Попрощавшись с Бреснаном, Джейсон занялся организацией следующей поездки. В кафе «У Фрэнка» на Палм-сквер он через Интернет приобрел билет на самолет до Сан-Франциско. Затем поехал к Эду Колдуэллу и спросил у него, можно ли оставить «юкон» на стоянке аэропорта МакКарран в Лас-Вегасе. Эд заявил, что требуется небольшая дополнительная плата и никаких проблем с этим не возникнет. Он улыбался и потел так обильно, что казалось, будто принимает наркотики.
Потом Джейсон сделал несколько звонков. Проведя последнюю ночь в мотеле «Маунт-Пейта-Инн», рано утром он покинул городок в пустыне.
За два с половиной часа Джейсон покрыл сотню миль и прибыл в Вегас. Не обращая внимания на блеск и яркие огни гламурной столицы пустыни Невада, он поехал прямо в аэропорт, потому что боялся опоздать на рейс до Сан-Франциско, вылетавший в 2:40 пополудни.
Через девяносто минут полета — они взлетели с пятнадцатиминутным опозданием — Джейсон взял напрокат очередную машину в Международном аэропорту Сан-Франциско, на этот раз — «форд»-седан. Сев за руль, он без четверти шесть, спустя сутки после своего визита к Бреснану, въехал в пригород Сан-Франциско, который и был конечной целью его путешествия.
Джейсон подъехал к одинокому бунгало и припарковался на подъездной дорожке. Выйдя из машины, он миновал цветочные клумбы, направившись к крыльцу, которое выдавалось вперед со стороны фасада выкрашенного в грязно-белый цвет дома.
Казалось, хозяева ждали его, потому что дверь распахнулась, и на крыльце показался лысеющий мужчина лет пятидесяти. На нем была мешковатая гавайская рубаха, которая скорее подчеркивала внушительный живот, нежели скрывала его, и шорты цвета хаки. Мужчину звали Фил Уоллес.
На похоронах Криса Джейсон разговаривал с этим человеком, жившим тогда по соседству с его дядей, но их общение было таким же коротким, как и вчерашний разговор по телефону, когда он звонил ему из Маунт-Пейта.
— Добрый вечер, Джейсон, — поздоровался Фил. — Я видел, как ты подъехал.
Джейсон подошел к нему и пожал руку.
— Привет, Фил.
— Как добрался?
— Нормально, только долго.
Фил кивнул.
— Зайдешь? Могу я предложить тебе что-нибудь? — Он указал на распахнутую дверь своего бунгало.
— Спасибо, — отказался Джейсон. — Давай лучше завтра? Сейчас я бы предпочел заехать в тот мотель, что ты мне порекомендовал, а вечером у меня назначена встреча с Хьюго Шейвером. Ни завтра, ни послезавтра у него не будет времени для меня.
— Ага, значит, ты все-таки разыскал его. Выходит, тот номер, что я тебе дал, оказался верным.
— И у Фелипе тоже. С ним я встречаюсь завтра. А к тебе заскочил только для того, чтобы сообщить: я на месте.
Фил, словно отгоняя муху, взмахнул рукой:
— Можешь не спешить. Завтра после работы я буду дома около пяти. Подойдет?
— Вполне, Фил.
Джейсон приложил палец к губам.
— Раз уж я здесь, можно, спрошу тебя кое о чем? Крис никогда не упоминал, что за дела у него были в Маунт-Пейта-сити?
Фил нахмурился.
— В Маунт-Пейта? Кажется, это где-то в Юте?
Джейсон покачал головой:
— В Аризоне.
— Ах да, в Аризоне, ты прав. И что он там делал?
Джейсон вздохнул.
— Я надеялся, ты расскажешь мне об этом. Крис тебе ничего не говорил?
Фил покачал головой:
— Ни словечка. Что все это значит?
— Расскажу завтра, — пообещал Джейсон, поскольку сейчас ему не хотелось пересказывать всю долгую историю. Она вполне могла подождать до завтра, тем более что он не горел желанием делиться ею.
Он приехал сюда, чтобы получить ответы относительно секретов, которые, оказывается, имелись у его дяди. Но теперь, как выяснилось, от его соседа Фила он не узнает ничего нового.
— Еще один вопрос. Фамилия Чоукинс тебе о чем-нибудь говорит?
Глаза Фила удивленно расширились.
