Темные воспоминания

Лэнс Джек

Часть первая

Амнезия

 

 

Глава первая

Где она? Что случилось? Она ничего не помнила. Совсем ничего. Неужели она переступила грань между бредом и явью? Или пришла в себя после страшного, дурного сна? Где она?

Совсем рядом раздавалось негромкое журчание. Что это? Ручей? Водопад? Резкий порыв ветра дохнул на нее холодом. Она попыталась обхватить плечи руками, но обнаружила, что не может этого сделать. Лежа на спине и вытянувшись во весь рост, она спросила себя, почему не знает, где находится, и что она вообще здесь делает в такой-то холод. А хуже всего было то, что она не могла вспомнить, как ее зовут.

Правая сторона лица пульсировала болью. Она попробовала поднять правую руку, чтобы потрогать рану, и вновь поняла: сделать этого не может. Однако пошевелить другой рукой удалось с легкостью. Она принялась бережно массировать висок, надеясь унять головную боль, а затем осторожно коснулась шишки на затылке, влажной и липкой от крови.

Она провела пальцами по своим длинным каштановым волосам и уронила руку на мокрые камни. Опираясь на ладонь левой руки, села и осмотрела себя. На ней были джинсы, блуза и короткая куртка.

Темнота казалась непроницаемой. До ее слуха доносилось лишь журчание воды и шепот ветра в кронах деревьев. Она прищурилась, напрягая зрение и изо всех сил вглядываясь в ночную тьму.

Где я? Что со мной произошло?

И снова тот самый вопрос, который поверг ее в панику: кто я такая?

Память отзывалась гулкой пустотой, в голове не было даже проблеска сознания.

Только сейчас она сообразила, почему не может пошевелить правой рукой. Ее рука оказалась под спиной и полностью онемела от неудобного положения. Помогая себе левой, она приподнялась чуть выше. На нее нахлынул приступ тошноты и головокружения, и она подумала, что голова вот-вот лопнет. Она потрогала правую руку и даже ущипнула ее. Ощущение было такое, будто прикасаешься к чужому телу, а не к собственному.

Когда кровообращение в руке возобновилось, по телу разлилась жгучая боль. Она стиснула зубы, чтобы не закричать, и на глазах у нее выступили слезы.

— Проклятье, проклятье, проклятье! — прошептала она.

Это были ее первые слова, произнесенные вслух в глухом лесу. Она сидела, раскачиваясь взад-вперед и прижимая к животу правую руку. На мгновение мир, в который она только что вернулась из небытия, вдруг исчез. Перед ее глазами возникла пелена тумана, и ей даже показалось, что вот сейчас она вновь провалится в очередную страну грез, кошмаров и галлюцинаций.

К счастью, жгучая боль, терзавшая все ее тело, постепенно унималась. Но рука по-прежнему пронзительно ныла, и она поняла, что, скорее всего, растянула ее или даже сломала.

В лицо ударил порыв ледяного ветра — она вздрогнула от холода. В воздухе витал запах гнилых листьев и плесневелого дерева. Стояла глухая ночь, а журчание бегущей воды свидетельствовало о том, что она, вероятно, находится неподалеку от речки или ручья. И похоже, кроме нее, здесь никого нет.

Вот только правда ли это?

Если она была одна, значит, и травмы нанесла себе сама. Подобная мысль заставила бы ее рассмеяться, не будь ее состояние столь плачевным.

Она напряженно вглядывалась в темноту, однако различала лишь бесформенные тени. Что это — скалы и валуны? Кусты? Папоротники и деревья?

Она попробовала встать, но ее колени подогнулись, и она, опираясь на здоровую руку, вновь опустилась на землю. В теле ныла каждая клеточка, и она чувствовала себя совершенно разбитой.

Новая попытка встать на сей раз увенчалась успехом, хотя на мгновение она и пошатнулась, словно пьяная. Но в какую сторону идти? Об этом у нее не было ни малейшего представления.

Сделав несколько неуверенных шагов, она, будто слепая, выставила перед собой левую руку. Ей не хотелось поскользнуться на влажных камнях, споткнуться о корень или получить удар веткой в лицо.

В следующее мгновение раздался негромкий всплеск, и она почувствовала, как вода хлынула в туфель на правой ноге. Она отдернула ногу, развернулась и зашагала в обратном направлении. Постепенно, двигаясь чуть ли не на ощупь, начала различать предметы вокруг себя. Вот впереди замаячила огромная тень — склон. Она с сомнением окинула его взглядом и принялась карабкаться вверх. Голова казалась набитой ватой, словно она все еще бредила. Хотя, может, так оно и было. Может, все это происходило не наяву. Может, она все еще не могла выпутаться из цепких объятий сна.

Нет, решила она: все это происходит на самом деле. Она оказалась в лесной глуши среди ночи, забытая Богом и людьми. Но как можно быть в этом уверенной? Как вообще можно быть уверенной хотя бы в чем-либо?

Она продолжала изо всех сил карабкаться по склону. Колючие ветки кустов хлестали ее по лицу. Она раздвигала их руками, то и дело поглядывая на черное небо.

Там кто-то есть.

Она застыла. Перед ее мысленным взором вдруг промелькнуло ужасное воспоминание. Но оно тут же исчезло, так и не сформировавшись в четкую картину.

Она упорно поднималась все выше, пока наконец не оказалась на самой вершине. Присела на корточки и вслепую принялась шарить руками по сторонам, натыкаясь на острые сосновые иглы, листья, песок и гальку и чувствуя себя маленькой и ничтожной. Тянущая боль в правой руке усилилась — казалось, каждая жилочка в теле на любое движение отзывается стоном.

