в жены царевну Лавинию — знаменья пророчат, что мужем ей должен стать благородный пришелец.
Меж тем, над краем латинов пролетая, увидела Юнона Энея, в счастливом и мирном труде возводящим дома. «Ненавистный народ!» — в ярости шепчет богиня и из мрака фурию в Лаций зовет. Фурия примчалась к могучему воину земель италийских, Турну, царю рутулов. Раньше дочку свою за него сватал Латин, и теперь алкала фурия в сердце Турна разжечь жажду мести. Тотчас Турн собирает войска в поход на чужеземцев и Латина-предателя. Но и этого фурии мало. В рощах охотился Юл, и стрелу его беспощадной рукой направила фурия в ручного оленя, любимца детей пастуха Тирра. Божественной злобой горя, крестьяне с оружием к Юлу бежали, ему пришли на помощь троянцы, и пролилась в битве кровь италийцев. С телами павших явились в Лаврент пастухи и у царя стали требовать отмщения. Медлил Латин, но царица Амата, Юноной ведомая, сама распахнула ворота войны, и Турн возглавил италийское войско.
Эней у Латина. Художник Ф. Боль
Понимая неизбежность войны, ищет Эней союзников. Знает он, что Эвандр, старый друг родителя Анхиза, изгнан был из родной Аркадии и со многими людьми в Италии заложил новое царство. С царством этим вдобавок давно воюют рутулы. К Эвандру поспешил Эней, и благосклонно принял его старый аркадец, воинов своих обещал и в спутники дал Энею сына, молодого Палланта. И добрым советом наградил царь Эвандр Энея. Ведомо было ему, что могучий народ этрусков свергнул недавно царя, кровожадного Мезенция, тот бежал казни и ныне у Турна укрылся. Если о том узнают этруски, точно к Энею примкнут против Турна — так их злость велика.
С юным Паллантом Эней отправился в Этрурию. Венера же, за судьбу сына тревожась, стала обхаживать нелюбимого мужа Вулкана. Ласками выпросила богиня, чтобы Вулкан, покровитель кузнечных ремесел, лично сковал для Энея доспех и оружие. Вот в пути отдохнуть остановился Эней, и спустилась к нему богиня, дорогой подарок неся. Залюбовался Эней и клинком, как пламя горящим, и прочным медным панцирем, но всех удивительнее был щит. На щите сам Вулкан, не чуждый пророческих знаний, изобразил деяния потомков Энея.
К Турну меж тем слетела посланница Юноны, Ирида, с вестью: Эней собирает войска. Надлежит немедленно выступать Турну. Царь рутулов тут же двинулся на лагерь троянцев, Эней же, уезжая, строго-настрого наказал, если враг нападет, из стен укрепленных не выходить, не встречать противника в поле. Скачет под стенами Турн-красавец, на бой выкликая троянцев, но они не идут. Выманить их решил Турн и поджег корабли троянцев. Корабли те срублены были из сосен священной рощи Кибелы, и еще прежде странствий Энея просила Кибела Юпитера-сына их неуязвимыми сделать. Отказался Юпитер: нельзя, чтоб Эней, опасными плывший путями, волей божественной был от невзгод защищен, но поклялся водами Стикса — нерушима подобная клятва! — тем кораблям, что достигнут Италии, дать бессмертную душу.
Венера, дарящая Энею доспехи, выкованные Вулканом. Художник П. Дж. Батони
Пещера штормовых нимф. Художник Э. Дж. Пойнтер
И когда с факелом Турн приблизился к кораблям, вдруг ударил в глаза ему неведомый свет и грозный голос раздался: «Страх свой отбросьте, троянцы! Турн море скорей подожжет, чем священный мой лес!» Корабли вмиг нырнули носом под воду, подобно дельфинам, а на поверхность всплыли уже прекрасные девы, морские нимфы, и исчезли в открытом море.
