«Я ее не знаю?»

Натан удивленно пожал плечами. Что за чушь в голове у его жены? Или этому она научилась в Лондоне? Разумеется, он знает собственную супругу: она пьет чай со сливками, любит подолгу гулять летними вечерами и старательно разбирает собственную корреспонденцию.

Он резко встал из-за письменного стола в гостиничном номере и подошел к окну.

— Здесь замешана женщина, я угадал? — внезапно спросил Оливер Уилкс, его старый приятель.

— Понятия не имею, о чем ты, — раздраженно бросил Натан.

Он не настроился на праздную болтовню, так как в данный момент перебирал в памяти все, что знал о своей жене.

Например, ее любимый цвет — голубой. Он был почти уверен в этом.

— Я не видел тебя в таком скверном расположении духа с той ночи, когда ты проиграл четыре тысячи фунтов тому господину из Лондона.

— Его звали Рандберг, — пробормотал Натан. — Я до сих пор должен ему две тысячи фунтов.

— Можно было бы предположить, что ты расстроился из-за карточного проигрыша, но я искал тебя в игорных залах «Уайтса» и не нашел. Поэтому сделал вывод, что в твоем плохом настроении виновата женщина.

— Не просто женщина, а моя жена.

— Леди Линдсей? — удивленно спросил Уилкс. Натан сердито стрельнул в него глазами.

Уилкс тут же вскинул руку, пытаясь успокоить Натана:

— Прости меня великодушно, но ты не упоминал ее имени на протяжении многих месяцев.

Возможно, он и не упоминал ее имени, но это еще не значит, что он о ней не думал. Или не знал, что на внутренней стороне ее левого бедра есть маленькая родинка. Он прекрасно знает свою жену, черт побери!

— Мы встретились, — коротко сообщил он. — Я намерен увезти ее обратно в аббатство, но она не желает ехать.

— Ну и что? Если ты этого хочешь, забери ее, — произнес Уилкс так легко, как будто предлагал Натану прогуляться.

Натан удивленно взглянул на него:

— Забрать?

Уилкс кивнул и, подойдя к буфету, налил виски в два стакана. Один он протянул Натану.

— Ты имеешь на это полное право. Ты ее муж, и она должна слушаться тебя… а не какого-то зеленого юнца, только-только выросшего из коротких штанишек.

Значит, Уилкс тоже слышал о ее романе.

— Если надо, поговори с королем или Георгом, — продолжил он, имея в виду принца Уэльского. — Но обязательно забери ее. Надо положить этому конец. Чем дольше это тянется, тем глупее ты выглядишь в глазах света.

Честно говоря, мнение света волновало Натана не так сильно, как решительный отказ Эвелин.

— Надеюсь, ты понимаешь, что сейчас любой скандал, связанный с очередной супружеской изменой, может стать роковым для всех его участников, — добавил Уилкс. — Чем раньше вы приедете в Истчерч, тем скорее утихнут сплетни вокруг ее имени.

Натан внимательно посмотрел на друга. Уилкс слегка повел плечом, но Натан понял: все лондонское общество уже в курсе, что он рогоносец.

Приятель прав. Если понадобится, он силой увезет жену из Лондона, пока она окончательно не погубила их обоих.

Должно быть, Уилкс догадался, о чем думает Натан. Он поднял свой стакан и провозгласил тост:

— За леди Линдсей!

Натан нехотя чокнулся с другом.

— За мою упрямую жену, — невесело сказал он.

В записке, которая пришла от Пирса в ответ на мольбу Эвелин о встрече, было всего одно слово: «Да».

На следующий день, в половине первого, Эвелин приложила к волосам красную и золотую ленты.

— Что бы ты выбрала? — спросила она у Клер.

— Мужа или любовника? — лениво уточнила Клер. Эвелин покосилась на Харриет, которая копалась в ее шкатулке с ювелирными украшениями.

— Я говорю про ленту, — сказала Эвелин и протянула золотую ленту Кэтлин, своей любимой горничной. Вновь взглянув на Харриет, она улыбнулась. — К тому же он мне не любовник, — добавила она, подмигнув девочке.

Клер лежала на диване и листала модный журнал. Оставив без внимания слова Эвелин, она спросила:

— Интересно, где сегодня принцесса Мэри? Она не любит, когда тебя нет рядом.

«Не любит, когда меня нет рядом, и в то же время отказывается мне помочь», — подумала Эвелин. Мэри попыталась поговорить насчет нее с королем, но тот не стал ее слушать.

— Он озабочен другими делами, к тому же у него болит колено, — объяснила она Эвелин.

Имелось в виду, что принц Уэльский продолжает гнуть свою линию. Вся семья мучилась неизвестностью, гадая, что Каролина расскажет обо всех участниках его похождений.

