ГЛАВА 1. Повествует о новых неприятностях
Фрай изучающие разглядывал нового собеседника и вновь приобретенного родственника, они были в чем-то схожи: те же огромные голубые глаза и красивые черты, впрочем у Эдварда Уэнсли была несколько грубоватая нижняя челюсть, в отличие от мягкой красоты Фрая. А еще его волосы, собранные в пучок на затылке, скрасились глубокой сединой, будто человек пережил такое горе, что поседел молодым. Он казался белым волком и в обличие человека. Колдун не торопил своего собеседника, ожидая, пока тот воспримет все постигшее его, как данность и тогда они смогут продолжать.
— Как ты стал таким? — спросил у родственника Фрай, вглядываясь во внешнюю невозмутимость того.
— Я не понимаю, о чем ты спрашиваешь, — ответил Эдвард, вот только его взгляд выдавал совсем иные помыслы, он понял в чем вопрос, только не спешил сейчас отвечать.
— Как стал колдуном? — несколько разозлился Уэнсли на недогадливого дядюшку.
— Я родился магом, так же как ты — экзорцистом.
— Нет, я приобрел опыт в борьбе с нечистью, — констатировал преподобный отец. — Я не был таким изначально, лишь пережитые мною трудности в Дарквудсе заставили стать на путь воина с нечистым.
— А ты уверен, что это приобретенный дар, а не врожденное предназначение?
— Если бы я избрал иное поприще…
— Ах, вот оно что. Мне тоже пророчили стать священнослужителем, но я оказался плохим примером, опрометчиво решив, что буду сам властвовать над выбором судьбы. А тебе не оставили выбора, сделали таким, каким должен был быть я. Но оттого испытываю особую гордость, потому как вижу тебя своим последователем. Будто у меня есть сын.
Хотя все могло бы сложиться именно так, я ведь безумно любил твою мать. Но к чему тревожить прошлое, она сделала правильный выбор, какая бы жизнь ее ожидала со мной?
Изгнанником из собственной семьи. Но по-иному, я не поступил бы, не позволил бы черным силам приложить руку к угнетению нашей местности, где мой дом.
— Ты говоришь, чтобы оправдаться, дядюшка? Нужно было заявить об этом немного раньше.
— Я не мог раскрыться, не хотел никого впутывать, пусть будут в блаженном неведенье, обиженные лишь на мое безрассудство, чем в постоянно страхе, ожидая нападения злокорыстного противника.
Фрай расхаживал по гостиной, куда пригласил гостя, нервничал от нежданной встречи. Гость сидел мирно, разглядывая обстановку. В пороге появилась молоденькая девушка, которую обеспокоили слова служанки, отправленной хозяином наверх. Мария вошла столь робко, но все же грациозно и благоразумно, покосившись на гостя, но не могла заговорить с не представленным ей человеком.
— Я вижу сон наяву, прекрасное виденье, скромно шагающее по комнате, — выговорил восторженный Эдвард, провожая незнакомку глазами. — Прелестнейшее создание вы похожи на…
— Это моя сестра Мария, — несколько холодно оборвал его Фрай, а потом обратился уже к своей сестре:
— Милая сестра, позволь представить тебе нашего опального дядю Эдварда Уэнсли.
Девушка сделала вежливый книксен, все еще пораженная происходящим. Она покрылась робким румянцем, но ее взгляд с интересом пробежался по родственнику, чтобы запечатлеть в памяти портрет, как первое впечатление:
— Это наш дядя? — спросила она у брата, не веря словам, ища подтверждения в глазах близкого человека.
— Бесспорно, правда его облик выделяется своей чудаковатостью.
— Отец упоминал о вас, — перевела она взгляд на собеседника. — Но говорил не очень хорошие вещи, будто вы являетесь первопричиной нашего семейного падения в глазах общества — «паршивая овечка» Уэнсли.
Из уст невинного создания это звучало обидно:
— Я действительно несколько опрометчиво оступился в молодости, — пытался оправдаться Эдвард. — Но не считаю, будто причастен ко всем бедам, что постигли наш род. Просто перешел в свое время дорогу влиятельному и злопамятному человеку. Зато вы, милое дитя, похожи на Рейчел — такая же мягкая и уступчивая красота… Я на мгновенье вернулся в прошлое.
— Нужно сообщить батюшке об этой встрече, вы поговорите, и все решится, ведь оступились вы давно, и сколько лет утекло с тех пор.
— Я не думаю, что он меня простит, — выговорил Эдвард, стряхивая пылинки со своего сюртука и уклоняясь смотреть прямо в глаза родственникам.
— Наш отец, милая Мария, человек суровых взглядов и принципов, он никогда не забывает обиды — не простит он дядю Эдварда.
— Откуда ты можешь подобное утверждать? — ее ум был столь бесхитростен, а сердце наполнено света, что вовсе девушка не понимала, как можно злиться на своего кровного брата столько лет.
— Потому что, если бы мой отец был отходчивым человеком, он бы давно поговорил с братом и столько лет не рассказывал нам, как унизительно ему осознавать причастие к имени Эдварда Уэнсли, — невозмутимо заметил Фрай, его собеседник согласился с таким утверждением.
— Ну и где же наша милая сова? — поинтересовался Эдвард, решив сменить тему, но что-то осознав, в последний момент беспокойно взглянул на Марию.
— Она уже в курсе, — ответил Фрай, следя за взглядом родственника. — Познакомилась с ней накануне.
— Да я уже обо всем знаю, мисс Фрейлин была со мной наверху. Мы приготовили ей постель, на которой раньше спала миссис Ридс.
— Вот как. Но так почему ее до сих пор не видно?
— Не хотела портить своим присутствием ваш семейный совет, — ответила Фрейлин, уже некоторое время наблюдающая за собеседника, из укромного местечка.
— И как тебе моя семья? — заметил Эдвард Уэнсли, задорно подмигнув обоим племянникам. Он был вправе объявить свои родственные права.
— Оба просто очаровашки, — резюмировала Фрейлин, улыбаясь всей честной компании очень мило.
— Жаль, что я не их отец, а мой скуповатый братец Джон. Хотя он никогда не был особо щедрым, даже для Рейчел, — его слова несли в себе оттенок печали или глубокого сожаления, но развивать отягощающую беседу не стал, к чему тревожить ушедшее.
— Наш отец весьма экономный человек, — мягко поправила его Мария. — Он заботится о нашем благополучии, так же, как Стивен.
— Это мой старший брат, — уточнил преподобный Уэнсли.
— Да, да, я знаю Стивена. Я следил за своими братьями из опаски, что граф захочет отыграться на их судьбах посерьезнее. Роджер удачно пристроился в университете и женился на разумной женщине, я весьма за него рад. Жаль, что у них нет детей, но ведь Роди никогда не стремился ни о ком заботиться, кроме собственной персоны. Беда нашей семьи в эгоизме, у каждого на свой лад. Благо, племянники еще не закостенели в среде постоянного корыстолюбия.
Фрай и Мария недоверчиво взглянули на дядю, но не произнесли опровергающих речей. Их родственник мило улыбнулся обоим, хотя взгляд его с грустью останавливался на Марии, как живой памяти об утраченной любви. Фрейлин пока не вмешивалась в общий разговор, больше наблюдая за взаимоотношениями родственников. Хотя, ей хотелось потом объясниться с преподобным Уэнсли, исправить плохое мнение о себе. Она не читала больше чужих мыслей, не вторгалась во внутренний мир людей, коими дорожила. Фрай тоже не стремился взглянуть на нее, его обуревали противоречивые чувства, природу которых он и сам не понимал.
— Ну, если все так замечательно, — прервала затянувшееся молчание Мария. — Предлагаю всем вместе выпить чаю, я сейчас сбегаю, распоряжусь обо всем.
Оставшаяся троица не разделяла таких радужных мыслей, они продолжали молчать — Эдвард думал о своем, Фрай следовал его примеру, а Фрейлин просто помалкивала, и это бы продолжалось нескончаемое время, если бы их не потревожили. Нэнси вбежала, тотчас, как только в дверь постучались. Она нервно теребила передник и смотрела на господина не зная, стоит ли его отрывать от гостей, но дело не требовало отлагательств.
— Мистер Уэнсли, там пришел мистер Хэнкинс, говорит, ужасное происшествие произошло, просит с вами встретиться.
Фрай немедля покинул гостиную и направился поговорить с Хэнкинсом, видимо, дело действительно серьезное, попусту его бы не потревожили. В холле суетился его привратник, на его лице застыла тревога и неподдельный ужас:
— Преподобный отец, — чуть не бросился он к Фраю. — Такое случилось, даже передать словами страшно. Но вы должны знать, мы нашли… вернее, семья Уилкоксов возвращалась с торгов и нашла… там было несколько человек… — сбивчиво пролепетал нервный привратник, собираясь с духом и усмиряя свое волнение, чтобы внятно объясниться. — Они нашли трупы тех бедолаг, что приехали сегодня к пасторату вместе с вами, их тела были разорваны неведомым животным, и лошадь тоже не пощадили. Ее туша так и лежала запряженная, а трупы чуть поодаль…
— Когда это произошло? — спохватился преподобный отец, холодея от мысли о роковом злодеянии.
— Когда они возвращались назад, дорога к ферме очень уединенная, да еще и граничит с рощей, не повезло бедолагам. А Уилкоксы решили путь сократить и проехаться вдоль фермы бедного Марота, но как увидели трупы, стремглав к мистеру Стоксону поехали, а потом и мне рассказали. А я сразу к вам.
— Где мне можно нанять повозку, я хочу поехать туда, но боюсь идти пешим шагом в такую погоду.
— Я могу попросить одолжить у Вильяма Весли, у них всегда повозка у подъезда стоит.
Двое джентльменов тут же покинули пасторат, Фрай сказал Нэнси, чтобы предупредила Марию, что если он задержится, пусть либо едет на ужин сама и подождет его там, либо извиниться перед Батлерами из-за чрезвычайного события, что не требовали его отлагательств. Покончив с переговорами с мистером Весли, Фрай уже был в дороге, вместе с Хэнкинсом на полпути к злосчастной ферме.
Когда они подъехали к месту предполагаемого преступления, там находилось много мужчин. Сразу заметна была статная фигура мистера Стоксона и его патрульных, которые записывали, изучали и раздавали приказания. Стоял тут еще фургон с наемными работниками, которые бы отвезли трупы в магистрат. Фрай подошел сразу к мировому судье, как к человеку, понимающему в таких делах, и заговорил:
— Как вы думаете, что тут произошло?
— По всей видимости нападение диких зверей или одного зверя. Хотя до сих пор такого не наблюдалось, чтоб лесные твари выходили на открытую дорогу и загрызали нескольких людей. Бывало, что пропадут несколько кур или наивная коза сорвется с поводка, но людей — никогда. Это происки нечисти, не иначе.
— Вы сообщили об этом миссис Марот, хотя понимаю, как ей сейчас нелегко.
— Да, она готовится к похоронам, а тут такое… — мистер Стоксон замялся. — Я хотел, чтобы это сделали вы, преподобный Уэнсли, все таки вы священник.
Фрай наклонил голову и потупился, безрадостно разглядывая окровавленные травинки, его не покидало ощущение, что он является первопричиной всех несчастий этой семьи. Сначала фермер Марот становится жертвой вселения и после сражения с Фраем, лежит бренным телом. Теперь работники, взявшиеся его сопровождать — погибли столь жестоким образом. Как посмотреть в глаза бедной вдове и сказать, что во всем происходящем он виновен не по собственному умыслу. Но его совесть не позволяла отступить, уж лучше принять грудью вперед все оскорбления от бедной женщины, нежели трусливо прятаться за спиной. Он поблагодарил мистера Стоксона и поехал сообщать безрадостную новость. Ноша его была нелегка, но Грэг Хэнкинс приободрил преподобного отца, сказав, что на все воля Божья.
Вдова храбро приняла эту новость, не впала в истерики, коими обычно славился женский род. Но взглянула на преподобного отца такими сухими глазами, сколько боли было в этих бескровных белках. Уэнсли не мог выдержать подобного взгляда, опустил голову, ощущая себя хуже убийцы, когда тому пришлось встретиться с родными убиенных им жертв.
— Рэсли и Марк выросли на ферме, — ответила женщина, хотя голос ее предательски дрожал. — Стали мне сыновьями, потому что своих детей Бог нам не дал. Они были исполнительными, не пили, слушались в меру и уважали нас с Майклом. Сегодня я похороню всю свою родню и останусь одна, оплакивать мужчин. Мне придется нелегко, наверное, продам ферму, уеду, только я не знаю, куда мне ехать. Святой отец, скажите, за какие такие грехи я расплачиваюсь?! Почему именно мой муж и мои «сыновья» расплатились за грехи, которых не совершали? — она отвернулась, не в силах больше справится со своими слезами. Фрай не мог ее утешать, как поступил бы другой священник — назидательными речами, сухими тезисами из Библии о всепрощающем терпении. Он не был настолько бесчувственным ко всему, к чему был причастен напрямую. Как объяснить этой женщине, что если бы в его власти было хоть немного изменить ход истории, он бы поступил иначе.
Домой священник вернулся полностью разбитый, ни о каком званом ужине и речи не было. Он шел от мистера Хэнкинса пешком, вдыхая вечерний воздух Дарквудса, с тяжелым камнем на сердце, готовый кинуться ничком в какой-нибудь проулок и заплакать, подобно мальчишке. Только крупицы уважения к себе, еще сдерживали этот необдуманный порыв. В его пасторе был разожжен свет, близкие дожидались Фрая; как приятно иметь родных, которые подставят свое плечо. Он вошел тихонько, стараясь не привлекать особого внимания. Но тут же подбежала испуганная Мария, сбивчиво объяснила, что уже вся округа знает о случившемся. Приходило множество людей, говорили и интересовались. Приезжал мистер Батлер лично, соболезновал, когда пришлось перенести приглашение. В гостиной его встретила встревоженная Фрейлин, которая упрекнула лишь в том, что он не попросил его сопровождать и дядя, который и не думал уходить. Служанки уже готовили комнату для него на втором этаже.
— Вы не возражаете все, если я побуду один в своем кабинете, мне нужно подумать о случившемся.
— Они отомстили тебе — не добрались лично, решили свести счеты с бедными смертными, — спокойно сказал Эдвард. — И так будет теперь постоянно, все ближе и ближе зло подбирается к тебе, Фрай.
Преподобный Уэнсли рассмеялся, и смех его был наполнен горечи, смахивал на хихиканье сумасшедшего:
— Может объявить им войну? — поинтересовался он у родственника. — Прекрасная мысль, возьму крест и серебряный нож и пойду убивать.
— Война и так стоит у тебя на пороге, милый племянник. Но так безрассудно бросаться в лапы врагу. Ты можешь умереть всегда, сдаться ты успеешь, но не лучше бы это сделать с пользой. Потому что, если ты сгинешь, враг никуда не денется, и наступят времена еще суровее для этих людей. А ты подумал о своих близких, коими действительно дорожишь?
Фрай осекся и взглянул на побледневшую Марию и молчаливую Фрейлин. Эти люди верили ему, и его заботила их судьба, особенно сестры, как близкого человека. Эдвард медленно прошелся по гостиной и заметил:
— Судя по всему, это был вызов тебе. Они ждут ответный шаг. Противник, как ты заметил, терпеливый и расчетливый. Нам нужно предусмотреть их следующие шаги. Они рассчитывают, что ты, обуреваемый муками совести, отправишься к ним в логово и там сгинешь.
— Как мне поступить? Оставить все как есть? Ты же знаешь, я не могу, мне так тяжело было взглянуть в глаза этой женщине, будто я сам убил ее родных, сам занес меч над их головами.
— А ты думал, что нечисть придерживается законов рыцарства, нет, она действует исподтишка, оставаясь в тени до последнего. А если выйдет на свет, уже ничего не поможет. Так что нам тоже нужно стать опасливыми. И в первую очередь вам, милые дамы — никаких походов в одиночку. Вы самое уязвимое место Фрая, особенно милая Мария, не имеющая склонности к магии и обороне. Будешь всегда в обществе дам, лучше миссис Бонны и Фрейлин. Фрай, ты не должен прогуливаться в одиночку по заброшенным тропкам Дарквудса, я бы на твоем месте обзавелся повозкой или верховой лошадью.
— Попроси у мистера Батлера, думаю, он не откажет, — заметила Мария, покраснев от волнения.
— Кто этот Батлер?
— Виконт Беррингтон, — объяснила ему Фрейлин.
— Ох, каков плут, но я от него подобного ожидал, ведь он давно предпринимал шаги вернуть свое поместье, — выговорил Эдвард.
— Вы с ним знакомы? — поинтересовался Фрай, с интересом изучая своего дядюшку.
— Конечно, он ведь тоже имеет подобные способности, а маг мага за версту чует. Но мы с ним столкнулись не так давно, когда вельможа ходил на совет колдунов просить помощи.
Мария открыла рот от услышанного, не веря своим ушам. Для ее маленького понимания наличие такого количества людей с колдовскими способностями выходило за рамки положенного. Тем временем, дядюшка продолжал раздавать ценные указания своим подопечным:
— Дальше мы пойдем иным путем, собираем всех своих возможных союзников и начинаем оборону. Придется объяснить смертным, что их долина охвачена проснувшейся нечистью, как во времена отца Вейта, и они тоже не должны терять бдительности, если не хотят оказаться в опасности. И это твоя прямая обязанность, преподобный отец, на воскресной службе соберешь всю паству и объявишь истинное положение дел и что происшествие с Маротом и его семьей не единично, и если эти людишки пожелают умирать, будто мухи, пусть и дальше пренебрегают собственной безопасностью.
— Вы к ним слишком жестоки, — мягко возмутилась Мария, как особа сердечная, она переживала за каждого, оказавшегося в опасности.
— Нет, милое дитя, я в меру справедлив. Но как мы можем им помочь, если они сами этого не хотят? — потом он тверже обратился уже к Фрейлин:
— Тебе придется патрулировать городок каждую ночь, будешь делать облеты даже ближайших ферм. Я понимаю, как это тяжело, но без твоего зоркого глаза не обойтись.
Его соратница молча кивнула и взглянула на Фрая, будто спрашивая его мнения.
Молодой человек так же взглянул на нее, но возражать с мнением дядюшки не стал и незаметно одобрил сказанное. Эдвард про себя позабавился от подобной сцены, но комментировать и вмешиваться не хотел, сами разберутся, чего третьему встревать.
Потом прозвучала команда отбой, и грозный военачальник-волк предупредил, чтобы до утра его не ждали, и удалился из пастората. Итак, брат с сестрой остались наедине, в кабинете Уэнсли, где пастор засел за своими записями, а Мария задумчиво оглядела подаренную книгу, размышляя, есть ли способности к колдовству у Джорджа, и не обидится ли он, если она его об этом выпытает. Миссис Бонна принесла родным людям теплого молока и меда, а также обжаренные сладкие гренки и молвила — «Бедняжки», а потом удалилась на свой пост, в качестве летучей мышки охранять пасторат от посторонних лиц и если что, трубить тревогу. Служанка и кухарка удалились еще в шесть, по личному приказанию экономки в целях безопасности. Мария не могла чувствовать себя спокойно наверху, где нежилыми оставались несколько комнат, она попросила Фрая, что прекрасно переночует на кресле, только бы поближе к нему. Тогда молодой человек предложил занять ей диван в гостиной, а самому разложить там кресло — так надежнее.
Молодые представители семейства Уэнсли, как самые уязвимые, теперь должны были держаться поближе друг к другу.
ГЛАВА 2. Бездействие — хуже опасного врага
Солнце застало молодых людей, мирно посапывающими в своих люльках. Мария свернулась клубочком на диване, а Фрай — на кресле. Служанка вошла через черный ход, когда ей открыла экономка и сообщила, чтобы та не заходила в гостиную и не тревожила хозяев. Бонна закончила свое дежурство, неся не только дозорный патруль, а и лакомясь всякими букашками, в свое удовольствие. Теперь старушка чинно попивала утренний отвар из трав и обсуждала сплетни с Нэнси и миссис Тернор. Так она узнала, что говорят о происшествии и люди настолько обеспокоены, что в воскресенье будут говорить с преподобным об этом. Многие настроены перестраховаться и поэтому фермеры объединяются. На втором этаже тихонько открылась створка и влетела сова, ее облет местности тоже был спокоен, теперь следует немного передохнуть, пары часиков вполне хватит для сна. Она заметила, что Мария сегодня не ночевала в комнате, видимо решила быть поближе к брату — вполне объяснимая перестраховка, но об этом она узнает потом.
Белый волк не спешил приходить, что-то его задержало. Когда пробило восемь, Фрай проснулся и начал сладко потягиваться, тут же открыла глаза Мария, посмотрев все ли в порядке. Потом девушка поизвинялась, и тихонько выскользнула к себе. Там она увидела уже проснувшуюся Фрейлин и рассказала, что не отважилась спать в одиночестве.
Девушки переговорили обо всем и привели друг друга в порядок. К завтраку они спустились вовремя, но белый волк все еще не возвращался, Фрай начинал беспокоиться, хотя и не чувствовал дядюшке столь родственных чувств, но все же. И тут бодренький Эдвард Уэнсли вошел в самый разгар завтрака, будто прекрасно отдохнул, да еще и приоделся с иголочки.
— Я остановился в местной гостинице, пришлось забежать и переодеться, не могу ходить в одном и том же.
— Странно, я думал, ты поселишься здесь, — будничным тоном сказал Фрай, намазывая булку сливочным маслом.
— Возможно, в скорости и поселюсь, если ты просишь, но сейчас мне надобно побыть среди людей, послушать, что говорят.
Миссис Бонна тут же накрыла на еще одного гостя и все принялись за еду. Эдвард уплетал за обе щеки, хваля те руки, что сотворили такие деликатесы, от чего к концу завтрака Фрейлин отшучивалась, что в таком случае стоит пойти и попросить у кухарки руки. Все шутили и чувствовали себя превосходно, хотя перенесли не самую спокойную ночь. Фрай решил написать Батлеру и попросить о помощи, но ему принесли корреспонденцию от другого адресата.
— Это от отца, — заметил молодой человек. — Так быстро доставили, я думал, он поскупится на почтовые расходы.
— Что он пишет? — встревожилась Мария.
— Если быть дословным, то крайне недоволен на его манер, что ты осталась у меня, приказывает тебе немедленно отправиться домой, потому что некому присмотреть за прислугой.
— Вот скряга, на экономку расщедриться не может, — брезгливо заметил Эдвард. — Так было и с Рейчел — использовал ее как ему надобно, не беспокоясь о потребностях жены.
Только отныне Мария не должна покидать пасторат, можешь так ему и написать.
— Упоминать ли мне в письме, что ты прибыл и гостюешь у меня?
— Поступай, как знаешь, но навлечешь его немилость, впрочем, так даже будет лучше, пусть отречется от тебя и обезопасит таким образом, себя.
— Бедная тетя Розерри, теперь я не смогу ей писать, — понурилась Мария.
— Милое дитя, не самое страшное — отречься от семьи, самое страшное — подвергнуть их опасности, — он протянул руку девушке, от чего девушка покрылась румянцем от смущения, чувствуя, что зря предприняла подобное путешествие. Но она не жалела, что застрянет в пасторате, здесь у нее по крайней мере есть небольшое общество и есть с кем поговорить, и нет больше надоедливой миссис Ридс, которая наверняка на ней отыграется, если снова ее наймут в качестве компаньонки.
Впрочем, насыщенный день только начинался, стоило небольшой компании собраться вместе после завтрака, как с визитом приехал Батлер, обеспокоенный случившемся вчера. Он встретил всех в гостиной и был немало удивлен, увидев Эдварда.
— Ты тоже прибыл? — без лишних формальностей уточнил он.
— Конечно, становится жарковато, без меня не обойтись, — парировал Эдвард Уэнсли.
— Весьма рад, у Фрая так мало союзников.
— Но почему же, ты вполне сгодишься.
— Что я умею. После того, как вчера услышал от Стоксона о трупах, спать нормально не мог. Вытребовал у своих домочадцев держаться дома и никуда не ездить, теперь все семейство изнывает в четырех стенах. Миссис Батлер поинтересовалась, если мисс Уэнсли не затруднит, она сможет пока погостить у нас, тогда моя жена, да и сыновья, не будут скучать без общества?
Мария не знала, что ответить, не хотела расстраивать миссис Батлер отказом, но бросать брата тоже боялась, вдруг понадобятся ее услуги. Она выжидающе посмотрела на своих родных, особенно на Фрейлин, ведь девушки сдружились, у них много общего.