Ужас сковал рутулов, только бесстрашный Турн призвал взять лагерь в осаду. Ночью пируют рутулы, наутро, обнажив мечи, стремятся на стены. Кровавый бой закипел, и вот показалось троянцам, что враг разбит и бежит. Смело они распахнули ворота и бросились вслед, догоняя рутулов, а ворота беспечно оставили настежь. Но Турн один прорубился сквозь воинов к воротам и ворвался в лагерь. Заметив оплошность свою, троянцы ворота закрыли, а с ними и Турна внутри. Думали: дрогнет один он, но Турн лишь смеялся: «Я вас отправлю к Приаму в царство теней, там расскажите ему, что и здесь вы Ахилла нашли!» Испугались троянцы исполина Турна, защищала его Юнона от ран, и многих смерти предал он, но с духом собрались и стали теснить его в реку. Дважды он прорывался обратно, на третий загнали его в воду, и он, в доспехах, как был, отдался течению реки, и вынесла она его из вражеского стана.
Эней же, ничего о сражениях не зная, с этрусками союз заключил и повел их корабли обратно в земли латинов. Вдруг в середине пути ночью Энею явился из пучины хор нимф — в прошлом его кораблями были те самые нимфы. Весть принесли Энею, что рутулы осаждают троянский лагерь и, сообща корабль толкнув, как стрелу послали его по волнам. Просил Эней спутников готовиться к битве. Турн же, завидев входящие в бухту корабли, рутулов бросил берег занять, чтобы не дать Энею ступить на твердую землю. С моря, по колено в воде, кинулся Эней на врага. Храбро бился и юный Паллант со своими аркадцами, и к нему устремился сам Турн. На поединок Палланта и Турна, затаив дыхание, смотрели и аркадцы, и рутулы. Наконец могучим броском копья пронзил юношу Турн, пробив и щит, и доспехи, снял украшения богатые с трупа, и на щите унесли Палланта убитые горем аркадцы.
Страшная весть о смерти Палланта достигла Энея. Сквозь битву Эней прорубается, одного лишь Турна ища. Смотрела сверху на бой богиня Юнона и, опасаясь за царя рутулов, у супруга просила дозволения спасти Турна из битвы. Призрак Энея, во всем подобный ему, она сотворила и сделала так, как будто бы он отступает из битвы. Турн, лже-Энея увидев, следом погнался и за ним взбежал на корабль. Оборвала Юнона причальный канат, и в море унесся корабль с отливом.
Хищником голодным рыщет по полю Эней, Турна же стыд снедает за то, что он невольно битву покинул. Турна не найдя, рвется Эней крови вкусить Мезенция, царя этрусков, ныне ненавистного своему народу. Но от гибельного удара закрыл Мезенция сын, и то был последний любви его подвиг. Царь отступить успел, но увидев мертвого сына, возвратился к Энею и сам принял смерть, проиграв ему поединок.
Разбиты италийцы. После битвы с большими почестями Эней похоронил юного Палланта, дорогими дарами, доспехами и оружием убитых им воинов, кровью пленников сопроводив его погребальный костер. После похорон нашли Энея послы латинян, смиренно просившие над павших телами насыпать курган: с побежденными можно ль сражаться? Молвил Эней: «С радостью мир даровал бы я не только мертвым, но и живым! Не для того прибыл я в италийские земли. Если же Турн хочет крови троянской, пусть поединком меж нами решится война».
Послы изумленные обещали Энею речи его рассказать и Латину и Турну и тем мир латинянам вернуть. Молва же повсюду разнесла слова Энея, и все от Турна требуют выйти на бой. Долго совет царя Латина решал, как быть им дальше, и наконец Турн согласился вызов принять. Тут дошли слухи, что на город идет войско Энея. Случай на пользу себе обратив, Турн велит снаряжать оборону Лаврента, про поединок не вспомнив.
