Петер выехал пораньше, чтобы наверняка застать Марту Робинсон дома. Ночь прошла быстро, и он не успел оправиться после многочасового противостояния с Мортоном. В конце концов победа осталась за ним, но она досталась дорогой ценой. Никогда правда не стоила так дорого и не ложилась на плечи таким тяжелым грузом… Петер до сих пор видел перед собой глаза Мортона, слышал его голос, и комок вставал у него в горле.
Невозможно было определить, которая из населяющих его личностей была взволнована сильнее – его собственная или Гасснера. Петер ощущал негодование и более чем когда-либо стремился перейти к активным действиям. На данный момент его мало заботило собственное будущее. Единственное, что имело значение, – это Валерия.
Почему ему так страстно хотелось ее спасти? Внушил ли ему это стремление Гасснер или он сам так решил? Он не знал ответа, но это его ничуть не беспокоило. Откуда бы оно не происходило, это было его желание.
Он представил себе лицо Валерии. Вспомнил звук ее голоса, приятное чувство, которое испытывал, когда она была рядом. Вспомнил их разговоры… Ему нравилось, как она, желая сказать что-то важное, отводит от лица свои темные кудри и опускает глаза, а потом снова смотрит на тебя. В этом жесте была вся Валерия – очаровательная и смелая…
Этим утром Петеру второй раз за несколько часов предстояло убедить человека в том, что некая часть Фрэнка Гасснера обитает в его теле. Но в этот раз речь не шла ни о запугивании, ни о принуждении. Ему предстояло убедить, заставить поверить добровольно. Он отчаянно нуждался в помощи.
К этому часу многие обитатели спальных кварталов уже уехали на службу. На улицах было тихо, системы автополива разбрасывали по лужайкам мельчайшие капельки воды, и яркий солнечный свет, преломляясь, превращался в маленькие радуги. День обещал быть великолепным.
Подъехав к дому, Петер припарковался у обочины. Глядя в зеркало заднего вида, поправил воротничок и провел рукой по волосам, чтобы привести их в порядок. Напрасный труд… Он вышел из машины. По сравнению с кондиционируемым пространством автомобиля на улице было уже довольно жарко.
Он подошел к двери и позвонил. Ответа не последовало. Он выждал пару секунд, потом снова позвонил, на этот раз настойчивее. Отойдя на несколько шагов, скользнул взглядом по шторам на окнах второго этажа, посмотрел на окно гостиной на первом. Ни малейших признаков присутствия хозяйки…
На соседнем участке женщина в домашнем халате прошла по лужайке, чтобы забрать почту. Увидев Петера, она вежливо с ним поздоровалась. Юноша приветливо помахал в ответ и поспешил спросить:
– Простите, вы не знаете, миссис Робинсон дома?
– Она должна быть где-то поблизости. Утром я ее видела, да и машина стоит за домом. Наверное, она завтракает.
Петер кивнул и поблагодарил соседку. Стараясь выглядеть как можно естественнее, он обошел дом с тыла. Под его шагами захрустел гравий, которым была усыпана вьющаяся вдоль дома дорожка. И правда, перед деревянным гаражом стоял автомобиль. За домом садовые деревья росли гуще, чем те, что обрамляли фасад. Здесь было еще уютнее. Под яблоней стояла скамейка. Петер взглядом нашел дверь кухни. Через небольшое дверное окошко он заглянул внутрь. На кухне царил полный порядок. Ничто не говорило о том, что кто-то собирается завтракать. Он постучал, на этот раз громче. Он прижал ладони к стеклу и приблизил к ним лицо, чтобы лучше видеть. Когда же он взялся за ручку, оказалось, что дверь не заперта. Петер осторожно приоткрыл дверь и просунул голову в щель.
– Миссис Робинсон, вы дома?
В доме было тихо. Он не услышал шума текущей из душа воды, который мог бы послужить объяснением, почему Марта не слышит его стук.
Петер прошел через кухню и оказался в коридоре, ведущем в гостиную, когда прямо возле его уха раздался щелчок.
– Двинешься – и ты труп, – прошипела миссис Робинсон ледяным голосом.
Петер поспешно поднял руки и сказал:
– Простите, что я вошел в дом, как вор. Это же я, Петер, неужели вы меня не узнали?
– Я прекрасно тебя узнаю. Будь хорошим мальчиком – положи руки на стену и не шевелись, иначе я обещаю: ты выйдешь отсюда с большой дыркой в голове.
Марта прижала дуло своего оружия к затылку юноши и надавила, заставляя его подчиниться. Петер сделал, что ему было сказано. Она обыскала его. Во внутреннем кармане его куртки Марта нашла девятимиллиметровый пистолет, который поторопилась забрать.
– Нужно быть большим нахалом, чтобы еще раз прийти в этот дом, – сказала пожилая дама. Глаза ее метали молнии. – В прошлый раз ты, верно, принял меня за выжившую из ума дуру.
– Разрешите мне объяснить… – попытался оправдаться Петер.