Эвелин попросила ее обратиться к королеве, но Мэри энергично покачала головой:

— Королева никогда не разрешит тебе остаться. Она считает, что женщина должна находиться рядом со своим мужем.

Эвелин бросила на Клер быстрый взгляд через зеркало. Ей не хотелось обсуждать свою личную жизнь в присутствии Харриет, но Клер никогда не обращала внимания на собственную дочь.

— Жизнь в Лондоне подходит тебе гораздо больше, — добавила она.

Оказавшись здесь, Эвелин долгое время втайне надеялась, что Натан приедет за ней и попросит прощения. Но он не приехал и даже не написал… и тогда она, как в омут с головой, бросилась в суету великосветского лондонского общества, произведя там сенсацию, по крайней мере, в глазах Клер — та постоянно сообщала Эвелин, кто ее заметил, и кто о ней спрашивал.

— А когда вы вернетесь, леди Линдсей? — спросила Харриет.

— А тебе какое дело, Харриет? — рявкнула Клер. — Перестань надоедать леди Линдсей!

— У нее хотя бы есть время для меня, — пробормотала девочка.

— Что?

— Она мне нисколько не надоедает, — быстро сказала Эвелин. — Я с удовольствием с ней общаюсь. У нас даже есть свои маленькие секреты, — добавила она, и Харриет улыбнулась.

Только сегодня утром они тайком пробрались в бальный зал и, сдерживая смех, вальсировали по всей его длине и обратно. Харриет остановилась в центре и принялась медленно кружиться, откинув голову назад и глядя на хрустальную люстру.

— Когда-нибудь я стану важной дамой, и маме придется меня уважать, — мечтательно сказала она. — А еще я буду красивой, и мой муж будет меня любить.

— Конечно, — заверила ее Эвелин, и они убежали, пока лакей или младший дворецкий не обнаружили их и не доложили королеве.

— Я приду через час-два, не позже, Харриет, — ответила Эвелин на вопрос девочки.

— Правда? — засмеялась Клер, — А если твой друг захочет увезти тебя в какое-нибудь экзотическое место, спасая от Линдсея?

— Очень остроумно, леди Бальфур! — укорила ее Эвелин. — Уверяю вас, я вернусь сегодня днем.

Клер пожала плечами, рассматривая свое кольцо.

— Я бы на твоем месте предложила ему это. Может, мне самой с ним поговорить? Пусть увезет тебя, скажем, во Францию.

— Мне нравится моя работа, и я хочу остаться здесь, — сказала Эвелин и увидела в зеркале, как Клер закатила глаза.

Кэтлин закончила укладывать волосы. Эвелин с удовольствием оглядела свое отражение. На ней было бледно-желтое платье с красной отделкой и красной нижней юбкой, которая яркими всполохами выглядывала при ходьбе. Это было ее лучшее прогулочное платье, и она надеялась, что оно понравится Пирсу. Эвелин покрутилась перед зеркалом. Выглядит она неплохо, но на душе неспокойно. Она всегда волновалась перед встречей с Пирсом, но на этот раз ее тревожило другое: ей казалось, что она что-то делает не так, неправильно.

— Милая, не надо хмуриться! — посоветовала Клер. — У тебя такой мрачный вид!

— Как тут не хмуриться? — тихо произнесла Эвелин, чтобы не услышала Кэтлин, которая явно не одобряла ее заигрывания с Данхиллом. — Я попала в весьма затруднительное положение.

— Не более затруднительное, чем у половины придворных, — заметила Клер, когда Кэтлин и Харриет исчезли в соседней гостиной.

Эвелин оставила ее слова без внимания и разгладила руками юбку.

— Который час? — спросила она.

— Четверть второго, — ответила Клер, зевая.

— Уже? Я опаздываю! — вскричала Эвелин и бросилась к двери, на ходу схватив со своей кровати ридикюль.

Она выбежала в гостиную, пообещала Кэтлин не задерживаться, поцеловала Харриет в щечку и ушла.

В четверть третьего Эвелин быстро шагала в направлении Дьюк-стрит. В голове у нее был полный сумбур, сердце взволнованно колотилось. Она никак не могла придумать, что сказать Пирсу. «Простите, приехал мой муж, и я не могу продолжать с вами отношения»? Или послушать совета Клер и просто попросить: «Увезите меня отсюда»?

Эвелин дошла до угла Джордж-стрит, которая вела прямо в парк, и остановилась, пропуская кареты. Когда дорога освободилась, она двинулась вперед, но не успела сделать и пары шагов, как кто-то схватил ее за руку, заставив испуганно отпрянуть.

— Простите… — начала Эвелин, но осеклась, увидев Натана, смотревшего на нее сверху вниз. — Ч-что ты здесь делаешь? — запинаясь, спросила она.

