О борьбе коряков и чукчей в древние времена крупнейший специалист по истории и этнографии этих народов Иннокентий Степанович Вдовин записал рассказ жителя села Колтушное Корякского национального округа М. Т. Ваганова (Ивтакрат) в 1955 году.
Оседлые коряки воевали с оленеводами — эвенами, камчадалами и чукчами. Чавчувены (здесь имеются в виду коряки-оленеводы) оказались слабым народом. И поэтому в конце концов они были почти уничтожены. Осталось только семь стойбищ оленеводов, а другие все были уничтожены. Однако как-то уж потом набрался смелости старик-оленевод и сказал сыну:
— Иди сватай невесту.
— Куда я пойду свататься?
— А туда иди, к нашим врагам, к оседлым жителям, пойди посватайся. Туда пойди, где десять сыновей и одна дочь. Ее и начни сватать.
— Пожалуй, убьют меня наши враги!
— Ладно, пусть даже убьют! Все равно смерть одна бывает!
— После этого отправился сын свататься. Пришел, смотрит — много людей упражняются в стрельбе из луков. Увидел один из них пришедшего, сказал другим:
— Смотрите, вон «волк» идет одинокий.
Другие сказали:
— Давайте его убьем.
Однако старший решил:
— Нет, не будем убивать. Пусть подойдет сюда, и мы спросим его, куда он путь держит.
Подошел тот жених, спросили его:
— Куда ты идешь?
Сказал:
— Пришел к вам свататься. Туда, где десять сыновей и одна дочь, пришел, ее и хочу сватать.
Тотчас пошли десять человек к яранге, вошли в нее. И тут старший громко сказал отцу:
— Жених пришел нашу сестру отрабатывать. Пожалуй, лучше убьем его.
Отец сказал:
— Плохо, если убьете. Он свататься пришел, таких убивать грех. Я очень долго жил, почти сто лет живу, но еще никогда не видел могилы жениха.
Вошел тогда жених. Старушка воскликнула:
— А ну, гость, садись!
Сел жених. Старик сказал жене:
— Пусть поест гость.
Начала старуха пищу готовить. Нарезала мяса. Человечий помет в суп положила. Горшок вместо блюда поставила. Человечий помет вместе с мясом смешала. И все это жениху подала. Погрузил туда деревянную ложку жених, зачерпнул, понес ко рту полную ложку. Как вдруг ударила старуха жениха по руке — вылетела ложка из руки в сторону. Жених возмущенно сказал:
— Зачем ты ударила меня по руке, когда я начал есть?
Старуха ответила:
— Видел ли кто когда-нибудь человека, который человечий помет ест?
— Я думал, раз поставлено блюдо с едой, значит, съедобное.
Старик сказал:
— Кажется, ты действительно очень хочешь жениться на нашей дочери. Ну что ж, возьми нашу дочь в жены, женись!
Жених сразу в полог невесты вошел.
Так и жил парень три месяца. Затем старик сказал зятю:
— Пожалуй, довольно. Отправляйтесь с женой в твой дом. Всегда здесь со мной жить не будете, в свой дом поезжайте.
Отправился парень с женой домой, прибыл в свое стойбище. Старик-оленевод вышел навстречу, увидел — сын подъезжает. Тотчас крикнул жене:
— Выходи, сын приехал с женой!
Старик и старуха к сыну обратились, так ему сказали:
— Мы думали, уж не убит ли ты, наш единственный сын. А ты вон, оказывается, уже женился.
Сказал старик сыну:
— Поезжай обратно, спроси тестя и тещу, как мы теперь жить будем. В прошлом году враги — чукчи забрали у нас стадо оленей. Вот об этом деле и посоветуйтесь. Возможно, скажут они вам: «Ладно, будем этих оленей искать, ведь теперь они все равно что наши».
Поехал молодой оленевод к своему тестю. Сказал ему тесть:
— Здравствуй, приехал!
Старший сын тестя спросил:
— Зачем приехал?
— Я, правда, по очень важному делу приехал.
И спросил тесть:
— Что такое у тебя случилось?
— Хочу с вами жизнь обсудить! В прошлом году чукчи наших оленей забрали. Сможем ли мы у них этих оленей отобрать?
Тут все родственники жены сказали:
— Хорошо, мы сейчас же поедем, немедленно, если ты знаешь, где эти грабители-чукчи живут.
Парень сказал:
— Хорошо знаю. Чукчи эти совсем недалеко живут.
Тут же начали собираться. Хорошо подготовились и пустились в путь в северную сторону. Прибыли в Талпакскую тундру, нашли чукчей, которые оленей отняли. Старший брат, коряк, крикнул:
— А ну, чукчи, это мы приехали! Теперь отвечайте нам! В прошлом году вы у нас стадо оленей отняли. Мы прибыли это стадо забрать!
Закричал в ответ чукотский силач по имени Кварару:
— Не возьмете оленей!
Коряк-силач сказал:
— Нетрудно нам забрать наших собственных оленей! Не сможешь ты нам помешать!
— А я говорю, не возьмете!
