Столица погружалась в легкие сумерки. Уже загорались огни в домах горожан, включались яркие завлекающие витрины, принадлежащие кафешкам, тавернам с плохой репутацией и публичным домам.
Наша карета скользила по полутемным улицам, громыхая колесами по брусчатке, и привлекала косые взгляды запоздалых прохожих.
Эридан сидел напротив, но разговаривать ни мне, ни ему не хотелось. Мы оба смотрели в окно на сменяющийся пейзаж, наслаждаясь последними спокойными минутками перед надвигающейся бурей.
Проезжая мимо булочной, зацепили дымку аппетитных запахов выпечки. Проехали б и дальше, но мой желудок предательски заурчал. Стало неловко.
— Остановимся, — произнес герцог таким тоном, будто не спрашивал, а констатировал.
Сквозь прорези маски мой взгляд не был так читаем, как обычно, но Тарфолд ответил на непроизнесенный вопрос:
— Тебе нужно поесть. Голодные обмороки на балу ни к чему.
Выходить из кареты мне не понадобилось, это сделал герцог. Выскочил, хлопнув дверцей, забежал в кондитерскую, а через пять минут вышел с бумажным пакетом в руках.
Проведя параллель с родным миром, я в шутку обозвала булочную местным «Макдоналдсом», но уже через минуту было не до смеха. В пакете обнаружились жирнющие и вкуснейшие пончики в шоколаде.
— Вы смеетесь? — едва не плача от обиды, всхлипнула я. — Как я это есть буду в таком платье? А руки обо что вытру? О подол?
До кафешек моего мира сервис Двадцати Королевств явно недотягивал — внутри пакета даже обычной салфетки не нашлось. Ешьте и обляпайтесь — называется.
— Намекаешь, покормить тебя из рук? — Тарфолд вопросительно вскинул брови.
В его интонациях не читалось особой издевки, но я на всякий случай поспешила отказаться от столь лестного предложения.
— Нет уж, спасибо. Я лучше голодной побуду, — буркнула и протянула ему пакет обратно.
Пончики у меня забрали, вот только тут же пересели на соседнее сиденье.
— Платье подвинь, — приказал Эридан и умостился рядышком. — А теперь без пререканий открыла рот и сказала «а-ам».
— Что?! — пискнула в возмущении я, но возглас тут же заткнули шоколадным пончиком.
— Жуй, — так же равнодушно распорядился он.
Можно подумать, у меня выбор был. Мне оставалось либо подавиться огромным куском вкуснятины, либо выплюнуть его на платье, которое боялась испачкать.
— Так нечестно, — проглотив сладость, которая показалась безвкусной, возмутилась я. — Ну и как минимум невежливо по отношению ко мне. Я что, собака?
— Нет, конечно. Ты колючая, словно среднегорный лесной еж.
Подобного местного зверя я не знала, но родное слово «еж» дало понять, куда именно клонит Эридан.
Следующий пончик уже маячил возле моего рта. Давя гордость, добровольно откусила от него половину и с самым гневным выражением лица прожевала.
— Кто бы вообще о ежах говорил, — едва проглотила, продолжила я. — Вы самый твердолобый и бесчувственный мужчина из всех, кого я когда-либо знала. Мне иногда кажется, будто вы абсолютно ничего не чувствуете. Ледышка!
Легкая улыбка коснулась губ герцога.
— Ну простите, — театрально извинился он. Тон потеплел на доли градуса. — Не всем дано писать романтичные стихи и зачитывать их дамам с букетом роз наперевес.
В его иронии я уловила камень в огород Глеба. Захотелось обидеться не только за себя, но и за зельевара.
— Бабу вам надо, — мстительно заявила я. — Такую же, как вы. Твердолобую и упрямую, чтобы смогла вынести ваш нрав, а вы не сумели ее морально придавить.
В живом глазу герцога зажглось любопытство.
— Таких не существует. — Он поднес ко мне очередной пончик. — Если найдешь, скажешь, я первый стану за ней в очередь. Хотя на мгновение мне показалось, что ты именно такая.
Я едва не поперхнулась от услышанного. Вот уж счастье, показалось ему, понимаете ли. А вот Эльвира, услышав заветное признание, едва ли не канкан у меня в голове плясала.
«Эля, ты слышала? — вопила она. — Он готов встать ко мне в очередь!»
«Да неужели?! — притворно удивилась я. — А хочешь, выпущу тебя к нему? Может, он поймет, какое счастье в твоем лице ему выпало?»
В моей голове созрел злобный план, как одним выстрелом пристрелить двух зайцев — остудить Тарфолда и обломать шизу. Не думаю, что герцог жаждет близкого общения с моим даром, а то, что она его убаюкала, в расчет брать не стоит. Это она ситуацией воспользовалась.