Закипела битва на подступах к Лавренту. Италийское войско в бой вела дева Камилла из вольсков, посвященная богине Диане. Дева врагов разит беспощадно, но исподтишка удается достать ее этруску Аррунту. Пала Камилла под плач своих амазонок, пал и безвестный Аррунт, сраженный нимфы стрелой, что сама Диана направила. После того как выдох последний отлетел от Камиллы, прячутся и рутулы, и вольски за стенами Лаврента, к стенам подступает и войско троянцев. Турн, напрасно ждавший Энея в укромной засаде, о смерти Камиллы узнав, тоже к Лавренту помчался, ярости полн, навстречу Энею.
Примчался и видит: италийцы его, обессилев от битв, ждут, что герой исполнит свое обещание и с Энеем один на один исход войны разрешит. Рвался Турн в бой, но отговаривал его Латин, плакала царица Амата, скорую гибель предчувствуя Турна. Тот непреклонен: шлет он к Энею гонцов бой назначить на завтра.
Утром на поле собрались оба войска, женщины вышли на стены. Перед алтарем, взор обратив навстречу восходящему солнцу, поклялся Эней, что навсегда троянцы покинут земли латинов, если в бою боги присудят ему поражение. Если ж удастся сразить ему Турна, то на царскую власть не станет посягать Эней, лишь останется вождем своим людям. Обещал и царь Латин, что отныне не будет войны между двумя народами, как бы ни закончился поединок. Лишь один Турн молился молча, бледен, и роптали рутулы: отправляется на верную смерть их царь, не одолеть ему сына богини. Нимфа, Юноне послушная, шепчет за строем рутулов: «Стыдно вам, воины! Один будет он драться за всех вас, за отчий ваш край!» Рутулы схватили оружие, и вот уж нарушена клятва только что данная: с италийцами в битве опять схлестнулись троянцы.
Поединок между Энеем и царем Турном. Художник Дж. дель По
Турн к людям своим охотно примыкает в сражении, остановить пытается его сокрушенный Эней, но ранен вождь троянцев невесть откуда прилетевшей стрелой. Верный Юл увел отца в лагерь, там, видя страдания его, принесла целебную траву Венера и незаметно опустила в чашу с водой, которой промывали раны Энею. Кровь остановилась, и вышел сам собой наконечник. Обратно в битву устремился Эней, войско возглавил и рутулов в бегство поверг, но бегущих по стыдно истреблять нет желания у Энея, Турна одного ищет он на поле сражения. Не найдя, разъяренный, так объявил он троянцам: «Ныне идем мы сломить стены Лаврента! Долго ли ждать мне еще, как Турн соизволит выйти на битву? Огнем принудим мы к союзу латинян, дважды нарушивших слово!»
Той порой гнал Турн по полю редких беглецов, как услышал крики от ворот, и туда стремится, воинов пытаясь разнять. Расступились бойцы, по кругу очистив пространство. Сошлись в бою Эней и Турн. Не видала италийская земля такой битвы, раз за разом сшибались герои, и сам Юпитер наблюдал за ними, положив на весы их судьбы. Вот сломался меч Турна, скрестившись с железом Вулкана. Турн, обезумев, бежал, Эней проворно за ним. Бежал царь рутулов и воинов, смотревших за боем, слезно просил подать ему меч, Эней же грозил разрушением Лаврента, если кто посмеет хоть шаг вперед сделать.
Задержался Эней из дерева вырвать копье, и нимфа, та, что на битву подвигла рутулов, незаметно дала оружие Турну. Продолжается бой. Больше нет сил у Турна сражаться, медленнее с каждым ударом он заносит клинок, но неутомим сын Венеры, и с размаху бросает он в Турна копье. Бедро героя пронзил наконечник, падает он, и у стоящего над поверженным врагом Энея молит пощады. Вот уж готов даровать ему жизнь благочестивый Эней, как перевязь Палланта павшего видит на Турне. Всякая жалость покинула разум Энея, и меч погрузил он с яростью в сердце врага.
