Два месяца прошло с начала строительства, а добротный бревенчатый дом, покрытый тесом, да с оконцами в обрамлении узорчатых наличников уже радовал глаз. Из печных труб змеились полупрозрачные струйки дыма. Это печник Фроуд сушил свои творения. Обе печи работали исправно, а значит, зимние холода не страшны ни дому, ни его обитателям.

По распоряжению Сигверды в просторном подполе плотники устроили длинные стеллажи вдоль стен. А по центру поставили массивный стол. Благодаря тому, что дом стоял на возвышении, в подвале было сухо — идеальное место для хранения всевозможных снадобий.

Анитре очень хотелось поскорее переехать в новое жилище. Избушка Сигверды на фоне большого светлого дома выглядела еще более мрачной и убогой. К сожалению, далеко не все было готово к переезду. Да и старая ведьма не спешила покидать обжитое место. Она постоянно находила какие-то отговорки и с тоской во взоре оглядывала свой неказистый домик. Пришлось пойти на хитрость и попросить местного силача — кузнеца Кнуда в их отсутствие слегка сдвинуть крышу у ветхого строения. Невооруженным глазом было видно, что держится она на честном слове. Неделю назад Анитра залечила кузнецу рану от ожога с помощью своей силы. Все сделала сама, пусть и под наблюдением наставницы. Так что мужик не посмел ей отказать, хоть и опасался гнева Сигверды. С другой стороны, все знают, что откуп надо платить, а каким он будет, решает сама ведьма и не ему — простому человеку, противиться ее решению.

Кузнец, как и ожидалось, немного не рассчитал свои силы, и крыша не просто сдвинулась, а съехала набок, утягивая за собой и часть стены.

Сигверда конечно же обо всем догадалась, когда увидела развалины избушки, но на удивление не осерчала, а кажется, даже обрадовалась тому, что все решилось без ее участия. Сундук к счастью не пострадал, как и зелья, хранящиеся в подполе, а кроме этого в доме не имелось ничего ценного.

Таким образом, в начале осени Сигверда и Анитра въехали в новый дом и стали потихоньку его обживать, не без помощи соседей, разумеется. Дом постепенно наполнялся новыми вещами, предметами быта. Жизнь налаживалась. И только осознание того факта, что однажды Сигверда оставит ее тут совсем одну, заставляло Анитру печально вздыхать по ночам, лежа на новой перине, набитой овечьей шерстью, с головой укрываясь стеганым одеялом, чтобы не потревожить своими вздохами чуткий сон наставницы.

Ведьма в последнее время сильно постарела и даже стала ниже ростом, как будто усохла вся. Каждая отданная руна лишала ее сил. Но что удивительно, в ее взгляде больше не было обреченности. Она словно готовилась к встрече с чем-то прекрасным. Вспоминая шальную улыбку лесного духа, Анитра верила, что так оно и есть. Сигверда больше не боялась смерти.

И все бы ничего, но перемены в настроении наставницы отразились на ее характере не самым лучшим образом. Она стала еще более требовательной, хотя, иногда казалось, что больше некуда.

Анитра очень устала. Приходилось жить в постоянном напряжении, учиться всему и сразу. Иногда ведьмочке казалось, что ее голова вот-вот расколется пополам от переизбытка информации, но Сигверда была непреклонна во всем, что касалось ее обучения. Стало немного легче, когда удалось уговорить наставницу позволить записывать получаемые знания на бумаге. Так слова обретали смысл и лучше усваивались. Сама ведьма не владела письменностью, ей это было ни к чему. Руны вели ее по жизни, служили ей опорой и источником силы. Так что обучить грамоте свою ученицу она не могла при всем желании. Поэтому Анитра вела свои записи на русском языке, что было даже к лучшему, так как сохраняло все написанное в тайне от других людей.

Староста, скрепя сердце, выдал внучке толстую тетрадь, размером с половину стола. По взгляду, которым он проводил сие чудо в сафьяновом переплете, можно было понять, что расставаться с такой ценной вещью ему страсть как не хотелось. Но разве ведьме откажешь? Да и Анитра ему не чужая. За двенадцать лет это был первый его подарок внучке.

В тетради насчитывалось около сотни страниц. Толстые желтоватые листы ожидаемо оказались шершавыми на ощупь, зато хорошо впитывали чернила, не давая им растекаться безобразными кляксами.

По совету Сигверды Анитра записывала в тетрадь сведения о целебных растениях и рецепты различных снадобий. А все, что касалось ведьминской силы, уже имелось в колдовской книге, которая откроется молодой ведьме только после полной передачи дара.

* * *

Осень, хоть и была ожидаема, но все равно наступила как-то внезапно. Еще вчера зеленели листья на деревьях, палисадники перед домами радовали глаз буйством красок, коровы паслись на лугу, а уже сегодня все покрылось белым инеем после ночного морозца, цветочные кусты почернели до основания, трава пожухла, а листья утратили изумрудную зелень.