Тогда старший коряк крикнул младшим братьям:
— Ну, младшие братья, приготовьтесь, будем сражаться!
И Кварару тотчас своим воинам, молодым людям, сказал:
— Будем сражаться, оседлые коряки приехали!
Бились два дня, однако чукчей побили. Чукотских женщин в плен взяли. Бедняков, молодых людей, тоже в плен взяли. Затем домой отправились. Большущее стадо оленей с собой пригнали. Очень обрадовался этому старик-оленевод, сказал:
— Вот же, ведь отобрали оленей обратно!
А вот что рассказал Иван Иванович о чукотско-корякских войнах в те же давние времена:
— Когда-то на стойбище одни только старики и совсем молодые ребята остались. Все взрослые мужчины ушли со стадами на север. Оставили только людей для того, чтобы они рыбу заготовили на зиму. Яранги поставили на высоком месте. Так и жили.
Лето было дождливое. Женщинам много работы было. Юкола плохо сохла. Только подсыхать начнет — ее опять дождем намочит. Они все время юколу переворачивают, смотрят. Если мухи отложат личинки в складку возле хвоста, то нужно эту часть разбить камнем на камне и на костре прожечь.
Потом осень пришла. Из стада только два человека приходили, чтобы узнать, как их близкие живут, и посмотреть, как у них рыба ловится. Эти приходившие сказали, что самые главные старики решили на другое место оленей перегонять, чтобы побольше земли занять удобной. Поэтому как только праздник молодого оленя осенью пройдет, то оленеводы сразу же на другое место еще дальше кочевать будут, а их родня пускай на том же месте пока остается до снега, чтобы потом уже по снегу кочевать на зимнее место. Не хотели сразу их забирать, чтобы те успели побольше рыбы наловить и юколу получше приготовить.
Осенью праздник молодого оленя устроили. Все как полагается сделали. Стадо погнали. Совсем далеко взрослые мужчины от своих семей ушли. Снег выпал. Санная дорога установилась.
Один раз женщина от юкольника — вешала с сушеной рыбой — прибежала и говорит:
— Я видела, что в нашу сторону много оленных людей едет. Едут на беговых нартах. Это не чукчи. Это, наверное, оленные люди — коряки едут.
Был там у них совсем старый старичок. Этот старичок и говорит одному молодому парню:
— Ты один тихонько беги вперед с луком, хорошенько спрячься и издали в этих людей три стрелы пусти. Только надо, чтобы эти люди тебя не увидели. Пусти только три стрелы одну за одной, не целясь, и тихонько возвращайся. А мы пока будем загораживаться дровами, нартами — всем чем можем, чтобы с этими людьми из укрытия воевать. Нас мало совсем, и сильных людей среди нас нет. Может быть, эти оленные люди подумают, что наши сильные мужчины предупреждают их стрелами, чтобы не подходили близко, и мимо нас пройдут, воевать не захотят.
Молодые мальчишки стали над ним смеяться:
— Что этого старика слушать? От него никакого толку нет. Он старый и поэтому трусливый. Нам надо иначе поступить. Надо всем взять луки и выйти вперед, чтобы этих оленных людей остановить. Вон нас сколько. Для того чтобы из лука стрелять, большой силы не надо. Мы их и так убьем.
Собрались эти молодые мальчишки, взяли с собой луки, навстречу едущим пошли.
Этих оленных коряков недалеко от своего стойбища встретили. Стали в них стрелять. Никак не могут никого убить. Коряки, оказывается, в костяных панцирях были. От этих костяных панцирей стрелы только отскакивают. Однако одного все-таки стрелой задели. Тот упал.
У парней с чукотского стойбища двоих убили коряки из луков. Те в одних кухлянках были. Прямо насквозь корякские стрелы пробили их.
Видят парни — плохо их дело. Не могут они одолеть этих коряков. Тогда тот, кто не хотел один идти врагам навстречу, говорит:
— Наверное, пропали мы теперь.
Коряки, однако, перестали стрелять. Того человека, в которого стрелой попали, на нарту положили, повезли.
Парни домой побежали. Прибежали, их старик спрашивает:
— Как воевали?
— Этих оленных коряков много. Одни взрослые воины. Одеты в панцири костяные, их стрелы не пробивают. Только мы одного застрелили. Двое наших там лежат, мертвые остались. Что теперь будет, не знаем.
Тот старичок им говорит:
— Теперь коряки ушли, чтобы своего родственника похоронить. Они ночью ему сошьют погребальную одежду и рано утром его положат на костер. Костер они неподалеку от своего теперешнего стойбища делать будут. Они теперь знают, где мы стоим, и придут завтра только к полудню нас убивать.
— Как теперь нам быть? — парни спрашивают его.
— Теперь вам своих не найти. Мы их позвать на помощь не сумеем. Только одного можно отпустить, чтобы он скорее шел искать наших родных. Он пускай им все и расскажет. Нам помощи все равно ждать нельзя. Надо все-таки сейчас нам огородиться, чтобы воевать из-за загородки.