Нет, она ни о чем ему не говорила.
Кайла покинула его. Джейсон проделал долгий путь от пустыни до Северной Калифорнии, но, как выяснилось, только для того, чтобы уйти ни с чем от человека, которого он хотел расспросить со всем пристрастием.
Его постигло горькое разочарование. Оставалось надеяться, что с Хьюго и Фелипе Гарсия, лучшими друзьями его дяди, ему повезет больше, иначе вся поездка обернется напрасной тратой времени.
Попрощавшись с Филом, Джейсон поехал в мотель «Серф-Хилл», который тот ему порекомендовал, и из своей комнаты позвонил Кайле. Разговор с женой получился недолгим. Но она хотя бы не отказалась выслушать его.
По крайней мере пока.
На следующий день, ближе к пяти часам вечера, разочарование сменилось отчаянием и безысходностью. Все разговоры ни к чему не привели. Хьюго, как и Фелипе, вообще ничего не смог сообщить ему о Маунт-Пейта или семействе Чоукинсов. Однако оба шестидесятилетних мужчины, один — худощавый и седой, другой — смуглый и с удивительно густой копной темных волос, предались безудержным воспоминаниям. При других обстоятельствах Джейсон с удовольствием послушал бы их.
Многие из этих прогулок по тропе памяти касались страсти Криса к коллекционированию призов. Его дядя, как ребенок, радовался каждой новой медали, свидетельству, купону либо денежной премии — большой или маленькой, без разницы. И в последний раз Джейсон видел Криса в таком вот состоянии эйфории на предыдущем дне рождения своего отца. Тогда Крис только что выиграл очередной рыболовный трофей, а Джейсон пообещал ему, что скоро приедет в гости, но так и не собрался. Путь до Сан-Франциско был неблизкий, да и всякий раз у него находились более срочные дела — так, во всяком случае, ему казалось в то время. Разумеется, все оправдания, заставлявшие его без конца откладывать поездку в Калифорнию, были только отговорками. Знай Джейсон о том, как серьезно болен Крис, он непременно приехал бы к нему. Но насколько красноречив был дядя, рассказывая об урожае своих призов, настолько же сдержан оказался, когда дело коснулось смертельного врага, изнутри пожиравшего его тело.
Что заставило Криса покончить жизнь самоубийством? Хьюго и Фелипе не смогли пролить свет на этот вопрос. Да, они заметили: в последнее время Крис пребывал в каком-то лихорадочном возбуждении, он очень похудел, но они и предположить не могли, что у него рак. Джейсон тоже полагал: утаить нечто подобное было невозможно. Однако его эксцентричному и неподражаемому дяде это, по-видимому, удалось.
Единственное, что ему теперь оставалось, — поговорить с Филом. После этого он вернется домой и попытается помириться с Кайлой.
Джейсон сидел в машине, стоящей на подъездной дорожке перед бунгало Криса, и смотрел на себя в зеркало заднего вида. Оттуда на него глядели усталые, погасшие глаза.
Зазвенел его сотовый телефон «Песней автомобиля», исполняемой какой-то группой, название которой Джейсон благополучно забыл. Мелодия резала ему слух. Он скачал ее во время творческого кризиса, настигшего его команду при работе над проектом Томми Джонса, и до сих пор не удосужился сменить.
— Джейсон Эванс, — сказал он, нажав на кнопку связи.
— Это Брайан.
Голос звучал настолько отчетливо и язвительно, словно босс сидел рядом.
Джейсон хлопнул себя по лбу. Проклятье! Он совсем забыл о том, что нужно позвонить начальнику. А завтра — понедельник, именно в этот день он пообещал вернуться на работу.
Джейсон решил опередить Брайана Андерсона.
— Мне очень жаль, но завтра я не приду, — сказал он и закрыл глаза в ожидании гневной тирады босса. И он ее получил. Брайан желал знать, уж не слетел ли Джейсон с катушек, и заявил: он не может подобным образом поступать со своими сотрудниками, так просто не делается, ведь от кампании Джонса зависит слишком многое, и, наконец, поинтересовался, когда же Джейсон намерен выйти на работу.
Джейсон еще не задавал себе этот вопрос. Внезапно он почувствовал себя смертельно уставшим.