Конечно, общество Джорджа грело маленькое чувство на сердце, но перед опасностью она хотела сносить все невзгоды с родными людьми. Поэтому, Мария сделала самое тяжкое — отказалась, попросив миссис Батлер заранее простить ее, но бросить брата в столь печальные времена просто не имеет права.
— Мы ведь будем иногда видеться, — робко заверила она гостя, покраснев от смущения.
Мистер Батлер горячо сожалел об отказе мисс Уэнсли, уверяя, что к ней была бы приставлена наилучшая охрана. Но раз девушка решилась, переубедить ее уже не удавалось, в этом упрямстве Мария не уступала брату, ничего не поделаешь, от нее отстали.
Таким же неожиданным был визит мистера Стоксона, стоило карете Батлера скрыться за рогом, он приехал с дочерью на двуколке. Хана стребовала от отца привезти ее в пасторат и познакомиться с мисс Уэнсли. Мировой судья пробыл чуть более получаса, рассказывая обо всех подробностях, которые обнаружились при вскрытии — все погибли в результате нападения дикого животного, судя по укусам, это был волк. Он предпринял меры и разослал во все фермы листовки, чтобы фермеры впредь были весьма осторожны, соседи приютили вдову Марота, побеспокоившись заранее о скорых похоронах. Пастора не приглашали, ибо он уже причастил умирающего Майкла, а его помощников страшно было показывать. Хана все это время вела беседы о девичьих проблемах, жаловалась, что отныне и носу не сунет без ведома отца, и что Батлеры, с коими они водили тесную дружбу, не приезжали не разу их проведать с памятного ужина, какая жалость. Мария молчала, в душе улыбнувшись, что ее только недавно горячо приглашали погостить.
Потом Хана стала уверять, что если страшные происшествия прекратятся, то Марии стоит ходить к ней в гости, потому что у нее собирается дарквудское девичье общество сверстниц, и девушке будет интересно общаться в своем кругу. Но Мария сказала, что брат нанял для нее такую умную и приветливую компаньонку, что ей не скучно без женского общества. Фрейлин потешилась, присутствуя при разговоре. Но приглашение девушка приняла, лишь только все образумится и перестанут происходить ужасные вещи.
Зашел привратник Хэнкинс, интересовался, будет ли преподобный разговаривать завтра с паствой, ибо многие хотят высказаться. Фрай обещался дать ответы на все вопросы. И так целый субботний день прошел в постоянных принятиях гостей, колокольчик просто не унимался. Фрая даже словили в церкви с визитами. Не было покою в округе, и особенно священнику.
Воскресенье началось с блаженной молитвы, но потом перешло в собрание, многие горожане пребывали в нервном потрясении, требовали изъясниться. Неужели снова нечисть нападает на их поселенье? Ведь было спокойно в округе, почему снова происходят такие бесчинства. Фрай говорил мягко, уверял, что сделает все от него зависящее, но многие его не слышали, перебивали, пока не выдержал мистер Батлер и не вышел на трибуну, рядом с Фраем:
— Неужели вы не понимаете, — начал он. — Что этот край обречен жить по соседству с черными силами, и приезд нового священника, в сущности, ничего не изменил, не будь его, мы бы потопали в лужах крови. Вы ведете себя просто беспечно, проезжая мимо темных чащ, не задумываясь, что зло засело за ближайшими деревьями. Я взываю вас проявить опасливость и перестраховаться.
— Мы жили нормально! — воскликнул кто-то, и тут уж не выдержал Эдвард Уэнсли, который числился на слуху, как таинственный незнакомец и дальний родственник преподобного отца:
— И когда это вы жили нормально? Когда похищали средь белого дня людей или они превращались в беснующихся животных, это тогда было нормально, пока преподобный Вейт не начал очищать ваши жилища? Но как вы отплатили ему — оставили наедине с опасностью, хотите сделать это сейчас? Не будет Фрая Уэнсли, не закончится твориться бесчинство, но не будет кому защитить вас.
— Мы все боимся, — постарался разрядить обстановку привратник Хэнкинс. — Но мы не должны обвинять кого-то одного в наших бедах, беда одна — это зло, которое тут живет.
Я служу церкви и ничего плохого не могу сказать в адрес преподобного.
— Что нам делать? — заревела толпа.
— Объединяться! — посоветовал Эдвард.
Пока шли эти перипетии, Джордж Батлер тихонько подошел к взволнованной Марии, чтобы поддержать ее:
— Мы на вашей стороне, — чуть слышно молвил он. — Жаль, что вы к нам не приехали, тогда бы дни не тянулись так нескончаемо, мы бы читали, — он слабо улыбнулся.
— Я не могу бросить брата, — искренне ответила Мария, не смея взглянуть на собеседника.
— Я даже не могу пригласить вас прогуляться, отец запретил любые прогулки, а так бы хотелось…
— Может, вы посетите нас в пасторате, познакомитесь с моим дядей и компаньонкой.
Буду рада, — ответила Мария, и глаза ее засияли.
— Я бы с радостью, если отец согласится взять, но тогда и Эндрю станет проситься, а матушке придется сидеть в одиночестве.
Фрейлин стояла неподалеку, поначалу участие принимая в выступлении Фрая, но как только заговорили другие люди, она тихонечко наблюдала за парой голубков, что притаились под боком, стараясь скрыть улыбку. Так вот о ком поет сердечко Марии, что она его слышит каждый день. Милые создания свободные в своем выборе, и вдруг сердце предательски кольнуло — так давно не испытывала она чувств, кроме страха. А теперь она обретает семью и, кажется, ее сердечко болит за одного человека чуть сильнее, интересно взаимны ли их помыслы? Она снова взглянула на Фрая, который широко открыл глаза, его щеки пылали, ноздри вздымались, а губы говорили — сколько очарования во всем этом.
После столь важной мессы, преподобный Уэнсли выглядел немного уставшим, но он согласился сопроводить дам, чтобы забрать их наряды. Правда, с ними подвязались еще и отпрыски Батлера, который разрешил сыновьям побыть немного в кругу друзей. Джордж стал рядом с Марией, Эндрю сопровождал миссис Олдбрук (Мария придумала вполне правдоподобную историю о том, как бедная женщина овдовела и лишилась всяких средств к существованию, подала объявление в газету, что пойдет в любой дом гувернанткой и что Фрай милостиво пригласил ее в качестве компаньонки его сестры, а также придумала фамилию и написала рекомендательные письма — предприимчивая маленькая особа). Но, а Фраю пришлось сопровождать мисс Уорвик. Давно эта особа не подавала о себе вестей, дело в том, что они отсутствовали и приехали в тот день, когда произошло хладнокровное нападение на помощников фермера. Тогда в семье Уорвиков учинилась целая истерика, они ведь проезжали в нескольких милях от происшествия и Кэтрин так перепугалась. Ей срочно нужно было переговорить с преподобным отцом. Фрейлин вся кипела от гнева, и общалась очень сдержанно с Эндрю, буравя взглядом впереди шедшую парочку. Джордж и Мария отстали от своей компании, но держались на видимом расстоянии, они были поглощены беседой и не видели происходящее вокруг. Зато четверка остальной компании была уж очень общительна. Эндрю не был молчаливым, хотя поначалу робел: не увидев в лице старшей дамы приятную собеседницу, перешел на разговор с иной девушкой, а та могла заговорить сразу двоих собеседников. Рыжеволосая красотка еле сдерживала гнев и желание применить кое-какие свои умения на наглой вертихвостке, что крутилась юлой вокруг Фрая. Тот вежливо с ней общался, хотя сохранял невозмутимость, сегодняшнее собрание его уморило, и он рад бы вообще покинуть любое общество. Но Кэтрин пообщавшись с Эндрю, тут же обратилась с Фраю:
— Мистер Уэнсли, ой извините — преподобный отец, правду говорят, что на бедных работников напала стая волков нечеловеческих размеров или размеров с человека?
— Там был один волк, мисс Уорвик — ответил Фрай, вворачиваясь от подробных ответов, вообще ему не хотелось сейчас обсуждать хоть какое-то происшествие с этим настырным существом, но молодая особа не отступала, решив взять измором:
— Я верю, что вы нас защитите, буду каждую ночь молиться перед сном за ваше здоровье и сохранность, — столь пылкими речами дама желала пробудить в молодом человеке признательность и мысли о ней. Как же приятно будет осознавать пастору, что вечером, перед сном, дама жарко молится, произнося его имя. Фрейлин хмыкнула на подобное заявление, специально проверит, так ли честна в своих исполнениях эта девица, которая совершенно ей не нравилась.
Собственно, Кэтрин не была столь недалекой особой, прекрасно осознавала, что дама, идущая за ними, испытывает некоторые симпатии к пастору, вот ведь старая карга — на нового потенциального мужа глаз положила, не бывать этому. Кажется, кто-то в этот момент прочел ее мысли, недобрые взгляды встретились всего на мгновенье, блеснули глаза в бессловесном вызове на дуэль. Тем временем замаячил долгожданный магазинчик, и внимательный лавочник открыл свою сокровищницу. Его супруга вынесла на свет прелестные готовые платья и все дамы вздохнули, правда мисс Уорвик недобро блеснула от ревности, когда девушки начали шептаться, подбирая шляпки и перчатки под новые наряды. Она чувствовала в этот момент, что уступает какой-то там миссис Олдбрук. Та снова почувствовала на себе тяжелый взгляд соперницы, сдерживая порыв испортить ее самодовольное выражение. Но боялась навлечь недовольство Фрая, который стоял отрешенно от компании, погрузившись в свои серые размышления. Его мир, размеренный и взвешенный, давно дал трещину: множество проблем и терзаний смыли краски радужных надежд, это были уже осколки, где прошлое стояло обособленно, будущее застлалось туманом, а теперешнее — он не будет гадать на разбитом зеркале, каким ему виделась нынешняя реальность. Где-то появилась внутренняя смута, что он чего-то не сделал, не завершили или еще не начинал, это зернышко пустило свои ростки, а те проросли и укрепились. Даже среди обычных людей он чувствовал себя не спокойно, будто стояла между ним и внешним миром невидимая преграда: такие беззаботные, торопящиеся, улыбчивые, а он, словно потухшая свеча, среди пылающих огоньков. Уэнсли постарался побыстрее отогнать серые мысли, заинтересовался разговором его компании, что происходил пока он отгородился ото всех, а ведь в его компании уже чувствовалось напряжение, особенно между Фрейлин и мисс Уорвик.
— Какой старомодный фасон, — криво усмехнулась Кэтрин, с явной завистью разглядывая томный бордовый бархат наряда Фрейлин. — Я вот была с отцом в Глостере, там носят юбки другого кроя, без излишних оборочек.
«Миссис Олдбрук» явно негодовала, потому что они пошили свои наряды, исключительно по модным листовкам, а еще оказывается розовые кружевные перчатки это позапрошлый век, сейчас атласные и кожаные в моде. Мария тоже удостоилась некоторой критики, но девушка даже не обратила внимания на едкое замечание Кэтрин, когда рядом стоял Джордж и все хвалил. Парочка быстро отошла рассматривать ленточки и растворилась в разговоре. Эндрю заинтересовался покроем носовых платков, ему нравилось покупать платки разного покроя — маленький мужской каприз. А вот Фрейлин и Кэтрин сошлись один на один, но тут к ним, на свое несчастье, подошел Фрай. Ему сразу же показали фасон и поинтересовались, так ли оно уже вышло из моды, от чего молодой человек развел руками и честно ответил, что темно-вишневый вполне красивый цвет.
Какой темно-вишневый, платье же бордовое — оно на тон приглушенней указанного цвета?
И тут уж снова инициативу перехватила Кэтрин:
— Знаете, мистер Уэнсли, — тихо шепнула она пастору. — Компаньонка вашей сестры — дама слегка эксцентричная, не пойдет ли это молодой леди во вред?
— Я полностью полагаюсь на миссис Олдбрук, — невозмутимо ответил Фрай, от чего за его спиной кто-то злорадно ухмыльнулся, как бы невзначай подслушав беседу.
Кэтрин недовольно поджала губки, ей явно не нравилась та особа, что стояла позади — серьезная конкурентка, если девица вздумает вскружить джентльмену голову посерьезней. Фрейлин прочла эти мысли, побагровела от злости, вот уж точно подобного она не допустит, костьми ляжет, а дорогу к пасторату перекроет этой настырной пигалице.
— Мистер Уэнсли, — отозвалась она, явно уводя молодого человека из-под носа мисс Уорвик. — Вы знаете, мы и так задержались сверх положенного, испытывая ваше терпение, может, возвратимся домой, уверенна там уже появились хоть какие-то свежие новости.
Фрай встревожено взглянул на Фрейлин и решил поторопиться, потому что безоговорочно надеялся на ее ощущения. Кэтрин осталась с носом, ее взялись проводить вежливые отпрыски Батлера, хотя только Эндрю мог спокойно продолжить прерванный разговор, Джордж явно не хотел расставаться с Марией.
— Что-то произошло? — нервно теребя трость, спросил Фрай у Фрейлин.
— Мы оставили мистера Батлера и Эдварда наедине с толпой, авось им удалось что-то выяснить.
— То есть, вы ничего конкретного не почувствовали?
— Я почувствовала, что мы зря теряем время, — слегка обиженно оправдалась девушка.
— Эта вредная особа вцепилась словно клещ, и не хотела отпускать вас.
— Но вы же сами захотели посетить магазин, я взялся лишь сопровождать.
— Ну, я думала не только о себе, — ответила Фрейлин, краем глаза наблюдая за мечтательной улыбкой на лице подруги.
— Тогда не ставьте мне в упрек то, что мы провели в магазине много времени, я там был не по собственно прихоти. Но я чувствую, что должен побыть наедине, сегодняшнее собрание отняло у меня много сил.
Они сбавили шаг, и дошли до пастората, прогуливаясь. Впрочем, стоило перешагнуть порог, как свежие новости настигли их тут же. Все это время Эдвард и мистер Батлер наглым образом оккупировали кабинет Фрая разбирая записи преподобного Вейта и сверяясь с картой. Дело в том, что вельможа некоторое время проводил тщательные поиски жертовника, его люди буквально прочесывали рощи, правда, ходили отрядами по десять человек. Призрачный волк отступил и это несомненно радовало, но тяжелый, прикованный взгляд ощущал каждый, кто находился в лесу.
— Нам нужно напустить пыли, — констатировал Эдвард, — мне нужно отвести противника подальше от ваших ищеек, иначе нам может не повезти. Темные силы предпримут что-нибудь, и тогда единственный шанс будет загублен.
— Согласен, я и так порекомендовал им рассылать мне сведенья в зашифрованном варианте, если они что-то и найдут, то подчеркнут некоторые слова в стандартном писании.
— Этого мало, нужно будет открыть жертовник, приготовить все к обряду. Для этого врага нужно будет запереть в замке, заставить концентрировать все силы там.
— Что вы посоветуете?
— У меня имеется одна идейка, но тут нужно все продумать осторожно, придется пожертвовать жизнями, а я этого не хочу.
Фрай застал их в разгар обсуждения и с интересом присоединился, чувствуя, как наполняется энергией, ему вредна бездеятельность. Мужчины принялись перечислять сведенья, которыми обзавелись и тогда молодой пастор усмехнулся и ткнул на карте то место, где по все вероятности и находился жертовник.
— Вы так уверенны в этом? — переспросил его Батлер.
— Если бы я не видел сон, как на ладони, который не могу забыть, мог бы усомниться.
ГЛАВА 3. Ночные приключения в лесу
— Я проверю все сам, без лишних глаз, — отчеканил Эдвард Уэнсли, вздергивая гордо нижнюю челюсть.
— Даже с вашими способностями, не обойтись без охраны, — перечил ему Батлер, господа пререкались, противостояли друг другу, не могли договориться.
Преподобный отец спокойно слушал их, пока не вмешиваясь, ему казалось, что лучше туда отправится он, если бы не опасность повстречаться с затаенным противником, но оттого уверенность его только возрастала, странное внутреннее чувство нашептывало, что если ночью он выйдет на улицу и сядет в экипаж, то доедет куда положено.
Неожиданно наваждение схлынуло, Фрай очнулся от полудрема, взглянул на все еще спорящих господ, которые не могли пойти на уступки. За окном уже стемнело, скоро белый волк отправится на свой пост, вот только ему не надо выходить в лес, но как заставить упрямца остаться дома. Неожиданно, в голове замаячила недобрая мысль, которая казалась вполне выполняемой, под силу преподобному отцу. Он еще раз взглянул на господ, убедившись, что сейчас от них проку мало и произнес:
— Может быть, отложим все до завтра, вы остынете и поговорите вполне спокойно.
— Да, а я ночью предприму вылазку, — отозвался Эдвард.
— Без меня ты никуда не пойдешь, — зло произнес Батлер, от чего его ноздри начали опасливо раздуваться.
— А я предлагаю никому никуда ночью не выходить, не думаю, что это будет нарушением правил или промедлением, просто перегорим за ночь, а на утро решение найдется.
— Тогда постарайся не выпускать этого безумца из дому на ночь, — ответил Батлер и, не откланиваясь, покинул пасторат.
— Вот еще, будет мне указывать, что мне делать! — возразил недовольный Эдвард.
— Ладно, дядя, мог бы и уступить предполагаемому союзнику, сам меня учил — собирать войско.
— Ну, это тебе опасно, а я-то волк, — процедил Эдвард, явно недовольный, что его словами пытаются обыграть. Племянник явно превосходил в смышлености, что не могло не радовать в определенные моменты.
— Мы в одной упряжке, если не забыл, не перерезай ремни, — указательным пальцем, указал Фрай и пошел к бюро. Там он достал бутылку вина и предложил немного выпить. — Сегодня был насыщенный день, нужно немного расслабиться.
— Не думал, что ты пристрастился к спиртному.
— После посещения модной лавки в женском обществе, ты бы поступил так же.
Эдвард усмехнулся, он и забыл, что Фраю пришлось провожать дам, а те трещотки видимо задали много шуму, после такого нельзя не выпить. Только вот молодой человек задумал хитроумный план, он наливал вино, отвернувшись спиной и сыпнув дяде в бокал белого порошка.
— Давай выпьем за пережитый день, — провозгласил он тост и отпил крупными глотками, Эдвард тоже глотнул залпом и усмехнулся, сам предложил налить повторно.
Господа немного расслабились, за окном густой туман заволок площадь, скоро Эдварду отправляться в ночную прогулку, как и его магическим друзьям, вот только колдуна стало клонить ко сну. Некоторое время он отшучивался, сопротивляясь дремоте, но вскоре мирно откинул голову назад и засопел. Фрай заботливо укрыл его, и повернул к тлеющему очагу, чтобы то не замерз, а сам решился прогуляться. Ему недаром померещилось, что-то таинственное зовет, приглашает. И это не злой враг — неожиданный союзник. Пока он и сам не мог внятно объясниться с собой, но действовал уверенно. Услышав, как сова отправилась на прогулку, легонько взмахнув крыльями, тихонько открыл запасную дверь и вышел.
Пустынная площадь встретила приятным ночным воздухом, туман укутал от лишних глаз. Фрай не знал, кого ожидает, ведь за ним должны заехать, только вот кто? Где-то вдалеке послышался цокот копыт. Будто наваждение, но туман прорезала темная карета, скрипучая, как старая повозка. Лошадь неспешно промелькнула мимо молодого пастора, фыркнула, и со рта пошел пар, а кучер даже не повернулся, замотавшись в плащ с головой, хотя погода стояла теплая и сухая. Дверца приоткрылась, поступило бессловесное приглашение забраться вовнутрь, собственно, Фрай так и поступил. Внутри было достаточно темно, но он разобрал дамский силуэт, обтянутый в черные шелка, дама тоже пока не оборачивалась, будто никто не заметил нового пассажира. Дверца захлопнулась и экипаж тронулся. Он шел так мягко, будто не было на его пути кочек и рытвин, даже фонарь не колыхался, Уэнсли надоело молчать, он решил заговорить:
— Здравствуйте, меня зовут Фрай Уэнсли, я услышал ваше приглашение, но хотелось бы узнать, кто вы такая?
Дама повернулась, не снимая траурную вуаль с лица:
— Что хотел услышать, гость мой? Почему я вдруг прислала экипаж. Потому что дар всему виной. Потому что, ныне я твой страж.
Дамочка выглядела очень странно, говорила стихами и тут в голове Фрая начал напевать знакомый мотивчик, что слышал он однажды в доме Хэнкинса: «… уж лучше топать сотню миль, или бежать бегом. Чем, встретив этот экипаж, увидеть леди в нем…».
Но это было так невероятно, это же была легенда о знаменитом дартмутском призраке, неужели повстречал эту самую леди, но тогда ведь он умрет:
— Нет, путник, ты и ныне жив. Я не беру тебя я собой, лишь довезу я в лес густой, туда, где пролегает путь твой.
И очень скоро экипаж действительно остановился, и леди решила протянуть на прощание костлявую, высохшую руку, словно прощаясь. Фрай взял ее в ответ и тогда леди молвила:
— Однажды зло тебя уж победило, но ты не трусь, сейчас твоя зоря…
Так они и распрощались, Фрай остался посреди рощицы, которая расступалась, образовывая небольшую лесную поляну, а еще тут был холмик, и неожиданное наваждение снова перебросило в тот сон, где он повстречался со стражников ада. Карета тут же исчезла, отъехав от путника на несколько шагов, его провезли в тайное место, укрывши под пологом ночи. Только в последний момент заметил он, что всадник без головы и смотрит на него мглистой пустотой, и что карета состоит из костей, аккуратно уложенных и скрепленных черной смолой. А по четырем углам удобно расположились четыре человеческих черепа, будто пажи, сопровождающие свою госпожу.
Пастор обошел холмик, выискивая потайную дверь. Он вспомнил, как сейчас, что однажды выходил отсюда и направлялся в сторону замка. Ночью незаметно было угрюмое здание, но ведь туда точно должна вести тропка. Он осторожно обходил, поворачивался спиной к холму и изучал местность. Ему в подмогу светила убывающая луна, иногда прячась за тучками. Наконец, он в очередной раз повернулся к лесу и сумел разглядеть подобие старой тропы, порослей тут было мало, будто не тревожил молодняк своих седых предков. Тогда Фрай прислонился к холму, будто его простукивая, ведь дверь будет не из земли, а из камня. Его костяшки гулко отдались от чего-то твердого, он спешно начал отрывать травяной покров, не жалея своих ухоженных рук, и нащупал каменную глыбу.
Вот она, потайная дверь. Но как же ее открыть, не оттаскивать же силой, тут нужен целый отряд Батлера, а не его тщедушное тельце. Но ведь дверь, наверное, имеет потайной замок, может если прижать какой-то камень. Фрай начал изучать строение гладко обтесанных кирпичей, уложенных аккуратно и расчетливо. Его размышления оказались верны, какой-то из камней поддался, и дверь сама отошла в сторону.
Здесь было темно и пыльно, столько времени прошло с тех пор. Вот висят потухшие факелы, ибо не было кому убрать их. Благо, Фрай прихватил огневище и после пяти минут возни, один из светочей вспыхнул мерным огнем. Все так и осталось на своих местах, вот только деревянные врата, прикрывающие проход были закрыты, будто кто-то все закрыл специально и даже дверь. Значит, после ухода Фрая в теле стражника, тут был еще кто-то, может тот самый темный маг, что превратил Фрейлин в сову? Пастор опасливо изучал помещение, удостоверившись, что древнее зло не стало таиться в бункере в ожидании вот такого вот простака, что ночью откроет тайное помещение. Но никого не было, неожиданно под ногами что-то хрустнуло, это была человеческая кость. На полу все еще лежал скелет графа, оставленный там, где они поговорили. Фрай нагнулся над ним, печально осмотрев, как время и тлен превратили живое тело в грудку костей, грозящих рассыпаться в руках. И вдруг он услышал тихий шепот: «Достань свиток, он поможет…» — пронеслось подле него легким дуновением ветерка. Видимо, духи разговаривали со святым отцом. Действительно, в еще полностью не истлевшем камзоле выглядывал пожелтевший сверток, со сломанной печатью. Фрай торопливо положил этот документ себе в сюртук, потому как читать в полутемном помещении, было трудно. Он дальше начал осматриваться. Подошел в каменному помосту, все случилось здесь — глашатай говорил заклинание, они повторяли и возносили руки, как будто встречали Брахту. Но если провести ритуал наоборот, нужно его провожать и стоять к открытому проходу спиной с опущенными руками. Дивная догадка пришла Фраю в голову, ну как же он раньше не догадался — говорить нужно будет, стоя спиной и заложив руки, а еще склонив головы, будто прощаясь. Вот только как чудовище загнать сюда добровольно, вряд ли найдется то передвижное средство, что сумеет доставить мощного монстра, если его еще изловят. И снова скользнуло в голове тихое нашептывание: «Он последует за тобой…».