Тогда быстро яранги поснимали и все на высокую сопку ушли. Только одну маленькую ярангочку поставили. Все остальные части так оставили, чтобы из них забор делать. Даже на этот забор все нкжи положили от других яранг.
Старики говорили:
— Слабые стрелы они задерживать будут.
Всю ночь они себе забор строили. Даже, говорят, они дерн резали и снизу им обкладывали, чтобы не пробивало стрелами.
Старичок руководил:
— Надо повыше забор делать, Чтобы враги перескочить не могли. Если смогут перескочить, то всех нас копьями заколют. Если не смогут легко перескочить, то мы здесь долго можем от них обороняться.
Стали высокий забор делать. Всё части от четырех яранг, которые сняли, они поставили и все вешала сюда же перенесли. Все связали ремнями и укрепили. Много камней перенесли от реки и около забора сложили.
Старичок тогда говорит:
— Вы вот здесь не связывайте забор. Пусть здесь проход будет. Когда нужно, можно будет все это раздвинуть и сделать выход.
Тот парень, который один не захотел навстречу оленным корякам пойти, тогда рассердился и сказал:
— Старик глупый совет нам дает. Зачем надо оставлять этот проход? Если коряки как-то узнают, что здесь изгородь слабая, то совсем легко сюда войдут и нас всех перережут.
Другие парни говорят:
— Послушаем его. Сами мы неправильно сделали с самого начала. Может быть, если его послушаем, целы будем.
Тогда старичок говорит:
— Теперь идите и соберите все рога оленьи, которые валяются у нас возле жертвенников. Быстро их соберите и рога камнями затачивайте.
Пошли парни наружу за изгородь. Спустились на то место, где стойбище было, где много рогов на жертвенниках осталось, где на празднике молодого оленя забивали больших быков. Принесли эти парни много больших бычьих рогов. Стали их камнями затачивать.
Старик им показывает, какие отростки надо остро наточить, как иглы. Потом говорит:
— Давайте теперь сюда все ездовые легкие нарты.
Притащили парни к нему нарты. Старик стал к нартам оленьи рога привязывать. На каждую нарту несколько рогов привязал и камней в них наложил.
Только они это дело кончили, как коряки показались.
Близко подошли враги, стали сначала стрелы пускать. Слышно, как сами они удивляются:
— Как эти трусливые чукчи придумали? Как они хорошо укрылись!
Сами все время из луков стреляют. Стараются попасть в разные дыры, чтобы достать чукчей. Те сидят у себя за изгородью и не отвечают. Тогда стали потихоньку коряки на эту сопку подниматься. Со всех сторон они шли. Как только близко подошли, то чукчи в дыры по ним выстрелили. Сразу двух ранили. Попали обоим в бок — туда, где панцирем не закрыто. Не видели коряки, кто в них целится, и не могли от стрел увернуться.
Тогда они вниз сошли, совещаться стали:
— Не надо по одному с разных сторон идти. Так они нас незаметно убить могут. Надо всем вместе наступать. Тогда друг друге с боков закрывать будем и панцири нас спасут.
Стали наступать сначала в одном месте. Близко подошли к загороди. Один коряк высоко подпрыгнул, наверх загородки вспрыгнул. Его двое парней-чукчей копьями проткнули.
Отошли тогда коряки, опять внизу совещаться стали. Говорят:
— Тут везде забор очень высокий. Тут нигде не перепрыгнуть сразу многим. Нас так они поодиночке убить могут. Надо вон там перескочить, где забор низенький сделан. Надо нам всем вместе, тесно туда бежать, где подъем крутой, а забор низенький. Эти чукчи, наверное, думали — на такой крутой подъем мы бежать не сможем. Поэтому там и забор низеньким сделали.
Как договорились, стали наступать по крутому склону.
Тогда старичок говорит парням:
— Быстро проход открывайте, быстро туда нарты пихайте, к которым рога привязаны.
Парни открыли проход и стали туда нарты выпихивать.
Понеслись нарты со склона и в самую гущу ударили коряков. Среди них целые проходы получились. Всех воинов остро отточенные рога прокололи. Их панцири предохранить не могли. Острые были рога у осенних больших быков, которых забили на празднике молодого оленя.
Выбежали тогда молодые ребята наружу и стали копьями бить тех, кого эти сани сбили, но не закололи до конца. Всех их побили.
Тогда старик говорит:
— Быстро собирайтесь теперь. Надо на их стойбище идти и оленей их забрать. Там никого из сильных мужиков не осталось. Все их олени нашими будут.
Парни говорят:
— Надо его слушаться. Если бы его не послушали, то все уже мертвые бы были.
Когда на стойбище коряков пришли, там только одни женщины оставались. Чукчи говорят:
— К своей родне идите. Мы вас трогать не будем. Пусть, однако, к нам ваши мужчины не приходят. Мы всех ваших убили и еще их убьем, если они к нам придут.
Сами оленей погнали к себе, к своему стойбищу.
Как пригнали, то их мужчины вернулись. Увидели, что много оленей стало. Говорят:
— Теперь делить надо. Совсем огромное стадо у нас стало.