И вдруг совсем рядом зашуршали листья. Она резко развернулась в ту сторону, почувствовав, как гулко забилось в груди сердце. Чего она ожидала? Не ясно, но она была уверена: это что-то злое и опасное, виновное во всем, что с ней случилось.

Но ничего не произошло. Шуршание стихло. Наверное, то был ветер, сказала она себе, или какой-нибудь мелкий зверек. В нескольких ярдах впереди показался ряд деревьев.

Она порылась в карманах куртки. Пусто. Тогда принялась за джинсы. В левом кармане обнаружилось нечто холодное и металлическое. Ключи, судя по форме. Но ключи от чего?

И куда теперь? Откуда ей знать, может, этот лес раскинулся на много миль вокруг. Но не будем спешить. Что там виднеется за деревьями?

Она заставила себя подняться и вновь зашагала вперед, однако почти сразу же налетела на заросли колючих кустарников, которые крепко вцепились в ее штанины и рукава куртки. Отступив назад, попробовала двинуться в другом направлении. При каждом ее движении раздавался треск сучьев и шорох листьев под ногами.

И вдруг она споткнулась. Каким-то непонятным образом левая нога зацепилась за правую. Потеряв равновесие, начала падать, отчаянно размахивая руками в надежде ухватиться хотя бы за что-нибудь. Выставив перед собой ладони, упала на землю; тело пронзила новая вспышка острой боли. Едва не расплакавшись от жалости к себе, она принялась массировать пострадавшую правую руку здоровой левой в надежде на то, что жгучая боль скоро утихнет.

В конце концов боль отступила, и тогда она с трудом выпрямилась и вновь неуверенно двинулась вперед. «Интересно, — подумала она, — сколько еще я смогу пройти, прежде чем рухну на землю, чтобы уже не подняться?» Тело ее настойчиво требовало отдыха, мозг хотел получить ответы, но она ничем не могла себе помочь. Каждую секунду готова была сдаться и снова упасть на землю. Тем не менее каким-то непостижимым образом ей удавалось собраться с силами для очередного шага. В горле у нее пересохло. Очень хотелось пить.

Странный и пугающий мир вокруг изменился вновь. Ей больше не казалось, будто она бодрствует. Она уже не спрашивала себя, кто она такая, что с ней случилось, и как она здесь оказалась. Осталось лишь мерзкое ощущение, будто голова ее живет отдельно от тела. Каким-то образом руки и ноги перестали быть частью ее естества. Словно призрак, она плыла сквозь ночь. Время от времени натыкалась на деревья, но не чувствовала этого. Ей суждено было упасть еще несколько раз, однако правая рука при этом почему-то не болела. Она упорно брела вперед, все дальше уходя в мир, где существовали только лес и тьма.

Иногда она замирала и прислушивалась, но потом вновь продолжала шагать вперед. Ее обжигали порывы ледяного ветра. Она подносила руки ко рту и пыталась согреть их дыханием. Толку от этого не было, теплее не становилось, но она не сдавалась, упрямо передвигая ноги, пока бушующий в голове ураган не вывел ее из равновесия и не заставил покачнуться.

Она повалилась на землю, не в силах двигаться дальше. Встав на четвереньки, подползла к стволу ближайшего дерева. Прижалась к нему спиной, подтянула ноги к груди, обхватила их руками и съежилась, стараясь стать как можно меньше.

 

Глава вторая

В четверг, 24 июня, Джонатана Лаудера разбудило смутное беспокойство, вызванное сном. Было почти пять часов утра, и первые проблески нового дня уже заглядывали в окно спальни. За два года, проведенных на службе в британской армии, он привык начинать день с утра пораньше, и это никогда не доставляло ему неудобств. Джонатану нравилось просыпаться еще до рассвета.

Но сегодня утром он чувствовал себя не в своей тарелке, и дело было не только в недосыпании. Отбросив в сторону одеяло, Джонатан с трудом встал с постели и поплелся в ванную. Взглянув на себя в зеркало, увидел мужчину лет тридцати с коротко подстриженными черными волосами и темными кругами под глазами.

Сняв трусы, он залез в душевую кабинку. Принял душ, растерся полотенцем и выбрал удобную одежду: джинсы, белую футболку, клетчатую рубаху. Теперь он был готов. Дорожную сумку собрал еще с вечера. Спешить ему было незачем. Единственное, что оставалось, — позвонить Джеффри Комбзу, коллеге по работе. Только сделать это можно не раньше восьми утра, когда откроется офис.

Джонатан решил приготовить себе завтрак. Если день и впрямь окажется настолько длинным, как он опасался, плотная еда станет лучшим началом такого дня. Служба в армии еще десять лет назад вбила в него эту привычку, и он до сих пор от нее не отказался.

Джонатан жил в небольшом домике в Челмсфорде, почти в самом центре Англии. Войдя в кухню, он включил плиту, поставил на огонь сковороду, бросил на нее кусочек масла и разбил два яйца. Лишь когда яйца зашипели, и кухня наполнилась ароматом яичницы, он понял, что изрядно проголодался. Когда же в последний раз он ел что-либо пристойное? Джонатан не помнил, но это точно было давно.

Казалось, время ползет невыносимо медленно. В половине седьмого он решил, что ждать больше нечего и можно отправляться в путь. Правда, ему придется провести лишние часы в аэропорту, но это его не беспокоило. По крайней мере, он будет рядом с самолетом.

