— Бог мой, да она жаворонок! — впорхнув в комнату, воскликнула Белл. Она явно не ожидала застать свою гостью одетой и за шитьем в такую рань. — Я-то думаю, она еще нежится в постели, я заберусь к ней, и мы не спеша попьем кофе, а она уж трудится в поте лица… Но ничего! Кофе можно попить и за столиком у окна. Поставь вот сюда, Элиза! Ну, беги! — Белл села напротив Кейт и взялась за изящный фарфоровый кофейник. — Да, и привет от меня Самюэлу!

— Хорошо, миссис Дейтон, передам, — зарделась Элиза.

— Боюсь, не пройдет и года, а уж мне придется с ней расстаться, — вздохнула Белл, когда за молоденькой горничной закрылась дверь. Она налила кофе в тончайшую фарфоровую чашку. — Даниел говорит, я только о том и пекусь, как бы поскорее выдать замуж своих горничных. За последние два года Элиза будет уже третья.

Кейт рассмеялась, откладывая шитье.

— Наверняка все они признательны вам за заботу.

— Это уж точно! Кажется, у меня одних только крестников и крестниц восемь душ, причем четверых назвали в мою честь — Арабелл.

— Арабелл?

Белл наполнила вторую чашку и отставила кофейник на поднос.

— Это наш отец виноват: он решил, что у двойняшек должны быть похожие имена. Но, подозреваю, он в тот день переутомился или выпил лишнего, потому что ничего лучше, чем Мэрибелл и Арабелл, выдумать не смог. И только Даниел с Джонатаном согласились, наконец, звать нас просто Белл и Мэри. Разумеется, мы тут же в них влюбились! Кстати, не перейти ли нам на «ты»? Не возражаешь? Вот и прекрасно! Что тебе передать? Сахар? Сливки?

— Спасибо, не нужно ни того, ни другого, — с улыбкой ответила Кейт и подумала про себя, что говорить с Белл — все равно что идти по извилистой лесной тропинке: никогда не знаешь, куда выведет, зато интересно.

Белл заглянула в кувшинчик со сливками и скорчила забавную гримасу.

— Даниел считает, что мне тоже надо научиться пить кофе безо всего, но черный кофе без сахара — это так горько! — Она щедро плеснула в свой кофе сливки, добавила ложечку сахару, размешала и, отпив глоток мутновато-коричневой жидкости, блаженно зажмурилась. — Мм-м! Совсем другое дело!

— Думаю, это вопрос привычки, — сказала Кейт, отпивая из своей чашки.

— Вероятно. Я, кажется, должна извиниться перед тобой, — начала она. — Джонатан довел до моего сведения, что я истолковала ситуацию совершенно превратно, — кстати сказать, сделал это в довольно суровой форме. — Тактично не замечая смятения гостьи, Белл придирчиво рассматривала горку поджаристых пшеничных лепешек на тарелке и, наконец, выудила одну из них, золотисто-коричневую, откуда-то снизу. — Впрочем, не очень-то он меня этим напугал: я прекрасно понимаю, что вся его суровость только для вида. Бери лепешки, Кейт. У моей кухарки они замечательно получаются.

— Н-нет, спасибо. — Кейт сосредоточенно разглядывала собственные руки. Внутри у нее все словно оборвалось.

— Сначала я почувствовала даже некоторое разочарование. Я так надеялась… — Белл немного помолчала. — Но, может, так оно и лучше. Джонатан слишком привык козырять своей привлекательностью. Ты не представляешь, сколько несчастных дурех пало жертвами этих его несносных ямочек! — Она вздохнула. — Конечно, это его ужасно испортило. Ты замечала, какой он иногда бывает самонадеянный?

— Как тебе сказать… Пожалуй, было несколько раз…

— Вот видишь! — Белл удовлетворенно кивнула. — Так я и думала. Ты первая женщина, не утратившая способность замечать его недостатки. Ты — то, что ему нужно. Я это сразу поняла, как только прочла в письме, что ты выставила его седло в сортир и посоветовала ему в следующий раз получше мыть шею.

— Он все это описывал? — Кейт густо покраснела.

— Да, и еще несколько случаев, когда тебе удалось довести его до белого каления… Ну полно, не смущайся так — он ведь не жаловался. Просто он слишком долго был предоставлен самому себе и, конечно, немного одичал. Давно уже следовало прибрать к рукам всю их семейку! По-моему, ты с этой задачей прекрасно справилась.

— Боюсь, я не так уж крепко держу их в руках. — Кейт сидела, вцепившись пальцами в колени.

