Настроить свое сознание на то, чтобы проложить тропу к Старки, оказалось проще простого. Этот рыжий пройдоха в свое время произвел на Анитру довольно сильное впечатление, оставшееся в ее памяти яркой вспышкой. Понадобилось сделать всего несколько торопливых шагов в туманной мути по направлению к светящейся точке и вот она уже на месте. Одним из недостатков подобного перемещения было то, что никогда нельзя знать заранее, где окажешься в конце пути, ведь тропа ведет не к месту, а к существу, обладающему искрой жизни. Так что случиться может всякое.
Когда Анитра сошла с тропы, она оказалась не в спальне маленькой Кери, как ожидала, а в довольно просторном рабочем кабинете. Находящаяся тут мебель имела весьма странные пропорции, как будто предназначалась ребенку или человеку небольшого роста. Широкая столешница рабочего стола была сплошь завалена свитками. За этой горой писанины Анитра с трудом разглядела рыжую макушку своего друга. Он что-то увлеченно читал, погрузившись в очередной свиток, а потому не сразу заметил появление гостьи.
— Старки, — позвала ведьмочка ктурха.
Он тут же оторвался от чтения и неверяще уставился на нее рыжими, округлившимися от удивления глазами. Потом подскочил на высоком стульчике, едва не сверзившись вниз, но каким-то чудом удержался в последний момент. Зато радостный возглас сдержать не смог.
— Анитра, ведьмочка моя непутевая, ты ли это? Глазам не верю. Где тебя демоны носили?
Старки протянул к подруге руки и уже в следующее мгновение очутился у нее в объятиях. Девушка растрогалась до слез, она не ожидала, что ее ожидает такой теплый прием.
После слез радости и слов приветствий наступило время для многочисленных вопросов и подробных на них ответов. Анитра порадовалась за друга, который смог найти достойное применение своим талантам по эту сторону обережного круга. Она и представить не могла, что Старки за прошедшие месяцы сделает в замке головокружительную карьеру, пройдя путь от бесправной животинки, годной только на роль диванной подушки, до казначея?
Старки же, выслушав рассказ ведьмы, в своей ворчливой манере посетовал на то, что мол забыла Анитра наказ Сигверды, растрачивает свою силу за просто так. А ведь могла озолотиться с таким то даром. Ведьмочка благоразумно промолчала о своих накоплениях. С этого жадины станется и ее золотишко прибрать к рукам. Вон как в замке развернулся. Говорит, что хозяйка его ценит. А кто бы не ценил такого прижимистого казначея, который каждую хозяйскую монетку готов беречь, как свою собственную?
— А как же Кери, она избавилась от своего недуга? — спросила Анитра, попивая ароматный травяной отвар и с сожалением поглядывая на блюдо с пышной сдобой. Как жаль, что в нее больше ни кусочка не влезет. У замкового повара просто талант, давно ей не приходилось пробовать такую вкусную выпечку.
— Ах, моя дорогая малышка Кери, — воскликнул Старки, шустро соскакивая с низкого табурета на пол и направляясь к двери. — Ты непременно должна ее увидеть. Она так выросла, выше меня на целых две головы. И говорит теперь без запинки. Правда иногда ее трудно остановить, но тут уж ничего не поделаешь. Пусть лучше наша птичка чирикает без умолку, чем льет горькие слезы по ночам. А матушка ее, Ингрид, уж так была мне благодарна за исцеление дочери, что даже не испугалась, когда я сбросил с себя кошачью личину. Так и сказала — оставайся, дорогой Старкидаг в моем замке на правах дорогого гостя. Это уж потом она поняла, что я счет деньгам вести умею. Ох и обрадовалась тогда. Старого казначея выгнала взашей, а меня на его место поставила. Ты же знаешь, у меня ни одна монетка не пропадет и не будет потрачена впустую.
— Стой, Старки, ты куда направился? — крикнула другу в догонку Анитра, с трудом сдерживая смех после его не в меру хвастливой речи. — Время позднее, Кери наверняка уже спит. Мы с ней обязательно встретимся, но в другой раз. А сейчас мне пора возвращаться, пока во дворце не поднялся переполох.
