Поездка на «крайслере» Кайлы продолжалась почти три сотни миль. За день до этого Кайла договорилась на работе о том, что возьмет три дня за свой счет. Джейсону пришлось сложнее, и все из-за той злосчастной кампании Томми Джонса. Ему пришлось воспользоваться оговоренным в контракте правом на предоставление отпуска, который он и получил вместе с явным недовольством своего начальника.
Во вторник федеральные шоссе номер 10 и 15 вывели их на автостраду номер 40, протянувшуюся к Нидлсу через самое пекло пустыни Мохаве. Правда, оттуда до Маунт-Пейта по шоссе номер 59 оставалось всего двадцать миль.
Пообедали они близ Ладлоу. Помимо замшелой заправочной станции, маленького, ветхого продовольственного магазинчика, вывеска над входом в который провозглашала: «ЕСЛИ ВЫ ЗДЕСЬ НЕ ОСТАНОВИТЕСЬ, МЫ ОБА ПОТЕРЯЕМ ДЕНЬГИ!», тут имелись ресторан «Вендис», кафе «Жареный цыпленок Кентукки» и ресторан мясных блюд «Отдых в пустыне». Кайла и Джейсон выбрали последнее заведение. Пообедав, они вновь сели в автомобиль и покатили по гудронированному шоссе, над которым стояло жаркое марево, мимо выжженной солнцем земли, занесенной песками пустыни, сухих кустов и кактусов, колышущегося тростника, пробитых автомобильных протекторов, мусорных свалок и трейлерных стоянок, сменявших друг друга по обеим сторонам дороги.
— Что ты узнал о Маунт-Пейта? — поинтересовалась Кайла.
— Маунт-Пейта-сити… — начал он, сгоняя воображаемую муху с ветрового стекла, — был основан в девятнадцатом веке одним эксцентричным первопроходцем по имени Дэвид Лаурел. Он организовал почтовую службу, хватался за все подряд, и горожане назвали городок Лаурелвиллем.
— Скромняга, — заметила Кайла.
— В те времена Лаурелвилль пользовался популярностью, главным образом у золотоискателей, — продолжал Джейсон. — В окрестностях Маунт-Пейта осталось немало заброшенных золотодобывающих шахт. Но потом все изменилось. Те небольшие запасы золота, что здесь были, истощились, и старатели отправились в другие места. Лаурелвилль пришел в упадок и начал хиреть, пока на заре двадцатого века не превратился в город-призрак. Кстати, старое кладбище — единственное уцелевшее напоминание о Лаурелвилле. Причем расположено оно рядом с новым.
— Вот и отлично.
— Но Лаурелвилль вновь появился на картах, правда, уже под названием Маунт-Пейта благодаря дамбе, построенной на озере Мохаве. Ее начали возводить в 1942 году, однако строительство было заморожено на несколько лет из-за Второй мировой войны. Закончилось оно только в 1953 году. Добрых полвека…
И вдруг ледяная рука, протянувшаяся словно бы из ниоткуда, схватила его за горло. Джейсон поперхнулся и умолк.
Добрых полвека Лаурелвилль был мертв и только думал, что живет. Однако его больше не существовало. Но по прошествии этих пятидесяти лет Лаурелвилль воскрес и стал Маунт-Пейта-сити.
— …Полвека спустя был построен новый город, названный, как ты уже наверняка догадалась, в честь самой высокой вершины здешней горной гряды. Поначалу он представлял собой обычный поселок. В 1980 году здесь проживало около двадцати тысяч человек, а теперь численность населения перевалила за сорок тысяч, и городской совет надеется, что в течение следующих пятнадцати лет оно увеличится до ста тысяч. Достичь этого власти намерены, развивая туризм и активный отдых. Кроме того, следует иметь в виду, что они очень рассчитывают извлечь выгоду от близости игорных домов и казино в Лафлине, до которого всего несколько миль по ту сторону границы Невады. Лафлин тоже назвали в честь его основателя, пролетавшего над этими местами на самолете лет двадцать назад. Глядя на них сверху вниз, он решил, что они вполне подходят для того, чтобы устроить здесь игорный рай. Он начал с небольшого отеля, а сейчас здесь работает уже одиннадцать казино. И еще: именно благодаря близости к Лафлину в Маунт-Пейта появился аэропорт. Большинство самолетов, прибывающих сюда и взлетающих отсюда, во всяком случае очень многие из них, обслуживают, как правило, любителей азартных игр.
— Выходит, искатели приключений прошлого в некотором смысле вернулись обратно, — философски заметила Кайла. — Вот только их современники предпочитают не просеивать песок со дна реки в поисках золота, а тянуть за ручку фруктовых автоматов.
— Можно и так сказать, — согласился Джейсон. — Да, это еще и одно из самых жарких мест в Соединенных Штатах. Летом здесь температура запросто подскакивает до тридцати восьми градусов, а зимой не опускается ниже семнадцати или двадцати одного. Вот почему все больше людей потянулись сюда проводить здесь зимние месяцы.
— Ты только что сказал, что здесь рай для туристов. Но чем тут можно заниматься?
— Да всем, чем угодно, — заверил жену Джейсон. — Пешие прогулки по горам, экскурсии на старые рудники. Родео, водные виды спорта и тому подобное. Пейзаж здесь поистине замечательный, так что каждый может найти себе забаву по вкусу.
— По-моему, тебе следует подумать о карьере в рекламном бизнесе, — заявила она.
Джейсон с улыбкой взглянул на нее. Кайла пошутила, чего уже давно не случалось; пожалуй, даже слишком давно. Впрочем, он и сам в последнее время был не самым веселым человеком на свете.
