С рассветом в Осло пришла паника. В утренних сводках новостей сообщалось об угрозе воздушных рейдов со стороны британцев с последующей попыткой приземлиться, и горожане немедленно стали эвакуироваться. Из окна своей спальни Джоана видела, что по дороге, ведущей из города, движется поток машин и людей. Она тоже была готова покинуть город на машине Стефена, отъехать от города на безопасное расстояние и ждать, что будет дальше.

Чувствуя ответственность за имущество Алстинов, она быстро собрала все некрупные предметы антиквариата, включая редкий фарфор и серебро, и спрятала в подполе. Подумав, что еще может быть особенно ценным, она выбрала около дюжины картин и тоже отнесла их в подпол.

Затем Джоана поднялась в свою комнату, быстро упаковала чемодан с необходимыми вещами. В гардеробе еще оставалось несколько вечерних платьев, и ей очень хотелось сохранить их. Она взяла большую коробку в красно-белую полоску, уложила в нее свои платья, кое-что из нижнего белья и то, что попало под руку в спешке. Накрыв коробку крышкой, она отнесла ее вниз и посмотрела по сторонам в поисках подходящего места, где можно ее оставить. Ее взгляд остановился на массивном буфете, куда она и поставила коробку.

Вытерев пыльные руки, она поднялась в холл, и как раз в этот момент раздался громкий звонок в дверь. На пороге стояла Соня.

— Давай, Джоана! Я решила взять такси. Мы поедем за город к моей свекрови. Скорее, нельзя терять ни минуты.

— У меня есть машина. Ты можешь поехать со мной.

— Еще лучше! — Соня отпустила таксиста, который тут же нашел пассажиров из соседнего дома.

Джоана заперла дверь, взяла чемодан и пошла в гараж. Машина Стефена была совсем новой, купленной три месяца назад.

— Кто бы мог подумать, что мы станем беженцами в своей собственной стране? — вздохнула Джоана, выезжая из гаража. — Будем надеяться, что британцы выгонят немцев из Осло уже сегодня.

Дорога была забита всевозможным транспортом. И снова грузовики с немцами проезжали мимо. Солдаты без интереса наблюдали за потоком беженцев. Такое им часто приходилось видеть в других странах.

Свекровь Сони жила одна достаточно далеко от Осло. Соня позвонила ей и предупредила, что приезжает с подругой. Фру Холм, маленькая седовласая женщина с добрым лицом, встретила их приветливо.

— Слава богу, доехали благополучно, я так беспокоилась. Мне все кажется, что это ночной кошмар, и я вот-вот проснусь.

Ее дом был очень уютным. На стенах висело множество фотографий, начиная от прабабушек и прадедушек, и заканчивая маленькими детьми. Трое ее сыновей ходили в море. Джоана видела, насколько хорошие отношения между Соней и ее свекровью.

В тот вечер в новостях сообщили, что ожидаемого налета на Осло британских летчиков не последовало, и, вероятно, не предвидится.

— Так это просто германская пропаганда? — воскликнула фру Холм. — Мне кажется, это уловка со стороны немцев, чтобы мы приняли их «защиту» от Британии. Неужели они не знают, что наша последняя королева Мод была англичанкой, а сам король родился в Англии? Никому не нужно защищаться от своих друзей.

Соня покрутила ручку радио в надежде найти какую-нибудь станцию, не контролируемую немцами, случайно поймала местную радиостанцию и услышала голос короля:

— Мой народ…

Его сообщение было кратким и ясным. Он сказал решительное и окончательное «Нет!» в ответ на требования немцев капитулировать. Борьба будет продолжаться до тех пор, пока Норвегия снова не станет свободной.

Всю ночь издалека доносился гул немецких бомбардировщиков. Утром передали, что Элверум бомбили. Причина была очевидна — там находился король. Местная радиостанция сообщила, что он с семьей, а также министры правительства заблаговременно покинули город.

Джоана и Соня собирались вернуться в Осло, хотя фру Холм предлагала им остаться.

— Нам надо ехать, — сказала Соня, — нельзя надолго оставлять работу. Я скоро навещу вас.