Стали делить, главный мужчина-оленевод говорит ребятам:
— Стариков всегда надо слушать, не спорить с ними. Они лучше всех все знают.
Таков вариант исхода одной из чукотско-корякских битв в изложении Ивана Ивановича. Конечно, могло быть и так, как говорил коряк Ваганов, и так, как рассказывал чукча Вантулян. Все было в истории человеческой, и много истины погребено в песке времен. Все же, кажется, чукчи были экспансивнее коряков. Уж очень быстро и широко они расселились со своими стадами.
Чельгат рассказывает:
— Это, наверное, лет пятьдесят тому назад было. Я уже большой был, с отцом в стадо ходил. Мне мой дед говорил, что наши люди пришли сюда, когда он уже женатый был. Пришли со стороны, где сейчас Ваеги — поселок… Где Ваеги, знаешь?
— Это самый южный поселок на западной Чукотке.
— Правильно. Ваеги совсем рядом. И название Ваеги от нашего слова — так называются шесты в яранге. Там и сейчас наша родня живет. А мой дед — отец отца — говорил, что они пришли из еще более дальних мест. Я смотрел по карте — это откуда-то из верховьев реки Анадыря. Может быть, и не оттуда… Но все равно с Чукотки… Вы на Чукотке были?
— Были, — отвечаем мы.
— Там как говорят? По-нашему или иначе?
— Ты сам, что ли, людей оттуда не встречал?
— Встречал. Только не много встречал из тех, которые совсем на Севере живут. Из тех, кто в Чаунской губе, совсем не встречал. А старики говорили, что наши чукчи жили еще дальше, на запад, что они за Колыму ходили, что оттуда их предки пришли. Правда?
— Навряд ли. Там исконная юкагирская земля.
— Так старики наши говорили, что юкагиры — наши братья, что это наша родня.
— Мало ли что старики говорили…
— Это правда, у них больше все в сказках… Так вот, правда то, что на Камчатку они с Севера пришли. Это — правда… Я говорил, что было лет семьдесят тому назад, когда здесь еще много коряков жило. По всем речкам жили речные коряки. А на берегу при устьях речек были кереки… Ты про кереков слыхал?
— Конечно, слыхал.
— Ты Владилена Леонтьева знаешь, который про кереков книгу написал?
— Знаю.
— Он почти по всем местам, где кереки жили, проехал и все про них записал… А мой дед мне говорил: «Смотри, вот здесь раньше береговые люди жили — кереки. Не эскимосы — анкалины. Особые люди. Они говорили, похоже, по-нашему, только они оленей не держали, а кормились морем. Они с нашими все время роднились. Они здесь с чукчами все смешались. Ты как думаешь?
— Тут трудно думать. О кереках совсем мало известно. Владилен Леонтьев собрал, наверное, все, что можно было собрать из керекской этнографии. Она дает немного — ровно столько, чтобы быть твердо уверенным в том, что кереки, коряки и чукчи — самостоятельные народы.
В самом деле, когда путешествуешь и по морскому берегу, и по центральной тундре Камчатки, то о кереках наслушаешься всякой всячины. Чукчи рассказывают о них как о кротком, добром и гостеприимном народе, который жил в устьях речек при впадении их в море. Их еда — морской зверь, рыба и морские птицы, которых на побережье было множество. Кереки, говорят, отличались от эскимосов тем, что далеко в море не ходили. Вообще далеко от своих мест не уходили и на новые земли не стремились. Если эскимосов, как природных мореходов, тянуло все время в дорогу, то кереки не собирались покидать берег. Так говорят.
Владилен Леонтьев с редкостной скрупулезностью выделил из языка людей, которые имели какое-то отношение к керекам, все то, что отличается от языка чукотского. Он проделал фундаментальную работу, но и она еще вопроса о том, кто такие кереки, вошедшие в состав чукчей, не решила. Все впереди. И скорее всего, более других наук просветит вопрос археология.
Ну а то, что кереки действительно вошли в состав камчатских чукчей, — непреложный факт. По генеалогии живущих ныне чукчей находишь в группе предков того или иного «безродного» человека. А «безродный» — это значит, что он или прикочевавший сюда из других мест чукча, о котором ничего не знали, или же коряк, присоединившийся к корякам-оленеводам, или же керек. Если в числе предков был керек, то потомство этого человека могло вступать в брак по иным правилам, нежели те, кто был потомком только чукчей. Ему разрешалось брать в жены более близкую родню, нежели тем, кто считался «чистым» чукчей.
Смотришь на генеалогии и сразу отмечаешь: керечка — здесь, там — керек. Не так уж и много, но по местным масштабам порядочно.