— Почему? Потому что влюбилась в Джонатана? Ничего удивительного, — с улыбкой продолжала Белл. — При всех его недостатках он ведь и правда совершенно неотразим… Только пусть у тебя сердце будет горячее, а голова холодная. С Джонатаном нужна твердая рука, а начнешь потакать всем его прихотям — ничего путного не выйдет.

— Но, Белл, я всего лишь экономка.

— Думаю, ты недооцениваешь свое влияние. — Белл поставила чашку на стол. — Впрочем, довольно об этом. Я ведь зашла просить у тебя прощения, а сама опять наговорила Бог весть что…

— Я… не знаю, что ответить.

— Как что ответить? Разумеется, что ты принимаешь мои извинения и перейдем скорее к более интересным вопросам! Например, к нашему сегодняшнему походу по магазинам. — Она с надеждой заглянула Кейт в глаза. — Кейт, мне правда очень стыдно. У меня даже в мыслях не было тебя обидеть.

— Ты ничем меня не обидела, — возразила Кейт. — Просто…

— Просто тебе бы не хотелось, чтобы я думала, что вы с моим зятем живете во грехе, — закончила за нее Белл. — Ну вот, теперь я так не думаю! Хотя, право, меня бы это нисколько не огорчило. В общем, постараюсь не совать нос в ваш роман.

«Что не так уж трудно, — подумала Кейт, — поскольку никакого романа нет». Однако противиться дальше милой непосредственности хозяйки было невозможно, и она улыбнулась.

— В таком случае извинения приняты.

— Вот и чудесно, — просияла Белл. — Теперь к делу. Джонатан сказал, чтобы мы вывезли мальчиков в город и купили им все необходимое. Уверена, что и тебе не терпится поскорее попасть в хорошие магазины.

— Да, — призналась Кейт. — Мне тоже надо кое-что купить.

— Тогда разработаем план наступления.

Белл, как Кейт вскоре убедилась, действительно подошла к походу по магазинам с не меньшей основательностью, чем хороший полководец к военной кампании. Она без разговоров усадила Леви и Коула, которые целый день готовы были глазеть, как их дядя выезжает лошадей, в карету, отвезла в Чикаго и задолго до обеда успела полностью экипировать обоих. Были приобретены новые пальто, брюки, рубашки и сапоги. В ответ на заверения Кейт, что все, кроме сапог, она может сшить сама, Белл лишь улыбнулась и сказала, что Джонатан от нескольких покупок не обеднеет, а Кейт пусть, конечно, шьет, но только если ей самой так хочется, а не потому, что это необходимо.

Касси тоже увязалась за ними — Кейт и Белл сперва подумали, что от скуки, но вскоре ситуация прояснилась: во всем был виноват Коул. Она ловила каждое его слово, не отставала ни на шаг, как щенок от хозяина, и старалась предвосхитить каждое его желание.

Но если Леви время от времени кидал на девочку слегка удивленные взгляды, то сам Коул, казалось, не замечал знаков внимания, коими его так щедро осыпали. В карете она даже уступила ему свое любимое место у окна, которое он принял с небрежной снисходительностью, и всю дорогу сидела с таким блаженным лицом, что женщины обменялись многозначительны ми улыбками.

— Вылитый отец, — шепнула Белл.

— Да, женщины Конского Ручья еще поплачут с ним лет этак через несколько!

— Тетя Белл, о чем это вы там шепчетесь? — подозрительно спросил Леви. — Мы случайно не к парикмахеру едем?

— Нет, что ты. Мы едем к мадам Бланшар. Нам с миссис Мерфи нужно еще кое-что купить, а потом туда заедет за нами ваш папа с дядей Даниелом, и мы все вместе поедем обедать.

Кейт задумчиво оглядела своих подопечных.

— Кстати, коли уж зашла о том речь, вам обоим не мешало бы постричься.

— Смотрите, — предпринял Коул отвлекающий маневр, — обезьянка!

— Надо напомнить вашему отцу, что вас пора стричь. Думаю, он охотно сводит вас к парикмахеру. — Кейт заговорщицки подмигнула Белл.

Леви с Коулом вдруг проявили бурный интерес к достопримечательностям Чикаго, задавали вопросы обо всем, что только ни попадалось им на глаза. Расчет был так прост, что обе женщины с трудом сохраняли серьезность. Когда карета наконец остановилась у салона Бланшар, мальчики, с ангельскими улыбками на лицах, послушно вошли в дамский магазин.

— Мы посидим вон там, в уголке, — Леви кивнул на диванчик у окна.

— Мы подождем папу, а вы не волнуйтесь, миссис Мерфи, — сказал Коул, подталкивая к диванчику покорную Касси.