И снова дорога была забита машинами, возвращавшимися в город, хотя их было намного меньше, чем в предыдущий день. Похоже, многие семьи решили еще побыть за городом на всякий случай. На подъезде к городу их остановил немецкий патруль. Капрал наставил винтовку, а двое других обошли машину. Джоана опустила стекло. Капрал наклонился и посмотрел на нее.

— Это ваша машина, фройлен? — он говорил по-немецки грубо и громко.

Она ответила на его языке:

— Нет, я взяла ее на время у своего друга.

Ей показалось, что его тон сделался менее агрессивным.

— Это не имеет значения. Я забираю у вас машину от имени Третьего рейха. Съезжайте с дороги на обочину, солдат заберет у вас ключи.

Не веря своим ушам, она уставилась на него.

— Что вы сказали?

Судя по выражению его лица, вопрос ему не понравился. Уже не первый водитель не желал понимать его с первого раза. Но ведь война была в полном разгаре, и к этому времени норвежцы уже должны были понять, что к чему.

— Вы понимаете меня. Я не повторяю несколько раз. Делайте, как я сказал.

— Я отказываюсь! Кто здесь главный? Я хочу поговорить с офицером.

— Здесь командую я! — крикнул он. — Припаркуйте машину и выходите!

Соня поняла многое из того, что он сказал. Ей приходилось обслуживать много немецких покупательниц, и она немного освоила язык.

— Делай, как он говорит. Пожалуйста! Там идут еще солдаты. Они выкинут нас из машины, я бы этого не вынесла! — потребовала Соня, дернув Джоану за рукав.

Джоана чувствовала такой гнев, что едва ли могла говорить.

— Ты выходи, Соня. Это не твоя проблема, и я не хочу тебя вмешивать. Стефен одолжил мне эту машину, и я не отдам ее.

Соня взяла чемоданы с заднего сиденья, свой и Джоаны, и вышла, догадываясь, что сейчас может произойти. Как она и подозревала, капрал, понимая, что Джоана не собирается подчиняться, просунул руку в окно и толкнул дверь. Когда дверь открылась, он схватил Джоану обеими руками, выволок из машины и с силой толкнул в грязный снег. Соня бросилась к ней, чтобы помочь ей встать, и отряхнула грязный снег с ее пальто.

— Ничего не говори больше, — прошептала она, видя, каким взглядом Джоана смотрит вслед автомобилю, уезжающему в поле, где уже стояли другие машины. Было понятно, что они забирают только новые и самые лучшие марки.

— Пойдем, Джоана, здесь недалеко.

К ее облегчению, Джоана не стала сопротивляться. Не говоря ни слова, она взяла чемодан и пошла вперед. Должно быть, она слышала смех солдат, но не показала виду. Они еще долго шли в полном молчании, а потом Соня спросила:

— Как ты думаешь, что скажет Стефен, когда узнает о своей машине?

— Он поймет, — Джоана продолжала смотреть вперед.

— Ты все время молчишь. Ты на меня тоже злишься? За то, что я вышла из машины?

Джоана посмотрела на нее с изумлением.

— Злюсь? Конечно нет. Я сама хотела, чтобы ты вышла, а то бы и тебя вышвырнули.

Они шли по обочине как можно дальше от дороги, чтобы их не сбила машина. Чемоданы были тяжелыми, и они с облегчением вздохнули, когда подошли к дому Алстинов. Зайдя внутрь, они сняли обувь и перепачканные грязью носки. Пока Джоана варила кофе, Соня позвонила по телефону, чтобы узнать, работает ли магазин. Лейф Моей ответил. Когда она повесила трубку, у нее был удивленный вид.

— Магазин закрыт, но он бы хотел, чтобы мы пришли на пару часов. Он не сказал зачем. Я ответила, что мы скоро будем.

Они сели в трамвай, и когда проезжали центр города, Джоана посмотрела в окно и не поверила своим глазам. Город, который она так хорошо знала, изменился за короткое время. Повсюду взгляд натыкался на свастику, на зданиях развешены немецкие флаги, немецкие солдаты патрулировали улицы. Джоана почувствовала, что от всего увиденного ярость закипает в ней с новой силой.

Когда они с Соней подошли к Карл Юхан Гейт, то увидели, что перед зданиями парламента и другими важными правительственными зданиями стоит вооруженная охрана. Окна в их магазине были занавешены. Лейф впустил их и снова запер дверь.