Он попробовал повернуться к ней лицом, но она остановила его новым нажатием дула.
– Не спеши, – сердито проговорила она. – У тебя будет достаточно времени, чтобы рассказать мне очередную сказку, пока приедут копы.
– Прошу вас, выслушайте… – начал Петер.
Хозяйка дома, не теряя бдительности, препроводила его в гостиную и заставила сесть на стул.
– Дай мне твой ремень, – приказала она.
Увидев на лице Петера удивленное выражение, она повторила более настойчиво:
– Дай его мне, без возражений.
Петер расстегнул пряжку, выдернул ремень из брюк и протянул Марте.
– Скрести руки за спинкой.
С осторожностью, которая могла сделать честь дрессировщику диких животных, Марта подошла и быстро и крепко привязала его запястья к спинке стула. Так крепко, что побелели суставы. Петер заскрипел зубами от боли.
Миссис Робинсон встала перед ним и сказала:
– Прошлый раз ты блестяще сыграл свою роль. Я почти поверила в твою историю. Я чуть не плакала, у меня душа перевернулась. Поздравляю, ты чертовски хороший актер. Но неужели ТЫ мог подумать, что я не попытаюсь проверить? Я проработала тридцать пять лет в разведке, и у меня солидные связи. Очень скоро я поняла, что ты меня облапошил. И с той минуты я задаю себе один-единственный вопрос: зачем? Зачем тебе это понадобилось?
– Потому что мне нужна была ваша помощь.
Глаза Марты расширились от удивления.
– Вот как! – воскликнула она. – Ну, парень, наглости тебе точно не занимать!
– Я руководствовался не наглостью, а здравым смыслом. Это правда, я не сын Фрэнка Гасснера. Мне пришлось соврать, потому что, скажи я правду, вы бы мне точно не поверили.
– Что же такого невероятного ты можешь мне рассказать?
– Я расскажу. Но сначала вы должны пообещать, что не станете звонить в полицию.
Судя по выражению лица хозяйки дома, Петеру снова удалось ее удивить.
– С тобой не соскучишься, – сказала она, качая головой. – Однако тебе не кажется, что ты не в том положении, чтобы требовать?
– Полчаса – это все, о чем я прошу. Если за эти тридцать минут мне не удастся вас убедить, вы позвоните копам. Поступите со мной так, как сочтете нужным. И тогда все полетит в тартарары, но прежде, умоляю вас, выслушайте меня!
Потрясая пистолетом, Марта пригрозила:
– Не надейся, что тебе удастся меня одурачить еще раз, мой мальчик. Что тебе нужно?
– Мне все еще нужна ваша помощь.
Петер ненадолго умолк. Марта внимательно смотрела на него, просто сверлила его глазами. Он заговорил снова:
– Если бы сегодня выяснилось, что Фрэнк жив и ему нужна ваша помощь, вы бы ему помогли?
– Не впутывай Фрэнка в свои аферы. Ты не имеешь к нему никакого отношения, он заслужил право покоиться с миром.
– Скажите, вы смогли бы остаться равнодушными, если бы то, ради чего он работал долгие годы, оказалось под угрозой, а те, кто его предал, снова поставили под удар жизни многих людей?
– Откуда тебе знать, что было для него дорого, ты ведь даже не знал его!
– Фрэнк никогда не говорил с вами о своих заданиях.
– Не говори о том, чего не знаешь. Если так ты намереваешься меня убедить, начало удачным не назовешь.
Не обращая внимания на сердитый вид Марты, Петер продолжал:
– И все-таки однажды он рассказал вам о супружеской чете ученых, за которыми ему поручили шпионить.
Взгляд Марты посуровел, но Петера это не остановило:
– Вспомните: он был взволнован, пригласил вас на ужин в Ридер-Маунтин, в охотничью таверну. Вы выпили по бокалу вина на открытой террасе, и, увлекшись разговором, он вам рассказал…
– Стоп, – приказала Марта Робинсон. Лицо ее побелело от ярости. – Я поняла. Агентство послало тебя, чтобы проверить, не стала ли я слишком много болтать.
Она выпрямилась, сделала несколько шагов, поднеся свободную руку ко лбу, и тут взорвалась:
– Я пятнадцать лет на пенсии, и вдруг эти акулы решают проверить, не выболтает ли старушка ненароком какую-нибудь государственную тайну!
Она в негодовании взмахнула рукой, не сводя глаз с Петера. Потом подошла к нему и сунула под нос кулак.
– Что ж, можешь передать этим господам – они ничем не рискуют. Если кто и болтает об их грязных махинациях, то это не я. И еще скажи им, что, если они подошлют ко мне еще одного молокососа с поручением поворошить воспоминания о малоприятных событиях, в которых я оказалась замешана по их вине, его вынесут отсюда на носилках!
– Я пришел не за этим, Марта.
– Откуда же тебе тогда известно, о чем мы с бедным Фрэнком говорили? Признавайся, или это плохо для тебя кончится!
– Фрэнк мертв, но его душа жива.