Только с приходом холодов Анитра в полной мере оценила приобретения последних недель: новый дом, удобные сапожки, теплую шаль, да стеганую душегрейку подбитую мехом — подарок матери. Шерстяные носочки и рукавички Анитра связала сама и себе, и Сигверде, и матери с бабкой. Правда, пришлось немало помучиться, вспоминая уроки домоводства, да и выточенные из деревянных палочек спицы сильно затрудняли процесс. Это уже после третьей пары носков они обрели отполированный до блеска вид, и петли по ним заскользили почти так же легко как по металлу. Результатом, как и ожидалось, остались довольны все. Пришлось Анитре обучить этой премудрости мать, а уж она поделилась секретами мастерства с соседками.

* * *

Лошади, впряженные в доверху груженые повозки, тихо пофыркивали и перебирали копытами от нетерпения. Из их ноздрей вырывались облачка пара. Утро было довольно прохладным, но безоблачное небо и восходящее солнце дарили людям уверенность в том, что день будет теплым.

Жители Заречья собирались на ярмарку, чтобы распродать излишки собранного урожая. С помощью жребия выбрали тех, кто будет сопровождать обоз. Два десятка мужчин и вполовину меньше женщин. Всего тридцать человек, староста не в счет, он то всегда за главного.

Сигверда тоже собралась в дорогу. Она приготовила различные снадобья на продажу и точно знала, что ее приезда уже ждут постоянные покупатели. В основном это были аптекари и городские целители, но встречались и деревенские знахарки, не наделенные магическим даром, а потому вынужденные покупать кое-какие зелья у ведьмы.

Разумеется, Анитра тоже не осталась в стороне от всеобщей суматохи. Девочка помогала наставнице разливать зелья по склянкам, раскладывать мази в глиняные горшочки и ссыпать в полотняные мешочки травяные сборы.

Осенью стихийные ярмарки устраивались повсеместно, но самую высокую цену на свой товар можно было получить лишь в больших городах, ближайшим из которых был Лорсброк. Пусть и не столица, но город не из последних. К тому же находился он не слишком далеко. Если выехать спозаранку, то можно успеть добраться до него еще засветло.

* * *

Сигверда дремала на мешках с овечьей шерстью, дорога ее сильно утомила. Анитра, напротив, пребывала в возбужденном состоянии. Впервые с момента появления в этом мире она выехала за пределы деревни и теперь жадно всматривалась в окружающий пейзаж. Девочка пристроилась рядом с матерью и млела от удовольствия. Так было хорошо смотреть вдаль и ни о чем не думать. Не заучивать длиннющие заклинания, не рисовать заковыристые руны, не стоять часами над закипающем в котелке зельем, чтобы вовремя уловить тот самый момент, когда следует добавить в него пару капель последнего и самого важного ингридиента. А еще эти знаки, разукрасившие ее тело. Хорошо, что в неактивном состоянии они остаются невидимыми, и проявляются лишь тогда, когда в этом возникает необходимость. Соседи и так стараются держаться от нее подальше, но все равно не хотелось бы проверять их реакцию на руны, которыми исписаны ее руки и уже половина спины.

Ближе к вечеру их обоз влился в вереницу таких же груженых повозок и стал продвигаться еще медленнее, а после и вовсе пришлось остановиться. Город не мог вместить всех желающих попасть на ярмарку и под его стенами уже организовывался стихийный базар.

Перекупщики шустро сновали между повозками в надежде перехватить товар получше, да сторговать его подешевле. Судя по тому, что не было слышно возмущенных возгласов со стороны продавцов — сильно они не наглели. Те, кто заключал сделки, не дожидаясь более выгодных предложений, сразу отъезжали в сторону, туда, где было отведено место для ночлега. Там уже горели костры и люди устраивались на ночь.

Обоз из Заречья тоже разделился. Кто-то предложил хорошую цену за тюки с шерстью и Сигверде пришлось кряхтя и постанывая, освобождать насиженное место. Стоило ей только подняться в полный рост, как в ее сторону сразу устремились несколько человек. Ведьма усмехнулась, она и не сомневалась в том, что до завтра от ее припасов ничего не останется. Да оно и к лучшему. Свои то корзины она разместила между тюками с шерстью, чтобы обеспечить сохранность зелий, а теперь их потревожат, переваливая тюки на повозки перекупщика.

С Сигвердой не торговались. Платили ту цену, которую она называла, и быстро уходили, видно не хотели привлекать внимания к поставщице столь ценных зелий. Анитра едва успевала вытаскивать из корзин нужные снадобья и все больше недоумевала. Не так она представляла себе торговлю на ярмарке: не доезжая до города, в сумерках, без лишних слов. Хотелось украдкой оглянуться, не покидало ощущение, будто они совершают что-то противозаконное. Но нет, вон и стражник подошел, сильно смущаясь, тихо попросил зелье для мужской силы. Мужчина надвинул шапку на брови, желая остаться неузнанным, в сгущающихся сумерках у него имелись на это все шансы. А ведь при свете дня мужику духу бы не хватило заявить во всеуслышание о своей проблеме. Сигверда, умница, даже бровью не повела и Анитру просить не стала, сама склянку нужную достала, да в ладонь страдальцу вложила.