«Думаю, мне нужен отпуск, Брайан. Никаких хлопот и треволнений хотя бы некоторое время. Это именно то, что мне нужно. А свою кампанию можешь засунуть себе в одно место», — мысленно проговорил он. Однако безжизненным голосом ответил следующее:
— Я перезвоню тебе завтра. Надеюсь, мои планы на ближайшее будущее к тому времени прояснятся.
— Черт возьми! Чем ты вообще там занимаешься? Все еще торчишь в своей пустыне?
— Я позвоню тебе завтра, Брайан, — сказал он и нажал на кнопку отбоя.
Его охватило безудержное желание разбить или сломать что-либо, и он едва справился с этим. А потом вспомнил, что не разговаривал с Кайлой со вчерашнего вечера. Джейсон неохотно набрал ее номер. Голос его звучал тихо и надломленно. Она хотела поговорить и помириться. Это обнадеживало. Если она готова дать ему еще один шанс, он должен ухватиться за него обеими руками. Быть может, это имело куда большее значение, нежели его поиски.
И, возможно, ему следовало понять эту истину давным-давно.
В комнате, со вкусом украшенной старинными вещами и антиквариатом неярких тонов, Фил поставил перед Джейсоном бутылку ледяного «Будвайзера». Жена Фила, Джойс, вышла поздороваться с гостем, после чего вновь скрылась на кухне, где готовила ужин. Джейсон заметил кастрюли и сковородки, громоздившиеся на плите и столе. Фил, проследив за его взглядом, улыбнулся:
— Джойс любит готовить, так что мне грех жаловаться, поскольку я питаюсь вкуснее, чем в ресторане. Кстати, мы надеемся, ты не откажешься поужинать с нами сегодня?
У Джейсона не было никаких планов на вечер, и он с радостью принял приглашение.
— Как прошел твой разговор с Хьюго? — поинтересовался Фил, откидываясь на спинку кресла.
— Мне было приятно побеседовать с ним, — отозвался Джейсон. Несмотря на то что он не узнал ничего нового, разговор и впрямь оказался легким и приятным.
— А с остальными его приятелями ты встречался? С Фелипе, например?
— Да, но только с ним одним.
— Сколько еще ты пробудешь в Сан-Франциско?
Джейсон пожал плечами:
— Я и сам толком не знаю.
Фил выпрямился в кресле, одну руку положив на подлокотник, а другую оставив на коленях.
— Послушай, почему бы тебе не выложить мне все начистоту? Почему ты вернулся?
Джейсон, устало улыбнувшись, отхлебнул пива.
— Как я и говорил тебе вчера, это долгая история.
Фил, постукивая ногтем по зубам, окинул Джейсона задумчивым взглядом. В комнате на мгновение повисла тишина, которую нарушали только звуки, долетающие с кухни, где гремела посудой Джойс.
— А я уж было решил, что ты приехал, потому что не веришь в это, — сказал наконец сосед дяди.
Джейсон нахмурился.
— Не верю во что?
— В его самоубийство, разумеется, — воскликнул Фил.
Джейсон растерянно заморгал.
— Не понимаю.
— Я в этом уверен, — вздохнул Фил. — И Джойс тоже. В отличие, к несчастью, от остальных.
Джейсон подался вперед:
— Ты не мог бы изъясняться конкретнее?
Фил поднял руки.
— Да рассказывать-то, собственно, нечего. Если не считать того, что Крис не производил впечатления человека, собирающегося свести счеты с жизнью. Согласен, то же самое можно сказать и о многих других, кто в конце концов покончил с собой. Моя мать в таких случаях говорила: «Глядя на лица людей, никогда не знаешь, что происходит у них в головах». Но я видел Криса в ночь его смерти. Даже разговаривал с ним. Может, я был последним, кто видел его живым. Потому что уже через несколько часов он болтался в петле на чердаке.
— Я даже не подозревал об этом, когда был на его похоронах. И что он сказал?
Фил поморщился, и на лице его отразились грусть и сожаление.
— Понимаешь, в этом-то вся штука. Через два дня мы собирались сыграть в боулинг. Он с нетерпением ждал этого, как и я. Крис смеялся, намереваясь выиграть, — он ясно дал мне это понять. Крис всегда хотел выигрывать. Вот только мы так и не сыграли с ним. И если он собирался покончить с собой, когда мы назначали дату, это свидетельствует о том, что он был дьявольски хорошим актером. Но он им не был, да и ничуть не притворялся. Во всяком случае в тот вечер. Клянусь тебе, Крис был совершенно искренен.