«Конечно, хочу!» — выпалила она.
«Тогда он твой до момента, пока мы не приедем во дворец».
Теперь уже пончик жевала она, а я терпеливо заняла место главного наблюдателя.
— А почему сразу показалось? — с вызовом произнесла шиза, заглядывая в лицо Эридана. — Может, вот оно я — ваше счастье!
Тарфолд перемены заметил сразу, однако тон Эльвиры воспринял как продолжение разговора, а не как жутко пошлое заигрывание.
— Неужели? — прищурился он. — Только есть одна проблема, например, та, что ты фактически не существуешь, Эльвира.
Шиза облизала губы от шоколада.
— Все поправимо, — подмигнула она. — Нужно либо найти мне тело, либо выгнать Эльку из этого. Последнего мне бы не хотелось.
«Ну хоть на этом спасибо», — офигела от услышанного я. Ничего себе у шизы планы по обретению свободы, аж мурашки по душе пробежались.
— А первого не хотелось бы вам, герцог, — продолжала даровитая гадость. — Навряд ли выйдет найти похожую рыженькую.
Тарфолд закашлялся, а пакет с оставшимися пончиками вспыхнул синим пламенем, осыпаясь темным пеплом.
— Эльвира, а вы не слишком много себе позволяете?! — прошипел он.
Вот только на шизу его злость не произвела ни капли впечатления:
— Полно же, Эридан. Хватит строить из себя неприступную крепость. Я же знаю и вижу, как вас тянет ко мне.
— Бред, — бросил герцог.
— Тебе разобьют сердце, — неожиданно заговорила шиза, растягивая слова и неотрывно смотря на Тарфолда. — Та, что несет в себе огонь и в чьих глазах плещется лед. Она появится издалека и будет чужой, но роднее ее ты никого не встретишь.
От ее слов злыдня дернулся, будто от ударов плетьми, вскочил в движущейся карете и навис над ухмыляющейся Эльвирой.
— К чему ты сейчас это произнесла? — потребовал он.
— К тому, что разгадала пророчество. — Она его ни капли не боялась, хотя внутри моей души все сжалось от первородного страха. — Эля разобьет тебе сердце, она уже, по сути, разбивает его, выбирая Глеба. Это в ее глазах плещется лед отношения к тебе, но внутри горит мой огонь чувств к тебе. — Шиза сыпала откровенными признаниями, а герцог бледнел все больше с каждым предложением. — Она, явившаяся издалека, из другого мира, и абсолютно чужая тебе, но я — порождение родного тебе мира. Такую, как я, ты нигде не встретишь. Ведь я права, последний герцог гор?
Эридан молча сверлил ее практически ненавидящим взглядом, желваки играли на скулах, в какое-то мгновение мне показалось, он ее ударит. Но нет, герцог словно удержал себя, выдохнул и, прикрыв глаза, отсел как можно дальше.
— Ты не права, — через минуту молчания произнес он. — Это пророчество не о тебе, а о Ридреге, и оно давно сбылось. Так что не обольщайся на свой счет.
— Неужели? И что, даже не поинтересуетесь, откуда я узнала о предсказании Агаты?
— Какая разница? — сухо бросил он.
— Услышала в будущем, — продолжила улыбаться шиза, на ее лице не было ни капли расстройства от высказанных отрицаний герцога. Она словно, наоборот, праздновала великую победу. — И вы все поймете сами. Совсем скоро, — пообещала она, заглядывая в окно, где за ближайшим поворотом уже виднелись шпили королевского дворца. — А мне пора, возвращаю вам, герцог, вашу ученицу.
Меня бесцеремонно выпихнули на свет божий, заставляя осоловело хлопать глазами и второпях осмысливать услышанное.
— Это правда? — робко поинтересовалась я, — Ну, все то, о чем она сказала?
Тарфолд кивнул.
— Знаешь, что в действительности бесит? — неожиданно признался он. — То, что она мне нравится. Никогда еще не встречал подобной целенаправленности и упорства, граничащего с полным отсутствием страха.
— В моем мире это называют дуростью, — буркнула я. — Но если нравится, то ищите ей новое тело и забирайте. Со всеми потрохами и тараканами…
Дальше разговаривать не хотелось. Настроение окончательно испортилось, приближающийся замок позитива также не добавлял, и в попытке отрешиться от мрачных мыслей я уставилась в окошко.
Тихие улочки сменились широкой дорогой вдоль аллеи, засаженной густыми деревьями, похожими на пирамидальные тополя.
Нас обогнало несколько карет, чтобы разглядеть их уносящиеся вдаль силуэты, мне бы пришлось полностью высунуть голову наружу, но решила, что любопытство того не стоит.
Вдали уже виднелся королевский сад за высокой оградой, а еще множество людей, стоящих вдоль дороги.