Тем временем тюки с шерстью перегрузили и три повозки отъехали в сторону. Сигверда отправилась с ними, Анитра же осталась с матерью, ей хотелось побывать на настоящей ярмарке — шумной и многоцветной, с криками зазывал и бойкой торговлей, проникнуться духом всеобщего веселья, напитаться положительными эмоциями на всю долгую зиму.

* * *

К концу следующего дня Анитра успела исходить рыночную площадь вдоль и поперек. Бирута сначала не хотела отпускать дочь одну, но по торговым рядам сновало столько стражников, что она, в конце концов, перестала бояться, что ее кровиночку кто-то обидит.

За стенами города оставались те, кто привел скотину для продажи, да еще те, у кого повозки были заполнены мешками с зерном или овощами. Здесь же, в самом центре Лорсброка торговали разными бытовыми мелочами: посудой, обувью, одеждой и украшениями. Встречались также лотки с тканями, кружевами и лентами для отделки. В дальнем углу рынка находились ряды с холодным оружием. Анитра и туда наведалась, издали приметив светлую макушку знакомого кузнеца из Заречья. Мужчина возвышался над всеми на полголовы, а его звучный голос напоминал раскаты грома.

Ведьмочка не удержалась и наложила на его товар оберегающее заклятье. Оно было совсем простеньким и не требовало от нее много сил. Сигверда успела многому ее обучить, и была весьма довольна тем, как ловко ученица со всем справляется. Не лишним оказалось предупреждение наставницы о том, что не стоит растрачивать силы по пустякам. Иначе отбою от просителей не будет. С каждой мелкой занозой станут обращаться к колдунье, когда достаточно просто показать палец лекарю. А значит, нельзя демонстрировать посторонним, с какой легкостью накладываются некоторые заклинания. Не ровен час, вовсе перестанут ценить и уважать.

Так что действовала Анитра очень осторожно. Встала с краю, выждала момент, когда на нее перестали обращать внимание, да призвала защитную руну. Слова заклинания прошептала одними губами, хотя вряд ли в таком гомоне кто-то мог их расслышать.

Зато восхищенный возглас одного из покупателей привлек всеобщее внимание:

— Посмотрите-ка, да тут и защитная руна имеется. Как же я раньше ее не заметил?

Кузнецу стоило немалого труда сдержать ответный возглас. Он сразу заметил Анитру, но не придал значения ее появлению. А девчонка то, оказывается, решила ему подсобить. Торговля и правда пошла бойко. Заговоренное оружие являлось большой редкостью. Кузнец не растерялся, быстро смекнул свою выгоду, повысил цену вдвое, и все равно от желающих отбоя не было.

А ведьмочка пошла дальше к горшечным рядам. У нее уже созрел план, как помочь своим соседям продать товар подороже, да побыстрее.

Дородные матроны с важным видом прогуливались по торговым рядам, выбирая посуду получше, богато изукрашенную диковинными цветами и птицами. В Заречье такой отродясь не делали, упирая на качество, удобство и дешевизну. Глину вымешивали тщательно, пока она не начинала лосниться, будто тесто в руках умелой хозяйки, глазурь накладывали тонким слоем как снаружи, так и внутри, а потом обжигали в печи до протяжного звона. Горшечник Викар подарил Анитре на новоселье целый набор глиняной посуды. Как же было не помочь хорошему человеку?

Тут даже прятаться не пришлось. Из-за выставленных на прилавок горшков ее и так не было видно. Викар, конечно же заметил внучку старосты, улыбнулся невесело, думая о том, что наверное придется везти товар обратно. А после отвлекся на моложавую покупательницу, скромно одетую, но зато проявившую интерес к небольшому пузатому горшку. Самое время, чтобы вызвать защитную руну и прошептать над ней несколько слов. А потом как бы невзначай столкнуть крайний горшок с прилавка, да в вдогонку ему еще и кувшин с парой кружек. И уже из укрытия насладиться ошарашенным видом горшечника и случайных свидетелей происшествия.

Небьющиеся глиняные кувшины и кружки произвели настоящий фурор среди местных домохозяек. Надо ли говорить, что торговля у горшечника пошла гораздо веселее? Всем хотелось обзавестись вечной посудой.

Викар оказался не глупее кузнеца и тоже не упустил своей выгоды, благодарно поглядывая вслед маленькой ведьмочке.

Вернувшись к матери, Анитра обнаружила, что та и без ее помощи справилась. Шерстяные носочки и варежки разлетались, как горячие пирожки.

Мать с дочерью как раз собирались пройтись по торговым рядам, чтобы закупить все необходимое, когда перед их прилавком выросли фигуры двух стражников. На их фоне не сразу удалось заметить худосочного мужчину с цепким взглядом.

— Девчонка пойдет с нами, — заявил он с таким видом, словно не сомневался в своем праве решать чью-то судьбу.

Бирута вскинулась, толкнула соседку в бок и запричитала во весь голос:

— Люди добрые, да что ж это деется, средь бела дня доченьку, кровиночку лиходеи похитить хотят. Стражниками вырядились и думают, глупая баба ни о чем не догадается.