Фил умолк, а Джейсон уставился себе под ноги.
Наконец он поднял голову.
— Итак, что ты хочешь сказать?
Фил без колебаний ответил:
— Что он не совершал самоубийства.
Джейсона охватило сюрреалистическое ощущение, как если бы ему привиделась очередная галлюцинация.
— Тогда что, по-твоему, случилось?
Фил выглядел предельно серьезным и собранным.
— Остается предположить только одно, верно?
Джейсон кивнул и произнес внезапно охрипшим голосом:
— Что он умер не своей смертью.
Фил промолчал, тем самым выразив согласие.
— У тебя есть какие-нибудь доказательства?
Фил схватил бутылку пива и сделал большой глоток.
— Ну, я разговаривал об этом с соседями, разумеется. Но нет, у меня нет никаких доказательств, как и у остальных тоже. Только Берт Карлсен, живущий напротив, может подтвердить, что в ту ночь, когда Крис совершил самоубийство, он видел какого-то мужчину, наблюдающего за его жилищем. Тот стоял на тротуаре и очень внимательно глядел на дом.
Из кухонной двери высунула голову Джойс.
— Я накрываю на стол. Вы идете?
— Уже идем, родная, — сказал Фил, посмотрев на жену.
Джойс вновь скрылась на кухне.
— И что дальше? — спросил Джейсон.
Фил задумчиво уставился куда-то вдаль.
— Берт увидел его из окна, но не остановился, чтобы присмотреться. А потом тот мужчина исчез.
— Значит, доказательств нет, — заключил Джейсон.
— Формально я с тобой согласен, — сказал Фил. — Доказательств нет. И убедить полицию мне тоже не удалось. Ты знаешь, что они говорят в таких случаях.
Джейсон знал. Недолгое полицейское расследование закончилось тем, что они пришли к выводу, будто его дядя в буквальном смысле сошел с ума. Он упал, решили они, — на лице его были синяки и ссадины, однако, вероятно, Крис нанес их себе сам. А потом он написал предсмертную записку и поднялся наверх, чтобы покончить с собой.
— Этот человек на тротуаре, как он выглядел?
Фил пожал плечами:
— Было темно. Берт говорит, что он здоровенный, словно сарай. Из тех, с кем предпочитают не ссориться. И он был одет в черное.
Джейсон, переваривая услышанное, задумался. Скорее всего, это было случайным совпадением, а Фил вынашивает какую-то параноидальную теорию. Может, даже навязчивую идею. Джейсон знал о них все.
С другой стороны, он бы хотел заглянуть внутрь дядиного дома. Все равно был здесь, а во время похорон его заботила главным образом Кайла. Все свое внимание Джейсон сосредоточил на том, чтобы помочь ей пережить случившееся с наименьшими потерями, в чем, к своему удивлению, и преуспел.
— Фил, у тебя по-прежнему есть ключ от дома Криса?
— Есть. Пока его не выставят на продажу, я приглядываю за ним. Время от времени туда заходит Джойс, чтобы вытереть пыль. Имей в виду, семья не просила ее ни о чем подобном, и денег она не получает, но все равно делает это.
— Ты не будешь возражать, если я осмотрюсь там?
— Почему бы и нет? — сказал Фил. — Ты ищешь что-то конкретное?
— Не знаю. По крайней мере, я смогу хоть попрощаться с дядей Крисом.
Фил встал.
— Хорошо. Мы сходим туда попозже. А сейчас давай сначала поужинаем, иначе Джойс разозлится.
Джейсон последовал вслед за Филом к столу, накрытому в кухне. Джойс превзошла себя. Ему подали домашний суп, восхитительный, сочный бифштекс, свежую фасоль и картофель.
Но кусок не лез Джейсону в горло. Он чувствовал себя глубоко несчастным. И еще он то и дело с тревогой поглядывал на зажженную свечу, которую Джойс поставила на стол. Было бы невежливо с его стороны просить убрать ее, поэтому Джейсон и не стал этого делать.