Джонатан надел летнюю коричневую куртку, подхватил дорожную сумку и закрыл за собой дверь. Усевшись в свою темно-синюю «мазду», он покатил по мокрому шоссе в Хитроу. Хотя самолет вылетал только через четыре часа, он до упора вдавил педаль газа. По мере приближения к аэропорту овладевшее им чувство страха и смятения лишь усиливалось.

Джонатан поставил машину на одной из стоянок и сел в челночный автобус, следующий до терминала. Когда он прибыл, на часах было без двадцати восемь, то есть слишком рано, чтобы звонить в контору, и он набрал на своем сотовом телефоне другой номер. Как и ожидал, звонок немедленно переключился на голосовую почту, и Джонатан услышал сообщение, которое за последние несколько дней успело до тошноты осточертеть ему.

Он нажал кнопку отбоя.

До восьми оставалось пять минут, и Джонатан решил позвонить в офис, надеясь, что Джеффри придет на работу пораньше. Первая попытка не увенчалась успехом. Зато, когда он перезвонил через три минуты, его коллега снял трубку.

— Агентство «Интернет для вас», Джеффри у телефона.

— Доброе утро, Джефф. Это Джон.

— Джон! А я только пришел и даже не успел еще снять куртку.

— Я так и подумал, что звоню слишком рано. Слушай, просто хотел тебе сказать, что меня пару дней не будет. Возникли срочные дела.

— Какие дела?

— Это долгая история, я все расскажу тебе позже. Если понадоблюсь, звони мне на мобильный.

— Нет ли у нас каких-нибудь особенных заказов, о которых я должен знать? — поинтересовался Джеффри.

— В общем-то, нет. Если только…

Несмотря на тревогу, снедавшую Джонатана, собственный бизнес значил для него очень много, и он не хотел оставлять своих клиентов в подвешенном состоянии только потому, что ему нужно уехать на несколько дней.

— Сегодня надо представить черновик плана новой кампании для «Фостерса». Жак очень на него рассчитывает, и он уже дал мне лишнюю неделю. Ты же работал со мной над этим проектом. Сможешь его закончить?

Джон прикусил палец. Успех его предприятия зависел от довольных клиентов, а клиенты бывали довольны только в том случае, когда вовремя получали качественные услуги. «Фостерс» — большая рыба, упустить которую он не мог. Но в последние несколько дней Джонатан был просто не в состоянии заниматься текущими делами, а звонить Жаку Пирслоу и просить отсрочки ему очень не хотелось. Жак не отличался особым терпением, поэтому Джон ни минуты не сомневался в том, что он запросто может спрыгнуть с корабля и переметнуться к другому агентству.

— Сделаю все, что могу, — пообещал Джеффри.

— Теперь я спокоен. Ты всегда делаешь как надо, — с облегчением сказал Джон. — Спасибо, Джеффри.

— Не за что. Еще что-нибудь?

— Нет, больше срочных дел у нас нет. Думаю, остальное подождет до моего возвращения.

— Хорошо, — согласился Джеффри и добавил: — Это все как-то связано с ней?

Джон решил не увиливать от ответа.

— Да, с ней.

— Ладно, Джон. Удачи!

— Спасибо.

Повесив трубку, Джонатан взглянул на стойки регистрации пассажиров. Для начала он должен не опоздать на рейс, а уж потом, с Божьей помощью, получить ответы на интересующие его вопросы. Он почувствовал, что его подташнивает от волнения и тревоги, и мысленно себя выругал: имей терпение.

По крайней мере, он не сидел сложа руки.

 

Глава третья

Казалось, весь мир закутался в холодное серое одеяло. Она вдохнула сладкий аромат распускающихся цветов, деревьев, травы и мха. Хоть у нее по-прежнему не было представления, как отсюда выбраться, темнота отступила, а при дневном свете окружающий мир уже не выглядел таким пугающим. Он перестал быть жутким кошмаром, в котором за ней следили злобные глаза. Но она так и не вспомнила, кто такая и где находится. Снаружи посветлело, однако внутри у нее все еще царствовала тьма. Вокруг безбрежной чащей раскинулся лес, и она слышала, как наверху, в ветвях деревьев, щебечут птицы.

Она подняла голову. Птиц не было видно, пока внезапно целая стая не сорвалась с зеленой кроны ближайшего дерева. Реющие крылья, острые клювы! Она едва не закричала от страха.

Я должна выбраться отсюда. Надо идти дальше.

Она обеими руками оттолкнулась от земли, поднялась на ноги, опираясь о ствол дерева, и побрела куда глаза глядят.

Неожиданно путь ей преградил высокий пышный куст. Она попыталась обойти его, но острые шипы впились в ткань джинсов. Она осторожно отцепила колючки и отвела ветку в сторону. Далеко впереди между деревьев показался просвет. Прихрамывая, но все же ускорив шаг, она устремилась в том направлении.

Правая рука по-прежнему ныла, в голове стучали отбойные молотки, а в висках пульсировала боль. Но все это не имело никакого значения. Отсутствие памяти приводило ее в отчаяние, близкое к панике. Она потеряла ключ к тому, кем была и что, в конце концов, делала в этом страшном лесу.

Над головой у нее сгущались тяжелые, серые тучи. Однако просвет, кажется, обещал выход из дремучего, неприветливого леса. Она быстро зашагала в том направлении — слишком быстро, пожалуй, поэтому опять споткнулась о торчащий корень и полетела головой вперед, по-прежнему не сводя глаз с просвета. Когда все тело снова пронзила острая боль, она поняла, что упала на раненую руку. Из глаз хлынули слезы, из носа потекла кровь, а с губ сорвался крик боли.