— Вот это находка, — шепнула Кейт своей спутнице. — Как это я раньше не вспомнила о парикмахере?

— Если правильно подойти к ситуации, из нее можно выжать целый день примерного поведения, — хмыкнула Белл.

Из глубины магазина выпорхнула маленькая, похожая на птичку женщина. Узнав свою клиентку, она разулыбалась.

— Миссис Дейтон! Какой сюрприз! А я ожидала вас не раньше послезавтра! — Улыбка ее, впрочем, тут же погасла. — Но ваше бальное платье еще не готово!

— Ничего страшного — я не за платьем. Я хочу заказать себе новую амазонку.

— Да? Вы уже придумали, какую?

— Хочется чего-нибудь такого в бледно-голубых тонах. — Белл деловито сняла перчатки и шляпу. — А это моя подруга, миссис Мерфи. Знакомься, Кейт: мадам Бланшар собственной персоной, она же Сибил Джоунз.

При виде явного недоумения Кейт мадам Бланшар рассмеялась.

— Джоунз — это по мужу, но миссис Дейтон решила, что моя девичья фамилия больше подойдет для моего ремесла. Желаете что-нибудь заказать?

Едва переступив порог магазина, Кейт поняла, что выставленные здесь шикарные модели не по ее деньгам, и смирилась с мыслью, что придется покупать ткани и шить все самой. Теперь она с сожалением покачала головой:

— Нет-нет, я просто…

— Думаю, что миссис Мерфи интересно будет взглянуть на те платья, о которых ты мне на днях говорила, — перебила Белл. — Чей-то муж отказался оплатить довольно большой заказ, когда он уже был почти готов, — пояснила она Кейт. — Ты очень обяжешь Сибил, если поможешь ей избавиться хотя бы от его части. Кстати, цены у нее весьма умеренные — да ты сама увидишь!

Соблазн примерить новые платья был слишком велик, и Кейт сдалась.

— Пожалуй, если у вас найдется что-нибудь попроще…

Сибил радостно хлопнула в ладоши.

— Прекрасно! Через минуту примерочная будет готова. А пока я пришлю к вам свою помощницу: она принесет вам чаю и заодно присмотрит за детьми.

— Сибил была моей первой горничной сразу после нашей с Даниелом свадьбы, — шепнула Белл, когда мадам Бланшар упорхнула. — Но она оказалась такой талантливой швеей, что мне совестно было держать ее при себе, и я помогла ей открыть этот магазинчик. Думаю, это лучшее из всего, что я сделала для Чикаго.

— Неужели ты не сосватала ей мужа? — удивленно вскинула брови Кейт.

— Почему же? — лукаво улыбнулась Белл. — Мистер Джоунз — тоже моих рук дело.

Когда девушка принесла поднос с чаем и печеньем, Кейт оглянулась посмотреть на детей. Все трое благополучно сидели на том же диванчике и, склонив друг к другу головы, увлеченно беседовали. Опять что-то замышляют, подумала Кейт.

Поворачиваясь обратно к столику, она заметила на одном из манекенов прекрасное длинное пальто из красного сукна. Облегающее сверху, оно плавно сужалось в талии и постепенно расширялось к подолу. По манжетам, вокруг воротника-стойки и вдоль застежки, до самого пола, пущена была узкая черная тесьма.

Догадываясь, что такая вещь, по всей вероятности, ей будет не по средствам, она все же не удержалась и спросила ассистентку мадам Бланшар о цене. Пальто, как она и ожидала, оказалось дорогим, так что всякую мысль о нем пришлось выбросить из головы.

Впрочем, через несколько минут, примеряя одно за другим новые платья, Кейт уже забыла об этом маленьком разочаровании. Большинство моделей, конечно, было для нее слишком вычурно, но среди них нашлось несколько повседневных платьев, которые прекрасно смотрелись бы и в Конском Ручье. К ее удивлению, цены на платья и впрямь оказались вполне приемлемыми, особенно по сравнению с таким дорогим красным пальто, и Кейт, махнув рукой, выбрала для себя четыре — больше, чем когда-либо прежде насчитывал ее скромный гардероб.

— Вот это желтое или это, голубенькое, — прекрасно подойдут для аукциона в четверг, — сказала Белл, пока Сибил откладывала обновы Кейт для переделки. — Но нужно еще присмотреть что-нибудь для бала.

— Ой, знаете, у меня, кажется, есть как раз то, что надо! — С этими словами Сибил снова исчезла в глубине своего заведения.

Сердце у Кейт упало, потому что как раз этого она и боялась.