— И как мне его уговорить пойти за мной?
«Он последует за тобой…» — повторялось эхом, хотя едва слышалось в ушах.
— Только вот нужны чаши, и нужно попросить у пламени, как делал тогда глашатай, он просил помощи. Нужно будет провести обряд и повернуться спиной, как только проход откроется, а затем проводить чудовище, — пастор рассуждал сам с собой и его безмолвные собеседники сохраняли тишину. — Видимо, придется кому-то собой пожертвовать, добровольно, это чудище не уйдет отсюда, не покинет Кровавый Алтарь.
А еще оставался этот маг, о котором никто ничего не мог сказать, если Фрейлин что и знала, предпочитала молчать. Всегда возникала закрытая дверца в их доверии, что постоянно портила дружбу.
— Если вы мои безмолвные союзники и хотите мне помочь, я прошу рассказать мне о моих врагах! — выкрикнул Фрай, но лишь спугнув ночную тишину, ответа не было, все так же мерно горел факел и дул прохладный ветерок.
Не дождавшись ответов, Уэнсли решил покинуть жертовник, снова нащупал потайной камень и дверь закрылась. Завтра он покажет все свои находки непримиримым таборам его союзников, а на сегодня пора возвращаться домой. В лесу прогуливаться в одиночку очень опасно, может леди сжалится над ним и снова пришлет экипаж, но не было тут никого. Придется топать пешком, ох, как взорвется Эдвард, узнав о таком проступке племянника, хотя может его пропажу никто не заметит? Маленькая надежда тлела в уголке души.
И снова это чувство опасности, которое охватило изнутри, неужели нечисть за ним следила? Если надумает отыграться сейчас, вполне выйдет победителем. Фрай забыл прихватить сумку — он полностью безоружен. Его треволнения были не напрасны, во тьме сверкнули два красных уголька, и что-то ехидно рычащее приближалось. Черно-серый волк медленно подходил к Фраю, дождавшись удобного момента. На какую-то секунду показалось, будто он сам заманил экзорциста в глухую чащу, устроил все это представление, прислал экипаж, чтобы вот так безопасно с ним разделаться, без свидетелей. А ведь Фрай собственными руками пресек всякую помощь, которая бы к нему последовала. Волк чувствовал замешательство молодого джентльмена и улыбался своей звериной пастью — попался простофиля на крючок. Тогда зачем все эти сложности с открытием жертовника, неужели нельзя было разделаться сразу, как только тот вышел из экипажа?
Фрай не успеет открыть громоздкую дверь, просто не хватит времени, да и волк почти дышит в лицо, но тут же он почувствовал, как небольшое шарообразное облачко шмыгнуло подле него, взъерошив волосы легким дуновением, и поплыло в сторону волка.
Зверь разинул пасть, но потом оскалился и начал прогонять облако, не давая ему подобраться ближе и не выпуская из виду. Фрай на всякий случай решил ретироваться и отошел на несколько шагов, но рычащий зверь заметил передвижение человека и уставился на него, на миг забыв о парящем шарике, а тот воспользовавшись заминкой, нырнул ему в ухо. Волк неожиданно подпрыгнул, оскалился, будто готовясь к прыжку, но тут же замотал головой, начал выгибаться, пуская пену. Ничего не помогало, будто что-то доставляло ему боль, потом зверь и вовсе завалился на бок, начал кружиться на месте, вырывая клоки шерсти и скуля. Да, этот волчина скулил и фыркал, будто в него выстрелили солью и перцем в глаза. Он снова подпрыгнул на ноги, мотнул головой, второй раз — ничего не помогало, тогда зверь бросился и ударился об ствол векового дуба, да так, что дерево тряхнуло а его отбросило на несколько шагов назад, брызнула кровь и тут чудовище успокоилось, мотнуло пару раз головой и отправилось к Фраю, который делал шаги назад постепенно, а теперь бросился наутек, питая надежду, что петляя, сможет укрыться от преследователя. Вот только зря он надеялся, волк догнал его в несколько недолгих прыжков и сбил с ног. И навис над Фраем, который в последнюю секунду перевернулся на спину.
А потом были мучительно длительные мгновенья, пока волк смотрел на человека, но не нападал. И еще одно, у него изменились глаза, раньше они отблескивали красными огоньками, теперь поблекли, будто застлались пеленой и стали зелеными, немного смахивающими на человеческие:
— Прости, преподобный отец, что сбил тебя, — заговорил волк вполне обычным мужским голосом. — Просто тогда мы бы не поговорили, и я бы зря проделал это путешествие в мир псины.
— Кто ты такой? — поинтересовался Фрай.
— Меня зовут Альфред Маулик, граф Мальборо. Хотя нынче, я скорее бесплотный дух, блуждающий по земле.
— Граф… — отозвался Фрай. — Вы знаете меня?
— Да, я успел поговорить с тобой перед своей смертью, и все это время наблюдал в надежде снова сойтись в беседе.
— Но я тогда был во сне, в теле обычного стражника.
— Когда у тебя есть века, чтобы подумать… впрочем, тот сон был наведенным, видимо вам помогли увидеть, как все происходило.
— Это правда.
— А сейчас я скажу вам, что очень хочу помочь исправить былую ошибку, потому что нет мне покоя и прощения за то зло, что я вызвал в эту долину.
— Милорд, смею спросить, это вы прислали за мной экипаж и нашептывали ответы?
— Я и многие другие, пострадавшие в ту роковую ночь.
Он слез с человека и Фрай уселся, приготовившись слушать и задавать вопросы:
— Расскажите мне прежде про мага, который был в вашей свите и уговорил вас открыть проход для стражника ада?
— Самое ужасное, что это мой друг Персиваль, с которым я делился самым сокровенным. Он первый поздравил меня с помолвкой, хотя, как я узнал потом, безумно любил Агнесс. И он спровоцировал меня отомстить за опороченное имя, лучше б я действительно учинил развод, отделался позорными насмешками, но не выпустил демона… — волк горестно покачал головой.
— Агнесс, леди Мальборо, — повторял Фрай.
— Да, это моя супруга. Я не любил ее достаточно, польстился на красоту. А она полюбила другого, этого злополучного виконта, да еще у меня под носом. Тогда Персиваль и начал меня подзуживать, заставляя следить за ней. А она про все узнала и бежала с Льюисом. И во мне вскипел гнев, затуманивший всякий здравый смысл — вызвать демона и направить его силу, разрушив поместье Дарквудских лесов. Но только демон не послушался, он шел по своей воле. А Персиваль, он не заходил в жертовник, — легкая слеза скатилась по волчьей морде, — а ожидал снаружи и приклонился перед демоном.
Он вздохнул, видимо переживая те мгновенья своей жизни, когда не осознавал себя от гнева:
— Я рад только тому, что Агнесс умерла быстро и не мается лесами Дарквудса.
— Она не мается, потому что жива, — невозмутимо заявил Фрай, волк удивленно уставился на него.
— Твой друг Персиваль, он оживил ее, превратив в сову, и она долго служила ему, пока белый колдун каким-то образом ее не освободил от службы.
— Агнесс жива!? — волк изумился, и выглядело это так забавно.
— Да, но она не зовется больше своим именем, называет себя Фрейлин.
— Потому что она была фрейлиной королевы, ее излюбленным занятием было блистать при королевском дворе. Ты ее видел?
— Да, она живет у меня в пасторате на правах компаньонки моей сестры.
— Я бы хотел когда-нибудь ее увидеть и попросить прощение, я раскаялся, потому что действительно не любил, но требовал быть ручной марионеткой.
— Расскажите побольше о вашем друге, мне нужно знать про мага, иначе я не смогу с ним сразиться.
— Персиваль Виргейн. Граф Шеффилд.
Фрай поначалу силился вспомнить, откуда ему известно о графе, но потом просто вскочил на ноги.
— О Боже всемогущий, ведь это граф Шеффилдский, к которому в немилость впал мой дядя. Ну да, он втоптал в грязь нашу семью, потому что дядя освободил Фрейлин.
Теперь все понятно. Как же все легко складывается, почему я раньше обо всем не догадался. Ведь дядя упоминал про зло, которое предотвратил.
— Твой дядя — белый колдун?
— Да, — невозмутимо заявил Фрай.
— Теперь я понимаю, откуда в тебе такие способности, ты можешь общаться с призраками, слышать нас. И потому демон боится встречи с тобой.
— Демон меня боится?
— Да, на алтаре есть выгравированная надпись, что «слышащий духов и видящий призраков, столкнется со злом, и демон погибнет от рук его сильных, как только в жертовник войдет».
— Некогда бы не подумал, что буду рожден для такой важной миссии, — ухмыльнулся Фрай, не веря своим ушам.
— Я помогу тебе и все призраки, обитающие в околицах Дарквудса, будут тебе помогать. Пока армия демона ничтожна, маг отсутствует и плетет интриги в другом месте.
Но он тоже скоро пребывает, перед самым пробуждением демона. Вот тогда вы будете в опасности. И когда смерть будет смотреть тебе в глаза, воспользуйся своим даром и призови нас.
— И как же вы мне поможете? Вы ведь бестелесные?
— Увидишь, мы тоже есть сила, если объединимся. А теперь торопись, потому что скоро тебя начнут искать и дай мне завершить одно дело.
Фрай хотел еще что-то спросить у призрака, но тот ринулся к дереву и приложился к нему с двойной силой, голова волка, буквально откинулась назад и тварь издохла. А белое невесомое облачко вылетело из его уха и растворилось в лесной чаще.
Уэнсли поднялся на ноги и зашагал прочь от жертовника к себе в пасторат, пожалуй, ночная прогулка приободрила его. Он дошел до самой площади, насвистывая песенку, когда на небе замаячила заря, вот только его уже заждались. Сова сидела на шпиле и смотрела на непослушного пастора, негодующе угукая. Пастор взглянул на нее и хмыкнул.
Но он даже не представлял, каких тумаков получит от одного обозленного родственника.
ГЛАВА 4. Последствия ночного переполоха
Уэнсли постарался тихонько пробраться к себе, но стоило ему пройти мимо гостиной, как оттуда его окликнул грозный зычный голос его дядюшки:
— Фрай Уэнсли, а ну немедленно иди сюда!!!
Молодой человек ощутил себя маленьким нашкодившим мальчишкой, которого сейчас отчитают, выпорют и поставят в угол. Но он не собирался признавать свою неправоту, с дядею можно поговорить и на повышенных тонах, но как только он вошел в гостиную, там уже собралась вся компания: разозленный дядюшка, багровый, как свекольный сок; Мария со страдальческим и заплаканным лицом; Фрейлин с искрящимися глазами; растроганная миссис Бонна и мужское население Батлеров.
— Мы собирались броситься на поиски, — спокойно ответил Фортрайд, пожалуй, самый невозмутимый из всей братии. Ну и его сыновья, правда, Джордж отрицательно мотнул головой, подавая Марии успокоительное, а Эндрю стоял белый, как стена.
— Как ты мог так предательски поступить?! — зашипел Эдвард, все еще пребывая в состоянии бешенства. — Зачем подсыпал мне снотворное?
— Потому что вы не могли договориться, — спокойно ответил Фрай и снял свою шляпу, он нашел свободный стул и сел на него, не очень хотелось, чтобы тебя отчитывали стоя.
— Ну, преподобный Уэнсли, вы нас неприятно удивили, — возразил Батлер. — Охота в первую очередь ведется именно на вас и так глупо подставляться, да еще в это неспокойное время, когда волк бродит по долине.
— Он уже не опасен, — спокойно молвил Фрай, изучая помятость своих штанин.
Вся компания на него уставилась — кто с ужасом, кто с непониманием, а кто до сих пор злой.
— Ты сразился с волком? — не выдержала Фрейлин.
— Нет, я не мог сражаться с волком, я даже походную сумку не взял, он убил себя сам.
Снова мгновенье молчания и недоумевающие взгляды:
— Я очень устал, — хмуро ответил Фрай. — Я нашел жертовник и кажется подробности подготовки к ритуалу. — он достал свиток и посмотрел в него, так и есть, это было подробное описание ритуала на нормальном, хотя слегка устаревшем, английском изречении. — Если кто хочет подробнее ознакомиться…
— Как волк мог убить себя? — не выдержала Фрейлин. — Он же нечисть.
— На всякую нечисть найдется свой шарик-призрак, — шутливо возразил Фрай, поддавая свиток мистеру Батлеру, у которого после такого заявления глаза стали, будто у гончей.
— Фрай, не шути над нами, мы пережили отнюдь не легкую ночь, я тебя повсюду искала… — чуть не залилась слезами Фрейлин.
— Со мной было все в порядке, — отрапортовал Фрай Уэнсли. — Меня подвезла леди, я нашел потайную дверь и как она открывается, взял этот свиток и переговорил с твоим мужем, когда он был в теле волка. Потом он просто раззможил волку голову и тот издох, что еще вы хотите от меня услышать?
— Ты… ты с кем переговорил? — аж заикнулась побелевшая Фрейлин.
— С призраком твоего мужа, графом Мальборо, он обещал мне помочь, а еще рассказал очень важные сведенья, которые вы хранили от меня в тайне, да, дядя. Ведь это граф Шеффилд — тот темный маг, что превратила Фрейлин в сову, а с тобой поквитался посредством притеснения всего рода?
Эдвард Уэнсли молчал, меняясь в лице с той стремительной разительностью, что Мария начала опасаться, за его здоровье:
— Это тебе призрак сказал? — спокойно поинтересовался он.
— Конечно, потому что мое семейство покрывает страшного врага от меня, как прячет огонь под одеяльцем у кровати малыша.
— Не стоило тебе интересоваться этим человеком, он очень силен и опасен. А самое страшное — обладает той силой и могуществом, которые действительно могут принести неприятности. Я сам хотел его одолеть, но теперь мне не отделаться от тебя, ведь я прав?
— Конечно, не отделаться, так же как мне не отделаться от своего предназначения — загнать демона в ловушку.
Мария ахнула и чуть не потеряла сознание, Джордж Батлер легко подхватил девушку, Батлер и Эдвард застыли от услышанного, а Фрейлин побелела, и к ней подлетел на помощь Эндрю. А вот миссис Бонна, обладающая габаритной комплекцией, и не поддерживаемая господами, рухнула. Все подпрыгнули на месте и срочно побежали помогать экономке.
— Что тебе еще рассказал этот призрак? — поинтересовался Эдвард, когда они с Батлером пытались сгрузить женщину в кресло.
— Про гравюру, которую видел на алтаре и про то, что я — слышащий духов и видящий призраков.
— Вот проныра вездесущая, — оттирая пот со лба молвил мистер Уэнсли. — Я, конечно, подозревал, что у тебя есть подобный дар, но не хотел об этом распространяться, вдруг это бы оказалось роковой ошибкой. И тогда ты был не прав, сказав, что избрав другое поприще, не был бы экзорцистом — теперь видишь, что духи достали бы тебя повсюду.
Суматоха меж тем потихоньку улеглась, кухарка приготовила завтрак на многочисленных обитателей и приезжих пастората и те худо бедно в тесноте, уселись немного перекусить. У Марии было аж два ухажера — отпрыски Батлера, Фрейлин помогал Эдвард Уэнсли, а Фрай и Фортрайд принялись беседовать:
— Поражаюсь, преподобный отец, от вашего умения делать переполохи в вашей семье, знатная выдалась ночка. Сова буквально пробила стекло в моем окне, и потом сообщила ужасные вещи, что вы пропали, а дядя ваш в отключке, — на этом месте Батлер ехидно улыбнулся. — Так вот, мы мчались стремглав, а мои люди вышли обыскивать лес, но ваш запах не брал даже нюх поисковых собак.
— Я же говорил, меня подобрал мифический призрак старой леди, чтобы не только ваши собаки, а нечисть не добралась.
— Но вы произвели еще больший фурор своим возвращением — достать такие ценные документы, отыскать жертовник, вникнуть в проблемы и собственное предназначения.
Теперь я уже нисколько не жалею, что свел с вами знакомство. Я прекрасно понимаю, как тяжело вам давалась наша вчерашняя размолвка, но ваш дядя не подпускает не только вас, он отпихивает любого, кто хочет помочь. А его упрямство и недальновидность могут многого стоить… — он не договорил, поскольку ощутил недобрый взгляд на себе, Эдвард снова покрылся неровным румянцев, видимо услышав окончание беседы.
Но его соседка по столу выглядела, словно объелась белены: она сидела и молчала, не испытывая никакого аппетита при виде сочной отбивной, хотя всю ночь провела в поисках Фрая. Новость о том, что преподобный отец говорил с призраком ее мужа, обеспокоила и опечалила ее. Прошлое этой дамы не казалось ей безупречным, она старалась забыть многое, но человек, с которым она связала судьбу, и который был причиной многих несчастий, сумел непостижимым образом влиять и на будущее. Ее совиное чутье подсказывало, что их встреча еще состоится, но какой она будет, что они друг другу скажет — пока загадка грядущего.
Но одна парочка сумела опомниться от пережитого и даже найти крупицу радости — Мария и Джордж, они сидели и ворковали, шептались о произошедшем и сказанном в порыве гнева, но радовались, что видятся вновь, хоть и при таких несуразных обстоятельствах.
Когда Батлер и сыновья прибыли в пасторат, Джордж первым делом глазами отыскал перепуганную мисс Уэнсли и бросился ее утешать. Его брат всегда тяжко вздыхал, что не нашел еще в своей жизни подобного ангела, ради которого способен горы сдвинуть.
Поэтому, теперь за столом, принимал пассивное участие в беседе. Местные девушки как — то меркли перед робкой и сердечной Марией. Мисс Стоксон была расчетлива, иные девицы глупы и навязчивы, а новая компаньонка Марии была прелестной и замкнутой и, видимо, влюбленной в пастора.
— И что нам теперь делать? — задал вопрос своей аудитории Эдвард, который совладал частично со всеми негативными эмоциями. — Ну, мистер Фрай, вы у нас важная шишка, которая поступает по велению своих прихотей, руководите нами.
— Чем же я должен руководить? — поинтересовался невозмутимый Фрай, уплетая свой завтрак.
— Нашими судьбами, ведь старшее поколение, желая обеспечить покой, отстраняет вас от всяких смертельно-опасных дел. И таким образом ущемляет вашу свободу. Вот теперь старшее поколение спрашивается, какие дальнейшие наши шаги в борьбе с нечистью?
Батлер хихикнул, он давно сдерживался всякими разными гримасами, но теперь смешок просто прорвался у него — неужели великий колдун так задет его словами, и так разобиделся, что решил продемонстрировать это в открытую? Фрай поначалу удивился, но потом сообразил, особенно взглянув на смешливого соседа, и сам прыснул от смеха.
Каким уязвленным сейчас выглядел мистер Уэнсли, в отличие от своего племянника, так вот от чего он гневался — его обошли на повороте.
— Вы хотите знать мое мнение или мои планы в дальнейшей борьбе с нечистью, мистер Уэнсли?
— Конечно, хочу, преподобный отче.
— Ну, тогда я думаю, и эта светлая мысль посетила меня, когда я подходил к пасторату, что неплохо бы в ближайшее время организовать танцы.
На него опять посмотрели с недоумением. Батлер удовлетворенно сощурил глаза, предполагая, какая сейчас развернется эпическая сцена.
— И каким же образом изящные танцульки помогут нам победить зубастых и клыкастых монстров? — снова поинтересовался Эдвард, стараясь сохранять ровное спокойствие.
— Самым простым — у них не будет пищи. Они ведь питаются нашими страданиями, страхами, злостью. Но вот танцы и любой общественный прием, где люди наряжаются, общаются и веселятся, навеивает лишь приятные мысли, откуда же тогда нечисти брать силы? А самих горожан это отвлечет от смутных мыслей, они будут заняты приготовлением к торжеству. Да и к тому же, взгляните на нашу молодежь, они просто бледны и зелены от просиживания в четырех стенах, — он небрежно кивнул на Марию и Джорджа, которые изумленно молчали, слушая пастора. — А красивые ритмичные движения послужат неплохой встряской. — при этом Фрай исполнил два неуклюжих па, от чего его нагладили смешками и аплодисментами.
Эдвард разинул рот, даже не зная, что сказать, Батлер от всей души потешался, это было отчетливо написано на его лице, остальные пока воздерживались от определенных мыслей.
— Ну же господа, чего кисните, — удивился Фрай. — Кстати, у моих дам есть новые платья, так будет повод их примерять. У Марии это первый выход в общество, так что я, пожалуй, убью целую свору зайцев одним выстрелом.
— Великолепно, преподобный отец, — хвалебно воскликнул Батлер. — Наше общество давно в унынии, давайте дадим ему немного встряски. А где будем танцы проводить?
— Я подумываю договориться с мистером Стоксоном по поводу городской ратуши, она используется редко по назначению, собрания мы и в церкви неплохо устраиваем, а места там достаточно, чтобы немного поплясать.
— Миссис Батлер будет в восторге, сорванцы то мои всегда со мной, а она постоянно изнывает в одиночестве. Стоксона я беру на себя, да и украшение зала тоже, сделаем это благотворительным мероприятием, пусть дарквудцы порадуются.
На такой приятной ноте, преподобный отец пожаловался на усталость и пошел отдыхать, предоставив гостям и домочадцам самим себя развлекать. Впрочем, сегодня произошло еще одно интересное событие, которое Фрай пропустил, но не его семейство.
После завтрака, распрощавшись с деятельными Батлерами и предавшись легкому отдыху после ночного переполоха, Мария занялась шитьем, выспавшийся Эдвард читал газету, Фрейлин помогала своей подопечной, сматывая нити, как вдруг Нэнси сообщила, что приехал один весьма разозленный тип и потребовал встретиться с «наглым шалопаем».
— Он представился? — спокойно спросился мистер Уэнсли.
— Сказал, что отец «этого пройдохи», — Нэнси выжидающе уставилась на мистера Уэнсли, как второго по важности господина, после преподобного отца.
— Мой братец пожаловал, — спокойно сказал он дамам, только вот Мария побледнела, предчувствуя беду, а еще ужаснее — свой скорый отъезд. — Зови его сюда, милая девушка.
Через минуту озлобленный Джон Уэнсли влетел в гостиную, застав врасплох всю братию.
— Ты? — шикнул он на брата, потом перевел взгляд на дочь. — А ну вон в мою карету, дерзкая девчонка, как ты посмела перечить отцу?
Мария вжалась, не зная, что ей делать — бежать и собирать вещи или оставаться здесь, и Фрай ушел отдыхать, ей не у кого спросить совета.
— Прекрати на такой манер разговаривать с собственной дочерью, она тебе не сторожевая собака, чтоб ею так помыкать, — отчеканил Эдвард, спокойно сидя в кресле и не меняя позы.
— Да с тобой вообще никто не разговаривает, паршивец! Приехал, запудрил головы моим детям, а теперь еще и командуешь ими.
— Я никому никакие головы не запудривал, только сказал правду. Если тебе не угодно, чтобы они знали иную версию, в отличие от той, что вы плели с Роджером, то тогда прошу на выход, собственно мы тебе не рады.
— Без нее я никуда не уеду! — он ткнул пальцев Марию. Все это время Фрейлин сдерживала себя, чтобы не сотворить какое-нибудь волшебство и не осадить наглого визитера, только из уважения к Фраю и Марии.
— Она не хочет возвращаться туда, где ее посадили на короткую цепь и кормят объедками. Ты не дал ей достойного воспитания, не содержишь молодую девушку как положено, да еще и помыкаешь ею, словно прислугой. А ну прочь отсюда, это не твой дом, это жилище твоего сына, и он вправе, на правах брата, приютить сестру без твоего позволения.
Джон Уэнсли выпрямился во весь рост и угрожающе подошел к Эдварду:
— Молчал бы ты про права и мое позволение. Я ее родитель, и я вправе распоряжаться ее судьбой, как посчитаю нужным; если скажу сидеть дома до скончания ее жизни, она будет сидеть и выполнять мои приказания. Прикажу кормить водой и хлебом и будет всю жизнь есть только то, что я разрешил.
Глаза Эдварда опасно сверкнули и он тоже встал, горделиво выпрямившись:
— Вот так ты и с Рейчел поступал, милый братец — оскорблял, унижал, запрещал.
Извел в могилу раньше срока этого неземного ангела. Да за такое поведение я сам с тобой расправлюсь, — его взгляд отяжелел, налился непонятным свечение, а Джон начал потихоньку ретироваться, не на шутку испугавшись. Таким он своего брата еще не видел.