Поначалу ей показалось, будто она провалилась под землю. Она заставила себя лежать спокойно, и мало-помалу это ощущение исчезло.

Встав на ноги, зашагала вперед, пока деревья не расступились, и она не вышла на узенькую тропинку, уводившую налево и вниз, к крутым холмам на горизонте. Не раздумывая, двинулась по ней. Выбора не было. Благо тропинку протоптали люди.

С каждым шагом спуск становился все круче. Тропинку, напоминавшую высохшее устье реки с промоинами в твердом песке, усеивали большие валуны. Лес поредел, она вышла на луг — и вдалеке вдруг увидела разбросанные тут и там крошечные домики. Заметив клубящийся над трубами дым, едва не закричала от радости.

Упрямо шагая вперед, пока тропинка не закончилась, она наконец оказалась на гудронированном шоссе, испещренном рытвинами.

Огибая выбоины, двинулась вдоль высокой живой изгороди к домам впереди. В полубреду она даже не обратила внимания, как миновала изгородь. Споткнувшись, потеряла равновесие и выскочила на автостраду, покрытую гладким черным асфальтом.

Не заметила она и машины, показавшейся из-за поворота.

Автомобиль мчался прямо на нее.

 

Глава четвертая

Джонатан занял очередь за другими пассажирами, ожидающими посадки на самолет. Служащая «Бритиш Эйруэйз» проверила его билет.

— Приятного полета, — пожелала она ему.

Через выход на посадку Джонатан поспешил к белому «Боингу-737» с красно-синим логотипом. Две стюардессы стояли в дверях, приветствуя пассажиров, но он одарил их лишь мрачной улыбкой.

Отыскав свое место, Джонатан снял куртку, положил ее поверх дорожной сумки в отделение над головой и сел. Его место оказалось возле самого окна. Вскоре в соседнее кресло опустился один из попутчиков. Это был грузный мужчина, весивший, наверное, намного больше двух сотен фунтов. На вид ему было хорошо за пятьдесят, и он стремительно приближался к сердечному приступу, но лицо его выглядело значительно моложе. Может, ему на самом деле чуть больше сорока, подумал Джонатан, и он просто ведет нездоровый образ жизни. Джонатан отрешенно наблюдал за тем, как сосед ерзал на сиденье, устраиваясь поудобнее. Из его груди вырывалось свистящее дыхание, и он с трудом застегнул ремень безопасности, который едва сходился на его объемистом животе. Мужчина весело улыбнулся Джону и произнес с сильным акцентом уроженца Глазго:

— Добрый день. Меня зовут Боб.

— Джонатан, — последовал равнодушный ответ.

— Снова проклятая задержка, — сердито заявил Боб. — Господи, осталось ли в наше время хоть что-нибудь заслуживающее доверия?

— Смерть и налоги, — отозвался Джонатан, давая намек на черный юмор, хотя и был не в настроении шутить. Вновь взглянув на часы, он выругался себе под нос. По расписанию взлететь они должны были в 10:55, а сейчас было уже 11:35.

— С тобой все в порядке, приятель?

— Прошу прощения?

Боб пристально рассматривал его.

— Ты что, боишься летать?

— Боюсь летать?

— Ну да, дружище. У тебя такой вид, будто ты только что надкусил кислющее яблоко.

Джонатан выдавил улыбку.

— Прошу прощения. Я немного задумался.

Уголком глаза он наблюдал, как стюардесса закрывает багажные отсеки над головой. Последние пассажиры как раз занимали свои места, когда старший проводник приветствовал всех на борту самолета, обращаясь к ним через систему общего оповещения. Теперь им оставалось лишь прослушать инструкцию по технике безопасности, и самолет наконец выедет на рулежную дорожку, направляясь ко взлетно-посадочной полосе.

Джон подумал о Рейчел. Он долго колебался, не обратиться ли в полицию, и сейчас вдруг пожалел, что так и не сделал этого. Впрочем, однажды ему уже довелось иметь дело с полицейскими, после чего он перестал им доверять. Всего какой-нибудь час, и он приземлится в аэропорту «Дайс» в Абердине, что в Шотландии. Он всегда сможет заявить в полицию оттуда, если все его усилия окажутся напрасными.

Наверняка она жива и здорова. Ведь не только я один беспокоюсь о ней. Если бы с ней что-то случилось, кто-нибудь уже непременно сообщил бы мне об этом.

Подобные рассуждения имели смысл.

Разве могла она просто взять и исчезнуть без следа? Так не бывает. Она должна быть где-нибудь.

Вздрогнув всем корпусом, «боинг» покатился вперед — и через несколько секунд уже был в воздухе. Джон смотрел в окно, думая о своем. Когда подошла стюардесса и поинтересовалась, не желают ли они с Бобом чего-либо, он заказал кофе, а Боб — кока-колу.

Толкая перед собой тележку, стюардесса двинулась дальше по проходу, а Боб попытался было завязать разговор, но Джонатан отвернулся, глядя в окно и потягивая кофе. Они летели над сплошным ковром ослепительно-белых облаков, которые местами вздымались, словно настоящие айсберги; казалось, что самолет реет над полярным ландшафтом, загадочным и погруженным в вечное безмолвие.