Прижала к себе Анитру и зашипела зло:

— Только тронь, попробуй.

Худосочный понял, что погорячился. Откуда деревенской бабе знать, что он тут всем заправляет и стража находится у него в подчинении? Градоначальник давно ни во что не вмешивался, покорно передал власть в руки советника и довольствовался ролью марионетки.

На крики Бируты подоспели мужики из Заречья. Дело принимало неприятный оборот. Продолжать настаивать, не было смысла. Силы, хоть и неравны, но увести девчонку миром не получится. Завяжется драка, мигом сыщутся недовольные, а там и до мятежа недалеко.

— Чего разоралась, дура, — ответил советник не менее зло. — Не съем я ее. Можешь с нами пойти, если хочешь, сама убедишься, что нет у меня дурных намерений. И дружков своих прихвати, чай не тати мы, а власти городские. Спроси кого хочешь. Поговорим и отпустим.

Бирута оглянулась на людей, мигом собравшихся посмотреть на затевающийся скандал. Ей тут же подтвердили, что не врет худосочный. Он и есть тут власть.

— Так бы сразу и сказал, а то подошел, имя свое не назвал, давай девку хватать. Так только тати и поступают, — проворчала Бирута, немного успокаиваясь, и спросила, уже без злости в голосе:

— Чего надо то?

* * *

Утро Альмода Гарди — советника градоначальника Лорсброка началось как обычно с доклада подчиненных. Первым отчитался глава городской стражи Локки Логмер. Осенняя ярмарка доставила ему немало хлопот. Население города увеличилось за последние сутки почти вдвое и разумеется, среди приехавших встречались не только добропорядочные граждане, но и всякое отрепье — воры-карманники, мошенники всех мастей, нечистоплотные торговцы, желающие сбыть лежалый товар.

Пришлось усилить количество стражи, призвав во временные помощники горожан, желающих, чтобы их семьям и кошелькам ничто не угрожало. Из казны были выделены дополнительные средства на оснащение и оплату труда двух сотен наемников.

Казначей тут же воспользовался моментом и завел старую песню о том, что из казны продолжают пропадать деньги. Глава стражи сделал каменное лицо. Именно ему было поручено разобраться с этими странными кражами. Он и пытался разобраться, как мог: выставил караул у дверей хранилища, сам лично навешивал замки на окованную железом дверь, но все тщетно — золотые монеты исчезали с удручающим постоянством прямо у него из-под носа.

— Сколько пропало на этот раз? — осведомился советник, мрачнея лицом.

— Восемь доблонов, — отчитался казначей.

Доблоны — золотые монеты старой чеканки были в пять раз тяжелее нынешних и содержание золота в них достигало двух третей от общего веса, против трети в монетах нового образца, именуемых наблонами.

Альмод Гарди отметил, что казначей впервые за последние две недели отважился посмотреть ему прямо в глаза. Все лучше, чем наблюдать за тем, как старый уважаемый человек трясется от страха, ожидая, что в краже обвинят его самого. Помнится, в первый раз, когда он недосчитался всего лишь пары наблонов, старика чуть удар не хватил, так он боялся смещения с должности, а может и чего похуже. К счастью, советник тогда не стал торопиться с вынесением приговора, а решил сперва во всем разобраться.

— А вор не мелочится, — в голосе советника прорезалась досада. Он терпеть не мог, когда кто-то оказывался умнее и хитрее его. Это был вызов, почти оскорбление. Альмод Гарди давно привык считать себя самой значимой фигурой Лорсброка, его надеждой и опорой. Человеком способным справиться с любыми трудностями, решить самые сложные задачи. Под его управлением город процветал, преступность практически сошла на нет. Кому то захотелось унизить его перед всеми. Недоброжелателей у советника хватало, да и шила в мешке не утаишь. Скоро по городу поползут слухи о том, что из казны пропадают деньги, люди перестанут его уважать, начнут подозревать в нечистоплотности.

— Не зря говорят, что аппетит приходит во время еды, — прервал размышления советника казначей. Перед тем, как идти на прием к начальству, он выпил зелье спокойствия и теперь почти не волновался, наблюдая за происходящим как бы со стороны. В его возрасте столь сильные потрясения могли оказаться смертельными.

В дверь тихо постучали, и в узкую щель просунулась голова секретаря:

— Там к главе стражи с известием, — сообщил он своему начальнику и мгновенно скрылся за дверью.

— Пойди, узнай, что там случилось, — махнул рукой советник в ответ на вопросительный взгляд Логмера. Тот вышел, но вернулся довольно быстро и вид при этом имел такой, словно получил богатое наследство от безвременно почившего родственника.

— Говорят, в городе видели ведьму, господин советник, надо бы проверить, — зачастил глава стражи, не выпуская дверную ручку. Он явно собирался немедленно отправиться на поиски колдуньи, надеясь с ее помощью обнаружить злоумышленника.

Советник поскреб пальцами грудь и только сейчас обратил внимание на кожный зуд, который появился сегодня утром.

