Легкой пружинящей походкой, с улыбкой на губах, в предвкушении, от которого приятно вибрировало все тело, Стив открыл дверь в комнату своего секретаря, ожидая увидеть Келли на рабочем месте. Но, когда ее там не оказалось, из него словно выпустили весь воздух в одно мгновение.

Стив взглянул на часы — без пяти девять. Келли еще не опоздала, но до сих пор не было случая, чтобы она явилась на работу позже босса. Ему не понравилось, что она изменила правилам именно в этот вторник, особенно если учесть, что он отпустил ее на понедельник.

Вчера у него и так рабочий день, можно сказать, пропал. Из-за отсутствия Келли он не мог сосредоточиться на делах и, кроме того, постоянно думал о том, как перевести их отношения в новую плоскость. Стив уговаривал себя, что с его стороны глупо разрушать их идеальный рабочий тандем, но не мог избавиться от искушения, которое преследовало его с вечера пятницы.

Он хотел Келли Брайтон.

Стив расстался с Бетси сразу после вечера. В субботу он присутствовал на вечеринке, где не обратил внимания ни на одну из женщин. Ему нужна была только одна женщина, которая снова разочаровывала его в данную минуту.

Он заглянул в свой кабинет, но и там Келли не оказалось. Чувствуя двойное раздражение, Стив подошел к ее столу, присел на край и, сложив на груди руки, приготовился встретить свою опаздывающую секретаршу. Он мысленно проделал весь путь от ее дома до офиса и не мог представить, что могло задержать ее.

На этаже, как назло, стояла мертвая тишина. Компания, которая занимала соседние помещения, съехала, а другая еще не успела оформить документы на аренду. На это утро у Стива не было назначено никаких встреч, поэтому только Келли могла скрасить его одиночество, которое мучило его уже три дня.

Торопливый стук каблучков по коридору подействовал на Стива как звук трубы на полковую лошадь. Почувствовав, что его тело напряглось, он заставил себя расслабился. Келли не должна видеть, с каким нетерпением он ожидал ее прихода. Он все-таки здесь босс, а не какая-то собачонка, которая ловит каждый взгляд хозяйки.

В офис влетела женщина, закрыв за собой дверь, которую он оставил открытой. Стива возмутило, что какая-то особа ведет себя так нагло в его конторе. Он уже собрался поставить ее на место, когда женщина повернулась к столу и замерла на месте.

— Стивен! — запыхавшись, воскликнула она.

Келли? Стив потерял дар речи. Красивые волосы Келли густой блестящей массой разметались по плечам, на щеках играл румянец, зеленые глаза оживленно блестели, губы были накрашены яркой помадой. И она была без очков!

А как одета! У Стива от изумления перехватило дыхание. Обтягивающий топ малахитового цвета подчеркивал восхитительную округлость ее высокой груди. Келли уступала Бетси Льюис по части размера, но ее груди были более упругими, они не требовали бюстгальтера, которого на ней, кстати, и не было. Стиву это очень понравилось.

На топе между двумя полушариями распластала яркие крылья бабочка. Разноцветные мотыльки были разбросаны и по белому фону узкой короткой — до середины бедра — юбки. Стив впервые видел ножки своего секретаря, обнаженные до такой степени. Они оказались на редкость стройными.

Сердце Стива забилось. Сейчас перед ним была, очевидно, настоящая Келли Брайтон. И какая Келли! Надо же, все эти восемь месяцев она находилась у него под носом, изображая недотрогу, вместо того чтобы потратить это время на более интересные вещи.

Возмущение ее двуличностью всколыхнуло гормональную систему Стива. Больше ей не удастся запудрить ему мозги. Теперь он знает, какая она в действительности, и не успокоится до тех пор, пока Келли не будет его во всех смыслах этого слова.

— Простите, если заставила вас ждать, — быстро проговорила она.

Эта маленькая колдунья держала его в состоянии ожидания восемь месяцев!

— Я встала не в тот ряд, и мне пришлось проехать три мили до ближайшего разворота. Я просто не привыкла ездить на машине в час пик, — прощебетала Келли и вздохнула с сожалением, отчего твердые соски грудей натянули эластичную ткань топа.

Стиву захотелось ухватиться за них зубами. Он неохотно оторвал взгляд от сосков, скользнул по ярким губам и остановился на призывном блеске ее глаз. Фантастических зеленых глаз, которые обычно были скрыты за стеклами очков. Он не сомневался, что Келли носила их отнюдь не потому, что плохо видела. Так почему же она вдруг решила показать ему свои очаровательные глазки? Хороший вопрос!