Джонатан думал о том, что станет делать, когда самолет приземлится. Самым разумным, решил он, будет позвонить тетке Рейчел, живущей в Гленвилле. Если кто и располагает внятными сведениями, достойными того, чтобы поделиться с ним, так только Элизабет. Вдобавок можно наведаться в «Старое колесо» — домашнюю мини-гостиницу типа «ночлег и завтрак» в Абердине, где останавливалась Рейчел. Во вторник утром, то есть позавчера, она съехала оттуда, и с тех пор о ней не было ни слуху ни духу. Джонатан раздосадованно щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить имя хозяйки гостиницы. Лорин… да, кажется, ее зовут именно так. Элизабет и Лорин наверняка помогут ему разгадать эту загадку.

Или не помогут?

 

Глава пятая

Стивен Маккензи увидел, как на середину дороги, пошатываясь, вышла женщина.

Сердце замерло у него в груди. Он изо всех сил нажал на тормоза, так что шины его «рено» завизжали, потеряв сцепление с асфальтом. Женщина была близко, очень близко; ему ни за что не удастся избежать наезда. Он зажмурился и стиснул зубы, готовясь к столкновению.

В последний момент Стивен резко крутанул руль, и машину бросило вправо, развернув почти на триста шестьдесят градусов. Водитель метнул испуганный взгляд в зеркало заднего вида. О чудо — женщина по-прежнему стояла на дороге! Какое счастье — он разминулся с ней!

Его трясло, и он почувствовал, что на лбу выступили крупные капли пота.

О боже, Господи Иисусе, он едва не совершил наезд на женщину!

Едва не убил человека.

Дрожа всем телом, Стивен медленно развернул «рено». Женщина стояла посреди дороги, словно статуя из плоти и крови, совершенно невозмутимая, ничуть не встревоженная, как будто пребывала в трансе. Он решил, что ей лет тридцать, может, чуть больше. И еще она была очень красива, хотя и выглядела растрепанной и неопрятной.

Он открыл дверцу автомобиля и выбрался наружу.

— Мисс, с вами все в порядке?

Ее невидящий взор был устремлен куда-то вдаль. Глаза казались пустыми, словно она была слепа. Слепа и глуха.

— Вы были на волосок от гибели, — выдохнул он.

Женщина ничего не ответила; казалось, она вообще не видит и не слышит его.

«Да что такое с этой дамочкой?» — удивился Стивен. Присмотревшись, он отметил, что она выглядит так, будто вывалялась в грязи. На ее лице виднелись темные пятна. Неужели кровь? Блуза выбилась из джинсов, расстегнулась и была разорвана, так же как и куртка. Если она дралась с кем-нибудь, то вряд ли была слепа. Может, этот человек все еще преследует ее?.. Стивен огляделся по сторонам, но никого не заметил. Он подошел к ней вплотную.

— С вами все в порядке?

Ответом ему было молчание.

— Что с вами случилось? — мягко спросил он. — Не бойтесь, я не причиню вам вреда.

Из-за поворота появилась еще одна машина. Ей пришлось резко свернуть в сторону, чтобы не столкнуться с автомобилем Стивена. Проезжая мимо, водитель возмущенно нажал на клаксон и скрылся за поворотом.

— Откуда вы? — продолжал расспрашивать женщину Стивен.

Она упорно молчала. А вот Стивену стало не по себе. Может, лучше просто сесть в автомобиль и уехать? Но нет, конечно же нет. Он не оставит ее, пока не будет уверен в том, что она благополучно добралась до дома. Может, она принимает наркотики. Чего только не случается в наши дни! Но ему казалось, что она не понимала языка, на котором он к ней обращался, так как продолжала смотреть куда-то вдаль невидящим взором.

Стивен хорошо знал всех местных жителей. Она не отсюда — решил он. В лицо ему ударил порыв холодного ветра. Стивен вздрогнул, но не от холода: он вдруг осознал, что едва не убил эту несчастную. Из-за поворота появилась еще одна машина. Автомобиль замедлил ход, и Стивен понадеялся, что он остановится, особенно когда водитель высунул голову из окна. Но тот лишь прибавил газу и умчался прочь.

— Где вы живете? — спросил у девушки Стивен.

Как и раньше, ответа не последовало, но, судя по тому что ее лоб сморщился, а брови сошлись над переносицей, она задумалась. И еще она взглянула ему прямо в лицо, так что наверняка расслышала вопрос.

— Куда вы идете?

— Не знаю, — негромким испуганным голосом ответила она.

— Пойдемте, — сказал он. — Я отвезу вас туда, куда вам надо.

Она закусила нижнюю губу и озабоченно нахмурилась, но не произнесла ни слова. И вдруг колени ее подогнулись, и он бросился к ней, едва успев подхватить ее под руку. В этот момент Стивен решил отвезти ее к себе домой.

— Я живу неподалеку. Позвольте мне помочь вам. Не возражаете? Вы ведь не боитесь меня, не так ли?

Она пробормотала нечто неразборчивое.

— Идемте, — повторил он, помогая ей выпрямиться.

Она развернулась, оценивающим взглядом окинув стоящего перед ней мужчину: средний рост, возраст около шестидесяти пяти… Он видел, что ее обуревают сомнения. Но потом ее пальцы с такой силой сомкнулись на его левом запястье, словно она вверяла ему свою жизнь. Рука женщины оказалась холодной как лед. Кем бы ни была, она замерзла до костей. Осознание этого факта подтолкнуло Стивена к решительным действиям.

Он осторожно подвел ее к своей машине. Она покачивалась, словно тростинка на ветру, и ему пришлось обнять ее за талию, чтобы она не упала.

— Полегче, не спешите, — успокаивающим тоном произнес он. — Я держу вас.