В раннем детстве он едва не погиб, купаясь в реке. Когда рыбаки вытащили бездыханное тело на берег, сердце мальчишки уже не билось. В то время в их краях жила ведьма Мстислава, вот она то и вернула его к жизни. Потом Альмоду рассказали, как пылала у него на груди, наложенная колдуньей руна, как плавно лились из ее уст слова заклятья, как невесомо кружилась она над его распростертым телом, исполняя диковинный танец. А когда Мстислава остановилась, из его горла хлынула вода, и послышался первый судорожный вздох.

После того, как он очнулся, на коже даже следа от ожога не осталось. Столько лет прошло. Он и забыл уже, что с ним такое приключилось. Почему же та давняя история вдруг напомнила о себе? А может быть, это знак того, что рядом творится ворожба? Как же он сразу не догадался?

Не стесняясь своих подчиненных, советник распахнул ворот рубахи и увидел проступающий в области сердца знак. Пока он был едва различим, напоминая сложный узор из полупрозрачных нитей, но постепенно багровел, становясь все более заметным. Усидеть на месте Альмод Гарди не мог. Что-то вынуждало его сорваться с места и немедленно отправиться на поиски ведьмы.

* * *

И вот она стоит перед ним. Ну надо же, девчонка совсем. И что странно, рядом ее мать. А говорят, что, принимая силу, ведьма отказывается от прошлой жизни, безжалостно разрывая старые родственные связи и не обзаводясь новыми. Выходит, врут. Или нет?

Альмод с сомнением посмотрел на девчонку, доверчиво обнимающую мать за талию, и уже готов был признать свою ошибку — не может быть, чтобы вот это нескладное дитя и была той самой ведьмой, которую они искали. Он уже открыл было рот, чтобы сказать, что обознался. Но тут случилось нечто странное. Девочка вырвалась из материнских объятий и в мгновение ока очутилась возле него. Протянула руку ладонью вперед и коснулась того места, где все отчетливее ощущались зуд и жжение. Время остановилось. Люди замерли, превратившись в безмолвных истуканов. И только для них двоих, связанных невидимой нитью, оно по-прежнему продолжало свой бег.

Советник не обладал магией и не мог видеть, как из руны, расположенной на его груди, мощным потоком хлынула сила. Анитра пошатнулась, как от удара, но выстояла под ее напором. Она так растерялась, что не знала, как реагировать на происходящее. Беспомощно оглянулась по сторонам в поисках ответов, но увидела вокруг лишь застывших в странных позах людей: мать, шагнувшую следом за ней, кузнеца, заткнувшего большие пальцы рук за поясной ремень и взирающего на стражей с грозным видом, старосту, спешащего к ним на помощь, да так и замершего на полушаге.

Все это было так странно, словно в целом мире они остались единственными живыми существами — худощавый мужчина с цепким взглядом и ведьма-недоучка. И наверное не стоило смотреть ему в глаза, потому что в следующее мгновение все стало еще хуже. Реальность подернулась туманной дымкой, сквозь которую проступили незнакомые образы, сменяющие друг друга, словно кадры из кинофильма.

Вот черноволосая девочка со страхом и трепетом принимает силу ведьмы и навсегда покидает родной дом. Учится, взрослеет, познает мир. Однажды из чистого любопытства решает вернуться в родные края. И неожиданно понимает, как сильно соскучилась по семье. Наблюдает за ними издалека, не решаясь напомнить о себе и тем самым внести сумятицу в их жизнь. Тайно оберегает от неприятностей. Радуется удачному замужеству сестры, а потом и женитьбе брата. Все у них хорошо. Родители, конечно постарели, но тут она бессильна что-либо изменить. Успокоившись, ведьма уходит, но время от времени возвращается, продолжая наблюдать со стороны за тем, как разрастаются семьи сестры и брата. И в одно из посещений спасает жизнь племяннику. Она так испугалась за малыша, что сама не поняла, как на его груди отпечаталась руна Альгиз, дарующая сильную защиту от любых неприятностей. Отныне этому малышу во всем будет способствовать удача. Так и вышло. Племянник достиг высокого положения, стал советником градоначальника, а по существу сам заправлял всеми делами в городе. Только происхождение не позволило ему подняться еще выше, но кажется, Альмад и без того был доволен жизнью.

Поток силы начал ослабевать и наконец почти иссяк. Короткой вспышкой промелькнуло последнее видение: черноволосая ведьма сидит в подземелье и улыбается полубезумной улыбкой. У нее получилось. Ее тюремщики остались ни с чем. Торжествующий смех огласил каменные стены темницы и гулким эхом раскатился по мрачным коридорам, пугая и без того сильно перетрусивших охранников. Шутка ли, держать в заточении ведьму? Да за такое не только жизни можно лишиться, но и бессмертной души.

А ведьма ликовала, хоть и понимала, что подписала себе смертный приговор. Расстаться с даром — это все равно, что вырвать сердце из груди, одинаково больно и безусловно смертельно. И все-таки она была счастлива. Руна Альгиз сыграла свою главную роль — позволила передать бесценный дар в надежные руки. Жаль, не увидит она досады и разочарования на лицах своих тюремщиков, особенно в тот момент, когда они поймут, что выйти на след ведьмы, перенявшей дар, не получится, потому что передача осуществлялась через посредника.