Старки замер на пороге, подергал пушистую бороду и согласно кивнул:
— Ты права, не будем будить девочку. Голосок то у нее звонкий, вмиг весь замок на ноги поднимет. Так когда ты сказала, тебя в гости ждать?
— А я и не говорила, — улыбнулась Анитра, — но обещаю, что обязательно навещу тебя снова.
— Эх, а во дворце кладовые наверняка побольше замковых будут, — Старки поднял глаза к потолку и о чем то глубоко задумался. Потом вдруг встрепенулся и спросил: — А ты не знаешь, твоему королю казначей не нужен?
Анитра все же не выдержала и прыснула в кулак, тут же закашлялась, пытаясь скрыть смех. Старки ведь может и обидеться на такое непочтительное отношение к его важной персоне.
— К сожалению, Эйрик вывез все золото из дворца, осталось только серебро, но ты ведь к нему равнодушен, — ответила ведьма, мысленно радуясь тому, что врать почти не пришлось. Королевская сокровищница хоть и была разорена беглым королем, однако налоги от жителей поступали исправно. Хакон не стал разорять столицу после своей сокрушительной победы, и народ был за это ему благодарен.
— Это да, серебро нам ктурхам кровь холодит, а вот золото согревает. И чем больше его, тем наша кровь горячее, и живем мы дольше, и не старимся. Так королю и передай, пока в его закромах не наберется достаточно золота, ноги моей в его дворце не будет.
Зайдясь в очередном приступе кашля, Анитра махнула рукой Старки на прощание и шагнула на тропу. Только очутившись в своей комнате, она повалилась на кровать, где громко и безудержно расхохоталась. Старки был неподражаем. Ему бы пошла роль королевского шута, а не казначея. Впрочем, он с легкостью мог бы совмещать обе эти должности. А Ингрид то какова, нечисть не испугалась, ктурха в доме поселила, да еще к делу приставила. Вот это женщина. Такая и с целым королевством сможет управиться.
Анитра вдруг загрустила, вспомнив о том, что она то совсем не такая, как Ингрид и вряд ли годится на роль королевы. И как это часто бывает, короткие минуты безудержного веселья обещали смениться долгими часами грусти и самоедства. Пришлось прибегать к помощи руны радости — Вуньо, не выходить же к вечерней трапезе с постным лицом.
Зато когда Анитра появилась в пиршественном зале, никто из присутствующих не заметил даже следа грусти на ее лице. Девушка, как обычно, была мила и приветлива со всеми. А Хакона одарила такой сияющей улыбкой, что мужчина вскинул удивленно брови и потом весь вечер не отводил от ведьмочки задумчивого взгляда.
* * *
Подготовка к весеннему празднику началась задолго до назначенного срока. В это время было принято наводить в доме порядок, избавляться от хлама и украшать дома свежими цветами. Дворец не стал исключением. С раннего утра до позднего вечера тут кипела работа. Слуги сбились с ног, старательно вымывая и вычищая любые поверхности, до которых смогли дотянуться. Со своей работой они справлялись блестяще. Очень скоро дворец засверкал первозданной чистотой. Казалось, по залам пронесся свежий морской бриз, унося с собой всю застоявшуюся пыль, грязь и копоть. Многочисленные букеты первоцветов, встречающиеся едва ли не на каждом шагу, наполняли окружающее пространство нежным ароматом и создавали праздничную атмосферу.
Этим вечером ожидался торжественный прием. На него съехалось много гостей, а потому дворец гудел, как растревоженный улей. Анитра страшно волновалась. Она ненадолго посетила лечебницу, но мастер Аслауг быстро выставил ее прочь со словами:
— Нечего молоденькой девушке в такой день себя работой нагружать. Ступай, милая, принарядись получше, да повеселись со всеми. Не переживай, сегодня как-нибудь управимся без тебя.
Анитра тепло поблагодарила мастера за заботу и вернулась в свою комнату. Платье к празднику давно было готово и ждало своего часа. Осталось привести себя в порядок и можно будет присоединиться к общему веселью, отголоски которого уже доносились из распахнутых настеж окон.