Вначале я подумала, что это кто-то из гостей, спешащих на бал пешком, но потом здравый смысл подсказал: навряд ли местные снобы позволят себе прибыть на подобное мероприятие без напускного пафоса.
И с каждым метром я в этом убеждалась. Толпа состояла отнюдь не из дворян.
Возле замка собрались десятки, нет, сотни людей, похожих скорее на обедневших крестьян, чем на попрошаек. Они были одеты в скромные, чистые одежды, местами порванные, со множеством заплат. Женщины, дети, старики провожали золоченые кареты кто ненавидящим, а кто молящим взглядом, то и дело от них слышалось возмущенное роптание либо мольба о помощи.
Мой взгляд выцепил из толпы мальчика лет четырех, который с жадностью обгрызал небольшой сухарик, с опаской поглядывая на остальных ребятишек, чтобы не отобрали.
— Герцог, — не выдержала я. — Кто эти люди?
— Ты действительно хочешь знать? — слегка наклонив голову и пристально следя за моей реакцией, поинтересовался он.
— Конечно, хочу.
Глупой девочкой я не была и прекрасно понимала, почему бедняки могут так стоять возле дворца, вот только хотела услышать подтверждение от человека из этого мира.
— Несчастные, не справившиеся с налогами и податями.
— Так много?
Почему-то раньше в городе я не видела разрухи и попрошаек, все казалось крайне благополучным в стране Керении, но вот сейчас я задумалась.
— Викториан неплохой король для своей родины, — начал Эридан. — Но большинство дел ведет Ризелла, из-за чего в стране сложились определенные финансовые проблемы. Объединение с Фердинарией несет не только характер смотрин для принца, но и поможет королевству во внутренних делах. Сейчас же большинство жителей не может справиться с обязательными выплатами в казну, да и последние годы были крайне неурожайны.
У меня невольно сжались кулаки.
— Да как же так? — вскипела я, продолжая смотреть в окно, где стражники стояли неприступной стеной, не пропуская толпящихся ко дворцу и оттесняя их назад. — Значит, на проведение недельных гулянок и салютов у них деньги в казне есть, а помочь собственному народу — нет?
— Политика, — ответил одним словом Тарфолд, в его тоне я явно почувствовала недовольство подобным отношением правительства Керении к своему народу.
— Так почему вы не вмешаетесь? Вы же можете? У вас армия драконов!
Картина за окном сменилась: идиллические лужайки, садовники, стригущие кустики роз, словно мы пересекли невидимую границу между низами и верхами общества. Здесь словно никогда не слышали и не подозревали о том, что скрывается за дружным строем солдат.
Эридан горько усмехнулся:
— Эля, есть правила и клятвы, которые даже армия драконов не может нарушить. Я смогу вмешаться в ситуацию, только если обнаружу угрозу остальным Королевствам своего мира. В противном случае я лишь наблюдатель.
Я скривилась. Внутри души нарастал шквал недовольства подобным раскладом.
— Но ведь мы знаем, что Ризелла задумала какую-то гадость. Она изменяла мужу, более того — она мать Глеба. Разве этого мало?
— Этого достаточно. Вот только доказательств у нас нет, а пока их нет, мы ничего сделать не сможем.
Захотелось рычать от бессилия. Черта с два я буду работать когда-нибудь телохранительницей у этой гадины. Да я ее сама удавлю!
— Герцог, а можно как-нибудь перевестись к другой королеве на службу через пять лет? Я просто опасаюсь, что сама зашибу эту керенийскую заразу!
На лице герцога расцвела ироничная улыбка. Его мои слова явно повеселили.
— Поверь, когда вскроется, что она мама нашего зельевара, она недолго будет королевой.
Его словам я несказанно обрадовалась, правда, омрачило их замедление хода кареты у центральной лестницы дворца.
До нас здесь уже останавливались колесницы, высаживая почетных гостей. Кое-кто уже поднимался наверх. Некоторые явно приезжали целыми семьями: дородные матроны с отъевшими пузо мужьями и двумя-тремя дочками. Были и делегации из неизвестных мне королевств, судя по непривычному покрою одежд и охране в незнакомой форме, богатые невесты на выданье или не менее богатые вдовушки. Последние, дабы не идти в одиночестве, в качестве сопровождения брали кого-то то ли из собственной охраны, то ли из местных бюро по эскорту. Уж слишком точеными, мускулистыми и идеальными выглядели спутники у некоторых обрюзгших от возраста дам.
Хотя встречались и очень даже милые девушки, внешне красивые, но со злыми искрами зависти в глазах. Крайне недружелюбные взгляды бросали они по сторонам на своих конкуренток.
Первым из кареты выбрался Тарфолд, он подал руку мне и громко произнес:
— Леди Беллатрисса, добро пожаловать на бал!