Он указал на большую богато украшенную карету с гербом Линдсеев, которую Эвелин заметила только сейчас, и обнял жену за талию:

— Мы едем домой, Эвелин. — После этих слов, сказанных непререкаемым тоном, он начал подталкивать ее к карете.

Когда Эвелин поняла его намерения, ее охватила паника. Она инстинктивно дернулась в сторону.

— Ты не можешь силой заставить меня ехать!

— Еще как могу, любовь моя!

— Оставь меня! — крикнула она и отвернулась. Натан опять схватил ее за руку, дернул на себя и легко заключил в стальные объятия. Они оказались так близко, что она увидела упрямый блеск его голубых глаз и мелкие лучики-морщинки, проступившие в уголках, когда он с прищуром посмотрел на нее:

— Даже не пытайся со мной драться, Эвелин. Я настроен решительно, и ты ничего не добьешься, только устанешь.

Она со всей силой вонзила каблук в мысок его ботинка.

Натан застонал от боли и слегка разжал пальцы — этого было достаточно, чтобы Эвелин выдернула руку. Но путь к спасению ей преградили двое незнакомых мужчин. Она размахнулась и ударила одного из них ридикюлем по носу. Мужчина вскрикнул и закрыл нос рукой.

Второй испуганно вытаращил глаза.

— Я буду кричать, — пригрозила она. — Я буду кричать во все горло, и люди прибегут на помощь!

— Если хочешь, можешь устроить сцену, — спокойно произнес Линдсей. — Это меня не пугает. Неужели ты не понимаешь? Никто не будет тебя спасать, потому что ты моя жена.

Наконец осознав его правоту, Эвелин попыталась вырваться, но он без труда ее удержал. Она была бессильна против него.

— Открой дверцу, — приказал он одному из мужчин.

— Подожди, подожди! — закричала Эвелин, желая выиграть время для размышлений. — Давай… договоримся по-хорошему.

— Я ничего не хочу слушать…

— Натан, Натан! Выслушай меня! — взмолилась она. — Я согласна покинуть королевский дворец и… и вернуться к моим родителям.

— Нет. Это будет истолковано как продолжение нашей ссоры. Все будут думать, будто я поверил в те сплетни, которые про тебя распространяют.

— Тогда я уеду в Шотландию и буду жить в папином охотничьем домике, а ты отправишься к Ламборну — где он сейчас живет? И никто ничего не узнает!

— Ламборн живет в Истчерче. Живо садись в карету! — Нет!

Схватив жену одной рукой за талию, Натан оторвал ее от земли и втащил в экипаж. Она быстро вскочила на ноги и метнулась к двери, но он стиснул ее плечи и рванул назад с такой силой, что она ударилась о его грудь. Его щетинистый подбородок щекотал ей висок, а лицо овевало теплое дыхание. Эвелин едва могла дышать в крепком кольце его рук.

— Натан, не делай этого, пожалуйста! Прошу тебя, Натан!

— Я бы тебя послушал, если бы не видел в своих действиях жесткой необходимости, — проговорил он, слегка задыхаясь, и вновь притянул ее к себе, одновременно придерживая засов. — Меня отнюдь не прельщает мысль о том, что ты опять будешь слоняться по аббатству.

— Клянусь всеми святыми, я никогда тебя не прощу! — прокричала Эвелин, тщетно пытаясь вырваться.

— Я это уже слышал, и не один раз.

— А как же мои вещи? Как же Кэтлин? И Харриет?

— Хар… — начал Натан, но тут Эвелин пнула его ногой — удар пришелся по голени. — Черт возьми! — прошипел он. — Прекрати сейчас же!

Он повалил ее на сиденье и лег сверху. В этот момент она почувствовала, что карета накренилась вперед под тяжестью людей, севших на козлы.

— Нет! — закричала Эвелин, пытаясь освободить руки. По щекам ее потекли слезы. — Как ты можешь так со мной обращаться? Король узнает об этом, и ты ответишь за свой произвол!

— О Господи, Эвелин! Король знает! И принц тоже! Я лично сказал им о своем решении! Когда ты, наконец, поймешь, что я твой муж и имею право в любое время забрать тебя домой?

Ее сердце наполнилось гневом и мучительной досадой. Она вдруг перестала вырываться и осталась лежать на подушках, отвернувшись от Натана.

— Эвелин!

Он сел и ослабил хватку: карета уже катила по лондонским улицам.

Все, дело сделано — птичка попалась в клетку!

Эвелин медленно приподнялась… и заметила мальчика, сидевшего напротив нее. Подтянув колени к подбородку, и крепко обхватив их руками, он смотрел на нее выпученными глазами, как будто только что видел дракона, мечущегося по салону кареты.

Эвелин быстро взглянула на Натана.

— Ах да, — сказал он в ответ на ее немой вопрос. — Позволь представить тебе мастера Френсиса Брейди, сына егеря.