Значит, кереки не были уничтожены, как это полагают некоторые исследователи. Они были ассимилированы. Возможность примкнуть к другим — не особенно веское доказательство, но все же… Все же можно весьма осторожно говорить о том, что языковой барьер не был столь непреодолимым. Пример — чукчи давно соседствуют с эскимосами. Генетики поговаривают о том, что азиатские эскимосы тем отличаются от американских, что стоят ближе к чукчам по ряду генетических признаков. Эскимосы при этом так и не стали оленеводами. Ни в коей степени. Даже браков эскимосов с чукчанками-оленеводами — считанные случаи. Почти всегда чукчанки, выйдя за эскимосов, переселялись на берег и становились членами общества морских зверобоев, членами эскимосского общества. То же самое было и тогда, когда чукча женился на эскимоске. Правильнее будет сказать, что чукча и женился на эскимоске в тех случаях, когда становился морским зверобоем. Итог рассуждений — эскимос ни при каких обстоятельствах не становился оленеводом. Различия в жизненном укладе, языке, культуре, происхождении людей этого сделать не позволяли. У кереков и чукчей различия были слабее. Кереки оленеводами бывали.
Чельгат:
— Когда сюда наши предки пришли, здесь еще по речкам коряки жили. Потом кто породнился и в оленеводы пошел, а кто и ушел отсюда на юг.
— Почему так?
— А раньше так было. Пусть люди и мирно живут, друг друга не обижают, а все равно думают: «Вдруг воевать придется…» Так поживут-поживут, а потом подерутся и расходятся… Когда сюда предки пришли, мой прадед сказал: «Нам теперь надо много борцов вырастить. Народ вокруг чужой…» Как у нас борцов растили, знаешь?
— Нет, не знаю.
— С самых маленьких начинали борцов воспитывать. Как бегунов воспитывали, слыхал?
— Слыхал… А как определяли, кому борцом быть, а кому бегуном?
— Старики определяли. Если у парня ноги длинные, то его бегуном делали. Они и пояс носили тоненький… Если у парня ноги короткие, а туловище толстое, то его борцом воспитывали, и он все время носил широкий пояс… Меня борцом воспитывали…
— Почему тебя-то борцом сделали? У тебя и рост небольшой, и ноги длинные, и бегаешь ты лучше молодых?
— Я у отца один остался мужчина, Он из меня делал и борца и бегуна… Вот смотри, какая рука.
Чельгат протянул руку ладонью вверх. Ладонь разительно напоминала черепаший панцирь. Кожу на ладони было невозможно промять. На ребре ладони белели мозоли. Ороговевшие бугры покрывали всю ладонь, которая при этом гнулась, и все пальцы выглядели нормально.
— Как же такие руки получились?
— Когда я еще был мальчиком, посылали тупым топором рубить дрова. Говорили, что раньше давали только костяной топор, чтобы труднее было работать. Вот тупым топором и машешь… А ручка топора всю ладонь стирает. Когда постарше станешь, то дают на длинной рукоятке такой топор, у которого лезвие не острее обуха, и следят, чтобы большое дерево без устали перерубил. Надо одной рукой ударить, потом топор в другую руку перекинуть и этой рукой бить. Так и колотишь по полдня, а руки становятся как костяные… Потом бегать надо по полдня с камнями на спине. Положишь на спину неудобный камень, согнешься под ним и бежишь, бежишь… Потом целый день под бубен плясать надо было… Много всяких упражнений знали старики… Много… Некоторые мальчики не выдерживали. Болели…
У нас силач был — Пананто. Он такой был сильный, что ни на одном празднике никто с ним не хотел по-нашему бороться…
— А как борются по-вашему?
— У нас бьют вот так, ладонью. Вот так, ребром, бить нельзя. Можно только ладонью.
— И по всему можно бить?
— Нет… Нельзя бить по лицу, по глазам. Нельзя бить между ног. А так везде бить можно.
— Как же боролись?
— У нас борются так: сначала один нападает, а второй защищается, потом тот нападает, который защищался… А потом они борются как хотят.
— Что значит «как хотят»? Их что, никто не судит?
— Нет! С самого начала судят старики. Они говорят, когда кончать бороться, они говорят, кто неправильно борется…
— Вот ты выходил бороться. Как вы начинали.
— Я вызываю человека бороться. Он выходит, а старики говорят: «Пусть ты будешь начинать». Я тогда стараюсь его достать — так его достать, чтобы он ослабел или сдался. А он от меня спасается…
— Как?
— Он прыгает, не дает, чтобы я его ударил.
— Убегает, что ли?
— Не-е-ет. Он рядом стоит, но старается, чтобы мои руки его не достали.
Чейвилькут перебил его:
— У нас старик есть слепой. Когда-то борец был. На празднике один раз стал ругать других, что они не борются, а просто так, как дети, играют. Тогда старик Чельгат вышел и говорит: «Давай попробуем!» Сняли парки и стали бороться. Старик Чельгат к нему, слепому, подходит — только хочет его ударить, а тот приседает или кувыркается через голову так, что Чельгат мимо пролетает… Так он шутил, шутил, а потом ему этот наш слепой говорит: «Ладно, теперь я пробовать буду!..» И пошел на него. Руки открытыми держит. Как Чельгат не кувыркнется, а все-таки задевает. По слуху его достает. Немного поборолись, Чельгат его руки поймал и говорит: «Хватит, ты у меня всю кожу содрал». Старик и говорит: «Вот видишь, один раз чему-нибудь научишься, и без глаз сделать сможешь». Я пошел ему кухлянку подать, за руку взялся — а она крепче напильника.