В глубине души я ожидала нарваться на неприятности сразу, едва мои ноги коснулись земли. Однако сотни глаз не устремились меня прожигать, удивленных возгласов тоже не последовало, даже гром среди ясного неба не прозвучал. На меня просто не обратили внимания.
Пока не обратили.
Но вот едва мы с Эриданом миновали с десяток ступеней, по спине пробежались первые неуютные мурашки. Силой заставляя себя не оборачиваться, гордо вздернула подбородок и двинулась вперед.
— Молодец, — шепотом похвалил герцог. — Если бы все проклятия, которые ты сейчас собрала, сбылись, тебя бы развеяло пеплом прямо здесь.
— Очень обнадеживающе, — прошипела я, ослепительно улыбаясь неизвестно чему. — Пожалуй, отправлю все пожелания обратно адресатам.
— Не стоит, это были лишь младшие дочери виконта Брейзранда. И это лишь цветочки, — сквозь такую же натянутую улыбку пропел он.
Никогда бы не подумала, что герцог может так искусно играть на публику. А еще я прекрасно осознавала — мне не хочется отравиться ягодками, которые ждали впереди.
Миновав заполненный людьми коридор, я словила еще десяток заинтересованных и завистливых взглядов. Причем от мужчин именно заинтересованные, а от женщин завистливые.
Впереди уже маячил вход в тронный зал, куда заходили прибывшие гости. Первый страх почти прошел, и теперь я максимально собиралась с мыслями. Время паниковать прошло, настал мой час сыграть свою роль и никого не подвести. Фрейлина я, в конце-то концов, или барышня кисейная?
Едва прошли в залу, наступил тот самый момент, когда легкий гул голосов вначале изумленно затих, а через мгновение продолжился с новой силой. Только тема была новой. Я! Точнее, не сама я, а мое платье. То и дело до ушей долетали перешептывания и фразы:
— Кто эта выскочка?
— Маску еще нацепила!
— Почему она с герцогом? Он нашел себе пассию?
С трудом сохранила приветливое выражение лица.
Хорошо еще хоть церемониймейстер не объявлял на весь зал таких «темных лошадок», как я. Подобную честь оказывали только особо знатным господам. Вновь прибывшие маркизы, герцогини, баронессы и прочие дворянки церемонно входили в зал, лучась важностью и упиваясь моментом, ровно до мига, пока их взгляды случайно не натыкались на меня.
Кто бы мог подумать, что можно стать врагом народа из-за одного наряда.
— Правитель Пятого Радужного Королевства, — громко объявил пожилой церемониймейстер, перебивая звучащую фоном музыку. — Король Велидор со своей спутницей леди Кристиной.
Внимание толпы мгновенно переключилось на столь необычную пару. Теперь все взгляды были устремлены на подругу. Судя по резкой смене темы шептаний, среди гостей оказалось множество потенциальных невест Велидора, которых только что постиг внезапный облом.
Дамы и господа были явно шокированы невесть откуда взявшейся спутницей, но еще большее удивление вызвал у них гарнитур драгоценностей.
— Мне мерещится или на этой девушке семейные драгоценности матери короля? — вполне спокойным тоном поинтересовался у своего друга незнакомый мне мужчина, стоящий в нескольких метрах.
Я скосила взгляд на этих двоих. Судя по вышитому на камзолах гербу, они являлись вельможами из делегации Фердинарии. В их поведении не читалось открытой ненависти или нездорового любопытства по отношению ко мне или Крис, скорее профессиональная заинтересованность в происходящем.
— Да, все верно, — подтвердил второй. — Радужные камни, они самые. И я могу понять, почему король надел столь вызывающее украшение на свою подругу.
— Я тоже, — усмехнулся первый. — Насколько помню, это один из немногих артефактов абсолютной защиты, и если принять во внимание, сколько здесь недоброжелателей, то это крайне разумный шаг со стороны Велидора.
Я навострила уши, если все так, как сказали эти люди, то за Кристину можно было не опасаться. Вот только жаль, дальше подслушать не вышло, делегаты стали шептаться тише, а потом и вовсе переместились.
— Герцог, это правда? Что на Кристине семейная реликвия королевской семьи Пятого Радужного? — решила уточнить у более надежного источника, поделившись услышанной информацией.
Эридан посмотрел на меня с каким-то особым, непередаваемым выражением лица.
— Всегда поражался особенности женского слуха, как вы умудряетесь слышать на таком расстоянии. А про камни правда. Ожерелье не просто красивая побрякушка, а мощная защита.
— Вы настояли на подобном? — этот вопрос меня также волновал. Все же факт того, что Крис шла на бал в семейных украшениях короля, наводил меня на определенные мысли.