— Что ты со мной хочешь сделать?
— Прогнать восвояси, чтоб и духу твоего в Дарквудсе больше не было. А если не прекратишь третировать несчастную Марию, клянусь честью, я превращу твою жизнь в такие муки, от которых ты не будешь знать спасения даже после смерти. А теперь вон отсюда, боров поганый. Роджеру передавай наилучшие пожелания. Катись к черту! — он так гаркнул, что Джон сорвался с места и выбежал в коридор, будто за ним гналась свора разъяренных собак, даже забыл прихватить шляпу.
Девушки сидели, все еще молча, опасаясь привлечь к себе излишнее внимание.
Наконец, когда послышался звук отъезжающей кареты, Мария с облегчением вздохнула и обмякла в объятиях Фрейлин. Она вся тряслась, переживая от произошедшего разговора, о том, что о ней думает отец, и как ей чудом удалось избежать ссылки домой и его гнева.
Впрочем, Эдварду эта мизансцена только помогла излить копящееся негодование, он выдохнул, поправил наряд и улыбнулся самой лучезарной улыбкой:
— Милая моя племянница, — молвил он. — Раз уж это будет твой первый выход в свет, я хочу сделать тебе небольшой подарок. Брат подарил тебе новые туалеты, а я хочу подарить кое-какие украшения, ведь всякая девушка должна блистать в обществе, а ты достойна большего. Не против ли, пройтись со мной и Фрейлин до ближайшего ювелирного магазинчика?
Мария покраснела от смущения, ее буквально упрашивают пойти и купить себе что — нибудь. Но благодарно согласилась, потому что речи дяди были такими мягкими и искренними. Фрейлин подарила колдуну приветливый смешок, и вся троица вскоре покинула пасторат.
Тем временем, город уже гудел, как только мистер Батлер отыскал мистера Стоксона и сообщил, что желает занять городскую ратушу и устроить там танцевальный зал для общественных приемов и что первые танцы уже состояться в четверг, потому что за три дня он все устроит. Мировой судья поделился этим предложением со своей семьей, а Хана не удержалась, чтобы не сообщить о великом торжестве нескольким своим подругам.
Новость разлеталась, будто горячие пирожки у булочницы, а та была рада стараться сообщать ее каждому покупателю. Ювелирная лавка находилась в двадцати минутах ходьбы от площади, на престижной улице. Это была оживленная часть Дарквудса и все приветливо здоровались с мистером Уэнсли, его родственницей и компаньонкой. Сегодня было радостное настроение у многих, потому что нет ничего приятней, чем танцы. А еще если кипучая деятельность мистера Батлера, который не мог и пяти минут усидеть дома, видна отовсюду. И многие дамочки, с которыми встречались прогуливающиеся герои только и говорили:
— Мистер Батлер такой молодчинка, мы знали, что хоть он и богат, но очень отзывчивый человек, это же надо, устроить благотворительные танцы, да еще за свой счет.
Ах, какой милый человек.
— Хм, — недовольно хмыкнул Эдвард, — кажется, идею Фрая легко переварили в идею Фортрайда и теперь он такой пушистый благодетель.
— Но он же взялся воплощать все в жизнь, а это кое-какие затраты, — отозвалась Фрейлин.
— Я тебя умоляю, для виконта это сущие копейки.
— Вы постоянно упоминаете, о том, что он виконт? — удивилась Мария. — Но тогда его нужно величать милорд и обращаться — сэр.
— Понимаешь, Мария, — ответила ей Фрейлин. — Он не хочет пока раскрываться, и попросил Фрая не распространяться об этом. Это тайна.
— Я понимаю, но тогда Джордж…
— Наследник виконта, — улыбнулся Эдвард.
Они прошли и дальше, прогуливаясь оживленной улицей Дарквудса.
ГЛАВА 5. Задорные провинциальные танцы
Нет ничего веселее и торжественней, чем общественные балы. Это увеселительные мероприятия, которые проводятся в специально нанятом зале. Обычно хозяева, арендующие залы, получают неплохой доход, потому как плата за вход, хоть и не большая, но при большом потоке людей, расходы окупаются быстро. То и дело — благотворительные балы, которые обычно бесплатны и созданы, чтобы польстить честь какого-нибудь знатного вельможи. Вот и в Дарквудсе, мистер Батлер решился приобщить к своему имени еще и благотворительность, занявшись благоустройством местной ратуши, украсив ее, пригласив музыкантов и заказав скромное меню и напитки. В основном это были закуски, купленные у местных лавочников и состоящие из выпечки, мясных изделий и фруктов. Из алкоголя — игристые вина, портвейн. Подавали так же кофе и цейлонский чай. Поэтому, каждый для себя мог найти развлечение. Бедняки не приходили на такие торжества, но им тоже перепадало поесть бесплатных булок, запивая из недопитых бокалов. Жители Дарквудса не отличались богатством и дворянскими фамилиями, это был средний класс и богатые фермеры, да несколько промышленников. Все они сейчас собирались в ратуше, переименованной под танцевальную залу, общались, смеялись, дамы мерялись нарядами.
Если учесть какой переполох наступил в модной лавке, когда новость о танцах распространилась по Дарквудсу. Сметали любые интересные ткани, швеи буквально зарабатывали по шиллингу в час, если не больше, перешивая и выкраивая. Но сейчас столь пестрое общество, собравшееся тут, то и жаловалось, что праздник наступил так скоро, что пришлось одевать старые туалеты. Молоденькие девушки, не избалованные подобными мероприятиями, томно ворковали, бережно хранили бальные книжечки в которые они впишут свои приглашения. Старшее поколение пришло не ради танцев, а чтобы посплетничать, да понаблюдать, господа чтоб выпить бесплатно и покритиковать несносные налоги. Слуги суетились разнося подносы с угощениями и напитками. Прибыл экипаж Батлеров, которые на сей раз взяли свою лучшую выходную карету, запряженную четверкой маститых скакунов. Фортрайд одел столичный сюртук, его жена тоже знатно приоделась, пребывая в блаженстве от происходящего, какая чудная мысль пришла преподобному отцу — устроить танцы и объединить всех. Молодые господа тоже приоделись, Джордж только и мечтал пригласить Марию на два первых танца, потом немного потанцевать с другими и снова ее пригласить, он не думал, что небольшое попустительство в провинции повлечет кривотолки. Собственно говоря, он заезжал с отцом в пасторат два раза, чтобы увидеться с Марией и ее пригласить, но девушки почему — то не оказывалось в гостиной, она была занята. Хотя, как пояснил Фрай, дамы пребывали в постоянной подготовке к торжеству, может, поэтому она и не выходила к гостям, как делала это обычно. Батлер похлопал сына по плечу, мол, девушки бывают такими занятыми, когда готовятся к балам. Но нынче молодой человек, о котором заговорили с немалым интересом, только и выискивал ту единственную, которая занимала его мысли.
Но ему сообщили, что пастор и его родня еще не приходили, поэтому он запасся терпением. Фрай действительно не спешил, ему до ратуши рукой подать, а дамы все наряжались и перенаряжались, в общем, вышли довольно поздно. Эдвард Уэнсли тоже приоделся, его наряды каждый раз поражали своим безупречным кроем и вычурностью.
Нэнси позволили сопровождать Марию и побыть в холле для слуг, от чего девушка приободрилась и тоже на свой лад приоделась.
Когда пастор с семьей вступил в зал, там было полно народу. Мария поначалу немного робела от такого количества глаз, ее изучающих, но Фрейлин подтолкнула подругу, посоветовав держать нос по ветру и никогда не опускать, сама дама тоже пребывала в восторге, давным-давно она любила подобные мероприятия. Чтобы показать подруге, как надо вести себя в обществе, она подошла и поздоровалась с миссис Хэнкинс, поговорила с ней о принятых вещах — величине залы, количестве приглашенных, какие чудные вокруг наряды, и как рада она видеть жену привратника в добром здравии и веселом настроении.
— Ты должна подходить к представленным тебе друзьям и разговаривать с ними. С не представленными не говори — это нарушение этикета, — посоветовала опытная компаньонка молоденькой девушке.
Фрай был знаком почти со всеми и разговаривал часто, но в основном здоровался, заговаривал о здоровье и погоде, нескольких общеизвестных речах и удалялся к другим. А вот бедняжка Мария могла только приседать в реверансе и робеть. Знакомые сами к ней потянулись, миссис Батлер первой заметила молоденькую мисс и пошла к ней навстречу:
— Я так рада вас видеть в полном здравии, — произнесла она, обращаясь к семье пастора. — Так давно с вами не виделась, все эти дела, Фортрайд меня никуда не вывозил, а сегодня такое чудное мероприятие.
Тут же подоспели двое ее сыновей, Джордж прямо расцвел, увидев, как преобразилась Мария, как красиво алели ее щечки. Он вежливо поклонился, девушка сделала реверанс:
— Разрешите пригласить вас на первые два танца? — без заминки произнес молодой джентльмен, дама немного смутилась, но одобрительно кивнула.
Потом они поговорили в общей компании, но Мария не проронила и двух слов, опустив глаза в пол от смущения. Ей прощали подобное поведения, ссылаясь на то, что девушка просто не бывала никогда на балах. Впрочем, остальные собеседники довольно свободно разговаривали и шутили. Батлер был в ударе, рассказывая все курьезные ситуации, связанные с подготовкой, его жена уточняла, какие ей пришлось давать распоряжения, и как она долго примеряла наряды. Преподобный Уэнсли рассказывал, как ему пришлось непростительно задержаться, из-за того, что у некоторых дам была заминка с выбором ленточек, Фрейлин тоже отшучивалась, Эдвард чуть не затеял с Фортрайдом шуточный спор, Эндрю принялся быть судьей. А Джордж все время любовался смущенной Марией, даже не пытаясь ее разговорить.
— Почему ты такая молчаливая? — тихонько спросила ее Фрейлин, стоило им ненадолго остаться наедине. — Эти люди вхожи в наш дом постоянно, и раньше ты не была такой молчуньей.
— Я испытываю нынче муки, — проронила Мария. — Я не могу, как и прежде, общаться с Джорджем, ибо вижу в этом неподобающее нарушение: мы из разных кругов, нам никогда не светит быть вместе, так зачем же так крепко друг к другу прикипать.
— Ты намекаешь на то, что однажды он примерит титул виконта?
— Именно, а виконты женятся на знатных и родовитых невестах, я ему не чета.
Фрейлин мягко пожурила подругу, понимая, что зерно истины в ее словах неоспоримо: молодые люди уже очень увлечены друг дружкой, а если дойдет до помолвки, согласится ли мистер Батлер на столь опрометчивый брак, это же мезальянс? Она вспомнила свой печальный опыт, ей пришлось выйти замуж за человека родовитого и богатого, ведь она тоже была дворянкой.
— И все же, ты уже приняла приглашение, и тебе придется потанцевать с ним.
— Я и потанцую, но молча и безразлично, буду стараться, — на глаза навернулись слезы, но девушка постаралась их спрятать.
Скоро заиграла красивая музыка, кавалеры поспешили к своим приглашенным дамам и Джордж подошел к Марии. Она не смотрела на молодого человека, чтобы не прочесть в его глазах что-то очень опасное для ее трепетного сердечка. Он пытался заглянуть в глаза, пытался успокоить, потому что пока он рядом, о ней никто не заговорит плохого. Этого и боялась Мария, что Джордж будет постоянно рядом, как же тогда ей держать положенную дистанцию? Это был веселый деревенский танец, его разучивали в пансионах, но Мария много не знала, часто путалась, кавалер поправлял ее, направлял и все равно любовался, даже когда у девушки получалось не очень хорошо.
Фрейлин тоже танцевала с Фраем, было бы удивительно, если бы они не танцевали первые танцы, а все начиналось так: накануне танцев молодой пастор подошел поинтересоваться, как долго дамам собираться. У дам в это время был полный хаос, они умирали от собственной беспомощности и даже Нэнси мало помогала. Но Фрай уточнил, как долго ему еще ожидать в гостиной. Тут не выдержала Фрейлин, она была в домашнем платье и вылетела из комнаты с намерением упрекнуть пастора во всех возможных грехах, что мужчины когда-либо совершили женщинам. Фрай буквально застыл от потока тех гневных речей, которые на него полились, а потом, смутившись, начал оправдываться, потому как хотел для дам сделать сюрпризы, но по задуманному не получилось, поскольку он же не может дарить их в суматохе, молодой человек протянул две шали. Тогда девушка смилостивилась и попросила прощение, а еще пастор поинтересовался, что можно ему будет хоть разок пригласить прекрасную подругу на танец, та сказала, что определенного кавалера не имеет, и было решено, что первые танцы за ним. Суматоха продолжилась, но уже в лучшем настроении. Эти двое держались уверенней и не тупили глазки от волнения.
Эдвард тоже с кем-то танцевал, это была немолодая вдова его возраста, которая расспрашивала, как надолго он задержится в этих краях, и есть ли у него планы остаться.
Поначалу мистер Уэнсли не помышлял дурного, размышлял вслух, что родственники тепло его приняли, так что определенно он задержится и даже совьет гнездо. Джентльмен предполагал, что поселится неподалеку от пастората, чтобы быть постоянно при племяннике и не стеснять их при этом. Но вдова рассудила это по своему, мол свободен для создания семьи. А она женщина с прекрасным домом, и не хватает в ее жизни теплоты родного человека. Постепенно Уэнсли заподозрил, что его берут в оборот, и берут достаточно серьезно. Проявлять панику и бежать прочь, может показаться просто некрасивым, пришлось понемногу ретироваться, и он начал придумывать себе разные вредные привычки, почему он так долго остается холостяком.
Эндрю тоже блистал, он пригласил сразу всех сестер Весли поочередно и ближайшие танцы у него уже были расписаны. При этом он проявлял хорошие манеры и просто дьявольское очарование.
И снова вернемся к нашим голубкам, Джордж все же не мог понять причины столь упорного молчания Марии, а девушка боролась с собой, не отвечала на его приветливые улыбки, хмурилась, как умела. Разговора во время танца тоже не завязалось, односложные ответы Марии не могли надолго упрочнить беседу. Вконец, молодому человеку немного надоело, и он спросил прямо:
— Мария, что произошло? Я все могу списать на твой робкий характер, когда мы в большой компании, но сейчас мы одни, а ты продолжаешь молчать. Почему?
— Ничего, мистер Батлер, определенно ничего не произошло.
— Стоп, Мария, какой мистер Батлер? Что с тобой случилось, ты что-то услышала обо мне и злишься?
— Нет, я ничего дурного о вас не слышала, я не злюсь.
Он прервал танец, мягко обхватил ее за плечи и попытался в который раз взглянуть в глаза:
— Если ты не ответишь мне, что произошло, я даже не знаю, что я сделаю, просто умру, наверное, от отчаяния.
— Нет! — воскликнула Мария, но потом опомнилась. — Вам не следует говорить мне подобные вещи.
— Тогда скажи мне, что не так? — он смотрел с той искренней обеспокоенностью, которая лед способна растопить, а не только маленькое упрямое сердечко. Мария тяжело дышала, им пришлось отойти в сторону, чтобы не мешать танцующим, она боролась с самыми сильными чувствами, которые обуревали ее душу когда либо — любовью и совестью. Сердце просило уступить, потому как, не могут эти красивые карие глаза однажды наполниться безразличием, но совесть твердила, что подобная вольность может бросить в пучину отчаяния, когда она осознает, что ее место намного ниже.
— Я не могу вам сказать, что что-то не так, все просто прекрасно, и от этого мне больно, потому, что я не создана для сказки, мистер Батлер. Поймите это и чем скорее, тем легче будет потом, — она отвернулась, справляясь со слезами, а молодой джентльмен не мог понять, что успел такого натворить, почему она его сторонится. Может отец что-то такое проронил, он никогда особо не следил за языком, а трепетное создание приняло на свой счет. Было решено серьезно переговорить с отцом, а завтра встретиться с преподобным Уэнсли и спросится у него, он же ее брат.
Больше Мария не танцевала, сильные вихри чувств настолько ею овладели, что она рада была юркнуть под крылышко миссис Хэнкинс, которая не умела танцевать, а ее муж отлучился поговорить с господами, дама радо приняла молоденькую девушку под свою опеку. Джордж не решался подойти и заговорить с нею снова, понимая, что при посторонних такой разговор лучше не начинать. Он засел неподалеку и печально посматривал со своего укрытия на красивую головку Марии. И хотя распорядитель праздника намекал принять участие еще в танцах с молодыми девушками, он заявил, что больше танцевать не будет.
А вот Фраю пришлось нелегко, оттанцевав положенное с Фрейлин, он кожей почувствовал, как за ним следят два хищных глаза мисс Кэтрин Уорвик, которой не хватило кавалера, поскольку Джорджа Батлера теперь и огнем со стула не сгонишь. Она горела от злости, когда увидела, как он премило прыгает с «миссис Олдбрук» и как улыбается ей. Теперь он просто обязан ее пригласить, поэтому она внимательно следила, кого следующего он пригласит. Неподалеку Эндрю стоял в окружении сестер Весли и Ханы Стоксон, барышне теперь пришлось довольствоваться вниманием младшего Батлера, который не особо это внимание и проявлял. Дам много и если Эндрю выберет лишь одну, трое останутся свободными, а они на близком расстоянии. Нет, уж точно, если сидеть далеко, он не пойдет за ней через весь зал. Девушка в прямом смысле пошла в атаку, выпрямив плечи, она двинулась грациозно словно кошка, ловко лавируя среди прогуливающихся парочек, но вот незадача, именно с Фраем Уэнсли она столкнулась, так ненароком, просто хотела подойти к подругам, такая жалость. А молодой человек отошел от дамы по танцам, ох, как некрасиво получилось.
Тут снова началась музыка, а Кэтрин все еще стояла подле Фрая и он не мог просто уйти, и на свою голову спросился не приглашена ли дама на следующий танец, та замотала головой и печально произнесла:
— Мои танцы сегодня, видимо, предрешены, у нас так мало кавалеров.
— Тогда позвольте пригласить вас… — даже фразу не дала закончить, сразу в него вцепилась и потащила в круг танцующих.
Фрейлин со своего места отчетливо увидела ее ловкие увертки, и как эта девица буквально выбила из молодого человека приглашение, ох уж вертихвостка, так и стелется вокруг пастора. Она нервно теребила свои перчатки, готова была кусать их от досады — как только закончится танец, она ей устроит, уж точно устроит.
А Кэтрин просто сияла улыбками и заводила такие милые беседы. Она похвалила Марию, назвала ее прелестным ангелочком, таким чистым и чутким созданием. Потом восторгалась воскресными богослужениями, как нравится ей теперь церковь и что она будет приходить в храм почаще, хоть каждый день, Фрай устыдился, сказав, что он не бывает каждый день, много времени посвящает личным встречам с прихожанами или в борьбе с нечистью. Дама тяжело вздохнула, пожаловалась, что ее духовное просвещение настолько скудно, что можно легко превратиться в грешницу. Фрай пообещал, что если ей так надобно общение с ним, то он исповедает и выслушает ее в любое удобное время.
Глазки Кэтрин мгновенно заблестели, она снова рассыпала золото своих усмешек и так смотрела на Фрая, что Фрейлин чуть не выронила бокал, когда пила.
Танец закончился, но нахалка продолжала занимать пастора беседой, вот тут в атаку пошла «миссис Олдбрук». Они беседовали о всяких пустячных мелочах, пастор рассказывал, как пришлось съездить на фермы и переговорить с встревоженными работниками, но в основном, вследствие принятых мер, нападения больше не повторялись.
Мисс Уорвик слушала его так, будто он рассказывал, где отыскал мешки с золотом.
— Преподобный Уэнсли, мисс Уорвик, — Фрейлин просто завораживала своими нежными речами. — А я вот ищу Марию, бедняжки негде не видно, не знаете, куда она могла пойти.
— Сидит подле миссис Хэнкинс, — ответила Кэтрин, даже не отрывая взгляд от преподобного отца.
— Но где сидит миссис Хэнкинс, не могу найти, в зале столько людей, не покажите ли мне, мисс Уорвик?
Кэтрин взглянула на Фрейлин так, будто хотела сейчас раздавить, чего она постоянно путается под ногами, эта замшелая вдовушка, вот бы и сидела возле своей воспитанницы, а не лезла в глаза с мнимыми поисками.
— Действительно, в зале много людей, нужно найти Марию, она может потеряться и испугаться, — проснулся Фрай, обыскивая взглядом всех присутствующих.
— Ах, преподобный Уэнсли, не переживайте, сейчас я покажу миссис Олдбрук где ее воспитанница и вы мне поведаете, почему же старик Данкс побоялся отправиться в курятник, такая занимательная история.
— Старик Данкс, — вмешалась в разговор Фрейлин. — Ох, я кажется что-то о нем слышала, преподобный отец, видимо вы рассказывали мне о нем раньше, а я сидела за работой Марии, ой, не могу вспомнить, у него какая-то болячка, кажется.
Она безмятежно заглядывала Фраю в глаза, пытаясь перебить собеседника у наглой вертихвостки. Но та тоже не сдавалась:
— Старик Данкс, верно, перенес страшную потерю близких, вы с ним об этом разговаривали? — Кэтрин так же взглянула собеседнику в глаза.
Фрай уже не знал, на какой вопрос отвечать впервой, он начал отступление:
— Что-то я не вижу моей сестры, пойду, пройдусь и найду ее сам.
— Ох, тогда я покажу вам дорогу, я знаю, где она сидит.
— Тогда я тоже пойду, она же моя подопечная, я должна следить за ней должным образом.
— А почему же вы так плохо следили до того, что потеряли? — не выдержала Кэтрин.
— Потому что, преподобный отец пригласил меня на танец, а моя воспитанница танцевала с мистером Джорджем Батлером.
Фрай заподозрил, что сейчас они наплюют на все правила приличия и набросятся друг на дружку, он поступил как истинный джентльмен — встал между ними.
— Я не думаю, что вам нужно ссориться, дамы. Я уже отыскал Марию и пойду спрошу, как она себя чувствует.
— Ох, бедняжка, вероятно, устала с непривычки, помню мой первый выезда в свет, я так уморилась, — Кэтрин выдавила такой сочувственный стон, будто понимала, как нелегко сейчас приходится Марии.
— А сейчас вашей выносливости любая почтовая лошадь обзавидуется, — Фрейлин не могла пропустить колкость в адрес мисс Уорвик.
Фрай все же от них сбежал, и подошел к несчастной Марии. Она разговаривала с миссис Хэнкинс, но у самой лица не было, она умоляюще взглянула на брата и попросила отвести ее домой, ей очень плохо. На этом танцы для преподобного закончились, да и Фрейлин рада была отсюда убраться. Что у ж говорить об Эдварде, которому пришлось держать оборону от настырной миссис Санклиф, потому как, никакие вредные привычки ее не пугали. Все лишь бы создать домашний уют для одинокого холостяка.
— Как я устал с ней воевать, — пожаловался он всей компании, когда они ступили за порог. — Вам просто не представить.
ГЛАВА 6. О чем судачат призраки
Прошла, пожалуй, неделя со дня проведения праздника, это был уже вечер среды, когда Фрай вымокший до нитки вернулся после поездки с Эдвардом Уэнсли к окраинам города. Оба мужчины бранились на погоду, хотя нет ничего приятней теплых проливных дождей. Любое тревожное событие в округе не происходило без их вмешательства, но и в этот раз все оказалось банальностью — дикая лиса задрала двух жирных кур, разорвала их сразу у изгороди и оставила следы преступления. Фермеры тут же донесли о находках преподобному отцу, а тот изучил порванные тушки. Как только в округе исчез черный волк, больше не происходило столкновений с нечистью, что было очень странным поведение темных сил, неужели они затаились? Эдвард не верил в совпадения, он опровергал все версии лучшего исхода:
— Они чего-то ждут, или кого-то ждут. Ты не помнишь, что еще говорил тебе призрак?
Эти бесплотные духи тем и хороши, что могут постоянно за кем-то следить.
— Маг прибудет перед пробуждением демона.
— Ах, вот оно что, действительно, демон очень долго дремлет. Но ведь его могут и потревожить, — он тревожно взглянул на Фрая, шедшего рядышком.