Анитра вздрогнула и очнулась. Отступила назад. Мужчина схватился за грудь, испытывая странное чувство потери. Девочка снова шагнула к нему, и с ее пальцев сорвалось короткое заклинание, возвращающее руну Альгиз на место. Появилось чувство, что она поступила правильно. Ведьма, передавшая ей свой дар, наверняка хотела бы, чтобы ее родственник и дальше находился под защитой руны.

Кто-то обнял ее за плечи и, обернувшись, Анитра увидела рядом Сигверду. Как только успела прийти так быстро? Заглянула в угольно-черные глаза наставницы и поняла, что она тоже все видела и сейчас пребывает в растерянности. Впрочем, Анитра тоже чувствовала, что случилось что-то невероятное. Она стала преемницей дара сразу двух ведьм. Как такое возможно?

Сигверда с тревогой смотрела на девочку, выглядевшую как обычно, и постепенно успокаивалась. Кажется, все обошлось. По крайней мере сейчас, а что будет дальше, время покажет.

Еще волновало видение, посетившее Анитру в момент передачи дара. Кто-то посмел пленить ведьму и довести ее до акта самоуничтожения. Сигверде все это не нравилось. Судя по всему, злоумышленники не отступят от своих целей, а, значит, ведьмам грозит нешуточная опасность. Вот когда приходится пожалеть, что они настолько разобщены. Предпочитают жить в уединении, подальше от людей и друг от друга.

Рядом кто-то откашлялся. Это глава стражи напомнил о себе. Его взгляд был устремлен на Сигверду. Распознать в ней ведьму не составляло труда. В отличие от Анитры, она выглядела в соответствии с заведенными канонами. К тому же, ее окружала мощная аура уверенности в себе, свойственная ведьмам, прожившим не одну сотню лет. Анитра рядом с наставницей смотрелась нежным безобидным цветочком в тени ядовитого кустарника, ощетинившегося острыми колючками.

— Госпожа ведьма, — начал было страж, но стушевался под тяжелым взглядом черных глаз. Потом все же пересилил себя и продолжил: — Обращаюсь к тебе за помощью. Не откажи в милости, дело то пустяковое.

А вот это он зря сказал. Анитра почувствовала, как всколыхнулось в Сигверде раздражение. Даже детям малым известно, что ведьмы по мелочам не размениваются. Старуха не удостоила просителя ответом. Лишь окатила презрением и повернулась к нему спиной. Но страж не унимался. Кажется, он понял свою оплошность и теперь пытался ее исправить.

— Прощения прошу, госпожа ведьма, глупость сказал, не подумав. Дело вовсе не пустяковое, только тебе и под силу с ним совладать.

Анитра с трудом сдержала улыбку, когда глянула в искрящиеся весельем глаза наставницы. Сигверда стояла к просителю спиной и вовсю над ним потешалась. К лести она была равнодушна и при других обстоятельствах оборвала бы просителя на полуслове. Но этого решила проучить, чтобы в следующий раз не вздумал принижать ценность ее дара.

Выслушав мольбы стражника, Сигверда сочла себя удовлетворенной и с видом мученицы повернулась к просителю вполоборота:

— Ну, что там у тебя, рассказывай.

Мужчина облегченно выдохнул и оглядел собравшихся зевак, коих столпилось немало. Задние ряды теснили передние. Всем хотелось узнать, что понадобилось главе стражи от старой ведьмы.

— Тут слишком людно, а дело секретное, — начал страж, но ведьма его прервала:

— Веди к себе, там и поговорим.

По толпе пронесся разочарованный гул голосов. Люди никак не хотели расступаться. К счастью, подоспела городская стража и мигом разогнала всех любопытных.

* * *

В кабинете советника собралась утренняя компания, к которой теперь присоединились Сигверда с Анитрой. Не трудно было догадаться, что девчонка ходит в ученицах у ведьмы, так что ее присутствие ни у кого не вызвало протеста.

Вкратце обрисованная ситуация сильно озадачила Сигверду. Правда на ее морщинистом лице это никак не отразилось, вот только Анитра успела хорошо узнать свою наставницу, чтобы чутко улавливать ее настроение.

Осматривать хранилище отправились все вместе. А после осмотра Сигверда приказала всем, кроме Анитры, удалиться и запереть дверь с наружной стороны. И только удалив лишних свидетелей, ведьма приступила к своему колдовству, не забывая при этом очень тихо, на грани слышимости объяснять ученице все свои действия.

— Это руна Беркана, — сказала Сигверда, выводя мелом на полу и стенах хранилища знак, напоминающий русскую букву "В". — Это охранная руна. Оберегает жилища от любого проникновения. Будь то простой вор или злой дух, ни тому, ни другому не удастся преодолеть эту защиту. Только вливания сил она требует немалого, а потому ведьмы предпочитают о ней помалкивать.

Сигверда подтолкнула Анитру к деревянной лавке и протянула ей мелок:

— Давай-ка девонька, распиши рунами потолок по углам, да по центру еще добавь, чтоб уж наверняка. Стара я стала, по верхам то лазать, а ты девка молодая, тебе в самый раз.