— Я рад, что вы нашли в себе силы прийти сегодня. Когда ты позвонила, я сам только пришел. Вчера провожал жену с детьми, они уехали из города. — Потом он попросил Джоану принести книгу для записей.

Его инструкции были просты. Он и Соня выберут самые лучшие меха и отнесут их в подвал, в складское помещение, где они всегда хранили самые ценные образцы, перед тем как поставить их на витрину. Джоана должна была повесить лейблы на все модели с надписью «Не для продажи».

— Не для продажи? — удивилась Соня.

— Разве шубы достаточно спрятать на складе, чтобы защитить от воздушных рейдов?

— Это одна причина, есть и вторая, более важная, по моему мнению. — У него был серьезный, напряженный вид. — Теперь Осло не наш город, и нам придется привлекать новых покупателей, и скорее всего это будут не богатые немецкие туристы, как раньше, а солдаты в форме. Я не намерен продавать свои отборные меха никому из врагов. Они останутся в подвале до тех пор, пока король не вернется и в городе не уберут свастику.

Джоана так хорошо понимала его. Она тоже не хотела отдавать машину без борьбы. Сейчас она почувствовала к нему еще большую симпатию. Чем больше она узнавала его, тем больше он ей нравился.

— Ну, дамы, — произнес он с улыбкой, — приступим к работе.

Через полчаса все дорогие шубы были отправлены в подвал, ничто не должно попасться на глаза немцам.

Джоана и Соня вышли из магазина вместе. Они попрощались на углу, и Соня отправилась домой распаковывать чемодан, который до сих пор был с ней, а Джоана — на поиски какого-нибудь затемняющего материала для окон в доме Алстинов. В городе был введен комендантский час, и темная ткань уже сейчас была в дефиците. Джоане пришлось зайти в несколько магазинов, прежде чем ей повезло.

С верхней полки ей достали последний рулон, и она подумала, что его должно хватить по крайней мере на четыре комнаты в доме.

Выходя из магазина, она увидела, как трое немецких солдат делили между собой кусок масла, которое намазывали на шоколад и ели. В другой раз она видела, как солдаты намазывают масло на пирожные. Вообще они часто выходили из магазинов с продуктами.

В тот вечер она занавесила окно на кухне, сшив из рулона шторы на швейной машинке Анны. Перед тем как лечь спать, она попыталась дозвониться домой, но связи не было.

Четыре дня спустя союзники Норвегии — британские, французские и польские войска, высадились на севере страны в Андалснесе, на берегу фьорда, где стоял дом Джоаны. Сейчас уже весь юг Норвегии был оккупирован немцами, и Джоана беспокоилась за свою семью и друзей, которые вот-вот должны были оказаться в зоне боевых действий. Норвежская армия сплотилась, сомкнув свои ряды, вдохновленная своим командиром Руджем, которому присвоили звание генерала и главнокомандующего. Боевые действия шли около Бергена и Трондхайма, а также в долинах Гулбранд и Остер, где до сих пор стояла суровая зима. Сейчас она особенно часто думала о братьях, их обоих призвали в армию. Эрик служил офицером на корабле, курсирующем вдоль берега от Бергена до Киркснеса на финской границе. Он ушел из дома в день, когда захватчики напали на страну, и она была уверена, что если он не успел присоединиться к военно-морским силам, то наверняка воюет где-то вместе с Рольфом. Возможно, они защищали короля.

Каждое утро Джоана ждала, пока военные машины с черными крестами проедут по главной дороге, чтобы потом сесть на трамвай. Машины с оружием выезжали из города, чтобы доставить боеприпасы в захваченные порты. Танки шли по городу, сотрясая своим грохотом тихое утро. Она решительно отворачивалась, когда солдаты махали, кричали и свистели ей.

В магазине не было покупателей. Офицеры, которые могли позволить себе сделать такую покупку, занимались своими военными делами. Местные покупатели тоже не заходили.

День за днем Джоана наблюдала, как все меняется. Нескольких молодых людей, которые каждое утро ездили с ней в трамвае, вероятно, призвали в армию. Из-за введения комендантского часа друзья больше не собирались вечерами, выходные же проводили поблизости от своих домов. Джоана сидела дома в одиночестве. Мысли о Стефене не покидали ее.