Чельгат продолжил рассказ:
— Потом я буду от его рук прятаться. А потом мы будем с ним одинаково бороться. Понял?
— Не понял. Когда кончать борьбу надо? Откуда вы-то знали?
— Мы и не знали. Это старики говорили: «Хватит. Они друг друга убьют!» Тогда бороться кончали.
— Ты ведь хотел рассказать про то, как сюда пришли…
— Правильно. Я начал про Пананто рассказывать… Он у нас самый сильный парень был. Только и делал, что руки набивал и целыми днями плясал под бубен, чтобы сильным борцом быть.
Дед говорил, что когда сюда пришли, то другие северные чукчи им сказали: «Себе взяли пастбища, которые мы проведали до вас».
Тогда Пананто с отцом поехал на Север с ними говорить. Он прямо к ним поехал еще до ярмарки, когда все собирались на торг. Там отец Пананто говорил: «Нарочно приехали, чтобы бороться, чтобы эту землю, на которой никто оленей не пас, для себя оставить».
Пананто мне сам рассказывал, что чаучу, самый главный из тех, кто эти пастбища себе хотел взять, отцу Пананто говорит: «Ты, мэй (друг), ко мне пойдешь! Я с тобой еще говорить хочу. А твой сын пусть здесь останется, в этой яранге».
Пананто смотрит — все люди на этом стойбище не спят. Что-то они все время снаружи сидят. Пананто вошел в ярангу. Там старики сидят, водку пьют — се тогда американцы привозили.
Хозяин налил полную кружку Пананто, говорит: «Пей, мэй, приходи еще к нам в гости».
Пананто решил: «Это он нарочно мне так дает, чтобы я завтра ослабел». Сам взял кружку, понюхал и прямо упал, говорит: «Не могу, в рот ее всю не положу».
Пананто сделал вид, что спать уже валится. Будто ему так плохо, что он и сидеть не может.
Ушли в другую ярангу старики. Пананто все время в чоттагыне — в холодной части — лежит. Уже засыпать начал, как приходит хозяин стойбища. Пришел тихонько, но Пананто увидел его. Хозяин говорит: «Ты, доченька, возьми его, побудь с ним так, чтобы он ночь не спал».
Девушка говорит: «Ладно, красивый парень».
Только отец ушел, стала к нему девушка ласкаться. Пананто руки в рукава спрятал, лежит как каменный.
Девушка померзла маленько и полезла в полог. А Пананто так и спал не в пологе.
Утром отец Пананто говорит:
— Давайте вашего самого сильного. Посмотрим, кто сильнее. Нам ехать надо. Нам надо жить спокойно.
Хозяин стойбища позвал парня одного. Большой был парень. Пананто вышел с ним бороться. Еще и половины борьбы не прошло, как тот упал — дышать не может. Пананто ему все ребра сломал. Уехали они. Так люди с Севера их бояться стали.
Потом этот Пананто только борьбой и занимался. Ему жена говорит: «Ты почему, как дурак, целый день под бубен пляшешь? Может быть, в стадо сбегаешь?.. Ты почему только деревья тупым топором перебиваешь? Может быть, ты дров принесешь?» Тот только смеялся. Отвечал: «Если я этой работой заниматься буду, то мне скучно будет…»
А потом коряки, которые здесь жили, сказали: «Нам с такими рядом жить не хочется. Пускай борются наш сильный человек и этот Пананто».
Чельгат задумчиво осмотрел свои руки.
На Камчатке Петропавловск именуют торжественно Город. Другие города на полуострове упоминают по названиям. Девушка в аэропорту так и объявила: «Начинается посадка на самолет, следующий по маршруту Город — Москва». Толпа усталых пассажиров всколыхнулась и переместилась к выходу..
Впереди нас стояли моряки. Первый моряк — русский. Что называется, классический тип — русый и голубоглазый. Второй тоже классический тип — горбоносый кавказец со сросшимися бровями и непременной полоской усов.
Пассажиры по большей части женщины с детьми. Сезон отпусков — завтра будем праздновать Первомай. Детишек вывозят на материк. Те, которые постарше, стоят возле родительских сумок, нахохлившись. Это опытные путешественники. Их дорогой не удивишь. Вон, например, идет Николаша. Пяти лет ему еще не исполнилось. Все это мы выяснили, когда ждали отправки рейса. Рейс, как это водится, всю ночь откладывался на часок-другой. Коля рассказал, как они с мамой ехали сначала на собаках, потом долго ждали, когда будет погода, чтобы лететь в Город, а потом вот опять погоды в Городе нет…
Николаша держался солидно. Одного из мужчин, который стал было засыпать прямо возле регистрационной стойки, он строго спросил: «А что в самолете делать будете?.. В самолете спать надо».
