Громко жужжала муха. Она билась в окно, за которым виднелось засохшее дерево.

Бармен вышел из-за стойки, двое посетителей поднялись с табуреток.

— Моветон, — промолвил бармен, словно разжевав это имя. — Как только у тебя наглости хватило соваться в мой паб, бесстыжая рожа!

— Твой паб? — презрительно засмеялся Моветон. — Ты выиграл его у меня в покер, да еще и сжульничал!

— Ты сам мухлевал, — сказал бармен. — Только у меня лучше вышло. Зачем вернулся?

— Соскучился! С этим городом у меня связано столько прекрасных воспоминаний… На самом деле, Иероним, я надеялся повидаться с твоей сестрой. Она здесь?

Иероним — надо полагать, Бурелом — так раздулся от злости, что был готов лопнуть.

— Не смей даже заикаться о ней, понятно?

Моветон пожал плечами:

— А что ты мне сделаешь?

— По-моему, тут небольшое недоразумение, — попытался вмешаться Скелетжер, но никто не обратил на него внимания.

Бурелом шагнул вперед, сжимая кулаки.

— Давай я сейчас закончу то, что мы начали двадцать лет назад.

Моветон насмешливо фыркнул:

— Убить меня хочешь, так?

— Ну что ты, дружище, не я один! Желающие прихлопнуть эту гадину, шаг вперед!

Все сделали шаг вперед.

— Вот, значит, как? — расстроился Моветон. — Столько было разговоров о дружбе, столько лет прошло, столько мы пережили вместе, а теперь вы все хотите меня убить?

— Ага, — откликнулся один из игроков. — С особой жестокостью.

— Я бы рад вам услужить, ребята, — объявил Моветон, поднимая руки так, чтобы показать кандалы, — но, как видите, я сейчас не совсем свободен. Впрочем, если вы прикончите этих двух милых людей, ваше желание сможет осуществиться.

Бурелом сощурил глаза.

— Убить маленькую девочку? Да уж, я думаю, с такой трудной задачей мы как-нибудь справимся. А ты, тощий, кто такой?

— Право, мы не хотим неприятностей, — сказал Скелетжер.

— Значит, это будет вам приятным сюрпризом, — произнес человек, стоявший слева от Бурелома.

Над его раскрытой ладонью затрещали электрические разряды. Несомненно, это был Дэйв Громобой.

— Мы здесь по делам Святилища, — попробовал их урезонить Скелетжер.

— Святилища? — ощетинился тот, что стоял справа от Бурелома.

— Точно.

— Ненавижу Святилище!

— О!

— Мы все его ненавидим.

— A-а. В таком случае мы здесь по другому поводу. Я пошутил.

— Сейчас ты умрешь от смеха, — с издевкой ответил Бурелом, — если только сию минуту не скажешь, кто ты такой.

Скелетжер смерил его взглядом, снял шарф, очки и шляпу и положил их на бильярдный стол.

Глаза зрителей широко раскрылись, челюсти отвисли. Все попятились.

— Сыщик-череп, — пролепетал один из игроков.

— С этим я связываться не буду, — заявил его приятель. — Нетушки!

— Что с вами? — рявкнул Бурелом. — Здесь мой паб, ясно? Я на своей территории, меня и слушайтесь. Подумаешь, покойник, большое дело. Мы его одолеем. Нас шестеро, он один. Ах да, еще малявка. Неужто вы струсите, крутые парни?

Игроки в бильярд нервно переглянулись и покачали головами.

— Вот и ладненько, — сказал Бурелом. — Договорились. Убьем этих двоих, а уж потом прикончим нашего дорогого друга Моветона.

— Ну, пошло веселье! — Моветон прошаркал к столику и сел. — И как вы за это возьметесь?

Бурелом пожал плечами.

— Как насчет пистолета? Давно мы ни в кого не стреляли. Жаль тратить ценную энергию на разминку, силы нам понадобятся, когда мы возьмемся за тебя.

— Было бы недурно, — сказал Моветон. — Не знаю, повредит ли это покойнику, но девчонку ты убьешь наверняка, это не может не радовать. Давай действуй.