– Что ты несешь?
– Уверяю вас, Марта, даже если в это трудно поверить, это правда. Во мне живет некая его часть. Объяснять, как это случилось, пришлось бы долго, а времени у меня нет. Умоляю, поверьте мне! Спросите у меня что угодно, и вы поймете, что я не вру. Спросите, ну же!
Петер пытался встретиться с ней взглядом, но теперь она старательно отводила глаза. Было очевидно, что пожилая дама взволнована искренностью его слов, но все еще не решается поверить. Она стала понемногу отходить назад, пока не смогла опереться о буфет. Фотография, на которой она была запечатлена вместе с Фрэнком, закачалась. Марта помотала головой, словно отрицая саму мысль, что услышанное может быть правдой. Она отчаянно искала способ отделаться от юноши, который позволял себе играть на одной из самых больных ее струн. Петер испугался, что она может просто взять и уйти, лишь бы прекратить этот тяжелый разговор. Она могла позвонить в полицию или, что еще хуже, воспользоваться пистолетом. Поэтому он решил пойти ва-банк.
– Фрэнк застрелился не потому, что ему надоело жить, – сказал Петер. – Он решился на этот шаг, чтобы защитить секрет и отправиться на поиски ответа. И вот он вернулся. Его история не закончена. Мортон снова встал на его пути. Генерал жаждет овладеть силой, которую Фрэнк взялся охранять. Я здесь, потому что сюда меня привел Фрэнк. Нам нужна ваша помощь. Мортон намеревается уничтожить еще несколько жизней.
Все еще опираясь спиной о буфет, Марта стояла с опущенной головой и молчала. Она сгорбилась, словно его признания причиняли ей боль.
– Марта, – твердо сказал Петер, – мне жаль, что я впутываю вас в это дело, но без вас у нас ничего не выйдет. Двадцать лет назад я умер, потому что поверил в мечту. Сегодня я знаю, что это не мечта, а реальность. И у меня есть доказательства. Я сам – живое доказательство моей правоты. И чтобы это открытие не стало оружием, чтобы не пострадали невинные жизни, мне нужно ваше содействие. Посмотрите мне в глаза! Посмотрите на меня, Марта, ради всего святого! Когда я пришел к вам в первый раз, незадолго перед расставанием, помните, как мы посмотрели друг на друга? Вы увидели глаза не незнакомого человека, а того, кого очень хорошо знали…
Марта довольно долго не шевелилась. Петеру хотелось подойти и обнять ее, но руки его были привязаны к стулу, поэтому встать он не мог.
– Почему вы не пришли ко мне раньше? – наконец спросила она, взволнованная до предела. – Почему вы позволили мне долгие годы мучиться, что я так ничего вам и не сказала, и терзаться угрызениями совести за то, что не отхлестала по щекам этого презренного генерала?
– Потому что раньше я даже не представлял, что такое возможно. Я жил обычной жизнью и не был связан с памятью Фрэнка. Это началось несколько месяцев назад.
– Чего вы ждете от меня?
– В сейфе своего кабинета Мортон хранит секретное досье. Речь идет об исследованиях, над которыми работал Фрэнк, и о работе, которая была проделана по этой теме после его смерти. Мне нужно это досье. От этого зависит жизнь одной девушки. Ее удерживают пленницей где-то в Вермонте и подвергают экспериментам, как лабораторное животное. Если мы оставим ее в их власти, это будет означать, что Фрэнк потерпел неудачу и умер зря.
Марта подняла голову и посмотрела Петеру в глаза:
– Вы просите, чтобы я помогла вам проникнуть в кабинет генерала Мортона?
Петер кивнул.
– Вы понимаете, что речь идет о самой могущественной секретной службе мира?
– Конечно.
Марта вытерла слезы и машинально поправила прическу.
– Из того, что вы сказали, я не все поняла.
– Я тоже немного запутался, – признался Петер.
– Но… – было очевидно, что пожилая дама колеблется, – моя интуиция заставляет меня поверить в то, чему разум должен был бы воспротивиться. Может, это потому, что прошло много лет, но я все еще скучаю по Фрэнку. А еще потому, что, несмотря ми на что, я чувствую: вы говорите искренне.
Со вздохом она добавила уже спокойнее:
– Фрэнк не верил в случай. Он считал, что за этим словом люди прячут свое неумение управлять ходом событий. Он любил повторять, что наш мир живет не по тем законам, о которых мам твердят с детства. Он увлеченно рассуждал о душе, о нематериальных силах, которые находят отклик в каждом из нас, когда мы даем себе труд прислушаться. И под конец он всегда говорил, что…
– «Наука делает нас слепыми и глухими. Источник всех знаний внутри нас». И он оказался прав.
– Я жила очень просто, – сказала Марта. – И я об этом не жалею. Я никогда не ставила под сомнение то, что видела. Я верю в Бога, верю в то, чему научили меня родители, но больше Всего я верю в Фрэнка. И теперь я уверена, что он говорил правду.