Дети поменьше дремали на маминых плечах. Их было много, обмякших во сне маленьких людей, втянувших в рукава рукавички, уткнувшихся в материнские шеи. Бодрствовали только двое. На руках у массивного капитан-лейтенанта сидел крепкий малыш. Он был похож на матрешку, запакованную в обширный пуховый платок. Одной рукой он прижимал к себе ружье. Не игрушка, а чудо. Самоделка. Весьма точная копия охотничьей двустволки. Стволы черненые, курки бронзовые, ложе из хорошего дерева. Малый стойко таращил глаза под порывами пронизывающего ветра, лишь иногда смаргивая невольную слезу.
— Держишься, тезка? — подмигнул ему русский моряк.
Малый растянул замерзшие губы в улыбке.
— Молодец, Ваня, — одобрил кавказец, — сейчас в самолет сядем.
Ваня заулыбался еще шире — и застеснялся, спрятался за отцовскую голову.
Держалась молодцом еще одна особа — крошечная девчонка в легкомысленном пальтишке. Она вертелась так, что мать — изящная рыжеволосая дама — все время пересаживала ее с руки на руку и поминутно одергивала. Волосы девочки были посветлее, чем у матери. Личико в веснушках.
— Да успокоишься ты наконец, Ася! — не выдержала мамаша.
— Пассажиры с детьми — вперед! — возгласила дежурная.
Женщины с детьми пошли к трапу. Мы принялись таскать сумки, сумочки, чемоданчики, коробки — ручную кладь тех, кого не провожали.
Вот в самолет вошел бывалый путешественник Николаша, вот капитан-лейтенант передал такой же, как он сам, фундаментальной жене своего Ваньку вместе с ружьем, степенно с ней расцеловался и отошел в сторонку. Вон и Ася скрылась в люке. Можно и нам двигаться.
Едва сели в кресло — уснули.
…На реке чисто и празднично. Идешь прямо по зеркалу застывшей воды. Сквозь прозрачный лед видны все камешки. На местах поглубже под зеркалом угадывается движение бегущей воды. Если лечь ничком, приблизить лицо ко льду, то можно увидеть, как в подледной глубине ходят гольцы.
За поворотом, где речка образовала глубокую промоину и где стоит рыба, лед весь в дырках. Лунки проверчены метра через два-три. Возле лунок сидят старухи да старики на собачьих нартах. Упряжки заведены на высокий берег и привязаны к тальникам. Незанятые лунки заботливо прикрыты фанерными магазинными ящиками, чтобы снег не попадал.
Блесна уходит в узкий колодец с бирюзовыми стенками. Вода на леске сразу же замерзает и делает ее жесткой, как соломина. Уже сколько времени подергиваем свои удочки, а голец не идет. Рядом с нами сидит старушка, улыбаясь всем темным, почерневшим на весеннем солнце лицом, и одну за одной вытаскивает этих рыб.
К нам голец не идет.
Возле старушкиной нарты выросла уже целая груда рыбы. Тело выловленного гольца словно ракета. Цвет — серебристо-голубоватый с металлическим оттенком. И на этом фоне — нежные желто-оранжевые крапины. Рыба на морозе шевелится медленно, сразу же покрываясь ледяным панцирем, и блекнет на глазах.
— Место ищите, — говорит старуха, стряхивая с крючка очередную добычу.
Гортанный клик прерывает ее речь. Низко-низко, прямо над рекой, плывет караван лебедей. Пять величавых птиц набирают высоту над нашими головами и доверчиво снижаются вновь, пролетев место, где сидят люди. Они делают круг, следуя за поворотом берега, и скрываются за кустарником. Сели совсем близко. Из-за поворота раздаются их голоса.
— Место ищите, — опять говорит старуха.
— Пойдем, — предлагает Володя.
— В бухту Корфа идите, — советует старуха.
— Как же мы туда придем? — мне непонятно.
Бухта Корфа ведь от этих мест в нескольких сотнях километров.
— Близко, близко, — кивает старуха, — вон там, где река поворачивает.
Да это ведь не старуха. Это — Чельгат. Как я раньше этого не понял! Чельгат, конечно, сколько угодно рыбы поймает. Он и ловит ее удивительно. Он в лунку свой чаат опускает, рыба так и вылетает на лед.
В петле не по одной, а по целой связке рыбы.
— Пойдем, — говорит Володя.
Мы идем совсем не долго. Только поворачиваем за каменистый мысок — и правда попадаем прямо в бухту Корфа. Ленивая океанская волна вспенивается между изъеденными льдинами. Холодная вода вскипает в гротах и промоинах, колышет шуршащие, шепчущиеся льдины. Чайки сидят нахохлившись, подымаясь со льдинами вверх и опускаясь, смотрят в море. В море — силуэты кораблей.
— Пойдем, — торопит Володя.
И мы идем по заснеженной улице поселка. Посредине — дорога в траншее. По бокам — снежные стены метров по шесть высотой. Мы все идем и идем по этой снежной улице, пока не открывается мелкая бухта. На ней и впрямь люди ловят рыбу. По всему льду видны черные фигуры рыболовов.
— Здорово, мужики! — кричит нам ближний.
Да ведь это Юра — летчик-вертолетчик, который сейчас на материке в отпуске.