Эридан моих намеков не понял, ответил как есть:
— Я сам был удивлен подобным предложением, но от защиты такого уровня глупо отказываться. Хотя в сложившейся ситуации эти камни я был бы рад видеть на тебе.
Заявление меня смутило. Звучит логично, но я покраснела. Не потому, что фразу можно было принять за комплимент, а потому, что такие акты заботы от него все же непривычны и настораживают.
— Кристине нужнее.
На подругу косились с не меньшей ненавистью, чем на меня, но гораздо худшим известием оказалось, что Ризелла с мужем уже давно перемещались в толпе и теперь шли лично поприветствовать Велидора.
— Давайте ближе подойдем? — попросила я. — Вдруг наша помощь понадобится?
— Сомневаюсь, — покачал головой Тарфолд. — У Его Величества богатый опыт по общению с себе подобными. Но подойдем обязательно, наша цель не прятаться по углам.
От волнения по ногам прошлась предательская дрожь. Побоявшись рухнуть с каблуков прямо на месте, я прикрыла глаза, досчитала до десяти, успокоилась, собралась и решительно двинулась на амбразуры.
Герцог играл вполне галантного кавалера, подавал руку, уверенно вел, поддерживая за локоть, и со стороны казался идеальным мужчиной, мечтой девичьих грез и образцовым ухажером. Не будь все происходящее полным фарсом, я бы прониклась его чуткой заботой о моей персоне.
Вплотную к керенийским монархам подойти мы не решились, остановились метрах в пяти. Место было не самым удачным, но вовремя грянувшая музыка менуэта спасла ситуацию.
— Потанцуем? — ненавязчиво предложил Эридан тоном, не терпящим отказа. — Идеальный танец для подслушивания.
Действительно, лучше не придумаешь. Танец, фактически полностью состоящий из поклонов и реверансов под медленную размеренную музыку, был словно специально придуман для шпионов. Нам даже удалось подобраться еще ближе к объектам наблюдения. Оставалось только напрячь слух.
— Рада видеть в гостях Ваше Величество, — разливалась в приветствии Ризелла. — Мы уже не надеялись лицезреть вас.
— Спасибо, — предельно вежливо откликнулся Велидор. — Я прибыл, едва мне позволили государственные дела. Их, знаете ли, крайне много.
— Настолько много, что вы даже успели найти спутницу? — в тоне королевы послышались странные нотки. То ли настороженные, то ли шипящие.
Кристину она явно узнала. Боковым зрением я прекрасно видела, как Ризелла едва ли не сверлит глазами подругу. Будь королева рентгеном, Волковская бы уже скончалась от дозы полученной радиации.
Остановил рвение жены Викториан. Более тактичный, он явно не собирался так бесцеремонно лезть в дела соседнего короля, поэтому поспешил сгладить назревающую неловкую ситуацию сразу:
— Дорогая, ну разве это так важно? Главное, что Велидор сумел почтить нас своим присутствием, а леди Кристина станет украшением нашего праздника. Кстати, ваше лицо, — он обратился к моей однокурснице, — кажется мне знакомым. Вы из какого рода?
Не знаю, специально король спросил у нее об этом или действительно запамятовал, но прямолинейная девушка врать ему не собиралась.
После почтенного реверанса Крис уверенно и четко отчеканила ответ. А главное, очень гордо:
— Я из Внешнего мира! Обучаюсь на факультете фрейлин в Академии.
Продолжить ей помешал изумленный выдох стоявших по соседству таких же подслушивающих. А их, как выяснилось, оказалось около десятка, все как бы невзначай стояли, танцевали и скучали рядом. Своим заявлением Крис явно повергла всех в шок. Шутка ли, иномирянка рядом с перспективным холостым королем?
Ризелла радостно всплеснула руками и сделала вид, что ее такое известие крайне обрадовало. Хотя, возможно, так оно и было.
— Это так необычно, — заговорщически призналась она. — Если моя будущая фрейлина вдруг станет для вас, Велидор, чем-то большим, чем сопровождение на бал, династия Керинов возражать не станет.
Я от ненависти аж зубами заскрежетала. Вот же змеюка! При всей своей приветливой и милой улыбке королева умудрилась произнести фразу так, будто Велидор должен был у нее разрешения спросить, и вообще, Кристина ее личная рабыня и собственность. Возражать она, видите ли, не будет… Стерва!
— Леди Беллатрисса, — раздавшийся над ухом голос принца заставил вздрогнуть. — Я рад видеть, что вы получили мой подарок!
Менуэт пришлось прервать! И нетактичного Даррия это явно ни капельки не смущало. Едва я повернула голову в его сторону, осознала, почему принц восторженно глядел на меня, не отрывая взгляда, и едва ли не слюной на пол капал.
— Герцог, я несказанно благодарен вам за выполненную просьбу, — выпалил он Тарфолду и потянулся ко мне загребущими лапками.