— Забыл упомянуть: здесь можно прокатиться на старом речном пароходе. Ну, том, с большими колесами. Маунт-Пейта — прекрасное место для рыбной ловли, а уж фестивалей и праздничных мероприятий здесь столько, что я не знаю, с чего начать. Короче говоря, это настоящий рай на земле.
«А я приехал сюда, чтобы побывать на кладбище».
Улыбка сползла с его лица — Кайла заметила это, и Джейсон ничуть не удивился бы, если бы мысли его жены текли в том же направлении.
Остаток пути они провели в полном молчании.
Они оставили позади автостраду номер 59 и в четверть пятого въехали в Маунт-Пейта-сити. Серебристо-голубая лента реки Колорадо, некоторое время повторявшая все изгибы дороги, скрылась из виду. Кроме того, как-то незаметно исчезли жесткие и кустовидные низкорослые деревца и пальмы, росшие по обеим сторонам, а на горизонте растаяли вдали остроконечные нагромождения столовых гор.
Теперь их окружали здания и сады, одни — засохшие, другие — хорошо ухоженные и обеспеченные поливом. Маунт-Пейта оказался городом белых бунгало, в котором роскошные особняки соседствовали с куда более скромными и дешевыми беленькими домиками поменьше.
— Ну? Узнаешь что-нибудь? — полюбопытствовала Кайла.
Окинув окрестности внимательным взглядом, Джейсон покачал головой:
— Нет.
— Ты и вправду не бывал здесь раньше?
— Честное скаутское.
— А нет ли помимо внутренней тяги какой-нибудь иной причины, по которой тебе захотелось побывать здесь? Может, ты что-нибудь читал об этом месте? Или кто-либо рассказывал тебе о Маунт-Пейта?
Джейсон пожал плечами:
— Конечно, вполне возможно, что я разговаривал с кем-нибудь, кто упомянул этот городок. Но, насколько мне известно, сейчас я впервые приехал сюда.
— И какое же впечатление он на тебя произвел?
Держа руль одной рукой, Джейсон другой задумчиво потер подбородок и ответил:
— Даже не знаю, очень странно. На самом деле он вообще не произвел на меня никакого впечатления. Хотя, быть может, еще слишком рано говорить об этом.
Первым делом супруги отыскали подходящий мотель, на что не понадобилось много времени. Они остановили свой выбор на «Маунт-Пейта-Инн», расположенном неподалеку от автострады. Выйдя из кондиционированного «крайслера», Джейсон и Кайла прошли несколько шагов по земле, иссушенной жарой, и вошли в административное здание. Скучающий дежурный, тощий молодой латиноамериканец, поглядывал на маленький телевизор, висевший в углу под потолком. Он смотрел ток-шоу на экране, рябившем «снежными» помехами, одновременно искоса поглядывая на Джейсона, заполнявшего гостевую регистрационную карточку. Не глядя, дежурный нащупал за спиной связку ключей и выделил им комнату под номером 9. Через несколько минут Джейсон и Кайла уже заносили свой багаж внутрь. Комната оказалась просторной и на удивление чистой, хотя Кайла, увидев дежурного клерка, слегка беспокоилась на этот счет.
— И что мы будем делать теперь?
— Примем душ, — предложил он.
— Я имею в виду после этого. У нас есть еще пара часов до того, как стемнеет. Мы встречаемся с твоим владельцем похоронного бюро утром, но до того мы ведь можем спокойно осмотреть кладбище. Когда ты собирался взглянуть на него — сегодня после обеда или завтра с утра, до нашей встречи с Клэем?
Джейсон поскреб за ухом.
— Я не хочу принимать все решения единолично, исключив тебя из этого процесса. Итак, что предлагаешь ты?
Кайла уперла сжатые кулаки в бока и с негодованием заявила:
— Это была твоя идея, Джейсон Эванс, так что не начинай… — А потом она решительно взмахнула рукой. — Не обращай внимания. Я не хочу, чтобы мы вцепились друг другу в глотки. Если хочешь знать мое мнение, то нам лучше поехать на кладбище прямо сейчас. И покончить с этим.
— Мы так и сделаем, — пообещал он. — Но сначала я должен узнать, как туда попасть, потому что у меня есть только адрес. Тот парень в административном здании должен знать.
— Тогда я предлагаю тебе первому пойти в душ, а потом отправиться к нему. А я освежусь, пока ты будешь ходить.
Джейсон наскоро принял душ, после чего попросил дежурного администратора объяснить ему, как быстрее всего проехать на кладбище Сент-Джеймс. Кроме того, он пожелал узнать адрес «Похоронного дома Клэя Аббевилля». Выслушав его, костлявый молодой человек слегка нахмурился, но не стал задавать никаких вопросов.
Вернувшись в их комнату, Джейсон подождал, пока Кайла выйдет из душа. Внезапно он занервничал. Скорее всего это объяснялось тем, что они действительно прибыли в Маунт-Пейта и сейчас собирались ехать на кладбище.
А что, если Сент-Джеймс и впрямь окажется кладбищем с фотографий?
Ему понадобилось несколько минут, чтобы свыкнуться с такой мыслью.
Что ж, в этом случае он все-таки ступил на дорогу, ведущую к правде.
«Вот только захочу ли я ее узнать, эту самую правду?»
Как странно, что сомнения стали одолевать его именно сейчас. Джейсон вспомнил слова Кайлы о том, что лучше бы им просто забыть обо всей этой истории.
«Но я должен идти дальше, не так ли? И вообще, можно ли теперь повернуть назад?»
Из маленькой черной папки Джейсон достал три фотографии, сделанные «Полароидом», и вновь принялся внимательно рассматривать их, но снимки не сказали ему ничего нового.