Мысли Стива вернулись к причине, которую Келли назвала, объясняя свое опоздание.

— Это придет с опытом, — благожелательно заметил он, в данный момент больше озабоченный произошедшей с ней метаморфозой.

— В следующий раз я буду более внимательной, — заверила Келли и нахмурилась. — Знаете, я думаю, все дело в спортивном автомобиле, он вызывает у других водителей непонятную агрессивность и они все время стараются прижать меня или обогнать.

Чтобы как следует рассмотреть тебя, подумал Стив.

Келли соблазнительно дернула плечиком и добавила:

— Во всяком случае, пока я ехала, у меня не раз волосы дыбом вставали.

— Я заметил, — сухо сказал Стивен, бросив взгляд на ее роскошные пряди.

— О! — Келли провела рукой по волосам. — Сейчас приведу себя в порядок.

— Я не в претензии. — Стив улыбнулся, почувствовав себя акулой, которая подкрадывается к добыче, чтобы вцепиться зубами в сочное мясо своей жертвы. — Ваш новый образ мне больше нравится, — добавил он, надеясь, что Келли клюнет на комплимент и скажет что-нибудь по этому поводу.

Она покраснела и небрежно бросила:

— В этом виноват Ренато.

Обогнув босса, Келли прошла к своему рабочему месту. Стив повернулся, чтобы не терять ее из виду.

— Ренато? Вы бросили Мака ради другого? — спросил он, потрясенный ее непостоянством.

— Нет. — Келли бросила сумку на стул и с вызывающе гордым видом посмотрела на босса. — Мак всегда будет занимать… особое место в моей жизни. Мы хорошо понимаем друг друга.

— Значит, он не возражает против Ренато. — Стив не удержался от сарказма, не понимая, как мужчина может делить Келли с другими ее любовниками.

— Нет, не возражает. — Она улыбнулась. — Я назвала свою машину Ренато. Мне пришло в голову, что обладание «алфа-ромео» — все равно что роман с итальянцем.

Стив рассмеялся от облегчения. Келли влюбилась в свою машину, с этим он может смириться. Он снова почувствовал себя хозяином положения.

— Значит, теперь вы одеваетесь ради Ренато, и вы так увлечены этим, что работа секретаря кажется вам уже менее важной.

Келли недоуменно посмотрела на него.

— Но ведь я по-прежнему являюсь вашим секретарем, да? Я имею в виду… что мне необязательно одеваться…

— Как чопорная старая дева? — подсказал Стив.

Келли опять покраснела. Он не сомневался, что смутил ее своим сравнением.

— Нет, Келли, мне это совсем не нужно, — сказал он, продолжая наслаждаться превосходством над ней. — Не сейчас, ни раньше. Мне просто интересно, почему вы вдруг изменили внешность. В конце концов, я занимаюсь шоу-бизнесом.

В ее зеленых глазах вспыхнул какой-то непонятный, но сильный огонь.

— Раньше я думала, что вы имеете дело с яркими людьми, поэтому будете чувствовать себя спокойнее с их противоположностью.

— Так вы заботились о том, чтобы мне было удобно?

— Думаю, вам было очень удобно иметь под рукой почтительную служанку, — с легким сарказмом ответила Келли.

О, шпаги обнажены! Стива охватило знакомое возбуждение. Словесные дуэли, которые регулярно происходили между ним и Келли, приятно оживляли рабочее время, но этот поединок обещал быть самым захватывающим.

— Неужели вы одевались так исключительно ради моего комфорта? — спросил он.

— Нет. Меня это тоже устраивало. А сейчас у меня просто сменились приоритеты, — заявила Келли.

— Вы больше не заботитесь обо мне, так?

— Я что-то не заметила, чтобы вы беспокоились о моем комфорте вечером в пятницу, — парировала она.

— Я вижу, дело тут не только в Ренато, — медленно проговорил Стив, слезая с ее стола. Воспоминание о том, как Келли млела в его объятиях во время танца, придало ему волнующую уверенность. — Я вывел вас из себя, и теперь вы мстите мне за это. Да, Келли?

Глаза ее горели от бурливших в ней эмоций.

— Почему я не могу делать то, что хочу? — резко возразила Келли.

— Можете, конечно, — мягко согласился Стив. — И даже должны это делать.