Перед тем, как идти мыться, ведьмочка достала наряд из сундука и разложила его на кровати. Задержалась на миг, чтобы еще раз полюбоваться на творение рук своих. Надо сказать, что фасон платья сильно отличался от тех, что носили местные модницы. Анитра чувствовала себя в нем сказочной феей. Облегающий лиф выгодно подчеркивал высокую грудь, приталенный силуэт не скрывал стройность и изящество фигуры, а узкий рукав приковывал внимание к тонким запястьям и длинным пальцам с аккуратными ноготками. Расширяющийся книзу подол, колыхался при каждом движении, как будто овеваемый легким ветерком. И в довершении ко всему нельзя было не отметить, что голубой шелк делал ее глаза еще ярче, еще выразительнее. Анитра вздохнула удовлетворенно, представив, как будет выглядеть в этом платье и даже зажмурилась от удовольствия, предвкушая, какими глазами посмотрит на нее Хакон. Радостная улыбка расцвела на ее лице, да так там и осталась. Сегодняшний день обещал стать переломным в ее судьбе.
Собиралась Анитра долго. Тщательно вымылась душистым мылом и ополоснула волосы травяным отваром. После высушила густые светлые пряди и расчесала их частым гребнем, позволив им свободно струиться по спине мягкими волнами. Надела нижнее белье, тоже созданное собственноручно, затем окунулась в прохладный шелк платья, расправила волосы и, довольная собой, вышла из комнаты.
Анитра подходила к пиршественному залу с замиранием сердца. Гости давно расселись по местам. Звучала музыка, слышался смех, разговоры. Хакон по случаю праздника оделся в парадные одежды. Как обычно за его столом сидели Сигурд и Харальд. Прочих гостей, удостоенных подобной милости, Анитра знала в лицо, но вот их имен не помнила. Это были ярлы, поддержавшие Хакона в его противостоянии с Эйриком.
Переведя взгляд дальше, ведьмочка заметила Свенельда со всем его семейством, только Алфхильд на этот раз не сидела рядом с мужем, но это и не удивительно, после всего того, что она натворила. Ее место теперь занимал высокий нескладный мальчишка лет пятнадцати. Скорее всего, это был младший сын Свенельда. Анитра с интересом посмотрела на своего бывшего фиктивного жениха. Вряд ли он догадывался о той роли, которую однажды сыграл в ее жизни.
Три старших дочери Свенельда — Бринхилд, Сванвейг и Ингихильд, сегодня были чудо как хороши. Отец не поскупился на наряды и украшения для дочерей. Видать и впрямь твердо решил выдать их замуж. Вальгард тоже присутствовал на пиру. Он сильно изменился — возмужал, раздался в плечах, посуровел. На миг ведьмочке стало жаль того веселого балагура, каким она знала его прежде, но прошлого не вернешь и от пережитого не избавишься. Оставалось надеяться, что они и впредь будут добрыми друзьями.
Свенельд поднялся с места и заговорил зычным голосом, легко преодолевая гул голосов в зале:
— Доброго тебе здравия, король Хакон. Позволь представить тебе мою старшую дочь Бринхилд. Я привел ее в твой дом по уговору, как и обещал.
Бринхилд поднялась вслед за отцом и теперь стояла за его плечом, опустив глаза в пол, как и полагается хорошо воспитанной девушке.
— И тебе долго здравствовать, друг мой Сенельд, — ответил Хакон, поднимаясь навстречу гостю и его спутнице. — Слава о красоте и добродетели твоей дочери разнеслась далеко за пределы столицы. Теперь я и сам могу убедиться в истинности этих слов.
Свенельд вышел из-за стола, взял Бринхилд за руку и повел ее по проходу, точно так же, как два года назад вел Алов к Эйрику ее отец.
Анитра забыла, как дышать. Она продолжала стоять в дверях, оглушенная и растерянная происходящим. Реальность вдруг стала размываться у нее перед глазами, растекаться цветными пятнами. Лица людей смазались, их голоса слились в неясную какофонию звуков. Ведьмочка пошатнулась, но не упала. Удержать сознание ей помог взгляд Хакона. Каким то шестым чувством он ощутил ее присутствие и повернулся в ту сторону, где она находилась. Странно, но его глаза Анитра видела очень четко, в отличие от всего остального. Казалось, Хакон удивился, заметив ее, застывшей в дверном проеме. На его лице промелькнула целая череда эмоций: восхищение, удивление, недоумение, а потом понимание.