— Белл, никаких платьев больше не нужно. Я не собираюсь быть на балу.

— Это почему же?

— Балы не для прислуги.

На минуту за столиком воцарилась напряженная тишина.

— Прошу прощения. Вероятно, я вела себя так гадко, что в моем доме ты почувствовала себя прислугой.

— Нет-нет, напротив, все было прекрасно, но ведь факт остается фактом — я всего лишь экономка Джонатана.

— Кто ты для Джонатана — это его личное дело, — сказала Белл. — Для меня же ты самая дорогая гостья, и я безмерно благодарна тебе за то, что ты делаешь для моей семьи.

— Ну как тебе объяснить… Я ведь даже не умею танцевать!

Белл просияла в одно мгновение.

— И только-то? Да впереди еще три дня — за это время ты научишься вполне сносно вальсировать. Ну, пожалуйста, Кейт, для меня это так важно!

— Тебе просто невозможно отказать, — покорно вздохнула Кейт.

— Конечно, невозможно! — При виде мадам Бланшар с платьем глаза у Белл загорелись. — Да-да, Сибил, это именно то, что нам нужно!

Взглянув на великолепное творение швейного искусства, Кейт разом позабыла все свои доводы. Темно-бордовое бархатное платье, единственным украшением которого была узкая вставка из нежнейших белых кружев, поражало кажущейся простотой и одновременно элегантностью. Конечно, оно влетит в копеечку, подумала Кейт, но ведь она почти ничего не потратила из тех денег, что Джонатан платил ей последние четыре месяца. И, неуверенно возражая, что после бала у нее не будет больше случая его надеть, она позволила Сибил облечь себя в бальное платье.

— Не глупи, Кейт! — восхищенно говорила Белл, обходя ее со всех сторон. — Это фасон, который никогда не выйдет из моды. Когда-нибудь тебе все равно придется бывать в обществе — пусть даже и в дебрях Вайоминга. И потом, насколько мне известно, женщины на Западе не остаются подолгу одинокими. Возможно, очень скоро тебе понадобится свадебный наряд.

Кейт бросила на нее быстрый взгляд, но Белл лишь невозмутимо улыбнулась и пожала плечами.

Через несколько минут Кейт уже снова переоделась в свое скромное старенькое платье, а Сибил и Белл, вооружившись модными картинками, стали придумывать фасон новой амазонки.

— Пойду взгляну, как там дети, — сказала Кейт.

Дети вместе с ассистенткой мадам Бланшар сидели все на том же диванчике и передавали друг другу стереоскоп, который хозяйка заведения специально держала для скучающих супругов и чад своих посетительниц.

— Миссис Мерфи! — крикнул Коул. — Смотрите, что у нас есть!

Хотя Кейт приходилось прежде несколько раз смотреть в стереоскоп, она все же послушно поднесла к глазам изогнутую коробочку с линзами и полюбовалась на трехмерную картинку гигантского водопада.

Пока все были заняты своими делами, она подошла поближе к красному пальто и окинула его задумчивым взглядом. Может, скопировать фасон?

— Хотите примерить? — спросила ассистентка. — Мадам Бланшар не будет возражать.

Она проворно расстегнула ряд блестящих черных пуговиц, сняла пальто с манекена и помогла Кейт одеться. Кейт подошла к зеркалу, чтобы оценить, как оно на ней сидит.

Пальто сидело на ней как влитое, словно шилось нарочно для нее. Оно идеально облегало ее фигуру сверху, мягко расширялось от талии и заканчивалось дюйма за четыре до пола. Критически глядя на свое отражение в зеркале. Кейт думала, что вряд ли, конечно, она сможет добиться такой же точности кроя, но если хорошенько постараться…

— Па! — крикнул Леви. — Давай купим стереоскоп, как у мадам Бланшар!

Вздрогнув, Кейт оглянулась на дверь. Синие глаза Джонатана неотрывно смотрели на нее. На миг ноги у нее приросли к полу, дыхание перехватило.

— Кейт, если вас интересует мое мнение, советую покупать, — заметил Даниел из-за спины своего кузена.

— Па, стереоскоп — это же так полезно и поучительно, — канючил Коул.

Джонатан наконец отвел глаза от Кейт и перенес свое внимание на сыновей. Через несколько секунд все трое уже оживленно спорили о том, нужно или не нужно покупать стереоскоп. Кейт, с гулко колотящимся сердцем, сняла пальто и передала его стоящей рядом девушке, пытаясь угадать, впрямь ли мелькнул в синих глазах интерес — или же это лишь почудилось ей. Хорошо, что она купила это бордовое платье, неожиданно для себя подумала Кейт.