Наверное, будь это не частью плана, Эридан бы просто так мою ладонь, вырванную из его рук, принцу не простил. Но вместо разборок, меня без возражений передали Даррию, и танец продолжился.
Я же проклинала свою невнимательность. Как же я раньше в толпе не разглядела этого наследничка?
От разговора королей пришлось отвлечься и понадеяться, что у герцога слух не хуже моего, тем более Даррий очень увлеченно пытался привлечь внимание «возлюбленной»:
— Леди, я не переставал думать о вас ни минуты, с тех пор как увидел. Вы похитили мое сердце.
Но его лице отразилось столько обожания и надежды, что мне его даже жаль стало. Вот же издевка судьбы, влюбиться из-за зелья в несуществующего человека.
— Лестно слышать от вас подобные признания, мой принц, — немного изменив голос, произнесла я, делая первое па танца. — Но не могу понять, чем же заслужила эту честь?
— Едва я вас увидел, мое сердце замерло и на мгновение прекратило свой бег. Я болен вами, Беллатрисса.
Подумать только, какая романтика. Жаль только, насладиться ею мне не дано — вести с принцем светские беседы не входило в мои планы. Раз судьба подкинула мне такую замечательную возможность, то стоило воспользоваться его обожанием в своих шпионских целях. Мы ведь до сих пор не выяснили, кого нет на балу и кто же он — таинственный любовник Ризеллы и отец Глеба.
При этом я прекрасно осознавала, что проход из Внешнего мира откроется с минуты на минуту. Однако Ризелла особой суеты по чьему-либо прикрытию не показывала, а значит, таинственный незнакомец мог быть до сих пор здесь.
— Мне, право, неловко, — издалека начала я. — Вы принц, а я всего лишь компаньонка. У вас государственные дела, вы будущий правитель, а я никто рядом с вами.
— Сегодня утром был подписан договор между Фердинарией и Керенией. Я теперь наследник Объединенной империи, — поделился по великому секрету Даррий, явно в попытке набить себе цену.
Хорошо, что я под маской, иначе мои глаза сейчас бы выразили огромнейшее удивление. Как так утром? По расписанию договор должны были подписать прилюдно на балу. Но по факту выходит, все дела уже завершены.
Даррий же не унимался:
— Не говорите о себе так грубо, Беллатрисса. Вы не никто, я могу сделать вас самой могущественной и счастливой женщиной Двадцати Королевств!
От услышанного намека мне едва не поплохело. Хорошо, что на моем месте не какая-нибудь жаждущая власти и денег краля, иначе принца бы, как дурачка, развели на брачный конвертик.
Но разрушать свою игру прямо сейчас мне было не с руки.
— Не стоит спешить, Ваше Высочество, всему свое время, — без прямого отказа ответила я и тут же продолжила гнуть свою линию: — Если договор подписан, значит, случка королевских кошек уже состоялась?
Принц на мгновение замялся, словно тема была запретной, но разве мог он отказать объекту своей болезненной страсти.
— Пообещаете никому не рассказывать? — тихо попросил он, склоняясь в очередном реверансе менуэта.
— Конечно же, никому, — клятвенно заверила я и очаровательно улыбнулась в ответ.
— Кошки пропали, — поделился принц, навевая шепотом дополнительную таинственность. — Сбежали, наверное. В итоге маман наняла двух парикмахеров, и они выкрасили похожих зверушек в нужные цвета.
Признаться, чего-то подобного я от Ризеллы ожидала, но вот кошечек стало жаль…
— Надеюсь, животные успешно перенесли процедуру? — с надеждой поинтересовалась я, а про себя подумала, как же печален факт отсутствия Гринписа в Двадцати Королевствах.
Принц глупо хихикнул:
— Парикмахеры уходили с расцарапанными до крови руками, но полными от золота карманами. Да и самих кошек очень хорошо накормили за страдания. Я лично распорядился, ведь мама совершенно забегалась с делами и забыла.
«Ну хоть какая-то моральная компенсация кисам!» — порадовалась за братьев наших меньших Эльвира.
— Выходит, котов толпе не покажут? — все же полюбопытствовала я.
— Только если издалека и в конце вечера.
Я в очередной раз улыбнулась горе-наследнику. Все же Даррий не был таким уж безнадежным или плохим. Глупый, избалованный, временами наивный.
Конечно, если бы не его подстава с приглашением на бал, то, возможно, мы бы никогда не узнали о происходящей заварухе, но ведь и принца понять можно. Не хотелось Даррию жениться, вот он и пытался в меру своих возможностей избежать сей участи. Мысленно я поставила себе заметочку: если все сложится удачно, попросить Глеба придумать для сводного братца противоядие от «вечной любви».
Менуэт закончился.