Вот только жалости и сочувствия в этот момент Анитра не смогла бы вытерпеть даже от него, тем более от него. Она вдруг осознала, что Хакон сделал свой выбор и ей тут больше нечего делать. Как во сне ведьмочка сделала шаг назад, потом еще один и сама не заметила, как очутилась в серой давящей пустоте.
Хакон рванулся к ней сразу, как только заметил отчаянную решимость в голубых глазах ведьмочки, но опоздал. Анитра исчезла раньше, чем он успел до нее добежать. Никто не заметил исчезновения девушки просто потому, что взоры всех гостей были устремлены на Бринхилд. И тем непонятнее всем был порыв Хакона, устремившегося не навстречу Свенельду с дочерью, а прочь от них, в сторону одной из боковых дверей.
Когда король понял, что у него не выйдет объясниться с Анитрой прямо сейчас, он решил довести начатое дело до конца, а уж после заняться поисками сбежавшей ведьмочки. Ему хотелось многое ей рассказать. И теперь казалось глупостью, скрывать от нее истинное положение дел. Хотел сделать сюрприз, а вышло, что нечаянно испортил девушке праздник.
Хакон постарался поскорее уладить дело с помолвкой, для этого он вернулся на свое место, чтобы представить Бринхилд ее будущему мужу.
* * *
Анитра бесцельно блуждала в пустоте. Как долго? Она и сама не знала. Одиночество сейчас казалось ей благом. Не хотелось ни видеть, ни слышать никого и ничего. Этот день действительно оказался переломным в ее судьбе, нужно было решать, как жить дальше.
Едва ступив на тропу, Анитра рванула вперед без остановки, бежала, пока хватало сил. Потом сердце подскочило к горлу, а дыхание стало вырываться из горла хрипами. Тогда она остановилась, нагнулась вперед, упершись руками в колени, и попыталась отдышаться. После того, как дыхание восстановилось, Анитра стала двигаться гораздо медленнее. Брела наугад, пошатываясь, будто пьяная, не имея ни малейшего представления о конечной цели своего путешествия. Серая хмарь наползала со всех сторон, неумолимая в своем безразличии ко всему живому. И не было в ней ни одного просвета, даже крохотного лучика надежды для одинокой потерянной души. Но стоило ведьмочке подумать о тех, кто был ей дорог, и вокруг вспыхнули яркие искорки. Анитра точно знала, что там, куда ведут эти огоньки, ее с радостью встретят дорогие ей люди и нелюди, если говорить о Старки. Жаль только, встречаться с деловитым ктурхом в таком состоянии было не лучшей идеей. Самой большой любовью Старки являлось золото, все остальное, по его мнению, не стоило внимания.
Сигверда? Вот с кем можно было бы посоветоваться, но опять таки только посоветоваться. Вряд ли она разделит душевные терзания своей ученицы. Не тот характер. К тому же, наставница с самых первых дней знакомства предостерегала Анитру от сердечных привязанностей. Постоянно напоминала ей о том, что ведьмы по сути своей одиночки и должны держаться подальше от людей.
Можно пойти к матери, но и это не выход. Она конечно же выслушает и посочувствует родной кровиночке, но своей безграничной жалостью только сильнее вгонит в депрессию. Да и не настолько они близки, чтобы делиться сокровенным.