— Лучше не делай этого, — предостерегающе произнес Скелетжер.

— А я и не собираюсь, — улыбнулся Бурелом и кивнул тому, что стоял справа. — Приступай!

Человек не шелохнулся.

Бурелом гневно покосился на него.

— Ты меня слышал, Два Пистоля? Убей девчонку!

— Не могу, — ответил тот.

— Как так? Почему?

— Я…

— Ну?

— Я оставил пистолеты дома.

Бурелом заморгал.

— Да ты что? Почему?!

— Они мне надоели.

Бурелом мгновенно вышел из себя.

— Генри, тебя зовут Два Пистоля! Ты не можешь ходить без пистолетов, иначе твое имя потеряет смысл.

— А может, оно мне надоело! — вспылил Генри Два Пистоля. — Осточертело вечно таскать с собой пистолеты! Знаешь, какие они тяжелые? Как с ними неудобно?

Бурелом и Два Пистоля застыли, глядя друг другу в глаза. Генри первым отвел взгляд.

— Позже поговорим, — тихо произнес Бурелом. — Ты меня разочаровал.

Он снова повернулся к Скелетжеру с Валькирией.

— Н-ну, хорошо, значит, мы вас не застрелим. Все-таки мы вас убьем. Бробдинг!

Великан шагнул вперед.

Валькирия оглянулась на Скелетжера и прошептала:

— Этот пусть будет твой.

— Я тебя убью, — пророкотал великан. — Ты не думай, ничего личного.

— Приятно слышать, — ответил Скелетжер. — В таком случае я сейчас уроню тебя на пол и приложу бильярдным столом. Только не бери в голову, тут ничего личного.

Великан засмеялся. Все вокруг тоже загоготали.

Скелетжер сделал шаг, поднял руки с растопыренными пальцами. Бробдинг отлетел назад и врезался в стену.

Валькирия схватила со стола бильярдный кий и сломала его о физиономию первого игрока. Тот рухнул на пол и затих в углу. Второй ринулся на Валькирию.

Генри Два Пистоля подскочил к Скелетжеру и обрушил на него удар, который сыщик даже не потрудился блокировать, просто уклонился скользящим движением, толкнул ладонями воздух — и Два Пистоля повалился на Бурелома.

Электрические разряды оплели все тело Дэйва Громобоя, волосы у него встали дыбом, по всей комнате запахло озоном. Он бросился в атаку. Скелетжер пинком отправил ему навстречу табурет. Он подсек Дэйва под коленки, тот выругался и упал.

Бильярдист попытался схватить Валькирию за горло. Она ударила его ногой по щиколотке, ткнула пальцем в глаз. Противник вскрикнул, отчаянно заработал кулаками, Валькирия не сумела защититься от града ударов, получила в висок и потеряла равновесие.

Скелетжер пнул Громобоя, который силился встать, но тут на сыщика наскочил Бурелом. Ловкач перехватил его, бросил через бедро, Бурелом закричал неожиданно пискливым голосом, с размаху приземлившись на пол.

Бильярдист поднял Валькирию и швырнул на стол. Удар вышиб из ее легких весь воздух. Игрок снова поднял девочку и треснул об стол. Она схватила шар с цифрой восемь и стукнула противника по уху. Он заорал от боли и покачнулся.

Скелетжер молотил кулаками Генри Два Пистоля, не давая ему опомниться, потом заломил ему руку за спину и ткнул лицом в стену. Два Пистоля обмяк и бесформенной кучей осел на пол.

Сыщик-череп обернулся на рев Бурелома. Тот весь напыжился, на шее канатами вздулись мускулы, лицо покраснело, кулаки увеличились до размеров кувалды. Бурелом торжествующе захохотал, брызгая слюной. Скелетжер воздержался от комментариев.

Бурелом пошел в атаку. Сыщик всячески уклонялся от его пудовых кулаков.

Валькирия встала лицом к лицу со своим противником. Игрок хромал и потирал ухо, глядя на девчонку одним глазом.

— Я тебя уничтожу, — не очень убедительно пригрозил он.