Стивен открыл дверцу со стороны пассажира и помог ей опуститься на сиденье, а затем обогнул капот и скользнул за руль. В салоне было довольно тепло, но он все равно включил обогрев.

Он заметил, что она вновь смотрит прямо перед собой. Что это, наркотики? Или страх? Ее кто-то избил? Если да, то кто? Приятель? Муж? Может, она откуда-то сбежала?

Возможно, что-нибудь прояснится после того, как он отвезет ее домой.

Стивен Маккензи жил в четвертом с конца доме на Биссет-стрит в Уайтмонте. Сама же улица была одновременно и шоссе номер А944, ведущим к Альфорду, зеленым холмам Грампиана и пустошам высокогорья, которые начинались сразу же за холмами. Гранитный серый коттедж ничем не отличался от соседних домов.

Ровно через пятнадцать минут после случая, едва не ставшего несчастным, они уже были возле коттеджа, но молодая женщина даже не попыталась выйти из машины. Качая головой, Стивен обошел свой автомобиль и распахнул для нее дверцу.

— Идете?

Она самостоятельно выбралась из салона, но ему пришлось помочь ей дойти до двери. Он уже задался вопросом, сможет ли вставить ключ в замочную скважину, одновременно поддерживая ее, как его супруга Эллен распахнула входную дверь настежь.

— Кто это такая? — пронзительным, командным голосом, противоречащим ее невысокой коренастой фигуре, осведомилась Эллен.

— Это… честно говоря, я и сам не знаю, кто это.

Эллен вопросительно приподняла брови, а затем, не говоря ни слова, начала действовать. Маленькой ручкой она подтолкнула незнакомку чуть ниже спины так, что та переступила порог и оказалась в уютной гостиной с большим эркерным окном; из окна открывался вид на реку, которая причудливо петляла меж древних дубов в три обхвата.

Стивен последовал за ними.

— Она стояла прямо посреди дороги. Я едва не задавил ее… — начал объяснять он.

Эллен оглянулась на мужа, одарив взглядом, который он не единожды видел за сорок лет их супружеской жизни.

— Что ты сделал? Сколько раз тебе говорить: будь внимательнее!

— Нет-нет-нет, — яростно запротестовал он. — Я ни в чем не виноват. Она шла посередине дороги.

Но Эллен не обратила на его слова никакого внимания.

— Проходите, моя дорогая, и присаживайтесь, — обратилась она к молодой женщине, подводя ее к мягкому зеленому креслу Стивена, стоящему у камина. Позолоченные фигурные настенные часы начали отбивать двенадцать ударов. Снаружи завывал холодный ветер; хотя на дворе стоял июнь, погода напоминала октябрьскую. Стивен потер руки, чтобы согреться. «Она же наверняка продрогла», — подумал он. Губы девушки посинели и тряслись мелкой дрожью. В пустых глазах застыло отсутствующее выражение. Похоже, она не отдавала себе отчета в том, что происходит. Ему хотелось забросать ее вопросами, но Эллен уже взяла инициативу в свои руки.

— Давайте-ка посмотрим на вас, — провозгласила она и, осуществив свое намерение, огорченно покачала головой. — Боже, в каком вы ужасном состоянии!

Стивен, усевшись напротив Эллен и девушки, подробно рассказал о том, что произошло на шоссе.

— Ладно, — отмахнулась Эллен. — Для начала ей нужно согреться. Хотите чашечку чая, дорогая?

Гостья с мольбой взглянула на Эллен.

— Да, благодарю вас. — Стивен во второй раз услышал ее негромкий, глухой голос.

— Тогда пойду поставлю чайник.

Эллен встала и направилась к кухне.

Стивен остался на месте. Он прикидывал, как бы помягче приступить к расспросам, когда из кухни его окликнула супруга:

— Стивен, принеси, пожалуйста, одеяло из гостевой комнаты.

— Хорошо! — крикнул он в ответ.

Взяв шерстяное одеяло, Стивен вернулся в гостиную. Молодая женщина с благодарностью закуталась до самого подбородка. Она настолько замерзла, что было слышно, как у нее стучат зубы.

Стивен не торопился задавать вопросы, ожидая Эллен. Она появилась с тремя кружками чая. Девушка с благодарностью приняла одну из них и блаженно закрыла глаза, мелкими глотками потягивая горячую жидкость.

— Вы голодны? — поинтересовалась Эллен. — Быть может, хотите что-нибудь съесть?

Незнакомка покачала головой.

Стивен поставил свою кружку на стол.

— Что ж, — заявил он, — самое время представиться. Меня зовут Стивен. Стивен Маккензи. А это — моя жена Эллен. А вы кто?

Молодая женщина поднесла руку ко лбу, и кружка с чаем едва не выпала у нее из пальцев.

— Что случилось? — забеспокоилась Эллен. Она встала и осмотрела голову девушки. — Ну же, милочка, уберите руку и дайте мне получше взглянуть на вас.

Незнакомка не пошевелилась. Лицо ее исказилось от боли. Эллен мягко отвела ее руку в сторону.

— Где вы это получили? — спросила она, обращаясь к девушке.

— Что? — спросил Стивен, поднимаясь с места.

— У нее здесь огромная шишка, — ответила Эллен. — Ее нужно промыть. Я сейчас принесу воды и дезинфицирующее средство. — На мгновение она задумалась. — Быть может, нам стоит пригласить Райана МакАллистера, чтобы он осмотрел вас? Он — наш местный доктор. Не нравится мне эта ваша рана. Что же все-таки с вами случилось, дорогая?