В холле их ожидали девушки, которые не смогли больше усидеть без работы и принялись плести венки из полыни, чтобы развесить у каждого окошка. Миссис Бонна с Нэнси обеспечили девушек заготовками, а те, не щадя нежных пальчиков, скручивали стебли в тугие жгуты, а потом узловато переплетали их. Фрейлин и Мария не беседовали, не щебетали весело и беззаботно, потому, что у каждой был тяжелый ворох мыслей. Мисс Уэнсли страдала, пытаясь отгородиться от раздумий, что терзали душу, по ночам она выплакивала горечь, днем была безропотной тенью своей компаньонки и все же, как ей казалось, поступила правильно. Что было бы, если бы в сердце заплескались радостные надежды, и она показала их своему избраннику, а он развел руками и уехал. Уж лучше сделать шаг назад самой, обрести покой и не тешиться призрачными иллюзиями. Фрейлин не тревожила думы подруги, она сама была недалека в своих помыслах, на нее напустилась настоящая апатия от воспоминаний прошлого, и о тех ошибках, что допустила однажды. Фрай вошел тихо, принесся пучок полевых цветов, он с грустью взглянул на сестру, слабо улыбнулся подруге и отбыл к себе.
В понедельник, между братом и сестрой произошел серьезный разговор.
Преподобный отец не мог больше молчать, наблюдая за бледным личиком Марии, затуманенным взглядом и заплаканными глазами:
— Мария, что с тобой происходит? Ты сама не своя. Может послать за врачом?
— У меня ничего не болит, — удивилась сестра, которая вот уже полчаса силилась приняться за шитье, но водоворот мыслей не давал слаженно сосредоточиться на работе.
— Тогда может, ответишь мне, почему так тщательно избегаешь общества семейства Батлеров? Я говорю так, ибо мне пришлось присутствовать при весьма серьезной беседе отца с сыном, они спрашивались, что побудило тебя затаить на них обиду?
— Они говорили с тобой обо мне? — грустно спросила Мария, испытывая заслуженный укор совести о ее бессердечном отношении к друзьям.
— Они не могут понять причин твоего отчуждения, Джордж упрекает отца в том, что он ненароком обидел тебя.
— О нет, мистер Батлер меня нисколечко не обидел. Но прошу, брат, давай больше не будем об этом говорить, пройдет время и я сама обо всем поведаю, но не сейчас. Это доставляет мне горечь. Но скажи мистеру Батлеру, пусть не злится на меня, дело не в них, дело во мне.
— Но почему? Может я смогу помочь советом или делом.
— Вы все добры ко мне, даже чересчур. Я премного благодарна семье Батлеров, они показали мне невиданные высоты. Джорджа я никогда не забуду, столько добра он мне сделал… — слезы навернулись на глаза, о, если бы у нее сейчас хватило силы объяснить брату свои опасения. Но слова срывались с усилием, горло сжали тиски безмерного отчаяния, в той пропасти, в которую она себя вогнала. Девушка закрыла лицо руками и разрыдалась. Больше Фрай не отважился ее тревожить, он попытался расспросить Фрейлин, как верную наперсницу, но она без согласия подруги не отважилась поведать потаенные горечи, ответив, что — придет время и все выяснится. Рыжеволосая красавица осторожно положила руку на плечо пастора, заглянула ему в глаза, пытаясь прочесть и свои домыслы, но преподобный отец Уэнсли смотрел на нее немного грустно.
Во вторник он отправился ужинать к Батлерам. В этот раз не было той развязной атмосферы, как прежде. Фортрайд пристыжено следил за своими речами, стараясь не произносить ничего вопиюще неподобающего. Сын упрекнул отца в том, что порой он грубит людям не замечая этого, и теперь отцу крайне неприятно было это осознавать. Сам Джордж принимал пассивное участие, безразлично ковыряясь в тарелке. Беседа частенько прерывалась, пока не был задан безобидный вопрос о самочувствии мисс Уэнсли.
Молодой наследник тут же ожил на мгновенье, с интересом вслушивался в беседу с пастором, но тот не мог ничего определенного ответить:
— Я думаю, что Мария слегка перенервничала от переезда. Ее натура такова, что не склонна легко переносить перемены. В этом и кроется первопричина, я уверен.
— Но все было хорошо, — грустно констатировал Джордж. — Неужели все дело в танцевальном вечере, ведь она тогда стала отдаляться… назвала меня сэр, до этого мы общались, как друзья.
— О, Джордж, девушки — ранимые создания, — успокоила его мать. — Может Мария чего-то смутилась.
— Почему тогда она со мной не поговорила? — отчаянно спросил молодой человек. — Я бы мог понять любые ее помыслы, я бы помог. Но она избегает любых встреч… — он поспешно удалился к себе.
Фрай просто запутался в хитросплетениях женских натур, но он не мог слишком долго занимать себя любовными проблемами. Его тревожили иные мысли, от которых холодело в душе. Духи буквально ворвались в его сновидения, его дар проявлялся все сильнее.
Поначалу, это были смутные обрывки и отдаленные фразы, голосов звучало много, будто рой пчел решил поговорить с ним, понять суть их слов молодой человек не мог. Он просыпался с мигренью, которая уходила только в церкви, во время молитвы и осознания своего дара.
Вот и этой ночью, после объезда местности, духи снова заговорили с ним. В этот раз Фрай решил вступить с ними в диалог, посредством мысли:
«Проснись, проснись…», — нашептывали они. — «Он приедет, он скоро будет здесь».
«Кто приезжает, кто?» — Фрай обратился к ним мысленно, прозвучало довольно властно, но это не отпугнуло говорящих.
«Тот, кто преклонит колени перед алтарем», — одиноко заблеял одинокий шепот, будто остальная братия боялась отвечать.
«Это темный маг, говорите?»
«Да», — мелькнуло в голове, потом спустя мгновенье добавило: «Он что-то задумал, задумал…».
Фрай проснулся посреди ночи, покрывшись липким потом, что-то толкнуло его, выбросило из сна. Он неосознанно поднялся с кровати и пошел блуждать по дому, будто помешанный, наталкиваясь на предметы. Сейчас он слегка не владел собой, его сознание осталось в том, ином мире. Пастор потревожил покой летучей мышки, что мирно свисала с потолка, но не обратил, ни малейшего внимания. Проснулась встревоженная сестра, когда полетели на пол фарфоровый кувшин и таз, громко разбившись. Девушка торопливо накинула халат и спустилась на первый этаж, разузнать причины ночного шума.
Увидев брата, подумала, что он проснулся по той же причине, но его безучастное выражение лица встревожило девушку. Мария схватила его за плечи, мягко тряхнула, чтобы тот проснулся. Но голоса в голове устроили настоящую какофонию, они мешали слышать настоящее, окружающую обстановку. Фрай так и не проснулся, его виски сдавило, он обхватил их руками, лицо перекосило от боли, глаза блуждали и не могли сосредоточиться.
— Брат, что с тобой!? — закричала Мария, пытаясь достучаться до сознания. Она снова затрясла молодого человека за плечи, с той силой, что была ей подвластна, но даже от подобной встряски он не проснулся.
«Пойди за нами, Фрай», — гулко шептали голоса. — «Пойди и услышь, что слышим мы, загляни туда, где бываем мы…»
— Как я могу пойти за вами? — спокойно в голос проговорил пастор, уставившись в пустоту. Его глаза блуждали в комнате в поиске невидимого, не обращая внимания на движения испуганной до смерти сестры, которая голосила подле него.
— Фрай, не иди за ними!!! — взмолилась она, раздавая звучные пощечины, только вот никакая физическая боль не доносилась через призму глубокого сна — ни боль, ни звуки.
— Я должен, — холодно ответил он и двинулся вперед. Вдруг кто-то разбил окно, Мария вскрикнула от испуга, отпустила брата. Неужели преступник забрался в дом, но Фрай не видел этого, он был вне себя:
«Как я могу пойти с вами?» — мысленно заговорил он с духами, отыскивая их.
«Мы тебя возьмем с собой…», — зашептались духи. — «Ты должен нам довериться».
Они недосказали, а пастор рухнул прямо в руки того, кто влез в дом. Мария тряслась от страха, готовая лишиться чувств, но взяв себя в железный кулак, закричала:
— Фрейлин, на помощь!!! — и упала.
Фрай проснулся, он не ощущал себя, наступила такая легкость, казалось, молодой человек весил не больше перышка, перемещался дуновением ветерка. Вокруг него заплясали белесоватые полупрозрачные шарики, закружили, взяли в свой хоровод. В сие мгновенье, он отчетливо видел их лица и осознанность, они оживали прямо на глазах.
Фрай плясал вместе с ними в опасном танце. Они говорили с ним, рассказывали каждый печальную историю, как бесславно погибали от лап чудовища, растерзанные и брошенные, и не находили покоя в ином мире, блуждали в поисках искупления. Они страждут, затерявшись в вечности. Здесь нет ни горечи, ни боли, коими наполнена жизнь, но и радости нет, только горькие воспоминания об упущенных годах.
«Он пил наши слабости», — горько шептались призраки. — «Изводил и выбрасывал…
Он придет, и будет играть с тобой, покупать обещаниями, он всегда так делает», — их белесоватые шарики отблескивали фиолетовым — сиянием печали.
«Никогда не допустит к алтарю, расставит ловушки», — решился откровенничать самый увесистый шарик, пока его товарищи молчали. Фрай кружился с ними, обдумывая, видит ли он очередной сон и как долго тот продлится: все было таким несущественным, вечность бы летать и не бояться.
«Ты не должен так думать», — хором затрубили млечные сгустки. — «Очень рано сдашься — пожалеешь…»
Хоровод исчез, и Фрай полетел вниз, но ему было совершенно не страшно, ветер плавно спускал его на землю, а сам человек испытывал головокружительную легкость, просто отдавшись стихиям. Наступило плавное приземление, пастор опустился и проник в жилище. Прыгнул сквозь крышу, удивился подобным способностям. Это был обычный дом, ни чем не выделяющийся особняк, вот только тени в нем перемещались, будто живые. Уплотнялись и тянулись щупальцами к незваному гостю, хотели поглотить в себя.
Пастор не поддался, легонько оттолкнулся от подобного сгустка и очутился на безопасном расстоянии. Сейчас его помыслы наполнял интерес — взглянуть бы со стороны на себя, чем он сейчас является. Шарики больше не шептались с ним, все мысли принадлежали только ему.
«Где вы?» — спросил он мысленно, но никто не ответил. Но не зря же, духи перенесли пастора в этот дом, вот только что им надобно и как долго придется провести здесь? Его тело приобрело человеческие очертания, но не потяжелело, как был легче пушинки, таким и остался.
Пастор побрел по дому, не издавая ни единого шума, так перемещались призраки, а кем теперь являлся он? Ощущение помещения казалось иным, ничего не препятствовало ему, можно было оттолкнуться от земли и пересечь расстояние в полете. Фрай хотел обрадоваться наступившей эйфории, но не смог добиться эмоционального всплеска и ощущение эфемерной легкости исчезло, неужели он превратился в блуждающую душу?
Он предпринял еще одну попытку связаться с духами, что некогда разговаривали с ним, но они молчали. Неужели по своей глупости оказался бесплотным духом, и его попросту обманули? Больше всего захотелось вернуться обратно к родным, что будет, если его тело обнаружат и сочтут мертвым? Уэнсли обхватил голову руками, какую же глупость он сотворил. А живые тени за ним наблюдали очень внимательно, пока что не тянулись своими плотными щупальцами, но в их перемещениях Фрай ощущал ехидную усмешку. А как правдиво выглядели истории, полные сожаления об утраченной жизни, неужели он купился? Захотел изведать неизвестное, и теперь вынужден будет скитаться неприкаянным призраком. Осталась только эта боязнь и внутренние тревоги, а больше никаких эмоций.
Его горестные размышления прервал стон. Поначалу Фрай не обращал никакого внимания на звук, занятый своими проблемами. Но жалостливый и мрачный вздох повторился, и уже привлек толику интереса. Если уж делать теперь нечего, почему бы не проведать того страдальца. Он легко скользнул вдоль стены и проник в соседнее помещение. Хорошо укрепленное, с решетчатыми окнами, и толстыми дверьми, словно в тюрьме. Странно, в жилом доме иметь подобные комнаты на первом этаже.
Глаза призрака созданы видеть реальность иной, нежели она выглядит в глазах живого человека: предметы тут сливаются с интерьером, потому как не представляют опасности, цвета теряют четкость, а вот живое души умерших видят настолько контрастно, будто это центровая точка вселенной. Это связанно с тем, что аура живого человека настолько многогранна и отчетлива, что скитающейся душе она покажется ярким алмазом. Поэтому увидеть человека в кромешной тьме было очень легко.
Это был живой узник, который безвольно прислонился к стене. Он пребывал в состоянии полного изнеможения, но не умирал, ему поддерживали жизнь, наверное, кормили периодически, но не часто. Об это свидетельствовала непривычная худощавость, что просматривалась сквозь холщевые одежды. Фрай полагался на свое зрение, которое передавало скорее состояние внутреннего страдания, хотя внешне на него страшно было глядеть: сгорбленный, заросший, высохший. Он тяжело дышал и периодически стонал, делая это из привычки. Открывал рот в направлении тяжелой двери, издавал звук и умолкал. Видимо, бедный человек ожидал, что так его услышат, но Фрай не улавливал ничего живого на ближайшем расстоянии, видимо беднягу действительно бросили подыхать. Как хотелось поговорить с ним, узнать в какое место угодила глупая душа молодого пастора, кто этот узник и почему он в заключении. Фрай и сам тяжко вздохнул, а узник неожиданно зашевелился и подал голос:
— Кто здесь? — его движения были наполнены опаской, будто любое присутствие было человеку не в радость. Видимо его пытали и издевались в этих стенах, но интерес он все же проявил, а может просто из чувства боязни заговорил. Что ж, вздох он услышал, услышит ли голос, попытка не пытка, Фрай решился рискнуть:
— Меня зовут Фрай Уэнсли, я священник, — отрапортовал он и удивился тому, что его осознано услышали.
— Фрай Уэнсли, священник? — молвил узник. — Почему я тогда тебя не вижу?
Молодой человек призадумался, как бы мягко и логично объяснить, что по сути этот бедолага разговаривает с душой, которую не может видеть. И что это происходит в реальности, а не плод его воспаленных фантазий:
— Потому что, тут темно, — ничего более логичного в голову просто не приходило.
— Святой отец, прикоснитесь ко мне, — попросил узник. — Я хочу ощутить живую человеческую руку.
Вот этого Фрай уж точно не сможет сделать, что может полностью лишить рассудка бедного человека, но честность может немного искупить упущение:
— Я не могу, у меня нет человеческого тела…
Узник недоверчиво заозирался и тяжело простонал:
— Это снова игры нечисти, ну сколько можно меня испытывать, когда уже придет мой покой!?
— За что вас упрятали в темницу? — не отставал от него Фрай, пусть сходит с ума, но поговорить они обязаны.
— Я им мешал, — на удивление спокойно ответил заключенный, которому приятней было хоть с кем-то поговорить, раз уж прикоснуться он не мог. — Я боролся с нечистью.
— Вы боролись с нечистью? — ошеломляющая новость, значит, есть еще священнослужители на пределах Англии, которые взялись вершить суд над нечистой силой. Воистину, случай Фрая не поодинокий, как он почитал до последнего.
— Да, долгие годы я был священником, а в моем приходе жили не только обычные миряне, но и темные силы, что помыкали ими, вот я и решил противостоять им, изгнать из человеческих жилищ.
— И где находился ваш приход? — Фраю становилось интересно с ним общаться, он не услышал бред свихнувшегося, ответы преисполнены здравия.
— В Дарквудсе, — ответил несчастный.
— Вы были дарквудским священником? — не удержался от удивления Уэнсли.
— Да, меня зовут… сейчас, я помню… да, обязан помнить. Меня зовут Дориан Вейт.
Что? Преподобный Вейт? Фрай не ослышался, это тот самый пастор Вейт рукописями которого он пользовался чаще, нежели Библией?. Значит, его не убили?
— Вы же мертвы! — не удержался от восклицания Уэнсли, не веря в то, что говорил узник.
— Они подстроили мою смерть? Впрочем, это в их правилах — играть со смертными.
— Вы же не умерли в церкви, да?
— Не умер, меня похитили и бросили сюда для своих игр.
Фрай мог только удивляться от подобного поворота судьбы. Значит священнослужитель, которого вся округа почитала погибшим, просто спрятан в качестве узника.
— Где мы находимся? — требовалось теперь знать место его пребывания.
— Зачем тебе это знать, Фрай Уэнсли?
— Потому что духи забросили меня сюда, и видимо моей целью было отыскать того, кто являлся моим предшественником на поприще в борьбе с нечистым.
Узник уставился в темноту, осмысливая услышанное:
— Значит, людям внушили, что я мертв? Хорошо придумано, — он стал потихоньку шевелиться, проверяя, слушаются ли его конечности.
— Преподобный Вейт, прошу вас, ответить мне, кто именно вас похитил? И в чьем доме мы сейчас находимся? — Фрай почувствовал что ощущение безразличного спокойствия покидает его, появилось тянущее ощущение, осознание что ему здесь не место и кто-то выдворяет дух пастора и этой узницы.
— Он преклоняет колени перед страшным монстром и питается силой алтаря. Это его дом, и он стоит в лесу и кажется заброшенным, чтобы быть подле хозяина.
Дверной замок начал щелкать, кто-то силился открыть дверь:
— Они пришли за мной, — забеспокоился Вейт. — Добрый дух, уходи отсюда, они очень сильны, запомни, что у демона есть одна слабость… он очень боится…
Дверь открылась, узник замер, а Фрай почувствовал, что неведомая сила забирает его отсюда, но интерес перевешивал, он хотел спросить чего же боится демон, но прижался к стене, готовый пройти сквозь нее. В последний миг уловил краем глаза, как зажегся свет в темнице, узник соскрючился от страха, а Фрай уцепился за плотное щупальце теней, чтобы увидеть лицо тюремщика. Узник неестественно вздрогнул, закричал, его глаза озарились красными бликами, потом и вовсе застыл в этой гримасе немощи и отчаяния.
Видимо над ним колдовали, но Фрай не мог видеть кто, не мог сопротивляться. Невидимая нить привязки цепко ухватилась за него, он полетел прочь тем же путем, что прибыл сюда.
Вокруг мерцал полупрозрачный свет, он ощущал себя маленьким шариком в капкане…
ГЛАВА 7. Порой худая беседа, лучше жирных домыслов
Стоит рассказать, что произошло с того момента, когда брат упал замертво у ног сестры. Мария пребывала в состоянии нервного потрясения, наблюдая, как мечется Фрай, не осознавая никого вокруг, разговаривая сам с собой, задавая невнятные вопросы и ответив настолько безразлично и обреченно на ее единственный отклик, вовсе перестал дышать. Никогда она не забудет, как мертвецки побледнело родное лицо, его руки заледенели.
Но горе ее разделяли не доверенные друзья, а какой-то проходимец, что залез в дом и вовремя схватил тело Фрая. Сестра пребывала в отчаянии. Но что она могла сделать, лишь позвать на помощь, призвать своих магических друзей. А неизвестный так и стоит, укрывшись мглою, и тяжело дышит. Она попыталась выхватить родного человека из рук проходимца, но зацепилась за опрокинутую табуретку и упала, ударившись плечом и щекой. Наступил болевой шок, девушка слегка потерялась и инстинктивно закрыла лицо руками. Хотя взломщик не причинил ей никакого вреда, он плавно подошел к девушке и склонился над ней. Мария судорожно всхлипнула, опасаясь самого страшного.
Тишину разорвал звон бьющегося стекла, и шуршание крыльев, а еще боевой клич совы, когда она вопиюще гаркнула на противника. Злоумышленник вовремя выгнулся, сова вцепилась ему в грудь, хотя метила в голову. Он звучно вскрикнул, отстранив нападающую птицу и отполз в сторону, хватаясь за окровавленную грудину и свою разорванную одежду. Видимо, сова глубоко вонзила острые коготки, от чего злодей не говорил, он простонал оправдание:
— Я же не враг! — его голос показался знакомым.
— Ты что это себе вздумал, Джордж Батлер!? — воскликнула разгневанная Фрейлин, уже перекинувшись человеком. Мария услышала знакомое имя и открыла лицо. В темноте она не могла видеть его, лишь силуэт статного джентльмена, склоненного в неестественной позе, видимо от нанесенных увечий. Совиные глаза видят намного лучше в темное время суток, поэтому Фрейлин с такой уверенностью опознала ночного злодея.
А тот, справившись с болевым шоком, все же подобрался к лежащей девушке, чтобы помочь ей подняться. Марию буквально подняли в воздух и бережно усадили в кресло, а потом молодой человек уселся на пол рядышком, стеная от нанесенных ран. Она легонько прикоснулась головы Джорджа, который положил ее на подлокотник, он взглянул на нее, их взгляды встретились. Его выражали разные эмоции — физическое страдание и эмоциональную радость, ее глаза таили страх, отчаяние и сострадание.
Тем временем, Фрейлин бросилась к лежащему Фраю. Удобно уложила его голову к себе на колени, пощупала пульс, послушала дыхание и завопила к своей помощнице:
— Бонна, Бонна, лети в лес, сообщи, что с Фраем беда! — на одном дыхании приказала девица, украдкой вытирая слезы.
Мария опомнилась, отвела взгляд от Джорджа, уставилась на брата, снова заплакала.
Ее утешитель приложил прохладную руку к пылающей щеке, но даже, несмотря на боль, она прильнула к ней. Время застыло, биением сердца напоминая о реальности. Слезы горечи ручьем орошали щеки девушки и раненую руку джентльмена. Слезы смешивались с кровью и ровными алыми каплями текли на пол, но эти двое не могли оторваться друг от друга. И все же, как эгоистична порой любовь, встретившись с милым, забываешь обо всем, хотя нужно помнить о бедном брате, что с ним случилось, как хотелось узнать, что все будет хорошо.
Очень скоро унылая компания услышала шаги, что гулко отбивались эхом в пустом доме. Кто-то стремительно шел. В дверях показался Эдвард Уэнсли, он был взволнован сообщением, что услышал из уст перепуганной летучей мышки. Сразу приблизился к Фраю, послушал его, прислушался:
— Его дух отделен от тела, — констатировал колдун, на подымая взгляд.
— Ты можешь что-нибудь сделать? — спросила у него рыдающая Фрейлин, как только услышала приговор, сильнее обхватил молодого пастора в своих объятиях, будто мать дитя.
— Если он отлетел недалеко… я только попробую… ничего не обещаю.
— Сделай хоть что-то, — отозвалась девица, буравя колдуна взглядом.
Тот наклонился, начал что-то проговаривать, виртуозно выкручивать пальцы, прикасаясь к голове умершего человека. Потом вовсе обхватил его и прижался головой к сердцу. Наступили тягучие мгновенья в ожидании. Парочка голубков с затаенным интересом наблюдала, стараясь не нарушать тишины, Фрейлин тоже почти не дышала, наблюдая за магом. Маг говорил, будто во внутрь тела и затих.
Через несколько минут Фрай зашевелился, приходя в себя. Ловчая нить выдернула его душу из мира мертвых и притянула к телу. Но возвращение в реальность давалось нелегко, тело казалось чужеродным, не поддавалось. Он смог пока открыть глаза и мутным взглядом посмотреть на честную компанию, что собралась вокруг него.
Захотелось ненадолго вздремнуть, что в общем-то он и сделал.
А когда вновь проснулся, был уже день, солнце заглядывало в его комнату, через завешенные занавески. Тело снова двигалось, подчинялось. Он пошевелился и услышал шаги по коридору. В комнату вошел низенький мужчина, полноватой комплекции, одетый в черный сюртук, в очках и с ридикюлем:
— Я доктор Брауни, приехал по приглашению мистера Батлера. Пришел осмотреть вас, вижу вы в порядке. Как себя чувствуете?
— Ощущаю небольшую слабость, но в остальном неплохо.
— Это хорошо, остальные пациенты отделались неглубокими ранениями и парой синяков, но их здоровье вне опасности.
— Остальные?
— Да, мисс Уэнсли немного забилась, а мистер Джордж Батлер получил рваные раны груди, пришлось зашить, но все обошлось.
— А что собственно произошло? — поинтересовался Фрай, понятия не имея о каких ранениях идет речь.
— К вам ведь злоумышленник проник, вот вы все втроем и пострадали. Вижу у вас небольшая амнезия, но это пройдет, так бывает при падении.
Доктор побыл еще немного с пациентом, удостоверившись, что тот идет на поправку и ушел. Фрай потихоньку поднялся и медленно зашагал вдоль стеночки в гостиную, где, как ему показалось, шуму было много. Когда он доковылял, то увидел всех собравшихся — его семья и Батлеры, приехала даже миссис Батлер. Она суетилась вокруг сына, но тот лишь отмахивался от ее переживаний, посматривая на Марию, которая держала лед на щеке и беседовала с мистером Уэнсли.