Дом Криса много значил для Джейсона. Он ощутил это еще три месяца назад, во время похорон, и сейчас его вновь охватило знакомое чувство. В тот, последний, раз небольшой дом был полон людей. Собралась почти вся его семья. Тетя Этель рыдала навзрыд. Дядя Фрэнк даже не спросил, не ищут ли «Таннер и Престон» новых крупных клиентов. Тетя Хилари оставила дома свою книжку медицинских жалоб. Атмосфера была удручающей. Джейсон все время поддерживал Кайлу за талию, надеясь, что она не сорвется.
На похоронах были и друзья Криса. Хьюго, Фелипе, Фил и еще несколько; какой-то мужчина по имени Реджи Гриффин и парочка других, чьи имена Джейсон не запомнил. Он накоротке переговорил с первыми тремя. Собственно говоря, друзей у Криса было немного, дядя вел замкнутый образ жизни. Заставить его оживиться могла лишь новая игра. Присутствующие то и дело вспоминали об этом. Как он однажды проиграл в карты, отчего в мозгу у него случилось короткое замыкание, и он в буквальном смысле принялся биться головой о стену. Или как в другой раз начал спорить с жюри во время конкурса, в котором даже не принимал участия. Тогда он пришел в ярость и грозился подать на них в суд.
У всех этих рассказов была одна цель — объяснить то, что сделал Крис. В результате Джейсон пришел к выводу: его чудаковатый дядя не смог смириться с проигрышем. Он никогда не смог бы победить рак в своем теле. И эту игру должен был неизбежно проиграть; возможно, именно поэтому решил прервать ее еще до наступления рокового финала.
«Он ничуть не притворялся. Во всяком случае в тот вечер».
Джейсон обернулся к Филу, стоявшему рядом с ним посередине гостиной Криса. Вся мебель пока находилась на своих местах. В глаза бросались три полки, заставленные призами, трофеями, свидетельствами, альбомами с газетными вырезками и фотографиями его достижений. Забрать их никто из родственников не осмелился. Его картины по-прежнему висели на стенах. Были изъяты лишь личные документы. Джейсона не покидало ощущение, что вот сейчас отворится дверь и в комнату войдет Крис.
— Когда жилье будет выставлено на продажу? — поинтересовался Фил.
— Семья еще не решила, что с ним делать, — ответил Джейсон. — Они пока пребывают в раздумьях.
Фил кивнул.
— Продать его будет не так-то легко. Разве что найдется кто-нибудь, кому дом понравится с первого взгляда. Но это маловероятно. Люди все равно узнают, что здесь произошло.
Джейсон промолчал.
— Давай поднимемся на чердак.
Фил, откашлявшись, направился к лестнице. Чердак с наклонными стенами, образованными с обеих сторон скатами крыши, был любимым местом Криса. Сквозь слуховое окно внутрь проникал дневной свет. По всей длине потолка тянулась массивная балка, на которой якобы и решил повеситься дядя.
Фил поднял голову, и Джейсон проследил за его взглядом. Никто из них не проронил ни слова. Говорить было не о чем.
Фил, опустив взгляд, вздохнул.
«Она ушла к Ральфу, приятель».
Джейсон взглянул на Фила.
— Что ты сказал?
Сосед Криса вопросительно приподнял брови, глядя на него.
— Я ничего не говорил.
Джейсон настороженно вслушивался в тишину. Взгляд его опять метнулся к массивной балке над головой.
Неужели он снова услышал свой внутренний голос? Или это был голос Криса?
Внезапно ему показалось, будто кто-то включил кондиционер. По коже Джейсона пробежали мурашки.
Ему больше не хотелось оставаться здесь. Он развернулся, направился к лестнице и спустился вниз. В гостиной остановился. Вслед за ним по лестнице шумно спускался Фил.
— Что случилось? — с тревогой осведомился он.
Джейсон начал задыхаться.
«Я схожу с ума, Фил. Как и говорила Кайла. Ну давай, скажи и ты мне то же самое».
— Думаю, мне лучше присесть на минутку.
Он повалился на коричневый диван, на который вот уже много недель никто не садился.
Ну вот он и оказался здесь, в бунгало, где когда-то родился и умер Крис Кэмпбелл. В 1977 году Крис зачем-то приезжал в Маунт-Пейта-сити. В этом не было никаких сомнений, потому что Джейсон узнал его на старых черно-белых фотографиях, которые показал ему Джо Бреснан. Он был участником похоронной процессии, которая провожала тела Роберта, Аманды и Майки Чоукинсов к месту их последнего упокоения. И об этом Крис никогда и никому не рассказывал.