Его поцелуй разбудил в ней нежность и чувства, которых она не испытывала раньше. Она не думала, что это любовь, просто она слишком чувствительна и легкомысленна. Но это неизведанное чувство не отпускало ее.

Еще она думала о его отношениях с Делией Ричмонд. Почему Анна надеялась, что они разойдутся? Делия специально приехала попрощаться с ним, показывая, как он дорог ей. Не было причины считать, что после войны они снова не будут вместе.

Впервые Джоана испытала и другое ощущение — укол ревности, чего она никогда в себе не замечала. Она очень надеялась, что не поддастся этому чувству.

Наступил май, и на улице потеплело. Семнадцатого мая обычно отмечали ежегодный праздник независимости, но в этот раз, впервые за сто двадцать пять лет, этот день прошел буднично. Дома Джоана поужинала, поставив на стол шелковый национальный флажок на серебряной палочке. Это была единственная вещь, которую Джоана достала из подпола. Дом выглядел таким пустым без своей обычной обстановки, но она решила ничего не менять.

Убирая флажок обратно в буфет, она представила, что было бы, если бы немцы увидели его. Она подумала, что Стефен тоже мог вспомнить об этом особенном дне. Где он сейчас? Насколько она знала, он должен быть где-то в Норвегии. Она никак не могла связаться со своей семьей и постоянно волновалась. Многие почтовые отделения были разрушены, телефоны не работали. Норвегия сражалась, как могла. Союзники сделали все возможное, что было в их силах.

В начале июня, когда установилась по-настоящему летняя погода, союзники одержали успех на севере Норвегии. Но как раз в тот момент, когда жизненно важный порт Нарвик был отвоеван, сдалась Франция, а британские силы расположились в Дюнкерке. Такое положение дел изменило всю ситуацию. Безоговорочный и самый опасный враг фюрера Уинстон Черчилль приказал союзникам отступать от Норвегии, чтобы укрепить Британию, которая до последнего держалась самостоятельно, оставаясь последним бастионом противостояния мощи Третьего рейха.

Впервые Джоана услышала об этой катастрофе как раз на следующий день после того, как работа в магазине возобновилась. Войдя в кабинет, она увидела, что все служащие собрались около стола Лейфа. Она издалека заметила, что на нем лица нет.

— Сейчас все здесь, — произнес он, когда она встала рядом с Соней. — У меня плохие новости. Приготовьтесь, потому что я скажу, что это наверняка самый черный день в истории нашей страны. После восьми недель отчаянных попыток бороться Норвегия проиграла. Вчера вечером королевская семья и правительство отплыли на британском корабле в Англию.

Услышав это, почти все продавщицы заплакали. Джоана была в шоке, у нее единственной не было слез. Лейф посмотрел на всех с сочувствием.

— Идите домой и проведите остаток дня со своими семьями. Запомните, что мы побеждены на поле боя, но не в наших умах и сердцах.

Женщины стали расходиться, утешая друг друга. Соня хотела взять под руку Джоану, но, увидев, что она пока не уходит, ушла с остальными. Лейф разбирал какие-то бумаги на своем столе и очень удивился, увидев Джоану.

— Да, Джоана?

Вопрос буквально вырвался у нее:

— Что мы можем сделать?

— Я не знаю. Понятия не имею. Единственное, что у нас осталось, это надежда. Надежда, что наша страна будет спасена.

Джоана зашла в свой кабинет и накрыла печатную машинку. Ее движения были автоматическими. Потом перелистнула календарь. Вчерашний вечер, видимо, стал для короля самым трагическим в его жизни. Много лет назад, ступив на престол, он произнес фразу: «Все для Норвегии!» Сейчас она поклялась себе в том же. Все возможное, чтобы вернуть свободу, она сделает. Все, что будет в ее силах.

Стыд поражения поселил отчаяние в народе. Оно читалось на лицах, люди перестали улыбаться. ВВС начали передавать специальные репортажи в Норвегию из Англии, и король выступил с обращением к народу в час отчаяния, сказав, что скоро наступит освобождение. В течение нескольких дней тысячи листовок с его речью, отпечатанные на подпольных типографиях, заполонили страну. Одну из них Джоана нашла на своем рабочем столе. Она не стала интересоваться, как она попала туда, а просто спрятала ее в сумку. Вечером она бросила ее в почтовый ящик соседей, вложив свою лепту в распространение королевского обращения.