— Что здесь произошло? — поинтересовался Фрай, привлекая к себе внимание.
Компания посмотрела на него, Фрейлин подскочила со своего места первой:
— Как ты себя чувствуешь?
— Вполне неплохо, иногда накатывает слабость, но в остальном…
— Но в остальном, ты был мертв! — не выдержал Эдвард, компания молчаливо его поддержала, а он продолжал. — И какой бес тебя теперь дернул на очередное приключение? Ты поддался на увещание духов и отдал им свою душу. А если б ты там застрял?
— Я что сделал? — смутился пастор, слабо осознавая, как провел ночь.
— Ты послушался духов и отдал им добровольно душу, — более спокойно ответил колдун.
— Так я был мертв?
— Да, и скажи, какой бес тебя подстегнул сотворить такое? Это же добровольная смерть, если бы я пришел позже, уже не смог бы тебя вернуть, да и к тому же ты сопротивлялся.
Фрай присел на свободное кресло, обхватил голову руками и начал вспоминать, все пролетало вокруг него урывками, голоса, шепоты и разговор. И тут память начала вытраивать цепочку, как он умудрился попасть в мир духов, перелететь с ними определенное расстояние и приземлиться в доме, где обнаружил узника. И тот узник был непростой, это был преподобный Вейт, который говорил с ним.
— О-о-о, — судорожно потянул пастор, приходя в себя.
— Что вспомнил? — поинтересовался Эдвард.
— Кое-что вспомнил, а насчет нападения на пасторат…
Все молчали, Фрейлин хмыкнула.
— Это мы придумали версию для доктора, — спокойно отозвался мистер Батлер. — На самом деле никакого нападения не было, — он взглянул на старшего сына. — Просто кое-кто заигрался в героя-любовника.
— Я хотел просто поговорить, — оправдался Джордж, взглянув на Марию.
— И поэтому залез к ним среди ночи, — ответил его отец.
— Я не мог добиться встречи днем, как не старался, отважился на отчаянный шаг.
— Даже чересчур отчаянный, — ответила Фрейлин. — Я же могла покалечить тебя сильнее, вырвать глаза, к примеру.
— Я знаю, что риск был непомерен, но мне надобно было встретиться с Марией.
— Ты повел себя глупо, — констатировал отец. — Мало того, что переполошил весь дом, да еще и поставил репутацию девушки под удар.
— Это точно, — вторила Фрейлин. — Какое право ты имел потревожить незамужнюю девицу ночью? Ты полностью погубил ее репутацию, если об этом узнают…
— Да потому что я ее люблю, — ответил Джордж, схватившись за недавнее ранение. — Я сходил с ума от отчаяния, можете все упрекать меня, я готов понести все кары и тяготы, готов ответить за последствия мною содеянного, как настоящий мужчина.
Фрейлин хмыкнула, Фортрайд тоже.
— Что ж ты поделаешь с этой молодежью? Не могут уже по-людски признаться в любви, так выдумывают самые невообразимые проступки.
— То есть вы, мистер Джордж Батлер, готовы жениться на мисс Марии Уэнсли, если ее репутация будет погублена вашей ночной выходкой? — прямо спросила Фрейлин.
— Я готов на ней жениться, даже если бы ее репутации ничего не угрожало.
Все взглянули на кое-кого, кто натянул холодную примочку на само лицо, чтоб не показывать свое смущение.
— Мария, а ты что скажешь? — поинтересовалась Фрейлин, заглядывая подруге в лицо.
Девушке ничего другого не оставалось, как спросить:
— Но разве богатые наследники, коим надлежит получить титул, женятся на бесприданницах?
— Богатые наследники, коим предстоит унаследовать титул, могут жениться на ком угодно, — спокойно ответил Фортрайд. — Мой сын вообще не ограничен в выборе, это стесненная в средствах аристократия ищет богатых жен, чтобы продолжать спускать их приданное. Так вот поэтому вы от нас отдалились, милая девушка?
Мария покраснела до кончиков ушей, ощущая себя невообразимым злодеем, что нанес обиду своим друзьям. Действительно, стоило всем объяснить причины внезапного ее отчуждения. Ее наставница довольно хмыкнула, хотя тоже подумывала, что о таком нужно было спроситься ей непосредственно у Джорджа.
— Да, — тихо ответила Мария и опустила глаза.
Сам Джордж вскочил на ноги, хотя мать упрашивала его не делать резких движений, чтобы не разошлись швы, и подошел к девушке:
— Мария, ответь мне, ты не хотела меня видеть из-за моего происхождения и положения в обществе?
— Я не хотела влюбляться все больше и тешить призрачную надежду, как только узнала о титуле виконта, и что ты прямой наследник. Потому что, аристократы не женятся на бедных девушках. Я узнала об этом перед балом, в ратуше я хотела отдалиться от тебя, чтобы ты меня забыл. Потому что, если бы ты посмеялся над моими чувствами, я бы такого не пережила, — она опустила глаза, и слезы хлынули рекой.
— Но я бы не посмеялся над твоими чувствами, потому тоже люблю тебя с самой первой встречи. Ты даже не представляешь, какие только глупости я себе не воображал все эти дни, хотел поговорить с тобой, но ты сидела, заточенная в пасторате, и никуда не выходила. Это был отчаянный шаг, но я рад, что сделал это. Лучше терпеть физическую боль, чем душевную.
Она смущенно подняла на него глаза и улыбнулась. Он взял ее маленькую ручку в свои объятия и нежно поцеловал. Вся остальная компания усердно делала вид, что ничего не замечает, хотя Фрейлин просто млела от такой картины.
— Мария, ты готова выйти за меня замуж? — поинтересовался Джордж у девушки.
Та скромно опустила глаза, и проговорила очень тихо, чтоб ее слышал только избранник:
— Готова, но не сейчас, я нужна брату. Он пока не может без меня обойтись.
— Я понимаю тебя, я подожду. Но только все разрешится, я спрошу тебя еще раз.
Он снова прикоснулся губами пальчиков и ненадолго замер. Мария отвела взгляд, борясь со смущением. Эдвард Уэнсли тяжело вздохнул и нарушил воркование голубков, влюбленные поняли, что отнюдь не сами:
— Ладно, — констатировал Фортрайд. — С одной проблемой, ко всеобщему удовольствию, мы разобрались, теперь вернемся к нашему многоуважаемому преподобному отцу. Что заставило вас броситься в объятия смерти? И что вы видели там?
Удовлетворите мое любопытство, а то ваш дядя только молнии с глаз пускает, — Эдвард зло глянул на Фортрайда, эта парочка тоже испытывала друг к другу весьма неоднозначные чувства — не то соперничество, не то глумление друг над другом.
Фрай думал, что о его небольшом прегрешении все забыли, но оказалось, что отсрочка была дана только из-за парочки голубков.
— Мне хотели показать один дом, в котором заключен узник. И я поговорил этим узником. И знаете, кто это? Преподобный отец Вейт.
Мистер Батлер аж присвистнул от удивления, Фрейлин и белый колдун выглядели изумленными, остальная часть компании с интересом прислушивалась.
— Вейт жив? — поинтересовался Эдвард.
— Я не уверен сейчас, но тогда он был жив. Его смерть подстроили, все это время он был узником темного мага. А в последний момент над ним совершили какое-то колдовство, которое я не успел досмотреть. Его содержали в заброшенном доме, который находится где-то неподалеку замка, туда граф Шеффилдский и приедет.
— Новости одна веселее другой, — проговорил Фортрайд, и начал медленно шагать по гостиной. — Что ж, нам известен круг наших врагов и где они прячутся. Хотелось бы увидеть этого мага и его способности.
— Не думаю, что тебе понравятся способности этого мага, представляешь какие у него возможности, раз он продляет свое долголетие, — ответил Эдвард. — Боюсь, как бы он не расставил ловушки на подступах к алтарю.
— Не переживай, в замке никто посторонний не появлялся, — заверил Фортрайд.
— А ты уверен, что он ходит в замок через парадный вход, вспомни старые строения, да они полны подземных ходов.
— Об этом я как-то не подумал, — хмыкнул вельможа. — Стоит взять план замка и изучить его. Что-то раньше подобная мысль мне вообще в голову не приходила.
Эдвард довольно скрестил руки и все же не смог удержаться, чтобы не попенять племянника:
— Фрай, ты поступил крайне безответственно. Прогулки тропами мертвых запрещены тем, что твоя душа может там навсегда застрять. Запомни это. И я могу не оказаться рядом, чтобы вытащить тебя. Поэтому, обижайся на меня коли хочешь, я поставил преграду между тобой и твоими мертвыми советчиками. Отныне ты голосов слышать уже не будешь.
Фрай открыл рот от возмущения:
— Но дядя, именно общение с призраками дало мне столько полезных знаний, без их помощи мы бы топтались на месте до сих пор. Я обещаюсь, что больше не пойду по тропам мертвых, но позволь мне пользоваться моим даром, убери все преграды, прошу тебя.
— Я знаю, как заманчиво слушать потаенные голоса, но они давно умерли. Да и не все из них желают блага, вдруг найдутся призраки-шпионы и затянут тебя в ловушку. Знаешь, это очень серьезное колдовство — вызывать душу из земель усопших.
— Фрай, мы желаем тебе лишь добра, — проговорила Фрейлин, которая только слушала их беседу. — Очень тяжело видеть тело мертвого друга и понимать, что можешь навсегда его потерять. То была страшная ночь, такая же, когда тебя хватились, а ты пропал. Но тогда мы хотя бы знали, что ты жив, а вчера я увидела тебя мертвым.
— Я благодарен всем за заботу, но позвольте мне быть хозяином своей судьбы и своего дара. Зачем-то же я унаследовал подобное предназначение.
— Пока я не удостоверюсь, что ты понимаешь ответственность, которая возложена на тебя, я сниму преградный щит. А пока ты побудешь под моей защитой.
Фрай все равно негодовал от подобного самоуправства, он выразил это выражением лица, а потом проговорил:
— Знаете, что мне еще подсказал преподобный Вейт, что у демона есть слабое место, он чего-то боится. Вот только он не успел мне это сказать, и я очень жалею, что не поторопил старика. Тогда шансов у нас было в стократ больше.
— Об этом кое-что написано в Колдовской библиотеке при тайном министерстве магов и чародеев, — невозмутимо ответил Эдвард.
— Думаешь, без этих бюрократов не обошлось? — поинтересовался у него Фортрайд.
— Ах, неужели они столь слепы, что не видят очевидного — бессмертного черного мага, прямо у них под носом. Да и тебе отказали в помощи, сославшись на свой нейтралитет, мол, там нет наших интересов.
— А есть еще тайное министерство магов? — удивился Фрай.
— Милый мой мальчик, мир магии всегда был вокруг нас, просто про него не афишируют в газетах. Раньше это было малочисленное, закрытое общество. А сейчас, за последние годы, там невообразимо раздут штат, даже представить страшно.
— Они призваны сохранять баланс в магическом мире, — уточнил Фортрайд.
— Вот только они этого почему-то не делают, — добавил Эдвард.
— Так может посетим то общество, заодно заглянем в библиотеку и почитаем про стражника Брахта, — молвил Фрай.
— Знаешь, твой племянник сейчас говорит дельную вещь. Если все корни уходят в министерство, то вполне возможно, что нам нужно выяснить, кто еще состоит в свите графа, подлый подвох нужно ожидать с любой стороны.
Эдвард на минуточку задумался, прикинул кое-какие свои соображения и молвил:
— Я туда наведаюсь, посмотрю, что к чему. Но ты, Фрай, остаешься здесь, я не допущу еще одной такой выходки, которые ты учиняешь слишком часто.
ГЛАВА 8. Повествует о старых знакомцах и неожиданной находке
И снова в пасторате наступило затишье, все чудеснейшим образом разрешилось, прояснились многие маленькие тайны и внезапные открытия. Вот только небольшой пасторский кружок поредел. Эдвард и Фортрайд отправились в призрачное и тайное министерство, о котором знать никто не знал из обычных людей. И даже Фрай думал, что магия не подается учету, а оно оказалось, что все записано в каталогах и папках.
Теперь его любимая сестра не пряталась в своей комнатке и не сидела днями в четырех стенах. Она осуществляла прогулки так часто, как позволяла погода. Джордж вознамерился наверстать упущенное недомолвками время и приглашал ее пройтись или прокатиться каждый день. В округе уже пошла молва, что, скорее всего, они помолвлены, хотя эта парочка пока уклонялась от прямых вопросов, сославшись, что ждут благословения от отца Марии. Хотя последнее было неимоверной правдой, как сообщить батюшке о таком положении дел, после того, как его буквально выпихнули из пастората, он обижен безмерно. Мария рассказала брату, как тот заявился недавно и был изгнан дядей Эдвардом.
— Я не думаю, что такая удачная для тебя партия может его разозлить, просто он может отказать из вредности, — ответил Фрай.
— Тогда я просто не знаю, что делать, ведь неправильно, если я не получу его благословение.
— Мария, если все решится с изгнанием демона, я сам поеду с ним переговорить, но пока вы же все равно отложили помолвку, так что не терзай понапрасну душу.
Они отобедали вчетвером, поскольку Джордж стал постоянным посетителем пастората, а потом влюбленная парочка принялась уговаривать Фрая прогуляться с ними.
Так неудобно, что Фрейлин скучает в одиночестве. Стоит сказать, что последняя была очень даже не против такого поворота дел, потому как ей приходилось иной раз сидеть совой на деревьях, не мешая молодым людям общаться. Преподобный пастор согласился на сегодня побыть провожатым, и вся четверка вышла на прогулку. На площади то и дело попадалось много людей, они приподымали шляпы, приветствуя пастора, тот кивал и улыбался в ответ, но ближе к окраинам молодые люди могли свободней общаться. Впереди была небольшая полянка, которую голубки уже облюбовали, и где Фрейлин могла следить за всем происходящим. Джордж заблаговременно прихватил покрывало и новую книгу, а его спутница взяла небольшой провиант. Вторая пара не была столь предусмотрительна, поэтому они решили просто присесть не упавшем стволе дерева неподалеку, что давало бы им возможность наблюдать за молодыми людьми и вести интересующую их беседу.
— Я очень рада, что мы выбрались вот так прогуляться, — томно молвила Фрейлин. — Погода стоит чудесная уже несколько дней, но ты, мой друг, предпочитаешь уединение.
— Таков мой характер, я вижу прекрасное действие в книгах, а природа навеивает скуку.
— Нельзя быть таким узко мыслящим человеком, я бы посоветовала тебе делать небольшие прогулки.
— Но вы запретили мне гулять в одиночестве, обычно после таких прогулок, я сижу, как нашкодивший мальчишка, и выслушиваю очередную порцию порицаний от моего дядюшки, а ты сидишь неподалеку и твердишь, что все только мне во благо.
— Если ты намекаешь на свои ночные вылазки, то будешь сидеть и дальше на стульчике, но ведь я говорю про совершенно иные прогулки в компании, где можно вот так поговорить о чем-то.
Фрай пожал плечами, он не спешил соглашаться, опасаясь, что на него навешают двух голубков и будет он им нянькой. Но Фрейлин ничего об этом не упоминала. Те двое прекрасно развлекались, Мария что-то читала вслух, а Джордж комментировал, они беззаботно смеялись — поистине счастливые люди, которым не нужно думать дальше о чем-то определенном. А вот Фрай задумывался, все ему не выходили из головы беседы с призраками и графом Мальборо, особенно про его предназначение, сможет ли он разделаться с демоном и выжить? Все больше преподобный Уэнсли думал, как он заведет демона в ловушку, но как придется выбираться оттуда самому, не схватит ли его чудовище и не броситься в бездну вместе с ним. Пожалуй, такими тяжелыми домыслами он не хотел никого обременять, а о таком лучше думалось в одиночестве. Он немного грустно улыбнулся Фрейлин, когда она перечисляла, каких забавных белок недавно увидала, и как они утащили хорошую пригоршню разных вкусностей у двух голубков, а те даже не заметили.
Неожиданно Фрай почувствовал легкое шуршание, будто ветер играл в веточках молодой поросли, но не качались верхушки деревьев. Кажется, Фрейлин тоже что-то почувствовала, она мгновенно смолкла и прислушалась.
— Кто-то здесь есть, — констатировала девушка.
— Ну что, пойдем в разведку? — поинтересовался у нее Фрай.
— А что делать с Джорджем и Марией, они ведь забеспокоятся, не увидев нас?
— Мы очень быстро, чтобы они не заметили.
День был солнечным, и легко было увидеть опасность издалека. Фрейлин сразу обернулась совой и взлетела повыше, а Фрай осторожно ступал, чтобы не производить много шума. Но в этот раз сова всегда была на виду, чтобы не угодить в ловушку. Уэнсли достал из походной сумки бутылочку с водой и ножик, который он наточил, сделав вполне острым метательным орудием. Нужно будет попросить у Батлера что-нибудь посолиднее, с посеребренной ручкой. Как у отважных рыцарей был меч, чем пастор-экзорцист отличается от воина? Шорок приближался, направляясь к Фраю, он замер и приготовился.
И вдруг неожиданность:
— Привет, человек, — проговорила крошечная женщина, размером с умывальный кувшин.
— Здравствуй, Нинни, — приветливо поздоровался пастор, убирая приготовленные вещи обратно в сумку. Тут же подоспел ее дружок Криппер, с которым у преподобного были не столь дружественные отношения.
— Я так и думал, что эти люди будут здесь, — молвил он, озираясь на сову, которая сидела достаточно высоко, но выглядела угрожающе.
— Вы так близко подошли к человеческому поселению? — удивился пастор.
— Мы же брауни, мы и живем в домах. Просто мы замковые брауни — не привыкли обитать в маленьких коморках. Но мы тут не для этого, мы снова хотели с тобой встретиться.
— Что-то случилось? — поинтересовался Фрай у маленького народца, присев на корточки.
— Мы организовали наше поселение в лесу, нашли дупла, чтобы вполне прилично перезимовать, а потом дальше двинуться в путь и собрать за этот год достаточный провиант, но кто-то обнаружил наши домики и осквернил их.
— Осквернил ваше поселение?
— Да, — дуэтом ответили маленькие человечки.
— И каким же образом этот некто осквернил ваши жилища?
— Они подбросили нам труп человека, это было просто ужасно. А еще ужасней, когда он буквально рассыпался, когда мы его бережливо перетаскивали, — жаловалась Нинни.
— Вот какие дела, значит, труп выкопали и подбросили возле вашего селения?
— Его не выкопали, его засушили. Какой-то облезлый старик, замученный и тощий.
Он смотрел на нас ссохшимися белками и лицо его выражало ужас, — ответил Крип.
— Вот как, покажите мне его, и там, где его выбросили, — потребовал от человечков Фрай, заподозрив неладное. Брауни согласились его сопровождать, но взяв предварительно слово, что он никому не скажет об их месте пребывания. Пастор подал знак сове, чтобы она слетала предупредить Марию и Джорджа, чтобы те не ждали их, а сама летела вслед за ним. Сова угукнула и взмахнула крыльями.
— И чего ты водишься с этим перекидышом? — удивилась Нинни.
— Она моя подруга, — заметил Фрай.
— Я ей не доверяю, знаешь, чем славны подобные магические существа — они служат лазутчиками.
— Белый колдун тоже обращается волком, — заметил пастор.
— Белого колдуна не оживляли перед этим, я ее побаиваюсь, лучше будет, когда она не станет присутствовать при твоих подвигах, поверь мне, тогда никто ни о чем не узнает.
— Я тебя не понимаю, Нинни? — удивился Фрай столь негативному мнению о доверенной соратнице.
— Я говорю тебе, что ее сущность принадлежит не светлому, а темному началу.
Впрочем, поселение брауни оказалось не так далеко от окраины городка, все же это жилищная нечисть и ей положено жить вблизи с человеком. Фрай прошелся по местности, но ничего подозрительного не заметил, потом он пошел к тому месту, где маленькие человечки перенесли труп. Это была высохшая мумия, полуразвалившаяся, но даже в этом подобии Уэнсли узнал бедного узника, теперь он точно обрел покой, а вдруг нет, может его дух заточили в мире мертвых. В голове зашевелилось тихое нашептывание, но ведь белый колдун установил преградный щит и его племянник не должен слышать ничего потустороннего, но шепоток прорывался даже сквозь магическую преграду.
«Фрай Уэнсли, помоги, вызволи меня, пожалуйста», — и все прекратилось, кто-то попросил о помощи, неужели бедный старик каким-то чудом умудрился передать послание, значит не такой мощный щит у колдуна. Теперь Фрай не сомневался, что над узником поколдовали, недаром же он тогда кричал. Ох, если бы знать какими способностями обладает темный маг, интересно бы познакомиться с графом Шеффилдским. В небе замаячил силуэт совы, она прилетела вслед за Фраем и обернулась человеком. Наклонилась над трупом и внимательно его изучила.
— Не могу утверждать точно, но мне кажется знакомыми очертания этого человека, видимо я когда-то его видела.
— Это преподобный Вейт, — грустно заметил Уэнсли.
Девица ахнула, снова присмотрелась, горестно покачала головой.
— Я знала его при жизни, это был неистощимый и деятельный ум, я с увлечением за ним наблюдала постоянно. Ты бы знал, скольким людям он помог.
— Теперь его земной путь пройден, — спокойно заметил Фрай Уэнсли.
— Ну что, будем возвращаться, я предупредила парочку, чтобы никуда не уходили, что мы с тобой в разведку, но они, наверное, будут очень сильно переживать.
— Конечно, пошли, нас здесь уже ничего не держит, глупо блуждать по лесу без поисковых собак и специального отряда обученных людей.
Они мирно пошли назад, пока не вышли на известную полянку, тут же к ним подбежала Мария, вслед за ней Джордж.
— Вы обнаружили что-то важное? — поинтересовалась девушка.
— Мы обнаружили труп преподобного Вейта, — грустно заметил Фрай и пошел вперед в сторону пастората.
Назад дорога уже не казалась такой интересной, Уэнсли шел достаточно быстро, а остальные за ним поспевали. Но даже такая находка не омрачила парочку голубков, которые умудрялись извлечь из всего какой-нибудь интерес, а вот Фрейлин выглядела обеспокоенной, она смотрела в лицо пастору, на его сосредоточенные черты лица и думала, может изучить и его мысли. Попыталась прочесть и потерпела неудачу, на нем ведь установлен щит, а он блокирует и ее телепатические способности.
А Фрай действительно призадумался. Во-первых, никак не выходил из головы его разговор с Нинни, что такого плохого могла сотворить Фрейлин, она ведь освобождена от всяких темных чар, но все же маленькая брауни предвидела в ней темное начало.
Пожалуй, стоит расспросить дядю о том, как он сумел вызволить сову от служения темному магу. Во-вторых — труп преподобного Вейта, ведь не зря же его выбросили в том месте, неужели слуги мага тащились через весь лес, чтобы бережно уложить мумию на жилище брауни, ведь труп буквально рассыпался в руках. Все было очень странно и все заставляло задуматься. Фрай задумал небольшое ночное путешествие, о том он заблаговременно предупредил человечков, чтобы они стояли на страже и помогли ему, но Фрейлин о подобной затее ничего не сказал, чтобы она не препятствовала ему. Если б еще воспользоваться экипажем дартмутской леди, чтобы сбить всех со следа, было бы просто замечательно, но пастор не знал, как призвать призрак. Тогда ему помогли духи, но сейчас он отрезан от них, хотя сегодня он услышал призыв, стоит попытаться, только не во сне, нужно попросить о помощи в бодрствовании, чтобы не блуждать неприкаянно по дому.
Перед пасторатом преподобный Уэнсли замедлил шаг, дожидаясь свою компанию, те подоспели немного спустя, Мария даже запыхалась, но была столь прелестна, оттого что зарумянилась. Они с Джорджем распрощались на крыльце, снова о чем-то договорившись.
Молодой человек пошел домой, а Фрай и его маленький кружок поспешили к себе.
— Как тебе прогулка, милый брат? — весело защебетала Мария, кружа воробушком вокруг брата.
— Довольно познавательная, — уклончиво ответил он.
— Давай почаще будем так прогуливаться, — заходилась петь соловьем молоденькая вертушка. — И Фрейлин сегодня выглядела веселой, ей ведь приходиться всегда быть третьей.
— Ты же знаешь, что я люблю проводить время с пользой. А ничего не приносит мне удовольствия больше, нежели книги и рукописи.