Когда все было готово, ведьмы, молодая и старая, приступили к самому главному — наполнению рун своей силой.

Сигверда еще и заговор читала. Его слова были просты и легко запоминались, так что вскоре Анитра повторяла за наставницей:

— Кто без спроса войдет, тот отсюда не уйдет. Скрючит его, аль развеет, ноги отяжелеют, голова затуманится, на погибель свою здесь останется.

Руны вспыхнули и погасли, а ведьмы опустились на лавку, чтобы перевести дух. Шутка ли столько рун одним разом силой напитать?

За дверью слышалась возня, кто-то тихо переговаривался, но тревожить их не решались. У Анитры живот свело от голода, и она подумала, что день, наверное, близиться к завершению. Да и свеча в подсвечнике почти догорела. Пора было возвращаться к своим. Мать, поди, места себе не находит от беспокойства. Только Сигверда почему то не торопилась. Она сидела очень тихо, почти не дышала. Глаза полуприкрыты, не поймешь, то ли от усталости, то ли и впрямь успела задремать.

Только Анитра хотела потрясти ведьму за плечо, как в хранилище полыхнуло алым, и раздался полный отчаяния вопль.

— Ну вот и попался наш лиходей, — в голосе Сигверды звучало удовлетворение. Она проворно подскочила с лавки и бросилась в дальний угол, куда почти не долетал свет. Вопли тут же смолкли, зато послышались плаксивые причитания, затем мольбы отпустить и уверения, что он де больше никогда, ни за что, да чтоб ему с места не сойти.

Вскоре и Анитра смогла лицезреть виновника переполоха. Им оказался маленький человечек с огненно рыжей бородой и плутоватыми глазками, тоже почему-то рыжими. Внешне он сильно походил на лепреконов — героев ирландского фольклора. Не удивительно, что девочка воскликнула первое, что пришло ей на ум:

— Да это же лепрекон.

Маленький человечек оскорбился не на шутку. Несмотря на свое унизительное положение — Сигверда держала его за шкирку, как нашкодившего котенка, он принял надменный вид, сложив ручки на груди и гордо произнес:

— Попрошу не оскорблять. Ктурхи мы и никак иначе.

Сигверда встряхнула его слегка и спросила ласково:

— И откуда же ты взялся, такой гордый? Я ведь за обережным кругом хорошо слежу, не мог ты его порушить, силенок бы не хватило. А значит, кто-то тебе подсобил, — на мгновение ведьма замолчала, рассматривая съежившегося под ее взглядом воришку, и продолжила: — Да нет, связываться с ктурхами — себя не уважать, посулите золотые горы, поклянетесь землей предков и все равно обманете.

— Да мы. Да никогда, — взвился плененный коротыш. — Это все злые языки на ктурхов наговаривают. Почем зря очерняют наш род, а ведь за нас бедных и заступиться некому, — под конец своей гневной тирады законючил воришка, вмиг растеряв всю свою спесь.

Но Сигверду было непросто разжалобить, тем более, что она очень хорошо знала пакостную природу этого народца. И потому без сожалений тряхнула негодника еще раз и строго приказала:

— А ну, сказывай, по чьему следу сюда проскочил? И почему я его прихода не почуяла?

— А потому и не почуяла, что не нарушал он границ, ведьмами установленных. И с чего ты взяла, что на твоем участке приоткрылась для него заветная дверца? — огрызнулся ктурх.

— Как так? — опешила Сигверда. — Неужто нашлась среди нас отступница? Не верю.

— Верить, аль не верить — это дело твое, матушка. Мне то что за печаль? Я свою выгоду блюду, — малыш с любовью огладил карман сюртучка, но тут же отдернул ладошку, будто обжегшись.

— Успел-таки, окаянный, монеты прихватить, — восхитилась его ловкостью Сигверда и приказала: — А ну, выкладывай на лавку, что там у тебя есть.

Воришка обиделся на такую несправедливость. По его мнению, все честно уворованное принадлежало ему по праву. А порядочной ведьме негоже заниматься разбоем и грабежом. Разумеется, он тут же высказал свои мысли вслух, чем изрядно позабавил Сигверду. Однако от своих намерений, вернуть украденное в казну, она не отказалась. Живо перевернула ктурха вверх ногами и встряхнула легонько. В следующее мгновение по полу покатились желтые кругляши, выпавшие из кармана его сюртучка.

— Пять золотых монет — неплохой улов для такого мелкого воришки, — отметила Сигверда.

На ктурха, лишившегося законной добычи, было больно смотреть. Горе его было неподдельным, на круглом личике застыла маска страдания. Казалось, сильнее огорчить его уже нельзя, но Сигверде хватило нескольких слов, чтобы ввергнуть несчастного в бездну отчаяния:

— Остальное тоже вернешь, иначе…

— Нееет, — закричал воришка, вцепившись пальцами в рыжую бороденку, из глаз его покатились крупные слезы.

