https://www.youtube.com/watch?v=-Oo_73SlOwk Тихий ангел на солнце. (Un Angelo Disteso Al Sole.)

Роза постоянно его обвиняла, что он жиголо, да я Король Соблазнения. Все женщины были для меня в удовольствие. С ней же все по-другому. Глубокая тоска по ее телу, вкусу, улыбки.

Я планировал сказать ей, что, на самом деле, чувствую к ней, но когда вижу ее стоящей в бальном платье, из меня вылетает весь воздух, словно от удара. У меня нет слов, в голове пусто, ничего не приходит на ум. Конечно, это создание не может быть женщиной из плоти и крови, только ангел может излучать такой свет.

Она хмурится.

— Что-то не так?

Я отрицательно качаю головой. Все еще пребывая в оцепенении.

— Я… я… честно говоря, не хотела, чтобы ты покупал мне это платье. Я… я… это слишком дорого, но Кассандра сказала, что если я не надену что-то подобное… это отразится… эм… плохо на твоей семье… у меня не было выбора. Прости, — заикаясь произносит она.

Я подхожу к ней и прижимаю пальцы к ее губам.

— Я бы с радостью заплатил сколько угодно, чтобы увидеть тебя в этом платье.

— О, тебе оно нравится?

— К черту это платье. Ты выглядишь потрясающе.

Она краснеет.

— Спасибо. Ты и сам выглядишь довольно сексуально.

Я собираюсь сказать еще ей пару фраз, но позади слышу шорох. Поворачиваюсь, Вигго стоит у двери, держа две бархатные коробки.

— Ее Величество хотела бы, чтобы мисс Винчестер надела эти украшения на вечер, — говорит он с легким поклоном.

Я беру у него коробки и открываю. Первое, что испытываю шок — мамино ожерелье и браслет. Я до сих пор помню, как однажды ночью она пришла ко мне в комнату, чтобы поцеловать на ночь. Я отчетливо помню, словно это было недавно. Я даже помню ее особые духи. Когда я обнимал ее за шею, застежка поцарапала мне палец.

Я осматриваю застежку, у нее все еще шероховатый край с одной стороны. Я открываю другую коробку, в ней заколка в виде орхидеи из жемчуга. Я никогда не видел эту заколку на своей матери, но знаю, что она принадлежит ей. Только она могла предпочесть такую милую вещицу.

Я поднимаю глаза на Розу.

— В чем дело?

— Это принадлежало моей матери.

Она резко выдыхает, прикрыв рукой рот.

— Мне совсем не обязательно их надевать, Данте. Это платье и так усыпано жемчугом и камнями. Не нужно еще больше слепить глаза.

— Роза, Роза, Роза. Повернись.

Она замолкает и смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

Я прижимаю шероховатый край пальцем, чтобы не поцарапать ей кожу, аккуратно защелкивая на ее стройной шеи. Разворачиваю ее к себе лицом и удовлетворенно вздыхаю. Никогда я не ощущал себя таким довольным, пока не увидел Розу в украшениях своей матери. Аккуратно втыкаю цветок из жемчугов в ее волосы и закрепляю браслет на ее тонком запястье.

Я веду ее к зеркалу, чтобы она взглянула на себя.

— Мы прекрасная пара, не так ли? — шепотом спрашивает она.

Я скажу ей все сегодня вечером, когда мы вернемся с бала. Я скажу ей, когда мы ляжем в постель. Сейчас я слишком поражен ее видом, драгоценностями моей матери и решением, которое принял. Решение, которое изменит траекторию наших жизней.