Молодая женщина ничего не ответила. Она опустила голову, и на мгновение Стивену показалось, что незнакомка задумалась. А потом они услышали, как она тихо заплакала.

— Я не знаю, кто я такая, — глотая слезы, проговорила женщина, на сей раз вполне отчетливо. — Я больше ничего не знаю…

 

Глава шестая

Посадка прошла хорошо, как по маслу. Распрощавшись с Бобом, Джонатан прямиком направился к стойке компании «Гертц», чтобы взять напрокат автомобиль, и остановил свой выбор на «Фольксваген-Пассат 2.0». Он понятия не имел, надолго ли ему понадобится машина, — ведь пока что у него не было даже обратного билета. На мгновение он задумался, а не заказать ли его прямо сейчас, но потом решил не делать этого. Он прилетел сюда для того, чтобы найти Рейчел и отвезти ее домой в ее же автомобиле, поэтому другие варианты рассматривать не собирался. Так что решил взять «пассат» напрокат до воскресенья. В конце концов, он всегда сможет позвонить в агентство по прокату и продлить аренду. Подписав несколько бумаг, Джон вышел из терминала аэропорта «Дайс», проследовал по тропинке под аркадой и после недолгих поисков обнаружил на парковочной стоянке свой автомобиль.

Отворив дверцу и усевшись за руль, Джонатан еще раз попытался дозвониться Рейчел, однако снова попал на голосовую почту. Затем с большой неохотой набрал номер телефона в Ардроу-Хаус — коттедже, принадлежащем ее тетке Элизабет, где она должна была остановиться. Но и там ответа не было. Он слушал длинные гудки, пока линия не разъединилась, потом швырнул телефон на пассажирское сиденье и вырулил со стоянки. Покружив по нескольким развязкам, наконец выехал на шоссе номер А96, ведущее в Абердин — город гранита в северо-восточной Шотландии.

С ней что-то случилось.

Нет, не смей даже думать об этом!

Повинуясь минутному порыву, Джон схватил свой мобильный, нашел номер ее тетки и нажал на вызов.

— Элизабет Крейг слушает, — произнес знакомый голос.

— Привет, это Джонатан.

— Джонатан! — воскликнула она. — А где Рейчел?

Джон не знал, что ответить, и уже пожалел о том, что позвонил ей.

— Я все время пытаюсь дозвониться Рейчел, но она не отвечает, — пожаловалась Элизабет.

В голове Джонатана пронеслось: «И у меня та же история, Элизабет. Я не знаю, где она, и надеялся, что она позвонит хотя бы вам. Но, судя по всему, этого не произошло. Если уж вам ничего не известно, то я вообще не представляю, кто может знать хоть что-нибудь».

Он вздохнул и сказал:

— Послушайте, Элизабет, давайте лучше я к вам заеду.

Она помолчала, а потом неуверенно переспросила:

— Заедешь? Но… как?

— Приеду на машине, — начал объяснять Джонатан, однако тут же сообразил, что Элизабет Крейг не подозревает о том, что он совсем недалеко. — Я в Шотландии.

— Что?! Как давно?

— Только что прилетел.

Джон задавался вопросом: а вдруг Элизабет заметила что-нибудь необычное в поведении Рейчел на похоронах? Вопреки здравому смыслу, он все-таки надеялся, что она сможет пролить свет на то, где находится ее племянница. Но прежде ему придется выложить карты на стол и признаться: он и сам не имеет ни малейшего понятия, где сейчас пребывает Рейчел. И уж это обсуждать по телефону Джон не готов.

— Но… но где Рейчел? Разве она не с тобой? — спросила Элизабет, и в ее голосе прозвучала явная тревога и беспокойство.

— Она… — Не по телефону. Я обо всем расскажу вам при встрече, — подумал Джонатан, а вслух произнес: — Сейчас ее нет здесь. Я все объясню вам примерно через полчаса, если вы будете дома.

— Да, я буду дома. Пожалуйста, поспеши, Джонатан.

— Уже еду, — пообещал он.

 

Глава седьмая

Она вытерла слезы. На улице бушевал ветер, и такой же ураган свирепствовал у нее в голове. Где же она находится? Эти двое казались ей призраками, а их дом — отголоском дурного сна. Она изо всех сил старалась не заснуть.

— Меня зовут… — прошептала девушка, надеясь, что при попытке произнести свое имя вслух память вернется к ней. Но ничего не произошло. Она чувствовала себя так, будто заблудилась на чердаке, пытаясь найти нечто ценное среди гор ненужных вещей.

Она оставалась полной незнакомкой для самой себя. Эта мысль мучила ее гораздо сильнее, чем шишка на голове, которая казалась сущим пустяком в сравнении с гигантской пробоиной, зиявшей в ее памяти.

Как она попала в тот лес? Что с ней случилось?

Нечто ужасное.

Это ощущение звенело в ней, словно эхо, доносящееся из глубокого, темного колодца, полного черных тайн и злых духов, и резонировало у нее в голове.

— Где я? — робко осведомилась она.

— В Уайтмонте, — ответил Стивен. — Это деревня неподалеку от Альфорда.

Ее глаза изумленно расширились.

— Значит, я в Шотландии?

— Да, — с удивлением подтвердил Стивен. — Разве вы этого не знали?

Не вздумай вырубиться прямо сейчас. Оставайся настороже.

— Я слыхала об Уайтмонте и Альфорде, и… — у нее екнуло сердце, — …я знаю это место. Я…

Вдруг, совершенно неожиданно, она поняла, где находится. Зеленые, поросшие лесом холмы, каменные домики, поля — все это было ей знакомо, сообразила она. Девушке показалось, будто к ней вернулись первые робкие воспоминания.