Едва музыка стихла, я отвлеклась от мыслей и только сейчас сообразила, что стала центром всеобщего внимания. Большинство присутствующих сверлило меня ненавидящими глазами, отчего захотелось вжать голову в плечи и провалиться сквозь пол.
Мой взгляд суматошно метался по рядам гостей, пока не пересекся с гневными очами Ризеллы. Ох, сколько всего «доброго» читалось там в мой адрес! Заинтересованный взор был и у Викториана, а вот взгляд Фердинанда, стоящего рядом, я расшифровать не сумела. Странный взгляд. В нем не было столь открытой угрозы, какую источала королева, но у меня табун мурашек по спине пробежался.
Ситуация усугубилась еще больше, когда король Фердинарии вышел из толпы и направился прямиком ко мне и принцу.
Впервые захотелось спрятаться за Даррия, и вообще я невольно сжала его руку покрепче. Желание сбежать подальше пришлось подавить в зародыше, а где-то в глубине таилась надежда, что, если вдруг произойдет нечто непредвиденное, на помощь всегда успеет герцог.
— Принц Даррий, — обратился черноволосый король к Его Высочеству. — Я могу пригласить вашу даму на танец?
«Не отдавай!» — даже шиза поддалась моей панике и явно не хотела дарить следующий вальс королю. Но разве таким отказывают.
У Даррия просто не было выбора. Нехотя он передал мою руку.
Неестественно холодная, словно ледышка, ладонь скользнула вдоль моего запястья, крепко перехватив пальцы. Я даже специально посмотрела на руки Фердинанда, может, он в перчатках. Но нет, на нем даже колец не было.
Первые аккорды керенийского вальса прошли в полном молчании. Фердинанд уверенно вел в танце, а я судорожно вспоминала уроки Терции. Не хватало еще ненароком оттоптать ногу монарху.
Танец подошел к середине, и я почти успокоилась, внушив себе мысль, что Его Величеству просто захотелось потанцевать с красивой обладательницей невероятного платья, пока он не произнес:
— Я раскусил тебя, милочка! — От злого шепота моя душа ушла в пятки. — И не позволю какой-то выскочке вмешиваться в королевские планы.
«Все! Мы пропали! — заголосила я в поисках подсказки от шизы. — Маскарад раскрыт!»
— Не понимаю, о чем вы, — едва сумела пискнуть в ответ.
— Не прикидывайся дурочкой, — продолжал Фердинанд. — Решила заполучить выгодного жениха и два королевства в придачу? Не бывать этому. Принц вручит конверт герцогине Дармопдской, это уже решено. И если ты станешь препятствовать помолвке, завтра тебя найдут мертвой, Беллатрисса!
Наверное, мне нужно было после этих слов еще больше испугаться, однако меня, наоборот, отпустило. Фух! Это же прекрасно! Точнее, ужасно, если бы я была Беллатриссой, а так это повод срочно взять себя в руки.
— Ваше Величество! — пролепетала я очень испуганным голосом. — Спешу заверить, у меня не было планов в отношении принца, и я обещаю, что ни в коем случае не стану мешать ему и герцогине.
Меня просканировали очередным рентгеновским взглядом, пожалуй, даже «орлиное око» герцога не наводило на меня столь сковывающего ужаса, как глаза Фердинанда.
— Я вижу, ты быстро схватываешь, — бесцеремонно ответил король. — А значит, сейчас ты вежливо откажешь принцу в его притязаниях и уберешься с бала подальше.
Я призадумалась. У меня не было уверенности, что уход с бала присутствует в планах Эридана, вот только и угрозы от короля шли недвусмысленные.
— А это не вызовет подозрений? Что я так сбежала?
— Мне плевать на подозрения, но маячить перед глазами принца ты не должна.
Черт! Мысленно я уже выругалась всеми матерными словами, которые знала. Что же делать? Пока я искала и подбирала слова, вальс отыгрывал свои последние аккорды.
— Молчишь? Думаю, молчание — знак согласия, — продолжил прессинг Фердинанд. — Я бы остался с тобой еще ненадолго и лично увидел, как ты покинешь дворец, но тебе повезло, и я спешу.
Я испуганно ойкнула, попытавшись отшатнуться от мужчины.
— Не дергайся, — неверно истолковал мою реакцию король. — Я надеюсь на твой ум и желание жить. Сейчас же объяснишься с принцем и покинешь зал.
Вместе с последним звуком танца монарх подарил мне очаровательнейшую улыбку, от которой волосы на затылке зашевелились, поцеловал дрожащие пальцы и, откланявшись, исчез в толпе, оставляя наедине со своими мыслями, дрожью в коленях и безумной догадкой.
Мне нужно срочно найти Тарфолда.
Я заметалась в поисках Эридана, но мне тут же помешал подскочивший принц.