— Ты рискуешь превратиться в библиотечную мышь и постоянно чихать, — начала было Мария, вспоминая, как няня выпроваживала детей на улицу, всегда увещая о страшной болезни — чихании.
— Я нашел для себя много полезных книг и хочу изучить их, — Фрай безмятежно ей улыбался.
Потом был ужин и небольшой вечерний досуг, когда в пасторате все садились за какое-нибудь дело. Перед сном пастор пожелал всем спокойной ночи и удалился к себе.
Девушки поднялись наверх, где Мария мечтательно улеглась в кровать, а ее подруга отправилась на ночной дозор. Фрай услышал взмах крыльев, сейчас она заглянет в окна для порядка, поэтому он лег и укрылся, изображая спящего. Сова полетела вглубь ночных пустынных улиц, а ее непослушный подопечный тихонько вышел в кухню, еще где-то летает ночная мышка, но кажется, она пока развлекается ловлей комаров, так что, путь свободен. Ох, как бы сейчас не помешала карета, как же попросить ее владелицу приехать за пастором:
«Леди Мэри, прошу вас, заберите меня и отвезите в указанное место», — он подумал об этом, присовокупив небольшую молитву, и произошло настоящее чудо. Из тумана выпорхнула карета, запряженная черной лошадью, на козлах сидел кучер, закутавшись в плащ, по краям кареты виднелись четыре черепа, будто пажи, наблюдавшие впадинами глаз за одиноким путником у крыльца пастората.
Дверца открылась и леди, облаченная в черные одежды и прикрытая вуалью, спросила:
— Что путник, снова нужен экипаж, садись скорей, наш путь опасен, — кажется, она даже улыбнулась.
Фрай без опаски забрался внутрь, и они помчались так легко и так плавно. С некоторой долей опасливости, он выглядывал в окошко, проверяя, чтобы серебристая сова с рыжим загривком не преследовала их. Дама долго молчала, потом решилась спросить:
— Что тревожит душу сына, что Богу отдал свою жизнь. То чего боишься ты велико, нет, не зла боишься ты, а друга.
— Я не хочу, чтобы о моем маленьком приключении узнали, вот и перестраховываюсь, — он довольно заметил, как быстро несется карета, словно дороги не существует вовсе.
Обычно тряска невероятная. И вот уже виден лес и они мчатся мимо деревьев, которые будто расступаются перед ними. Маленький разворот и лошадь остановилась, как вкопанная.
— Благодарю вас леди Мэри, если бы можно было злоупотребить несколько вашим радушием и попросить отвезти назад.
— Ты позови, и я приеду, — ответила дама.
Фрай довольно улыбнулся, наблюдая, как карета растворяется в вечерней мгле, но тут же заметил маленьких мельтешащих человечков, которые спешили к нему.
— Стоять! — приказал звучный голос Крипа и вся братия дружно застыла. Чтобы человек не нагибался к ним, они выстроились в вертикальную горку, где главенствующим был Криппер и заговорил с человеком, будто великий военачальник перед Титаном:
— Мы собрали поисковую группу, никто, лучше брауни не находит потерянных вещей, а уж брошенный дом найти не проблема.
— Вы же понимаете, что нужно проникнуть туда как можно тише, чтобы нас не обнаружили враги, а еще там обитают живые тени, которые наблюдают за происходящим и подозреваю, что докладывают своему господину.
— Мы видим намного больше, нежели это доступно человеческому оку, — уверил его Крип — А тени можно обсыпать пыльцой феек, от такого они точно сдуются.
Пастор ощущал себя великим полководцем, собравшим армию отважных воинов, и теперь его люди последуют за ним, куда бы он ни приказал. Они показали ему карту леса, которую успели составить за время своего путешествия, и указали одно загадочное место, куда не рискнули сунуться, потому что деревья там стоят вплотную, будто оберегают от любопытных глаз. А еще в воздухе витает зеленоватый туман, наполненный зловонным запахом распада, находится это место неподалеку от лагеря, но самое дивное, оно перемещается.
— Если там дом, то он ходит, будто живой, и подбирается все ближе к замку.
— Вот и подсказка загадочного, секретного дома, но вернулся ли туда его хозяин? — вслух задумался Фрай Уэнсли, изучая нарисованную карту. Замок внушал своими размерами, брауни изобразили его центральным зданием, а вокруг был лес, а странный дом уже перешагнул два пролета и подступился ближе к Дарквудсу на целую милю.
— Мы боимся только хозяина, — увещала жилищная нечисть, — Потому что, с ним не совладать, он обладает невероятным могуществом. В остальном мы тебе поможем.
— Договорились, — согласился Фрай, лучшего выбора все равно не имелось. Ожидать чуда и надеяться на лучшее — почему-то он не верил в эти постулаты. Его дядя опасается подпускать его близко к замку, он был не рад, когда племянник узнал о своем даре, заметно было, как сожалеет. Фрейлин придерживается его приказов и всегда защищает, но что делать, если постоянно сомневаешься в их правоте, и тебе кажется, что лучше самому все сделать.
Они обсудили план и собрались в дорогу, приходилось очень быстро бежать, поскольку брауни перемещались шустро. Фрай бежал за ними и ни о чем не раздумывал, что ожидает его впереди, не встретит ли он там свою погибель, если верить пророчеству — нет. Его погибель в пасти демона, а не в плену у мага, значит, и рисковать другими не стоит. От какого именно заклинания погиб преподобный Вейт, вот это было загадкой. Он видел красноватые отблески в глазах, подобные отблески были и у привратника Хопкинса. Неужели старый привратник был зачарован тем же заклинанием, которое его оживило, но тогда рассыпающийся мертвец может восстать и хорошо, что брауни убрали его от своего поселенья. А может он сам к ним пришел, вот только утренние лучи неблагоприятно действуют на нечистого и он просто упал, приготовившись нападать ночью. Но тогда его ждет сюрприз, потому как почти все брауни здесь, кроме Нинни.
— Крип, — позвал он предводителя маленьких человечков, тот его услышал и остановился, а вместе с ним и вся толпа:
— Крип, а где Нинни? — повторил он свой вопрос.
— Осталась в поселке, мы не берем девушек на вылазки.
— Слушай, я вот что подумал, а может вам этого мертвяка не подбросили, а он сам пришел, да только утреннее солнце не дало ему возможности дальше двигаться, а ночью эта тварь опять оживет.
Крип задумался, и воскликнул:
— О милостивый дух леса, да они же в беде!
ГЛАВА 9. Неравное противостояние с мертвецом
Кажется, набег на призрачный дом пришлось отложить, потому как стояла опасность встречи с ожившим мертвецом, который мог разрушить поселение, но страшнее — загубить маленьких женщин, в числе которых была Нинни. Фраю все так же пришлось бежать за шустрыми человечками, которые теперь перемещались активнее, подстегиваемые переживанием за родных и близких. Большому человеку приходилось обходить деревья, тогда, как его спутники отлично лавировали среди стволов. Оставалось всего несколько десятков шагов, как они услышали истошный писклявый вскрик. Мужская половина брауни набравшись храбрости, двинулась с отвагой на врага. Фрай не мог отдышаться, как же сражаться с опасным врагом, если сил уж нет. Нужно будет потренироваться, занявшись утренними пробежками. Но он вполне быстро справился с собой и сорвался с места. Его опасение оказалось правдивым, мертвец действительно ожил и теперь крушил оборонительный ствол дерева, где спрятались маленькие женщины. Брауни-мужчины бросали в тощего мертвеца камни, зазывали его на себя, но марионетка нечисти решила справиться с более слабым противником. Тогда Криппер приказал везти катапульту.
— Нинни, держись! — закричал он и первый увесистый камень полетел в мертвеца, ему раздробило голову, вот только она снова возобновилась, потому как, трухлявая плоть с помощью ветра возобновляла свой первоначальный вид. И откуда у столь хилого тела, подобная мощь? Эта мысль запоздало пришла в голову молодому пастору, поскольку он уже приблизился на опасное расстояние, мертвец обратил внимание на него, отстав от маленьких брауни, но сдерживая их подпертыми в полуразрушенном стволе. Слышно было, как кто-то из них хныкал. Первым делом, молодой человек начал кружиться вокруг мертвеца, который не собирался никуда уходить, Фрай увертывался от его бросков камнями, которые он подбирал на полу. Постепенно крышка с бутылки соскочила и полетела в ожившую мумию, это нанесло нечисти ожоги, дряблая кожа задымилась, труп преподобного Вейта затанцевал в ужасном танце, стараясь стряхнуть свяченную влагу. Но тут в него полетела следующая бутылочка со святой водой, мертвец завопил, пошатнулся, но главное открыл проход и девушки тут же переместились на безопасное расстояние.
Нинни буквально бросилась в объятия Криппера. Красивая пара получилась, но сейчас нужно продолжать нападение, иначе мертвец покатается по земле и снова восстанет. Как жаль, лишь недавно он разговаривал с живым и осознанным человеком, а теперь приходится усмирять его взбешенный труп. А ведь это легендарный борец с нечистью, почти кумир Фрая, вот так жестоко распорядилась судьба с останками славного человека.
Но не время было для размышлений, труп покатался по земле, стряхнув воду, и поднялся, почти не пострадав. Это озадачивало, потому что у Фрая остался крест и серебряный ножик, он не додумался прихватить легендарных бутылочек побольше. Пора переходить к проведению ритуала, в этот раз не нужно будет выпытывать имя или заботиться о теле, только изгнать нечисть и усмирить оживленный труп.
— Изойди, нечистый, из глубин души человеческой раба Божьего Дориана Вейта, дай покой страждущему, освободи дух человеческий.
И тут же раздался пронизывающий вопль, который издал мертвец в ответ на слова преподобного отца. Вот только священник встретил это с непроницаемым лицом, он знал, что сейчас нужно начинать читать молитвы, которые некогда не единожды спасали его.
Вселённый нечистый бесновался, пытаясь сбить Фрая с ног, но тот увертывался от размахивающихся конечностей, не прекращая проговаривать святые писания. И хотя брауни тоже не жаловали молитв, но сносили легче, от того, что не служили демоническому началу. Крип превозмог себя и бросился помогать Фраю Уэнсли. Он направил катапульту и зарядил камень — со свистом остроконечный булыжник полетел в мертвеца, теперь рассыпалась грудная клетка, но тут же преобразилась. Маленький человечек зычно выругался, и пошел искать следующее ядро. Но тут произошел невероятный прыжок нечистого и мертвец уже удерживает его в своей узловатой руке.
Крип сопротивлялся, но его сжимали стальные тиски, столько силы было в мертвеце.
Нинни закричала и бросилась спасать любимого из лап чудовища, да и все брауни решились оборонять своего предводителя. Они начали слаженно забрасывать его камнями, но оживший труп не обращал внимания, только зловеще оскалился, выдавливая жизнь из бедного человечка. Фрай не мог перенести подобной казни, он схватил полуразрушенный ствол и пошел на нечистого тараном. Тот не сразу заметил нападение, только когда в его трухлявую плоть вошли острые щепки и Фрай старался прижать его к большому дубу.
Мертвец зарычал, но отбросил маленького человечка и перехватил высохшее бревно. Двое мужчин начали меряться силами, зверски выпученные глазища трупа вращались произвольно, но когда они наконец сошли на Фрае, тот издал издевательский смех, напоминающий смех гиены. Ведь недаром этих животных ассоциируют с бесами. Так смеялся высохший труп в сию минуту, от чего зловещее эхо отскакивало от шумящих дубов, что говорили сейчас между собой, возможно, обсуждали храбрость и глупость смертного человека, вступившего в неравный бой, ведь жизни быстрее лишить, нежели утихомирить нечто мертвое. Пока что двое сражающихся мерялись толканием бревна, но по ехидному выражению нечистого, сил у него про запас имелось достаточно, чего не скажешь о хилом Фрае, что изрядно за сегодня побегал. Его оттолкнули с той силой, что он отбежал несколько шагов и упал на мягкую траву. Мертвецу ничего не стоило легко перебросить высохшее бревно с одной корявой руки в другую, и снова зайтись леденящим смехом. Маленькие человечки притаились, опасаясь попадаться в руки этому страшному монстру, наблюдая, как пострадал их предводитель. Но они прекрасно понимали, что и человеку не выстоять против непомерно сильного вселения, что двигало этим разложившемся трупом.
— Главное дождаться утра и бежать быстрее ветра, — предложил кто-то тихонечко в толпе, но возмутилась Нинни:
— И мы уйдем, бросив человека на растерзание? — грозно спросила она, и тут же Фрай упал нескольких шагах от них.
— Но что мы можем сделать? — затрясся кто-то в толпе.
— Отважно встретить удар грудью или он вас не спас, когда мертвец нас буквально пригвоздил к дереву? — это была поистине храбрая маленькая женщина, потому что она тут же схватила камень и метко бросила его прямо в глаз мертвецу. Кажется, камешек так сильно встрял в глазной ямке, что и остался там, а мертвец ослеп на один глаз.
— Я знаю, как нам его победить, нужно ослепить его.
Крип все еще лежал без сознания, она подошла, мягко взяла милого друга за руку и разозлилась на обидчика.
— В бой! — скомандовала храбрая брауни, бросайте камни в его уцелевший глаз.
Фрай приходил в себя после сильного толчка, немного побаливали ребра, но мертвец не спешил его добивать, сейчас он вворачивался от града камешком и рычал, вращая одним уцелевшим глазом. Пастор увидел, как храбро его защищают маленькие человечки, что шустро бегают почти у ног нечистого, подбирая орудия для метания. И тут в голове молодого пастора начала формироваться мысль, а если попробовать связать этот труп и завершить ритуал, брауни шустры, но нужны веревки, которые будут сдерживать движения. Он осмотрелся в поисках заветной принадлежности и увидел, что некоторые жилища буквально подвешены на лиановых веревочках.
Пастор поднялся на ноги, хотя давалось ему это с трудом, и пошагал к ближайшему жилищу, он начал отрезать его от веревки серебряным ножом, первая заветная плетенка оказалась в руках, обмотанная вокруг локтя, потом он увидел точно такое же жилище.
Набрав несколько веревок, подошел к Нинни.
— Мне нужна ваша помощь, — произнес он, обращаясь к девушке-брауни. — Вы должны постараться связать этого мертвеца и тогда я завершу ритуал, а так у меня не получается. Та, молча, выслушала предложение пастора и кивнула. Она тут же зычно подозвала одного и второго более шустрых человечков, впихнула каждому веревки и шепнула им, что нужно делать. Шустрые малыши начали плести лассо, пока их товарищи не девали трупу осознать, что творится. Нечистый рычал, скалили зубы, но тут же в него летели камни и он укрывался от них, отступал, метался в безысходности. Первый шустряк бросился ему под ноги, товарищи продолжили целиться в лицо, чтобы чудище подняло ногу, стоило мертвецу сделать шаг и на его ноге, уже наброшена петля, второй шустряк проделал тоже самое, но как заставить мертвеца переместиться.
— Я помогу, — крикнул Фрай и поднял валявшуюся дубинку, снова бросившись в бой, на этот раз столкновение очень больно отразилось на его ребрах, он буквально взвыл, но дело сделал, мертвец отшагнул, и вторая петля была на него наброшена. Фрай бросился назад, труп зарычал, но не смог двинуться, потому, как вокруг него вращались быстрые человечки, обвивая ноги веревками. Он посмотрел вниз, пытаясь понять, почему больше не может двинуться и тут же храбрая Нинни нацепила лассо на грудину мертвеца, она все это время готовилась, карабкалась по дереву и оказавшись над чудищем, бросила петлю.
Маленькая девушка скользнула по стволу, отскочила от ближайшей ветви и просто закрутилась вокруг умершего священника, спутывая ему руки.
Мертвец был связан, он начал вырываться, но брауни все вместе вцепились в веревки, чтобы потуже сжать его конечности, Фрай начал проводить ритуал заново, обратившись со словами:
— Изойди, нечистый, из глубин души человеческой раба Божьего Дориана Вейта, дай покой страждущему, освободи дух усопшего, ибо такова воля Божья.
Потом он взглянул на блестящий ножик, что сиротливо приютился в глубинах сумки, в прошлый раз сгодилась легендарная кочерга, почему бы сейчас не попробовать избавиться с помощью острого небольшого предмета. Он опасливо подскочил к мертвецу, что рычал страшнее разъяренного тигра и вонзил ножичек ему в ребра. Тот поначалу не понял, что произошло, осмотрелся и тут же начал ритмично дергаться, завыл по-волчьи, заорал, как мартышка, пытался клыками уцепиться в живую плоть. И там где его пронзил ножичек, плоть постепенно начинала разрушаться и опадать. Он силился выбраться до последнего, но его тлен превращался в грудку пепла. Последний пронзительный вопль оглушил ночной лес, так нечистый прощался с миром живых. Фрай тяжело переводил дух, очень тяжело ему дался этот ритуал, ребра ныли, ноги побаливали. И вдруг он услышал шепот, что раздавался с дуновением ветерка «Спасибо, ты спас меня от вечной муки, теперь я свободен, теперь я чист», — шепоток растворился в ночном воздухе, улетел в лес с ночным ветром.
Он улыбнулся, потому что он сотворил настоящее добро — спас друга от наказания.
Но эта ночь унесла не только дух преподобного отца Вейта. Криппер пришел в себя, но выглядел очень измученным. Нинни подбежала к другу, присела на колени, начала дотрагиваться до его посиневшего тела, маленький и смелый брауни получил тяжелейшие внутренние повреждения, видимо мертвец действительно выжимал из него жизнь и эта жизнь теперь висела на волоске. Крип тяжело дышал, смотрел на подругу печальным взглядом, а та пыталась ему помочь, приказала товарищам найти прямые прутики, которыми бы они зафиксировали тело больного:
— Не нужно, Нинни, дай мне умереть достойно, — тихо прошептал он, теряя силы.
— Не умирай, Крип. Пожалуйста, я прошу тебя.
— Мы встретимся в лучшем мире, — пытался он успокоить плачущую подругу, которая не хотела мириться с подобным осознанием. — Я буду в блестящих доспехах и буду ждать тебя.
— Я не хочу, будь в древесном сукне, но только живи. Я не смогу жить без тебя! — она уткнулась ему в грудь и зарыдала, остальные брауни образовали небольшой кружок, не мешая им, но печально сняв все головные уборы в знак уважения предводителю. Фрай подошел к маленьким человечкам, склонился на одно колено и просто молчал, размышляя, как несправедливо порой приходится расставаться с хорошими людьми, по воле умышленного рока.
Крип взглянул на человека, ему было тяжело разговаривать, но откашлялся и молвил, чтобы Фрай мог услышать:
— Ты хороший, хотя твои сородичи приносят нам много неудобств, помни о своем предназначении и не сворачивай с пути. Я не жалею, что вступился в неравный бой, зато нас не перебили, как затравленных овец, — кашель достиг горла, но даже сквозь слезы храбрый шустряк продолжал. — тебе придется сделать нелегкий выбор и, возможно, потерять самых дорогих… друзей. Маг играется с тобой, я это увидел… — он не успел договорить, его взгляд померк, последняя искорка жизни просто улетела из тленного тела, Крип покинул мир живых. Нинни обняла его и зарыдала, не сдерживая самых горячих слов своей привязанности. Она не сумела сказать, как любила этого прохвоста, который бесил ее своим бахвальством. Как не задумываемся мы, каждый день, видя человека, говорить ему, настолько он нам дорог, но теряя навсегда клянем себя, что не сделали этого раньше.
Все брауни склонили головы, поклонились в уважении храбрецу, что отдал жизнь за бравое дело, пусть и обреченное на провал. Фрай тоже поклонился ему, зажмурил глаза, так нестерпимо осознавать причастность к подобному, ведь Крип мог и не делать этого, не рисковать жизнью. Теперь он умер, и его смерть легка тяжким грузом, преподобный Уэнсли не мог допустить, чтобы настоящий злодей и дальше оставался безнаказанным, насылая на беззащитных горожан своих безумных мертвецов-убийц, которые будут сосать из живой плоти кровь. Его передернуло от подобной мысли, и если в его силах сдерживать армию врага, он не сойдет со своей тропы.
Утренняя заря уже осветила небеса, заполнила горизонт алым свечением. В лесу по прежнему стоял полумрак, потому что кроны деревьев будто сплелись в защитный кокон, не даром же эти рощи именовались темными. И не даром нечисть бродит здесь среди дня.
Но Фрай знал, что наступило утро, он устало прислонился к мощному дубу, рукой обхватил голову, нет, он не спал, просто приходил в себя. Как только враг был повержен, прилив сил сменился неимоверной усталостью и печалью. Будет ли в его силах противостоять врагу в призрачном доме, где обитают живые тени и сам темный маг, что может пробудить любое изваяние от вечного сна. И станет ли сил найти Кровавый алтарь и спящего демона, который сильнее всех взятых. Неужели слабому человеку под силу такое или это насмешка судьбы — ставить эксперименты, испытывать выдержку и отвагу?
Очень много вопросов, который сейчас не решит уставший мозг.
Его отвлекли брауни, после смерти Крипа они вязали ему ноши, на которых тело понесут к скале, чтобы придать земле. Нинни готовила усопшему специальный наряд, в который его облачат — что-то в виде доспехов, тех самых, про которые он говорил. Только они не из драгоценного метала, а из коры дерева. Но разве это имеет хоть какое-то значение теперь, в умах его родни он рыцарь, самый отважный и самый уважаемый и не важно, в каких он выступает нарядах. Фрай достал свой ножик и подал Нинни:
— Пусть это будет его мечом, — проговорил молодой человек маленькой женщине. — Я премного ему благодарен за все. Без его помощи я бы пребывал в неведенье.
Нинни приняла дарованный предмет с благодарностью. Принялась мастерить для него ножны. Она трудилась молча, орошая свои труды горячими слезами, но не прекращая работать.
Зажглись маленькие факелы, что тоненькой ниточкой освещали лесной полумрак.
Фрай уже мог различать тропку, но шел за тусклыми огоньками. Это были проводы брауни в вечную жизнь. Нинни шла впереди процессии несла небольшой предмет — личную и дорогую ему вещь покойного, его мешочек с пожитками и зажженный факел. За ней четыре маленьких человечка несли ноши, на которых в доспехах с мечом возлежал храбрый рыцарь, а за ними шли все остальные со светочами в руках. Фрай завершал процессию, у него ничего не было в руках, только горестные размышления.
У ближайшего валуна, возвышающегося над землей, они остановились. Ношу аккуратно поставили на землю, Нинни положила подле покойника его мешочек.
Остальные брауни начали собирать хворост и положили вокруг усопшего. Затем товарищи образовали круг и поклонились. Нинни подожгла хворост первой, за ней последовали все остальные. Сухие веточки быстро запылали огнем, который вскорости окутал и тело покойного рыцаря. И запели. Это была песнь о славном храбреце, что жизнью рисковал, и жизни всем спасал. И хотя их голоски казались для человеческого уха тоненькими и немного забавными, Фрай не улыбнулся от умиления, он внял этой песне, осмыслил ее.
Как жаль, что природа не даровала ему музыкальный слух и красивый голос, он бы сейчас и сам воздал Крипу свое уважение, а теперь только слушал остальных.
Так завершились проводы брауни, это были поистине величественные похороны.
Остатки пепла прикопали землей, чтобы их не растащили. Фраю подумалось, что ему будет приятно, если его тело тоже придадут торжественному захоронению, и он не будет разлагаться брошенным. Такое точно неприятно осознавать, но пока он жив, борьба продолжится.
Молодой человек тяжело вздохнули и мысленно начал призывать леди Мэри, появится ли ее экипаж на рассвете, потому, что ему закралась в голову шальная мысль. Он закрыл глаза, настроился, представив черную лошадь, безглавого кучера, черепа, что казались живыми и траурное облачение женщины. Утренний туман пошел лесом, на травинках появилась роса, и неожиданно для всех вдалеке послышался конский топот, это однозначно призрачный экипаж, какая удача. Брауни подивились такому явлению, но ничего не ответили, пришла пора прощаться с маленьким народцем, они ему очень помогли, но дальше ими он не будет жертвовать.
— Спасибо тебе, Нинни, — напоследок произнес пастор. — Вы мне помогли, не оставили в беде, но это наша последняя встреча, я не хочу приносить вам новых огорчений, надеюсь, что вы найдете безопасный замок или имение.
— Спасибо и тебе, добрый человек, — заговорила маленькая женщина. — Ты тоже будь осторожен и не доверяй тыл даже друзьям. Надеюсь, ты справишься и выживешь. И хотя ты настоящий рыцарь, я не хотела бы видеть твой надгробный камень раньше времени.