— Ты как сюда попал?
— Да приехал рыбу половить. Корюшка идет как бешеная. Надоела она мне — ну ее к черту. Берите себе. Я лучше опять в Гагру полечу.
Юра подталкивает к нам ногой коробку из-под телевизора, полную свежей корюшки.
— Лучше водички попью, — говорит он, зачерпывая ладонью из лунки морскую воду…
— Пить будете?
Передо мной оказывается стюардесса с подносиком.
— Где Юрка? — чуть было не спросил. Сон, однако, отпустил, и голова прояснилась.
Летим. В точном соответствии с предсказанием многоопытного пассажира Николаши все наши спутники вкусили первую порцию самолетного сна.
— Наш полет проходит на высоте восьми тысяч метров со скоростью шестьсот километров в час. Температура за бортом — пятьдесят градусов мороза, — объявляет стюардесса. — Сейчас вам будет подан горячий завтрак. Прошу поднять спинки кресел и подготовить столики, находящиеся в спинках передних кресел..
— Скорее бы! — в один голос произносят наши соседи моряки.
Женщины зашевелились. Мамаша Аси с полотенцем и несессером двинулась к туалету.
Ася проворно сползла с кресла и пошла по ковровой дорожке тихонько вслед. Она дошла до ряда, где возле прохода расположился со своим ружьем Ваня. Ваня завозился в кресле, взмахнув неожиданно ружьем. Тяжеловатый ствол описал дугу и ударил девочку по голове. Ася повернула личико к Ване. Ее огромные светлые глаза наполнились слезами. Уголки губ задрожали, и наступил тот самый момент, когда дети задыхаются от обиды.
Ваня бросил ружье. Он соскользнул на пол, схватил Асю двумя руками за голову и стал истово целовать и ушибленное место, и мокрые от негорьких слез щеки.
Он наконец увидел, что обида у девочки прошла, и принялся настойчиво звать ее к себе, на свое место.
Ася вздохнула и вскарабкалась на сиденье. Ваня уселся рядом. Он сунул руку в карман кресла перед собой и вытянул оттуда несколько детских тоненьких книжек. Потом он достал пластмассовых матроса и Буратино.
— На, на! — говорил он, одаряя всем своим богатством девочку.
Ася принимала его дары, лопоча что-то, что с наших мест слышно не было.
В самолете надо спать. Это заключение Николаши совершенно справедливо. Когда спишь в самолете, то получаешь единственную в действительном настоящем возможность вновь увидеть и то, как ловят корюшку в бухте Корфа, и то, как реки краснеют от лососей, и то, как медведи промышляют рыбу, и то, как снежные бараны цепочкой идут через перевал.
В Москву самолет прилетел рано-рано утром.
Сонная процессия взрослых и детей потянулась от трапа к стеклянному зданию аэропорта. Ася и Ваня семенили, держась за руки. Они потом так и стояли, держась за руки возле багажного отделения, пока матери получали вещи.
— Ну, пойдем, — сказала Асина мать, управившись с багажом.
Носильщик был уже готов двинуться, нагрузив тележку горой чемоданов.
Девочка вытягивала шею, смотря не отрываясь на мальчика.
Тот швырнул ружье оземь и тянул мать что было силы. Он даже несколько раз срывал ее с места. Но перебороть мать было, конечно, Ване не по силам.
— Вот ведь, — сказал моряк-кавказец, — любовь с первого взгляда. Думаете, раз дети, то у них и горя не бывает? Только полюбили люди — надо расставаться…
А мне подумалось, что вот совсем так же и у нас: только успели понять и полюбить Камчатку, как надо расставаться. А расставаться трудно.
* * *
Дорогой читатель, пришло время прощаться и нам. Если книга показалась интересной и ты дочитал ее до конца — мы благодарны. Мы очень хотели познакомить тебя с людьми, которых любим. Двадцатый век застал народы Севера на стадии первобытной истории. Однако не нужно забывать, что народы Севера, имея в арсенале каменные, костяные и деревянные орудия труда, создали культуру, идеально приспособленную к местному климату.
Народам Севера на протяжении одной человеческой жизни пришлось пройти ту же историческую дистанцию, какую население Европы преодолело за 5–6 тысяч лет. Сегодня Север — индустриальный край. Там выросли города, поселки, заводы, шахты. Темпы экономического развития высоки, особенно в последние 20 лет.
Трудно найти более наглядный пример дальновидности ленинской национальной политики. Еще в первые годы своего существования Советское государство вело огромную работу по преобразованию хозяйства, культуры и быта народов Севера. Особое внимание было уделено ликвидации неграмотности и подготовке национальных кадров интеллигенции и рабочих. По данным Всесоюзной переписи населения 1979 г., видно, что образовательный уровень и социальный состав коренного населения Крайнего Севера близок к общесоюзному. Значит, в современную эпоху народы Севера стати активными творцами истории. Этот факт нашел отражение в Конституции РСФСР, согласно которой национальные округа, имевшие свою специфику общественных отношений, преобразованы в автономные — народы Севера получили свои национальные автономии.