— Вы прекрасно танцуете! Вы совершенство! — с ходу затараторил он комплименты, но я была вынуждена его перебить.
— Мне очень жаль, принц. Но мы не можем быть вместе! — выпалила я и кинулась в толпу, ища хоть кого-то.
Кристину, Велидора, Эридана.
Картинка сложилась полностью, все подозрения подтвердились.
Фердинанд и есть любовник Ризеллы. Это он отец Глеба. Вот откуда у магистра столько талантов, от невосприимчивости к ядам до телекинеза. Теперь ясно, зачем весь этот фарс с объединением королевств. Все ради Даррия. Того сына, которого Ризелла смогла выдать за законного наследника.
Глебу просто «очень повезло» родиться не в то время, когда королева была пять лет в Фердинарии и никак бы не смогла выдать младенца за сына Викториана. А с Даррием уловка удалась.
Да и не было ничего удивительного. Викториан и Фердинанд были чем-то неуловимо схожи. Возможно, кровь Великого Артаксара так давала о себе знать, а может, просто совпадение. Но тестов ДНК в Королевствах явно не делали, а раз так, то Даррий сошел за своего.
Вот почему Фердинанд так забеспокоился! Если Даррий вдруг вручит мне конверт, я его в невестах для своего сынишки точно не устрою.
Оставался вопрос: неужели Викториан ни разу не засомневался в происходящем? Неужели у него не возникало каких-то сомнений? Или Ризелла настолько искусная лгунья, что не давала мужу поводов?
Я вдруг вспомнила историю, рассказанную принцессой Дианой, о том, как Ризеллу выдали замуж против воли. Наверняка Викториан был в курсе ее истинного отношения к нему и просто мог списать холодность Ризеллы на отсутствие между ними чувств. Как же все сложно оказалось!
А что, если я ошиблась и Фердинанд не злодей?
«Еще как злодей! — вмешалась Эльвира. — Поэтому договор раньше и подписали. Иначе планы менять было незачем!»
Я до крови закусила губу.
Пробираясь между гостями, я не заметила, как мне подставила подножку незнакомая шатенка с надменным взглядом.
«Вот же невезуха!» — мелькнуло в голове, пока летела навстречу полу.
Было уже абсолютно все равно, что подумают окружающие, и даже если я платье порву, все равно. Главное — найти герцога и мысленно пожелать заразе, которой некуда поставить ноги, убиться об стену!
Но удара не последовало, сильная рука ухватила под локоть, не давая рухнуть.
Спасителем оказался Эридан. Как же я была рада его видеть в этот момент!
— Ну и куда ты сбежала? — с легким недовольством произнес он и потащил в сторону, подальше от толпы. Спрятавшись за колонной, он продолжил: — Я же просил без глупостей. Куда ты побежала?
Мне захотелось хлопнуть себя по лбу за глупость, наверняка Тарфолд внимательно следил за танцем с королем, а я, как дура, в панике метаться начала.
— Герцог, у нас нет времени, — выпалила я, потирая локоть. После захвата Эридана наверняка останутся синяки. — Фердинанд — любовник Ризеллы и отец Глеба.
На секунду Эридана взяла оторопь, он шокированно замер, переваривая информацию.
— Они уже подписали договор между королевствами, — тараторила я сиплым от волнения голосом. — И ему теперь незачем оставаться на балу. Сейчас он отправится во Внешний мир. Мы должны его остановить! — Я закашлялась. Сип сменился нервным хрипом. — Нужно срочно что-то делать!
— Доказательства, Эль? Где доказательства? — Он схватил меня за плечи и с силой тряхнул в попытке успокоить.
Словно кукла, я обмякла в его руках. Да какие, к черту, доказательства ему нужны!
«Эльвира, помогай! — взмолилась я. — Иначе мы упустим этого королевского гада!»
«Ты уверена?» — неожиданно заартачилась шиза, словно не хотела вмешиваться.
«Уверена, конечно!»
«Как хочешь».
И в следующий момент уже не я, а она пнула герцога между ног, заставляя согнуться в три погибели.
— Прости, милый, — буркнула она полным сожаления голосом. — Но так нужно! — и понеслась в толпу, туда, где маячили Ризелла и Викториан.
Краем глаза я видела Фердинанда, спешащего из зала к одному из выходов.
— Сбежать удумал! — прошипела Эльвира, ловко лавируя между гостями.
Впереди показалась злобная шатенка, которая решила продублировать подножку, за что тут же поплатилась.
Видящая будущее шиза заранее с лету перемахнула через ловушку, а заодно влепила выскочке звонкую оплеуху.
— Еще раз раскинешь тут свои ноги, — громко пригрозила она, — я раскидаю здесь твои зубы! — и тут же, не дожидаясь первого шока у окружающих, еще громче выкрикнула: — Королева изменяет королю! С Фердинандом!