Так они и попрощались, прежде чем Фрай сел в экипаж. Он грустно видел лишь небольшие колебания молодых ростков, когда вся братия продолжила свой путь. Но решение не изменить, нужно шагать дальше:
— Приветствую вас, леди Мэри, позвольте в последний раз воспользоваться вашими услугами, — только сейчас он заметил, что дама держала приличный сверток, который протянула ему.
— Тебе я рада видеть, путник ратный. Тебе велено передать, для дел благих, сей сверток странный. Чтоб жизнь твою он уберег.
— А от кого сверток? — не удержался от любопытства пастор, разматывая ткань, в которой завернули посылку.
— Покойный дух, что благодарен. Свободу он теперь обрел, а ныне долг свой возвращает.
— Это от преподобного Вейта? — удивился Фрай разглядывая небольшой серебряный клинок, тонкий и очень острый, а еще удивительно легкую жилетку, которая не отличалась от обычной, если не присмотреться, что сшита она была из необычной материи. Как видимо, поспели доспехи для рыцаря, можно теперь отправляться в бой.
ГЛАВА 10. Личная встреча с магом
Лучи утреннего солнца пагубно сказывались на ночных жителях, еще пагубней они были для странной кареты, которая неслась меж деревьев, укрытая от посторонних глаз клубнистым туманом. Но даже опасность рассветных лучей не останавливала кучера, который лишь понукал лошадь нестись быстрее. Фрай точно определил место, куда они направляются, ведь призрачный экипаж куда более годился для того места, не идти же в пасть врагу пешком. Они ехали в имение мага, в которое не смогли попасть ночью, а ведь пешим они бы не пробился сквозь едкий дым, который предназначен был охранять жилище и его хозяина. Лошадь выехала на аллею, которая образовывалась на глазах: деревья сами расступались, тут же формировалась подъездная дорожка. А вот и крыльцо и лошадь круто повернула, чтобы дверцы со стороны пассажира выходили подле входной двери. Он напоследок поблагодарил свою надежную соратницу, а та пожелала ему удачи на свой манер.
Сколько можно ходить кругами, прятаться от врага, пора бы давно нанести ответный визит. Подобного от него точно не ждут. Правда Фраю даже сложно представить какая свита и прислуга обитает в призрачном доме, но сейчас он вооружен и готов увидеть картину пострашнее. Он вышел из экипажа, и лошадь тут же тронулась, еще пару мгновений промедления и ее опалит дневной свет, поэтому мистическое животное стремглав скрылось в тумане, что тут же развеялся. Пожалуй, леди очень рисковала, помогая непутевому человеку, потому что она выезжает в полночь, а сейчас уже утро.
Дверь была не заперта, хотя к чему такие предосторожности, глупейшего поступка, нежели решение обворовать заброшенное жилище, населенное призраками, Фрай и вообразить не мог. Представьте, с какими неприятностями пришлось бы встретиться вору, такое даже не каждому врагу пожелаешь. Бедолага вряд ли бы что-то вынес ценное, да он вряд ли бы вообще от туда вернулся живым. Но Фрай не был домовым воришкой, его толкали на подобный поступок иные соображения. Он вошел в холл, запустелый, но на удивление чистый, значит, хозяин вернулся, что ж это и лучшему, время шло, а тратить на пустое ожидание, казалось редкой роскошью. Его никто не встретил, не было здесь слуг в обычном их облике, но это же не означает, что тут вовсе никого не было, просто нет надобности устраивать церемониальное приветствие жертве, пусть она сама идет в ловушку. Возможно, Фрай и сам о таком подумал, но не время поворачивать назад, только вперед. Интересно, где излюбленное место хозяина, может его личный кабинет или библиотека. Интересно, есть ли в этом доме подобные комнаты?
Было бы смешно наблюдать, если незваный гость ворвется к ничего не подозревающему магу, а тот в домашнем халате и колпаке, изучающий утреннюю газету.
Наверняка, его пребывание уже известно, даже в форме призрака сильный чародей ощутил невзрачного пастора. На первом этаже уж точно никого не было, потому как здесь были хозяйские помещения и не безызвестная тюрьма, которая нынче пустовала и даже была уже не заперта. Фрай подошел к роскошной лестнице, по-видимому, второй этаж предназначен для хозяев, стоит поискать мага там. Фрай видел, как тени перемещались, верные стражники только наблюдали и докладывали — какая надежная охрана, и не заметишь сразу. Второй этаж поразил роскошью, в большом и широком коридоре, расставлены были настоящие произведения искусства — статуэтки из мрамора и гипса, в виде мифологических богов и богинь греков, римлян, викингов. Это было поистине прекрасно, если бы тут не ощущалась темная сторона. Нужно быть осторожней, статуи могут служить не только ради красоты. Вдруг вспомнились страшные сказки об оживших рыцарских доспехах, которые начали гоняться за двумя заблудшими детьми, которые оказавшись в лесу и нашли пристанище в подобном доме. Кажется, тогда дети победили ожившую железяку, но переночевать им так и не удалось. Фрай оказался в подобной ситуации, за одним исключением — он тут один, а изваяний много. Он пугливо оборачивался на каждый шум, но ничего не шевелилось, значит, его ждут на личную аудиенцию. Приятно осмыслить, что не придется умирать, не добравшись до мага. Вдруг за одной из закрытых дверей донеслась музыка, а еще пахло аппетитно, кажется Фрай ничего не ел со вчерашнего вечера и сейчас голоден. Видимо, хозяин завтракал, что ж стоит к нему присоединиться. Он повернул ручку, которая легко ему поддалась и вступил в светлое помещение, наполненное солнечным светом. Это была утренняя столовая, где обычно завтракают в респектабельных домах, собственно она выполняла сейчас свое предназначение: роскошный дубовый стол на десять персон, устланный белоснежной скатертью с вышитыми оборками ангелов, крепкие стулья с высокими спинками — в центре комнаты в восточном стиле, с тяжелыми гардинами и драпировками. За столом сидел один единственный человек, и наслаждался завтраком. Это был красивый мужчина, очень представительный и эффектный. Его роскошная шевелюра, уложенная назад и завязанная узелком, оттеняла белую кожу, подчеркивала высокий лоб и контрастно подчеркивала брови и глаза. Он не был в домашнем халате и ночном колпаке, наоборот, одетый в элегантный сюртук, накрахмаленную рубашку и шейный платок, что полностью обвивал его шею. Настоящий аристократ, утонченный и богатый. По сравнению с этим фатом, Фрай смотрелся жалко, за ночь в драке с нечистью, он подрастерял свой лоск и откровенно походил на бродягу.
Маг оторвался от еды, прикоснулся белоснежной салфеткой уголков рта и даже улыбнулся незваному гостю:
— Какой приятный сюрприз, — заговорил граф Шеффилдский, не отрывая своих черных глаз от пастора. — Преподобный Уэнсли, вы нанесли мне визит самолично, польщен.
— Как же иначе, — ответил Фрай. — Вы настойчивы, милорд.
— Вижу, вижу, встреча не прошла незамеченной, но вы живы, значит, «маленький подарочек» упокоился с миром.
— Да вас это подарки, но они стоят жизней простых людей.
— Простые люди для того и существуют, чтобы быть разменными монетами. Но такие уникальные личности, как вы, дорогой друг, похожи на драгоценные слитки, которыми легко не пожертвуешь. Но не будем о грустном, вы пришли в мой дом в качестве гостя, да еще и во время завтрака, так что, милостиво прошу ко мне присоединиться, будет приятно откушать в компании, одиночество утомляет.
Он щелкнул пальцами и появился лакей, вышколенный, красиво одетый, в ливреях, вот только слегка неживой. Фрай заметил стеклянный взгляд и молочно-белое, бескровное лицо того слуги, что уже поставил на стол и второй прибор. Ему подвинули стул, но он не двинулся с места, так и остался стоять у двери.
— Прошу вас, — облачил граф свой приглашающий жест в просьбу. — Или вы боитесь Грувера? О, как это некрасиво бояться моего верного лакея, Грувер не опасней вашей служанки и очень исполнительный, даже слов не надо.
— Он мертвец, как и все остальные обитатели вашего дома, полагаю.
— Зато такой надежный и никогда не предаст, — граф усмехнулся. — Он мне столько лет служит, все не могу отпустить на покой. Но я повторяю свое приглашение, а то еда остынет, она вкуснее горячей.
Фрай подошел к столу и сел. Ему тут же насыпали овсянки, принесли мясные котлеты и различные нарезки варенного мяса, сыра, сливочного масла. Такой аромат исходил от пищи, аж слюнки потекли, но пастор продолжал опасливо изучать блюда, пока хозяин не рассмеялся:
— Неужели вы думаете, что я решил вас отравить, бросьте!? У меня есть много других способов лишить вас жизни, отравление всегда было до банальности простым способом, поэтому мне оно неинтересно.
Фрай осторожно зачерпнул кушанье и попробовал, потом еще раз, пока не съел всю порцию. Ему тут же предложили добавки от которой он не отказался.
— Знаете, дорогой друг, — продолжил свой разговор граф, когда его гость принялся завтракать. — Дарквудс — на редкость приветливый городок, с такой-то репутацией они сохранили на удивление приветливое обхождение. Я порой наведываюсь в эту глубинку и просто умиляюсь от их наивности и добросердечности. Вас тоже приняли с распростертыми объятиями. А ведь поначалу, я в вас не верил, думал вы там и пары дней не продержитесь, после того как вы приняли сан, епископ Глостерский махнул на вас рукой, не побеспокоился объяснить почему такое солидное место простаивает без священника.
— Так это вы тот посетитель, который ожидал в кабинете его преосвященства.
— Конечно, я приехал поговорить о делах, заодно напомнить, что крохотный городок без священника, а тут он мне сообщает, что примет в сан достойного юнца, вот мы и решили вам преподнести неплохое благодеяние — приход на блюдечке. И я вас недооценил, с вас вышел прекрасный викарий, лучше даже чем Вейт, тот отпугивал прихожан от себя, а вы располагаете. Тогда я решил на вас взглянуть, не упреждено, глазами совы.
На этом месте Фрай поперхнулся, закашлялся, лакей поднес стакан воды, и пастор жадно ее заглотнул, усмиряя приступ.
— А вы не знали? Ах, да, не вините бедную совушку, она не специально, думает, что белый колдун ее освободил от моей власти. Поначалу я злился, но зачем портить все веселье, я мог теперь наблюдать через зеркальце за вашим дядей, а потом и за вами. Такая добросердечность — поселить ее в пасторате и всегда быть у меня на виду. Вы просто прелесть, такая самоотдача, правда, весь праздник осуществляете в одиночку, без свидетелей. Вот и сейчас, я узнал о вашем приезде, только когда вы подкатили к крыльцу.
Кстати, мои поздравления, подчинить себе всех призраков в округе, это же самые хорошие шпионы, правда слабые, но их методы окупают любые недостатки.
От его самоуверенности Фрай потихоньку начинал беситься, но самое опасное состояло в том, что его подруга была во власти мага, пусть и неосознанно. Права была Нинни, когда предупреждала пастора об опасности — перекидышу нельзя доверять до конца, особенно когда он создан при таких обстоятельствах. Как жаль, что понял он это не сразу, и это стоило нескольких жизней. Что ж, пора уже заканчивать эту милую болтовню и переходить к делу:
— Вы ведь не допустите меня к Кровавому Алтарю?
Беззаботная усмешка графа сменилась насмешкой:
— Только если вы будете моим соратником, но по вашему уверенному выражению, подозреваю, что вы преследуете иные цели. Поэтому, нет, к источнику я вас не подпущу. К хозяину тоже, пусть спит, иначе вы потревожите его, и он проснется.
— Он и так скоро проснется, потревожу я его или не потревожу.
— Хм, видимо вы неправильно растолковали значение той гравюры, тогда я вам немного объясню, жаль придется потом убить, а второго такого смельчака вряд ли встречу.
Делаю вам скидку, только из-за моего хорошего настроения — вы тот, кто его разбудит, вы тот, кто был свидетелем его прибытия, единственным выжившим свидетелем ритуала.
— Я думал, то был обычный сон, наваждение, — нервно сглотнул Фрай, не до конца понимая, шутит ли маг или говорит истину.
— То была ваша предыдущая жизнь, а предсказательница прошлого просто пробудила воспоминания. Она там была задействована волею случая, поэтому вы подумали, что видели ее воспоминания, только вот ее не было в момент восхождения хозяина. Игра судьбы такова, что вы каким-то образом связаны с Брахтой, если он черное, то вы его противоположность. И если ему суждено опять упасть в пропасть, то только с вашей руки.
Фрай молча слушал рассуждения врага и не мог поверить в свою уникальность, его убеждения и так претерпели некоторых изменений, а то, о чем поведали сейчас мало вязалось с рассудком. Неужели он не просто так попал сюда и стал тем, кем является.
Значит, ему лично придется провести ритуал, но он вспомнил печальную участь предшественника — тот упал в пропасть, а потом появился демон. Фрай начал размышлять обо всем этом и не заметил, что наступила тишина и разговор прекратился. Уэнсли поднял голову и натолкнулся на пристальный взгляд графа, который покровительственно за ним наблюдал:
— Приятно осознавать свою уникальность или тяжко от истины происходящего? — поинтересовался он. — У вас еще есть выбор — стать моим соратником и преклонить колено перед хозяином. Думаю, он вас не тронет, вы же повязаны. Или, к моему глубокому сожалению, умереть в этом доме, лишь с осознанием того, что вы не предали тех постулатов с коими сюда прибыли. Выбирайте?
— Сложный выбор, скажу я вам, милорд. С одной стороны, мне предлагают жизнь на правах марионетки темного существа, которому нет дела до чувств других людей и он может пожертвовать всеми, если ему так будет нужно. С другой — смерть от ваших рук, а потом перерождение в ожившего мертвеца, не думаю, что вы превратите меня в перекидыша, ибо я могу сбежать. Одно заманчивей другого, вот только вы не удосужились спросить, чего же я хочу и зачем сам бросился в пасть врагу. Неужели вы думали, что я приеду просто с вами поболтать. Мое предназначение уникально, я догадывался, что демона мне суждено загнать в ловушку, но оказывается мои полномочия шире — я проведу ритуал, после которого эта демоническая тварь отправится восвояси, откуда прибыла и не важно, выживу я или нет, главное, что Дарквудс будет спасен.
— Говорите, как настоящий миссионер, — ухмыльнулся граф. — Видимо божественные постулаты вам вбили поглубже, чем я думал. Значит, решено — смерть от моей руки.
В его руке появилось небольшое свечение, Фрай заметил это, быстро соображая, как может отразить удар. Свечение увеличивалось, рука засияла бирюзовым, а потом багровым светом, видимо, маг формировал заклинание в уме, и его приоритеты поменялись. Вот только у Фрая выбор был единичный — отбиться.
Как только граф Шеффилдский выставил руку вперед и произнес одно единственное звучное слово, означающее выброс волшебства, пастор выхватил клинок, что был подобен зеркалу и махнул перед собой, сгусток магии отлетел от него и направился на своего создателя, тот с проклятиями отскочил, в последний момент увернулся. Это была бы легкая победа противника, если бы его одолели собственные чары, но попытка не удалась.
— Вот как значит, хотел вам устроить легкую смерть, теперь пеняйте на себя, будем бить вас посильнее и оттягивать ваши муки.
Фрай ничего не ответил, он стал в боевую стойку, как из рыцарских романов, если он некогда был воином, стоит вспомнить былой опыт, сейчас он пригодится, как никогда. Маг же снова начал колдовать, он оттопырил большой палец, а остальные спрятал и проговаривал заклинание уже вслух, свечения не было, только его палец начал менять форму, слегка удлинился, на нем показался острый коготь, который рос и удлинялся, превращался в движущуюся проволоку, по которой искорками двигалась магия. Проволока вращалась, будто кнут, но если бы не искорки, она вообще не была бы заметна. Опасность встречи с нею возросла, Фрай понимал, что ее касание смертельно или причинит страдания. Нужно не подпустить этот магический предмет к себе, теперь он махал мечом все время, поражаясь, как легко с ним управляется, будто родился с этим знанием, хотя почему нет — он и родился таковым. Интересно, чтобы сказал дядя, если бы узнал, что собой представляет его племянник.
Маг продолжал произносить заклинание, теперь на его напряженном лице прошла волна негодования, видимо он разозлился от самоуверенности его жертвы. Прутик все еще дергался, но стал выкручиваться дугой по направлению к Фраю. Первый выпад он отбил, отскочил на несколько шагов. Второй выпад колючки едва его не проткнул, но преградой стал жилет под сюртуком. Фрай вспомнил, что перестраховался, переодевшись еще в карете леди-призрака. Маг недоумевающее посмотрел на него, когда прутик отскочил от невредимого пастора, а тот заулыбался.
— Думаешь, эти хлипкие доспехи спасут тебя от моих чар, ошибаешься, милок.
— Тогда ты ошибаешься в своих самодовольных выводах, я не об этом подумал.
Фрай пошел в атаку, он пару раз попрыгал в сторону от прутика, подбежал на близкое расстояние и махнул клинком. Вроде бы ничего не изменилось от того, что он это сделал, но прутик сам перестал двигаться и втянулся в палец, снова став ногтем. Это длилось всего секунду, когда маг осознал, что ему отрубили большой палец правой руки. Вот и кровь хлынула из поврежденной конечности, он схватился за руку и начал стенать, проклиная пастора.
— Вот гнусное животное, паршивец, ***, да чтоб ты сгнил у алтаря, жук навозный.
— Кажется, милорд, вы пострадали во время охоты, — издевательски парировал Фрай. — Вот видите, иногда затравленный зверь опасней своры собак, что вы их выпускаете.
Он снова принял боевую стойку, удостоившись секундной передышкой. В левой руке мага замерцал увеличивающий нестабильный эллипс, который то и дело терял форму, значит, маг испытывал острую боль и не мог сосредоточенно сформировать заклинание.
Бросок, легкий полет, рикошет, но теперь в сторону полетел и сам Фрай, настолько сильным было это заклинание. Оно полетело в сторону и упало недалеко от пастора, когда тот едва успел отползти на два шага в сторонку. Но маг управлял этим боевым шаром, и заклинание не развеялось, оно выпрыгнуло из пробившейся стены, с минуту парило в воздухе, пока граф настраивал его на новый выпад, а Уэнсли остался безоружным, его меч остался лежать у стены. Положение было поистине смертельно опасным, сейчас эта магическая сфера ударит по нему и поминай, как звали.
— Умри, сволочь неблагодарная, — отозвался маг, и где подевались его воспитание и манеры, видимо слетели с большим пальцем.
Фрай в это время хотел подобраться своему мечу, но путь ему преградил магический эллиптический шар, шанс схватиться за оружие и отбить удар упущен безвозвратно. Что же делать, если умирать не хочется, в это время глаз скользнул по гладкому предмету, что оказался неподалеку от пастора, всего лишь на расстоянии вытянутой руки, это был серебряный поднос, который лакей оставил неподалеку на случай, если придется бежать за угощением или питьем. Маг разжал кулак, шар полетел, рука потянулась за подносом, время замедлилось в два удара сердца, послышался свист предмета, муха замахала крыльями, отлетев от Грувера, а тот даже не шелохнулся, разглядывая все безучастными глазами. А теперь время заскакало — пространство прорезал поднос, шар влетел в него с такой силой, что прогул предмет, но Фрай со всей силы оттолкнул предметом магический эллипс и тот полетел обратно, врезался в зеркало, срикошетил и влетел в лакея, там же и развеялся. Лакей разлетелся на мелкие кусочки и только глаза продолжали безучастно смотреть на все происходящее, лежа на полу.
Маг заревел от бешенства, топнул ногой и в ярости посмотрел на Фрая, но молодой человек не давал себе передышки он вскочил на ноги и бросился к мечу, выхватил свой серебряный клинок и понесся на мага, пока тот еще чего-то не наколдовал, только сильный чародей теперь бросился наутек, он взмахнул здоровой рукой, и двери расплылись, он ворвался в то пространство, но Фрай наткнулся на преграду. Двери снова стали дверьми и он в них влетел с размаху. Падение было жестким, болела голова и плечо, а также ушибленная нога. Но, кажется, он сумел ненадолго расправиться с противником, темный маг позорно сбежал от него. Лишь только палец остался, как свидетельство битвы и поврежденная стена. Недолго думая, Фрай схватил отрезанный трофей и положил во внутренний карман, обмотав носовым платком, ему казалось, что плоть мага еще пригодиться.
А дальше ему пришлось выйти из зачарованного особняка и пешим ходом отправиться в город. К вечеру он прибыл к окраине Дарквудса, где расположен был Хиллидж-форд. Сейчас молодого пастора с трудом было узнать, он был настолько измучен и потрепан, что еще больше напоминал злыдня, но не внешность его волновала. Он подошел к калитке, постучался и попросил проводить его к мистеру Батлеру. Хозяин прибыл домой, об этом свидетельствовал экипаж, который все еще стоял у крыльца.
— Убирайся, откуда пришел, — грубо ответил слуга, — хозяин не принимает нищих.
— Зато он принимает Фрая Уэнсли, и если ты обо мне не доложишь, я нажалуюсь твоему патрону, посмотрим, кто и куда отправится.
Слуга неохотно пошел в дом, но тут же бегом вернулся, извинялся за свое нелепое поведение и открыл калитку. Фрай вошел в дом, в котором царила суета. Его встретил дворецкий и бежал впереди, чтобы поспеть сообщить хозяевам. Преподобный отец чувствовал усталость тела, но душа его пребывала в твердой решимости действовать.
В личном кабинете его встретил сам хозяин, который сегодня спозаранку возвращался и услышал, что преподобного Уэнсли уже хватились, в пасторате учинилась паника, и Джордж ускакал туда. Сам же Фортрайд обещался присоединиться, как только положит ценные бумаги в сейф.
— Скажите, а дядюшка прибыл с вами? — сейчас неплохо переговорить с белым колдуном обо всем этом, но мистер Батлер отрицательно покачал головой, они расстались еще в начале путешествии, он высадил его у здания тайного министерства и поехал в Лондонский архив.
— Я думал, он волком уже прибыл на место, — оправдывался мистер Батлер, преподобный Уэнсли тяжело потер подбородок, потом проговорил:
— Если я вас попрошу об одной услуге, вы мне не откажите. Я полагаюсь на вас.
Сейчас я возьму план вашего Дарквудского поместья и отправляюсь туда, а вы срочно начинаете готовить все к ритуалу.
Мистер Батлер открыл рот, хотел что-то возразить:
— Я знаю, что вы хотите сказать, — перебил его Фрай. — Но будет лучше, если об этом не узнают мои родные, я хочу уехать немедля. Только вот прошу вас, чтобы не случилось со мной, и какие бы не начались происшествия, вы позаботитесь о Марии. Большего я от вас не требую, мне очень нужно знать, что ей не придется вернуться к деспоту-отцу.
— Я обещаю вам, что мисс Уэнсли не будет ни в чем нуждаться. Даже если их свадьба по тем или иным причинам не состоится, я лично позабочусь о дальнейшей судьбе милой барышни.
— Благодарю, большего я требовать не буду. И скажите моему дяде, если он вернется, а я буду отсутствовать, что маг все так же властен над разведчицей, как и прежде. Что его власть продолжается, он все поймет, — пастор снял с себя кулон и подал Батлеру, это был подарок Фрейлин, но Уэнсли не хотел больше, чтобы за ним следили — ни друзья, ни враги.
Фортрайд кивнул, и они принялись обсуждать намерение молодого пастора приехать в замок. Все же виконт уговорил пастора приодеться и взять с собой в дорогу необходимые вещи, а еще откушать и немного отдохнуть. Он видел, в каком печальном виде прибыл священник и что он еще и голоден. На скорую Фрай рассказал об ожившем мертвеце преподобного Вейта, которого ему пришлось упокоить этой ночью и что он потерял одного из своих союзников. А потом он коснулся личной встречи с магом и как отрубил ему большой палец. Фортрайд даже брезгливо покосился на отрезанный палец, потом хихикнул:
— Ну, пусть знают, что нельзя своими колдовскими штучками храбрых людей запугивать. Мистер Уэнсли, если б я знал заранее, что повстречаюсь с вами и буду иметь столько приключений, а также надежду избавления от проклятия, то сам бы заказал для вас доспехи. Только вот скажите, почему вы не хотите подождать до пробуждения демона, или боитесь, что к тому времени на подступах будет целая армия его союзников?
— Ждать не обязательно, я точно знаю, что он проснется. Тогда зачем терять драгоценное время, мой час пришел, и я отправляюсь сейчас же…
Конец первой книги.