У каждого появилась продуктовая карточка и документ с фотографией, удостоверяющий личность. Документы были напечатаны на немецком языке, а внизу шел перевод на норвежский.

В Норвегии проживало около восьмисот евреев — мужчин, женщин, детей. На их карточках стояла красная буква «J», и в ту же неделю у них потребовали сдать радиоприемники, а далее последовало осквернение главной синагоги в Трондхейме.

Комендантский час продолжался, и тех, кто не завесил окна, жестоко наказывали. Предприимчивая фабрика начала изготовление жалюзи из плотной черной бумаги, и Джоана купила их, чтобы закрыть окна.

Все публичные собрания были запрещены, нельзя было останавливаться и разговаривать на улицах, даже с близкими людьми. Слушать ВВС воспрещалось под угрозой строжайшего наказания, а вся пресса выходила под немецкой цензурой. Переезжать с места на место или менять адреса разрешалось только с санкции полиции. Джоана не представляла, вернутся ли вообще Алстины домой.

Одним утешением было то, что немцам, согласно приказу их высшего командования, было запрещено покупать продукты у местного населения. Но тем не менее оккупанты забирали все сельскохозяйственные продукты у фермеров.

Скоро стало очевидным, что кормить огромную армию население не в состоянии.

Трагический случай произошел в городе, когда юноша увидел свою сестру с немецким солдатом. Он попытался оттащить ее и получил пулю в живот. На похороны собралось много народу, но его сестра не пришла. Кто-то из его друзей схватил ее и обрил наголо. Такое случалось со всеми девушками и женщинами, которые путались с немцами.

Среди местного населения были и такие, кто общались и сотрудничали с врагами. Местное население презирало их как предателей.

Джоана не выносила топота сапог и особенно ненавидела их, когда они шагали под марш «Мы наступаем на Англию».

Как только почта возобновила работу, она написала родителям, желая узнать все новости, а также — Анне Алстин. К счастью, пришли оба ответа. Первым она открыла письмо из дома. Ее мама писала, что у них все хорошо, насколько это возможно в сложившейся ситуации. Братья, как она и подозревала, ушли на войну. Джоане так хотелось снова увидеть их всех.

Письмо Анны Алстин было тревожным. Она писала, что очень хочет вернуться домой, и если бы ее дорогой муж не был евреем, то проблем бы не возникло. К несчастью, особое отношение к евреям делало переезд невозможным. Муж ее сестры надеялся добиться разрешения, ссылаясь на его физическое состояние, но немецкие власти не учитывали особых случаев. Она поблагодарила Джоану и написала, что очень надеется на скорое возвращение. Между строчек письма читался страх Анны за мужа.

Спустя какое-то время она получила письмо от Стефена. От радости у нее дрожали руки, когда она разворачивала его.

«Привет, Джоана. Пишу тебе с западного побережья. После событий последних недель так хорошо вернуться в нормальное состояние. Нет ничего лучше работы на ферме. Поначалу немного болели мышцы, но это ерунда. Сейчас у меня такое чувство, будто я никогда не уезжал отсюда. Урожай в этом году обещает быть отличным. Я смотрю вперед — в то время, когда ты сможешь приехать домой. Не забудь, мы договорились встретиться на озере. Вчера я ходил на рыбалку, и там ничего не изменилось. Я скучаю по тебе. Мы так давно не виделись. Напиши мне. Передай привет Анне и Виктору. Стефен».

Она засмеялась. Ясно, он решил не возвращаться, чтобы не работать на немцев. Мог он находиться на ферме ее родителей? В любом случае он должен был общаться с ними, потому что ходил на озеро, а в долине стоит ее дом. Ее мама ни словом не обмолвилась об этом, но возможно, потому, что это было рискованно.

Она писала ему ответ теплым августовским вечером, сидя в саду, и вдруг увидела силуэт высокого мужчины с чемоданом в руках. Присмотревшись, она узнала своего старшего брата Рольфа и, радостно вскрикнув, кинулась ему навстречу. Его густые светлые волосы закрывали лоб, а серо-голубые глаза улыбались.