Хотя Джейсон нашел свой старый детский рисунок, на котором его рукой было написано «Мапетаа», и был вполне уверен, что Крис однажды упомянул это слово в его присутствии — скорее всего, как «Маунт-Пейта», а уж он сам потом исказил его звучание, — больше память помочь ему ничем не могла.
«Что Крис делал на похоронах?»
Вот в чем состоял ключевой вопрос.
Сегодня он позвонил отцу, но и тот не смог сообщить ему ничего нового. Семья у них была большая, и в ней имелись дяди и тетки, хорошо знавшие Криса. Повинуясь внезапному и почти безотчетному порыву, Джейсон сделал еще два звонка. Первой он позвонил своей тете Этель, а после нее — разговорчивой тетке Стефани. Оба разговора длились по сорок пять минут каждый, но ничего полезного он так и не узнал. А после словесного водопада тетки Стефани Джейсон вообще отказался от мысли беспокоить кого-либо из родственников.
— Фил, ты не возражаешь, если я немного побуду здесь один?
Фил удивленно нахмурился. Он, похоже, уже собрался спросить Джейсона о чем-то, но потом ограничился тем, что просто кивнул.
— Ты еще зайдешь к нам?
— Конечно.
— Тогда просто закрой дверь поплотнее. Я запру ее позже.
Фил ушел. Оставшись один, Джейсон вытянулся на диване.
Дом дышал неестественным спокойствием и безмолвием. Призраки прошлого стали осязаемыми, обретая физическую плоть. Почему-то в памяти его всплыли детские стишки; их рассказывал ему Крис, когда он был совсем еще маленьким.
На заднем дворе моего папы растет овощное дерево. Здесь дерево, там дерево, у каждого дерева есть ветка. Здесь ветка, там ветка, на каждой ветке есть гнездо. В каждом гнезде лежит яйцо. Здесь яйцо, там яйцо, у каждого яйца черное пятнышко на дырке. Ты знаешь, что это такое?
Загадка. Крис очень любил их. Эта, правда, была совершенно бессмысленной. Тем не менее… овощное дерево. Он вспомнил огородик Джо Бреснана под юкками. Черное пятно. То, что сгорело, обожженное место? И дырка, разве не может она быть иносказательным названием могилы? Яйцо из гнезда? Ребенок, который сделал то, что хотел, и не остался мертвым?
Какая чушь возникает в сознании.
Джейсон машинально повернул голову налево, просто так, без особой цели.
Но это движение повлекло за собой далеко идущие последствия.
Под застекленным шкафчиком на полу что-то лежало. Камешек? Со своего места он не видел, что именно, и заметил его лишь потому, что растянулся на диване, и взгляд случайно упал на него.
Он должен был достать его; внутренний голос говорил ему, что это нечто очень важное. Джейсон встал с дивана, опустился на четвереньки перед горкой и сунул руку под шкафчик, пытаясь нащупать то, что лежало там, на полу. Не получилось.
Тогда он лег на живот, и пальцы его сомкнулись вокруг этой вещицы. Он вытащил ее из-под горки, поднес к лицу и взглянул на нее.
Это был перстень. Серебряный перстень. Небольшой, изящный, с кельтским крестом.
Джейсон знал, чей это перстень.
И вспомнил кое-что еще.
У него перехватило дыхание — он почувствовал себя так, словно на грудь ему легли свинцовые гири.
Джейсон закрыл за собой дверь, направившись обратно к Филу и Джойс. Он не задержался у них надолго, поскольку у него появились срочные дела. Джейсон хотел как можно скорее улететь в Лос-Анджелес. На последний вечерний рейс, отправлявшийся в 22:37, он уже опоздал; теперь ему придется лететь завтра, в шесть часов утра. Не находя себе места от беспокойства и растерянности, он позвонил Кайле.
Разговаривая с ней, вспомнил странный, какой-то потусторонний голос на чердаке Криса. Его вдруг с новой силой охватила тревога — он боялся за нее. Джейсон попытался убедить жену в том, что она ни в коем случае не должна оставаться дома одна и что ей лучше провести ночь у Симоны. Он прилетит домой завтра первым же рейсом из Международного аэропорта Сан-Франциско. Он выяснил кое-что весьма интересное. Но сначала должен увидеться с этим человеком, после чего, как он рассчитывал, все должно проясниться.