Битва Энея с Турном. Художник А. Милани
Отныне воцарился мир на землях латинян. Взял в жены Эней царевну Лавинию и город троянский в честь нее Лавинием назвал. После отца правил его людьми Юл, новый город создав Альба-Лонгу, и от него пошел гордый род Юлиев. Так и стали потомки латинян и троянцев властителями земель италийских, Энея же они почитали как бога.
Рождение Ромула и Рема
После смерти Энея его сын Асканий-Юл, видя многолюдность процветающего Лавиния, со временем оставил его мачехе, а сам у подножия Альбанской горы основал вы тянувшийся вдоль хребта город, названный оттого Долгая Альба, или Альба-Лонга. Там царили его потомки до тех пор, пока по порядку наследования не пришли к власти два брата — Амулий и Нумитор. Амулий разделил отцовское наследство на две части: богатство и царство. Нумитор, старший, выбрал царство, и Амулий, владея богатством, дававшим ему больше влияния, вскоре оттеснил брата от власти. Свергнув царя, Амулий опасался его наследников, и потому отдал дочь Нумитора Рею Сильвию в жрицы богини Весты. Весталкам нельзя было ни выходить замуж, ни обзаводиться детьми.
Вскоре стало известно, однако, о ее беременности, и в заточении Рея Сильвия родила двух мальчиков-близнецов, отцом их назвав Марса, бога войны. Это сильно встревожило царя Амулия, и он приказал слуге бросить новорожденных в реку. Слуга положил детей в корзину и попробовал было спуститься к реке, но Тибр волей богов разлился, и слуга оставил корзину в ближайшей заводи у Руминальской смоковницы.
Ромул и Рем. Художник П. П. Рубенс
Видимо, смоковница получила свое имя в более позднее время — в честь богини Румины, ведавшей вскармливанием младенцев, и вот почему. Когда схлынула вода и корзину с детьми выбросило к корням смоковницы, волчица, бежавшая с холмов к водопою, услышала детский плач. Увидев младенцев, она протянула им сосцы и молоком выкормила детей, а живший на смоковнице дятел помогал их охранять. Так как и волчица, и дятел считаются священными животными Марса, многие впоследствии охотно поверили в божественное происхождение близнецов.
Кормящую младенцев волчицу нашел пастух Фаустул, который забрал детей и отдал своей жене Акке Ларентии. Иные, впрочем, напоминают, что на латыни одним словом — lupa называют и самку волка, и женщину, продающую свое тело. Такова была и жена Фаустула, и потому легенда о волчице может иметь и более прозаическое объяснение.
Мальчикам дали имена Ромул и Рем, они быстро росли и окрепли, ведя жизнь, подобающую свободным людям. Дни проводили они в гимнастических состязаниях и охоте, и со временем вокруг них образовалась шайка таких же смелых юношей. С ними нападали Ромул и Рем на разбойников, нагруженных добычей, и добро делили между пастухами.
Обозленные потерей добычи разбойники подкараулили Ромула и Рема во время священных игр в честь Ликейского Пана: Ромулу удалось отбиться, а Рема разбойники отдали на царский суд, сами выступив обвинителями. Поскольку судили его за набеги на земли Нумитора, то самому Нумитору и отдали для казни. Рема привели к Нумитору, и тот спросил юношу, кто он таков и откуда происходит. «Мы с братом зовемся детьми Фаустула и Ларентии, — ответил Рем, — но тайна окружает наше рождение. Вскормила нас волчица, когда корзину, где мы лежали младенцами, прибило к берегу у смоковницы». Надежда, что перед ним давно утраченный его внук, зажгла сердце Нумитора.