— Не могу поверить! — воскликнула она. — Как ты попал сюда? Как дела дома? Как мама и папа? Как Эрик?

Он немедленно заверил ее, что у них все хорошо, а потом сказал то, о чем она не осмеливалась спросить.

— Нам на ферме помогает один твой друг. Я думаю, ты уже получила от него письмо. — Он похлопал по карману своего пиджака. — У меня есть письмо от него, а еще от мамы и твоих друзей. Ты же знаешь, как у нас бывает. Только я сказал, что собираюсь в Осло, так уже через несколько часов об этом знала вся округа.

— Пойдем в дом, я приготовлю тебе ужин. Правда, еды немного. По продовольственным карточкам выдают очень мало продуктов. Белый хлеб теперь только в больницах.

— Можешь мне не рассказывать. У нас на ферме тоже жизнь трудная, но все же полегче, чем в городах. Немцы забирают почти все продукты. — Он пошел за ней в дом. — Мама прислала тебе кое-что: масло, яйца и мясо. Она всегда считала тебя слишком худой, а сейчас она боится, что тебя вообще ветром сдувает.

Они посмеялись.

— Масло! — воскликнула Джоана, развернув бумагу. — Я уже не помню, когда последний раз видела его на прилавках магазинов. А теперь расскажи, как тебе удалось доехать до меня.

— Я решился попросить разрешение на поездку в Осло, чтобы получить подтверждение, что могу работать в нашей школе. Вообще я собирался перейти в школу за полем, она больше, но жители упросили меня остаться. Они хотели, чтобы в школе был кто-то, кого они знают и кому могут доверить своих детей.

— Я рада, потому что это значит, что ты сможешь присматривать за родителями.

— Я тоже так подумал.

Они ужинали и много разговаривали. Она узнавала печальные новости о знакомых, погибших или в результате бомбежки, или на поле боя. Он рассказал, что Стефен сражался до последнего дня, когда королевская семья и правительство вынуждены были покинуть страну.

Для норвежских войск не хватило места на корабле, они должны были присоединиться к другим отрядам. Но, как выяснилось, к тому времени в этом уже не было особой надобности, и Стефен вернулся домой, чтобы повидаться с тетей, а потом нанялся работником на ферму.

— Стефен объяснил отцу, что ему нужно время, чтобы лечь на дно и подумать, чем заняться дальше. В тот же день он начал работать в поле и до сих пор остается на ферме. — Рольф улыбнулся ей. — Он не теряет времени. Он уже собрал группу мужчин и по выходным они тренируются в горах. У них нет оружия, кроме того, которое они закопали, когда немцы приказали сдать все. Даже охотничьи ружья.

Ее лицо засветилось.

— Ты хочешь сказать, что это оружие они закопали с целью? Чтобы продолжить воевать?

Он кивнул.

— Группа Стефена не единственная. Я слышал, что есть и другие. В основном среди них опытные солдаты, но есть я молодые ребята. Борьба не закончена, Джоана. Это только начало. — На его лице появилось воинственное выражение, и он увидел, что ее глаза наполнились слезами.

— Эй, что такое?

— Я просто так рада слышать все, что ты говоришь. Люди совсем отчаялись. Единственное, что нас поддерживает, это вести от короля из Лондона. Теперь я точно знаю, что рано или поздно и у меня появится шанс присоединиться к борцам за свободу.

Он нахмурил брови, и его лицо сделалось суровым.

— Держись подальше. Ты моя сестра, и я не хочу, чтобы ты пострадала. Запомни это.

Поняв, что не сможет переубедить своего брата, она решила не убеждать его в том, что способна наравне со многими мужчинами стрелять из пулемета и устраивать засады. Хорошо, что он не знает, что она уже столкнулась с немцами, когда они отобрали у нее машину Стефена. Когда-нибудь ей выдастся случай, нужно только набраться терпения.

В своей спальне она прочитала письма, оставив послание Стефена напоследок. Он открыто писал о своей жизни на ферме и о том, что его тетя очень хочет познакомиться с ней. Он сообщал, что получил ее письмо, которое очень много значило для него, и что он сильно скучает. Его нежные слова заставляли ее верить, что она держит в руках настоящее любовное послание. Непреодолимая сила снова потянула ее домой, просто потому что он был там.