Валькирия по-прежнему держала в руке шар с цифрой восемь. Она швырнула его и попала бильярдисту точнехонько между глаз.

Валькирия увидела, как могучий кулак Бурелома врезался Скелетжеру в бок.

Бильярдист упал на пол и отключился.

Скелетжер, спотыкаясь, отступил назад. Бурелом размахнулся, целясь ему в голову, но сыщик пригнулся, кулак угодил в стену, пробил деревянную обшивку и застрял. Бурелом дергал руку, однако вытащить ее не мог.

Скелетжер ударил его, потом еще раз.

Бурелом извернулся, взмахнул свободной рукой. Второй кулак проломал деревянную панель и тоже застрял.

— Да что же это! — заныл Бурелом.

Скелетжер тщательно прицелился, выждал момент и ударил. Голова Бурелома запрокинулась, он привалился к стене и съехал бы на пол, если б застрявшие кулаки не удержали его в стоячем положении.

— Скелетжер, — позвала Валькирия.

Великан Бробдинг зарычал. Сыщик разбежался, прыгнул, раскрутившись на лету, и заехал гиганту ногой в челюсть. Скелетжер аккуратно приземлился, а Бробдинг упал на одно колено.

Валькирия во все глаза смотрела на Скелетжера.

— Что тебе? — спросил он.

— Ты ударил его ногой, — сказала она.

— Да, и что?

— В прыжке.

— Он же здоровенный.

— Ты так не умеешь! Так делает Танита.

Скелетжер подошел к бильярдному столу.

— Если мой стиль единоборства несколько более сдержан и экономичен по сравнению с предпочтениями мисс Лоу, это еще не значит, что я не в состоянии применить соответствующие приемы, когда это потребуется.

— Просто… — начала Валькирия.

Скелетжер наклонил голову:

— Ты восхищена.

— Нет!

— Да. Ты восторгаешься мной. Я произвожу на тебя впечатление.

— Нечего зазнаваться!

— Я все еще могу тебя удивить. — Он оперся обеими руками о край бильярдного стола. — Как видно, я твой герой.

— Да ну тебя!

Великан Бробдинг начал озираться по сторонам. Вдруг по воздуху словно прошла рябь, тяжелый бильярдный стол сорвался с места и врезался в Бробдинга. Шары посыпались во все стороны, а великан повалился на пол и больше не встал.

— Что же, — вздохнула Валькирия, — ты предупреждал его.

— Ага, — согласился Скелетжер и вышел в ту же дверь, через которую они вошли.

Он сразу же вернулся, толкая в спину Моветона.

— Тихо, ты! — орал тот. — В кандалах, к твоему сведению, очень трудно ходить!

Валькирия посмотрела на него.

— Да уж, далеко ты не ушел!

Моветон обвел взглядом распростертые тела.

— Замечательно, — кисло проговорил он. — Вы их побили.

— Ну, ты постарался, как мог.

Он пожал плечами.

— Совсем забыл, что владелец теперь Бурелом.

— Подвал, — напомнил Скелетжер.

— Вход там, — буркнул Моветон, указав направление.

Валькирия заглянула за барную стойку, увидела люк и кивнула Скелетжеру.

Сыщик приковал Моветона к щиколотке великана Бробдинга, чтобы не уковылял. Убийца, естественно, начал возмущаться. Скелетжер вытащил револьвер, и он заткнулся.

Валькирия откинула крышку люка. Скелетжер пошел первым, девочка спустилась за ним по деревянным ступенькам и прикрыла за собой крышку.

В подвале было полутемно и холодно. Лесенка привела в коридор, криво оклеенный обоями. Ковер был вытоптан, как тропинка в лесу. Справа была дверь, слева, чуть дальше, — другая. На стене косо висела картина — лодка в гавани. Живопись довольно средненькая. В конце коридора оказалась гостиная. Там играла музыка — группа «Карпентерз», песня «Конец света».

Скелетжер двинулся вперед, сжимая револьвер обеими руками.