— Ладно, — нехотя пошла на попятный Сигверда, — так и быть, можешь оставить себе то, что украл раньше, но за это ты расскажешь мне все, что тебе известно о той ведьме и ее госте.

Слезы на красном от натуги лице ктурха высохли мгновенно. Весь он преобразился, вновь обретя уверенный вид.

— С одним условием, — тут же начал наглеть воришка, — ты обеспечишь мне защиту, а то ведь после разговора с тобой я и дня не проживу.

— Вот, значит как? — задумалась Сигверда. Ктурхи — народец ушлый. Поймать их под силу только опытной ведьме, да и то, если удача будет на ее стороне. Они умны и осторожны, обладают быстротой и ловкостью, а еще умением пролезать в любую щель. Легкость, с которой ей удалось пленить представителя этого славного племени сегодня, всего лишь случайность. Он слишком расслабился, а она ждала его появления.

И все-таки он сильно опасался за свою жизнь, если решился попросить ее о защите. И это говорит о многом. В первую очередь о том, что существует реальная угроза его жизни.

— Хорошо, я дам тебе защиту, но сначала ты принесешь мне клятву, — вступила в торг Сигверда. — И прежде всего назови свое имя.

Малыш скривился, но видимо, выбора у него не было, и потому он согласился. Быстро пробормотал что-то себе под нос и уставился преданным взглядом на ведьму.

Сигверда только вздохнула тяжко:

— Ты и впрямь думаешь, что я стану тратить время на твои забавы? Сейчас выйду за дверь и сдам тебя страже, а перед этим свяжу руной подчинения. Этого ты хочешь?

— Старкидаг, — произнес малыш отчетливо и отвернулся, раздосадованный тем, что его хитрость не удалась.

— Вот и ладно, — лицо Сигверды осветилось ласковой улыбкой. Она опустила пленника на лавку и размяла пальцы. Только сейчас Анитра поняла, что удерживать воришку на весу было непросто.

Старкидаг нехотя произнес слова клятвы, которая связала его по рукам и ногам. Отныне он во всем подчинялся воле Сигверды. При этом ктурх не выглядел сильно огорченным. Он понял, что ведьма очень стара. Уже нашла себе преемницу, а значит, его пленение не продлится долго.

Из его рассказа выяснилось, что ведьма, открывшая проход, не была отступницей, просто молодой и доверчивой не в меру. За то и поплатилась. Сначала свободой, а потом и силой своей.

Сигверда переглянулась с Анитрой, и девочка сразу поняла, о ком подумала наставница. Уж не эту ли несчастную узрели они в том видении? И не ее ли сила плескалась сейчас в крови Анитры?

* * *

Дверь в хранилище распахнулась неожиданно для всех. Мужчины успели задремать, ожидая их появления. Ведьмы выглядели уставшими, что не удивительно. Ведь они провели без отдыха, еды и воды большую часть дня.

Сигверда держала в руках мешок, на котором тут же сконцентрировались взгляды мужчин. Ведьма криво улыбнулась и тряхнула мешком пару раз, он не звякнул, как ожидалось, а издал звук, похожий на недовольное ворчание кота.

Усомниться в честности ведьмы, значило нанести ей оскорбление, за которое можно расплачиваться до конца жизни. Поэтому никому из присутствующих и в голову не пришло просить Сигверду показать, что спрятано в мешке.

Старуха оценила сей жест и улыбнулась более благосклонно, а потом осчастливила казначея, да и советника тоже, известием о том, что отныне их хранилище находится под защитой магии рун. Войти в него сможет лишь тот, на ком будет соответствующая метка.

— Решайте, на кого будем ставить метку, да побыстрее, устала я сегодня, — приказала она севшим голосом и прислонилась спиной к стене. Анитра пристроилась рядом, с интересом наблюдая за тем, как мужчины с опаской поглядывают на вход в хранилище. Внешне там ничего не изменилось. Разумеется, им хотелось самим убедиться в наличие защиты, а не полагаться на слова ведьмы.

— Можете сунуть руку через порог, коли не жалко, — посоветовала Сигверда, — отсохнет конечно, правда не сразу, сперва волдырями покроется, как от ожога, потом гнить начнет, а после уж сохнуть. Зато любопытство мучить не будет.

Мужчины резко отпрянули от входа и, посовещавшись, решили, что метку получат лишь двое из них: советник и казначей. Глава стражи к городской казне никакого отношения не имел и вообще решил про себя, что не станет приближаться к этому месту без особой надобности.

— Благодарствуй, госпожа ведьма и скажи какой откуп возьмешь за труды, — обратился к Сигверде глава стражи, ведь именно он просил ее о помощи.

— За откупом позже приду, — ответила ведьма, подумав, и тут же добавила: — Не я, так преемница моя долг с тебя стребует.

Сигверда указала кивком головы на Анитру. Локки Логмер поклонился обеим по очереди, тем самым выражая им свое почтение, а заодно скрывая досаду на лице. Уж лучше сразу откупиться, чем ждать невесть сколько, незнамо чего. Пусть отсроченный откуп был делом обычным, но надо признать, стоил должнику немалых нервов. Однако ведьме перечить не станешь. Придется соглашаться на ее условия.