Вот и выходит, что справляться с душевной болью придется самой, не надеясь на чью-то поддержку. Анитра знала только одно верное средство от сердечных ран — это работа. Раумеется, о возвращении в столицу не могло быть и речи. Возложенные на себя обязательства она выполнила полностью. Защиту на дворец установила и запитала ее от источника храма Альдейбьерга Пресветлого. К слову, расположенный в подвалах храма восполняемый источник силы, ведьмочка обнаружила совершенно случайно. Анитра хоть и обещала быть осторожной и бережно расходовать свои силы, но не сдержалась и снова выложилась полностью у постели молоденькой роженицы, а расплачиваться за это пришлось ворону. К счастью, теперь они оба знали, что потраченный вороном резерв можно восстановить, стоит лишь ступить на тропу и мысленно воззвать к источнику. Вот только на этот раз ведьмочка позаботилась о том, чтобы не блуждать в кромешной тьме и прихватила с собой свечу. Каково же было ее удивление, когда обнаруженная октаграмма оказалась высеченной на каменных плитах подземелья того самого храма, который она старалась обходить стороной. Слишком много неприятных воспоминаний было связано с его основателем. Но горожане, уверовавшие в святость Альдейбьерга, продолжали посещать храм и, сами того не ведая, наполняли скрытый от посторонних глаз источник своей энергией. После долгих колебаний, Анитра решила оставить все как есть. В конце концов, она собиралась использовать накопленную здесь энергию на общее благо, а не ради достижения корыстных целей. А после того, как ведьмочка заключила восьмилучевую звезду в круг, угроза здоровью горожан исчезла.
В лечебнице тоже все наладилось. Запасов зелий должно хватить на несколько лет, а лекарей в столице и без нее предостаточно. С жильем тоже проблем не будет. Анитра не сомневалась, что дом в Заречье дожидается возвращения хозяйки в целости и сохранности. Спасибо Сигверде, уж она постаралась защитить его всеми возможными способами.
На душе все еще было тяжело, но появившаяся определенность позволяла жить дальше. Анитра понимала, что боль, свернувшаяся клубком где-то в районе солнечного сплетения, рассосется не скоро, но если загружать себя чужими проблемами, то можно будет хоть на время забывать о собственных печалях. Все лучше, чем целыми днями упиваться жалостью к себе.
Итак, решение было принято. Осталось вернуться в свою комнату за вещами, ну и ворона прихватить, чтобы не метался потом по миру, в попытках отыскать сбежавшую хозяйку. Черныш конечно ее найдет рано или поздно, но Анитре не хотелось лишаться его молчаливой поддержки. К тому же, с ним вдвоем будет легче начинать новую жизнь.
Сборы не заняли много времени. Анитра взяла только те вещи, которые могли ей пригодиться в повседневной жизни. Труднее всего было уйти не попращавшись, но и видеть Хакона сейчас она не могла. Пожелать ему счастья с другой? Немыслимо. На это у нее просто не хватит душевного благородства. И все же, пусть он будет счастлив.
С этими мыслями Анитра подхватила узел с вещами, шикнула на ворона, который в попытке удержаться на плече хозяйки, забылся и вонзил в нее острые когти. В последний раз окинула быстрым взглядом свою бывшую комнату и решительно шагнула на тропу, ведущую к давно покинутому дому.
В тот же миг дверь в комнату ведьмочки отворилась, и на пороге появился Хакон. Он успел увидеть, как Анитра исчезает из виду, и замер от удивления. А когда опомнился, было уже поздно.
Все дальнейшие поиски ни к чему не привели. Ведьмочки не было ни во дворце, ни в лечебнице, ни в доме Свенельда. Она ушла не попращавшись. Не выказав обид, не выслушав объяснений. Просто взяла и исчезла из его жизни. Хакон был страшно зол на нее, на себя, на весь мир. Две недели он метался, как дикий зверь в клетке, а потом вдруг успокоился. Просто решил для себя, что обязательно найдет несносную девчонку, и второй раз она от него не сбежит. Однако перед тем, как отправиться на поиски Анитры, Хакону предстояло уладить несколько важных дел, в том числе и с передачей власти Харальду. После того, как племянник женится на дочери Свенельда и заручится поддержкой нового родственника, его положение значительно упрочится. Можно будет не переживать за судьбу королевства. К счастью, сын оказался совсем не похож на отца. У Харальда не было склонности к жестокости и распущенности. Зато имелся твердый характер, а также понятие о долге и чести. Сам Хакон был рад скинуть с плеч эту тяжкую ношу. Он никогда не стремился к власти, просто так сложились обстоятельства, а вот Харальд — другое дело. Он получил соответствующее воспитание и со временем из него выйдет хороший правитель. Как старший родственник, Хакон готов был поддержать племянника не только советом, но и делом, сам же предпочитал держаться в тени, оставляя за собой право жить свободно. За тот короткий срок, что ему довелось править, он успел прочуствовать в полной мере, как тяжелы оковы власти.