Когда он стал приближаться к ней, Келли схватилась за спинку стула, будто пытаясь удержать себя на месте. От нее шли сильные флюиды, которые возбуждали Стива еще больше. Сейчас она была похожа на породистое животное, загнанное в угол — голова вскинута, ноздри воинственно раздуваются, глаза вызывающе сверкают.

— Это не месть, — с достоинством сообщила Келли. — Я просто решила доставить себе удовольствие.

— Прекрасно! Мне тоже весьма приятно смотреть на вас.

Келли резко вдохнула, и ее груди подпрыгнули вверх. У Стива возникло ощущение, что вся кровь прилила к голове, но он отчаянно хотел поймать эту бабочку в свою сеть, прежде чем она успеет упорхнуть.

Келли оторвала от босса взгляд и посмотрела на полку с папками.

— Вам что-нибудь нужно сейчас для работы?

— Вы хотите, чтобы я думал о работе, когда вы стоите передо мной в таком виде?

— Вы сами говорили, что мне уже давно пора перестать раскладывать свою жизнь по полочкам, — напомнила она.

— Правильно. С вашей стороны было преступлением затягивать такие чудесные волосы в пучок. Они должны струиться свободно.

Стив поднял с ее плеча большую прядь и пропустил ее через пальцы. Келли не шелохнулась. В ее глазах не было ни ужаса, ни шока, они скорее выражали гипнотическое удивление, что подтолкнуло Стива к дальнейшим действиям. Келли действительно таяла в его руках во время танца. Может, она ждет сейчас повторения?

Стив решил это выяснить.

Он посмотрел на ее слегка раскрытые губы, нежные, блестящие, словно пропитанные соком красных ягод. Его руки инстинктивно обвили Келли, и он прижал ее к себе. Стив приник к ее рту, и она страстно ответила на его поцелуй. Она обхватила его голову руками, стараясь быть еще ближе к нему, выражая сумасшедшее нетерпение в удовлетворении своего желания.

В его мозгу ожили все эротические фантазии, связанные с Келли. Он скользнул ладонями по ее ягодицам и хотел стиснуть их руками, но ткань ее юбки была слишком плотной, и Стив, не раздумывая, задрал ее вверх. Голая плоть! Вместо трусиков узкая вертикальная полоска шелка на поясе. Ободренный податливостью Келли, он прижал ее к себе.

Она терлась о его возбужденный орган, а их губы в этот момент терзали друг друга в неистовом поцелуе, симулируя то, чего им хотелось сейчас больше всего.

Стив задрал ее топ и обхватил ладонями упругие полушария грудей Келли, скользнул большими пальцами по твердым соскам. Но ему хотелось видеть то, что чувствовали его пальцы. Стив слегка приподнял Келли, чтобы ее груди оказались на уровне его рта, и с жадностью набросился на провокационный сосок. Она издала протяжный стон и вцепилась в его волосы, требуя от него большего. Но тело Стива тоже кричало, прося удовлетворить его страстное желание.

У Стива пронеслось в голове, как он однажды воображал, что они с Келли занимаются любовью на столе. Он моментально переместился к торцу рабочего стола и положил свою драгоценную ношу на полированную поверхность. Груди Келли по-прежнему призывно смотрели на него, и Стив приник к ним, чтобы вкусить гладкие мраморные полушария, в то время как его пальцы расстегивали застежку на брюках, освобождая трепещущую плоть.

Келли оплела его ногами, и Стиву осталось лишь стянуть с нее полоску трусиков. Она конвульсивно стиснула его бедра, и он понял, что она готова принять его. Сейчас Келли была безраздельно в его власти. Стив с силой вошел в нее, и она выгнулась ему навстречу, словно пытаясь вобрать его целиком.

Чувствуя ее необузданную страсть и желание, он потерял всякий контроль над собой и уже двигался внутри нее, гонимый собственным непреодолимым желанием. Оргазм Келли следовал один за другим, и она хрипло выкрикивала: «Да, да, да!..» — будто боясь, что Стив может остановиться. Ее голова металась из стороны в сторону, тело извивалось в бешеном экстазе. Чувствуя горячую влагу, которую выбрасывала ее пульсирующая плоть, Стив ощущал себя королем.

Когда пик наслаждения миновал, он обнял Келли, прижал ее содрогавшееся тело к своей груди и соединился с ней в долгом, нежном поцелуе. Наконец Стив оторвался от Келли, его лицо сияло от ощущения полного счастья.

— Какое великолепное начало рабочего дня, моя дорогая Келли, — сказал он, выразив таким образом свою безмерную радость.