Детство Ромула и Рема. Художник С. Риччи
Фаустул же, услышав, что поймали Рема, рассказал Ромулу все, что знал о его рождении. Собрав юношей, Ромул двинулся в Альбу-Лонгу. Сам же Фаустул взял корзину, в которой нашел близнецов, и отправился прямиком к Нумитору. В городе его перехватила стража и, сочтя дело важным, отвела к царю Амулию. Под пытками признался Фаустул только, что дети живы, но находятся далеко, он же якобы принес корзину Рее Сильвии в знак памяти и надежды. Обеспокоенный Амулий послал к Нумитору человека спросить, не доходили ли до него вести о спасении близнецов, и тем утвердил его в догадке о происхождении Рема.
Ромул меж тем подходил к городу, и к нему бежали все, ненавидевшие тирана Амулия, Рем же поднял восстание в городе, и царь Амулий был захвачен и убит своими врагами. Нумитор под предлогом мятежа увел всех мужчин в крепость Альбы-Лонги и там, узнав, что свершилось возмездие, прилюдно признал своих внуков. Радостно встречала толпа старого царя и его молодых наследников.
Так Нумитор вернул себе полагавшееся по праву рождения царство, но внуки его не пожелали остаться в Альбе-Лонге, а захотели основать свой город в тех краях, где их вскормила волчица.
Основание Рима
Вернув деду царство, Ромул и Рем отправились строить новый город на берегу Тибра, и с ними ушло много людей, большая часть которых была беглыми рабами, присоединившимися к Ромулу во время мятежа. Места в Альбе-Лонге им не нашлось, и в поисках лучшей жизни они последовали за своим вождем.
На зеленых холмах разбили лагерь люди Ромула и Рема, но не успели приняться за работу, как между братьями разгорелся жаркий спор. Братья были во всем равны, оттого не могли решить, ни чьим именем назвать будущий город, ни где его строить: Ромул выбрал для этого холм Палатин, где росла приютившая братьев смоковница, Рем — Авентин, и им не удавалось примириться. Договорившись решать спор с помощью вещих птиц, братья сели каждый на своем холме и стали ждать.
История Ромула и Рема. Художник П. да Кортона
Говорят, первому знамение явилось Рему: шесть коршунов пролетели над Авентином. Уже успели возвестить о знамении, как Ромул передал, что ему явилось двенадцать коршунов. Некоторые полагают даже, что Ромул соврал. Так или иначе, нашлись люди, поддержавшие каждого из братьев: кто-то отдавал предпочтению первенству знамения, кто-то — количеству птиц. Завязалась драка, и в этой драке Рем получил смертельный удар.
Есть, впрочем, и другая версия, более распространенная. По ней Ромул на Палатинском холме готовился строить стены и начал копать ров, Рем же издевался над братом и в насмешку над его работой перепрыгнул через ров. Ромул в гневе убил его, воскликнув: «Так погибнет всякий, кто перескочит через мои стены». Еще говорят, будто бы, перепрыгнув через ров, Рем сам замертво упал на землю.
Ромул остался единоличным властителем и, принявшись строить город на Палатинском холме, дал ему свое имя — Рим, на латыни же он называется Roma. На месте будущего форума вырыли круглую яму, в которую каждый бросил горсть земли, принесенную из родного края, и всю эту землю перемешали. Вокруг ямы очертили линию, проведя границу города, и Ромул сам запряг в плуг быка и корову и по намеченной черте пропахал борозду, а за ним шли люди, всю поднятую землю скидывая внутрь. По этой борозде построили в будущем стену, там же, где наметили ворота, плуг пронесли на руках, оттого вся стена, кроме ворот, считалась священной. Город внутри этих стен получил имя «Квадратного Рима» по очертаниям каменных укреплений.
После Ромул дал людям законы, и стали римляне единым народом. От того дня вели они свою историю, по нашему же летоисчислению произошло это в 753 году до нашей эры.
Деций Мус обращается к легионам (фрагмент). Художник П. П. Рубенс