В первой комнате они увидели узкую кровать и комодик. Сыщик заглянул под кровать, убедился, что комната пуста, и вернулся к Валькирии, которая ждала его в коридоре. В следующем помещении обнаружились унитаз, умывальник и ванна, все три не особенно чистые. Спрятаться здесь было негде. Скелетжер и Валькирия прошли в гостиную.

В комнате горела лампа, но светила она слабо, угасая на глазах. Чем ближе подходили, тем больше подробностей удавалось рассмотреть. Ковер по цвету не подходил к обоям, а занавески, повешенные, видимо, для красоты при полном отсутствии окон, вообще ни с чем не сочетались.

Скелетжер, прижимаясь спиной к стене, бесшумно скользнул ближе к двери. Валькирия повторила тот же маневр с противоположной стороны коридора, и ей удалось заглянуть в комнату, которую Скелетжер видеть не мог.

Она заметила два старомодных обогревателя, оба выключенные. Еще одна картина — на этот раз корабль посреди бурного моря. Кресло, рядом — журнальный столик. И ни следа Палача.

Она посмотрела на Скелетжера и помотала головой. Он кивнул, прыгнул в комнату, поводя револьвером из стороны в сторону. Заглянул за кресло — пусто.

Валькирия тоже вошла в гостиную. У другой стены она увидела радиоприемник, переносной телевизор с треснувшим экраном и проигрыватель, откуда и звучали «Карпентерз».

Девочка раздвинула занавески и не нашла за ними ничего интересного, там была обычная стена; обернулась сказать Скелетжеру, что Моветон, наверное, как-то ухитрился предупредить Палача, и тут заметила, что старик злобно взирает на нее с потолка.

У него были длинные грязные патлы и такая же борода. Старик спрыгнул с балки прямо на Скелетжера и сшиб его с ног. Револьвер вылетел у сыщика из рук, старик схватил его и выстрелил, Валькирия бросилась в сторону. Пуля пробила проигрыватель, музыка оборвалась.

Скелетжер извернулся, толкнул руками воздух, но старичок уже бежал по коридору. Сыщик кое-как поднялся и тут же отскочил вбок — старик выстрелил еще раз. Скелетжер осторожно выглянул за дверь, убедился, что путь свободен, и кинулся в погоню.

Валькирия была не вполне уверена, что ее костюм способен остановить пулю. А если попадет в голову? Впервые она пожалела, что у нее нет капюшона.

Она побежала за Скелетжером. Он не поднялся по лестнице, как сделала бы она на его месте, а нырнул в спальню.

Валькирия последовала за ним, удивилась, увидев в противоположной стене открытую потайную дверь, за которой просматривался каменный коридор, и шмыгнула туда. Далеко впереди виднелся Скелетжер, он быстро двигался в темноте. Вдруг сверкнуло: сыщик, нарисовавшись на фоне вспышки черным силуэтом, метнул файербол. Валькирия не разглядела, попал он во что-нибудь или нет.

Она побежала дальше, заметив, что коридор идет вверх. У Валькирии уже устали ноги. Шаги неприятно громко отдавались от каменных плит. Вокруг было темно, Валькирия совсем ничего не видела. Она щелкнула пальцами и вытянула вперед руку с магическим огоньком, освещая путь. Конечно, так можно стать отличной мишенью, но ничем не лучше свалиться в яму с острыми кольями или еще какой-нибудь гадостью.

Девочка оказалась на развилке.

— Ну вот, — пробормотала Валькирия, судорожно ловя ртом воздух.

Как быть — идти дальше прямо, свернуть направо или налево? Она понятия не имела, какую дорогу выбрал Скелетжер, и старалась не думать о том, что он мог попасть в смертельную ловушку или заблудиться в лабиринте коридоров, где ему останется только умереть в ледяной тьме.

Придется возвращаться. Неизвестно, куда побежал старик, уж в подвал он точно больше не полезет. Девочка решила выйти и поискать, где подземный тоннель выходит на поверхность. По крайней мере, это лучше, чем без толку стоять на месте, решила она.

Поворачиваясь, чтобы уйти, она услышала глухой рокот.

Стены потайного хода начали смыкаться. В подвал уже не успеть.

Вправо, влево или вперед? Прямо, решила Валькирия и побежала.