— Я родилась неподалеку отсюда! — с удивлением и облегчением воскликнула она. Наконец-то у нее появилось нечто осязаемое, за что можно было ухватиться.

— Вы серьезно? — поинтересовался Стивен. — Что ж, судя по вашему акценту, это правда. С другой стороны, здесь нечасто встретишь таких загорелых людей, как…

— Стивен! — коротко бросила Эллен, заставляя мужа умолкнуть. Она вернулась из кухни с тазом горячей воды и полотенцем. Присев рядом с гостьей, сказала: — Дай я сначала займусь ранами этой бедной девочки, а ты немного помолчи.

— Да, — пропустив мимо ушей слова Эллен, обратилась к Стивену девушка. — Но все остальное по-прежнему остается загадкой. Единственное, в чем я уверена, — что пришла из лесу, оттуда, где холмы.

В это время Эллен осторожно приложила влажную тряпочку к шишке на ее голове.

— Продолжайте, — попросил Стивен, сделав вид, что не заметил строгого взгляда супруги.

Незнакомка пожала плечами.

— Именно там я пришла в себя прошлой ночью.

Стивен нахмурился и почесал затылок.

— Что вы имеете в виду?

— То, что сказала. Там был ручей — я слышала журчание воды. А потом пошла куда-то, стала карабкаться вверх…

Молодая женщина как будто заново переживала первые шаги в том чужом и враждебном для нее мире, полном зла и страха, а затем тряхнула головой, словно отгоняя демонов.

— Сидите смирно, милочка! — распорядилась Эллен.

— Но… — начал было Стивен и умолк. — Что вы там делали?

— Этого я не знаю. Как до сих пор не знаю и своего имени.

Стивен напряженно смотрел на нее.

А незнакомка изо всех сил пыталась сосредоточиться.

— Думаю… думаю, что я была там не одна. Мне кажется, что-то искало меня, высматривая сверху. Оно прилетело с небес…

Ощущение присутствия какой-то потусторонней силы было глубоким и постоянным, хотя и казалось бессмысленным. Вздохнув, девушка вновь покачала головой.

— Я несу чепуху, не правда ли?

Стивен не стал ни опровергать ее слова, ни соглашаться с ними. Он просто хранил молчание, в полном соответствии с распоряжением супруги.

А к девушке упорно возвращалась одна и та же мысль, которую она, как ни старалась, отогнать не могла.

— Там со мной произошло нечто ужасное, — прошептала она. — Нечто кошмарное.

— Но что? — с отчаянием спросил Стивен.

— Не знаю, — сказала гостья, и на ее глаза вновь навернулись слезы. Она устремила взгляд куда-то вдаль, мимо Стивена. Что бы она там ни высматривала, оно оставалось скрытым от ее взора и разума, похороненным в глубинах забытой памяти.

 

Глава восьмая

Джон въехал в предместье Абердина. Притормозив на светофоре, он задумчиво уставился на серые дома, размышляя, а не заскочить ли в «Старое колесо» — ту самую гостиницу на Куин-стрит, в которой останавливалась Рейчел. Правда, он понятия не имел, где находится Куин-стрит, а в его арендованной машине отсутствовал GPS-навигатор. Поэтому пришлось сделать остановку у бакалейного магазинчика, чтобы узнать, как ехать дальше.

Худенькая женщина в выцветшей юбке окинула его равнодушным взглядом. Оказалось, что Куин-стрит находится где-то на другом конце города. Женщина назвала два пути, по которым можно туда добраться. Первый проходил прямо через центр Абердина; второй — по шоссе Андерсон-драйв, объездной дороге вокруг города. Джонатан попытался запомнить все, что говорила ему хозяйка бакалеи, но быстро убедился: у него ничего не получится. Впрочем, он послушно повторил все полученные указания, поблагодарил женщину и двинулся в путь.

А что если Лорин, владелица «Колеса», не сможет ему помочь? И Элизабет тоже? Если никто из женщин ничего не знает, у него не останется другого выхода, кроме как обратиться в полицию. А это означало, что он должен будет признаться самому себе: с ней все-таки что-то случилось. Может быть, что-то плохое. «Господи милосердный, — взмолился он, — сделай так, чтобы мои домыслы оказались неправдой».

До этого дело пока не дошло. Еще нет.

Он поехал в сторону кольцевой развязки и повернул направо, как и сказала ему хозяйка бакалейной лавки. Приблизившись к очередной развилке, на третьем повороте Джонатан съехал с нее, миновав по пути церковь. На следующем кольце он выехал на четырехполосное шоссе. Куин-стрит начиналась сразу за четвертой и последней развязкой, вспомнил он. Теперь все, что ему оставалось, — найти нужный дом. Вдруг Джон заметил дорожный указатель «Куин-стрит» и резко повернул налево. Там ему в глаза бросилась вывеска «СТАРОЕ КОЛЕСО».

Надо же, он отыскал его с первого раза! Оставив машину на маленькой стоянке перед гостиницей, Джонатан нажал кнопку звонка. Дверь ему открыл плотный мужчина с кустистыми бровями и пронзительным взглядом.

— Здравствуйте, — поздоровался Джон. — Меня зовут Джонатан Лаудер. Вчера я разговаривал с Лорин по телефону. Она у себя?

— Нет, — ответил мужчина. На нем был замызганный мешковатый синий свитер, едва прикрывавший круглый живот. Кроме того, он выглядел так, словно ему трудно стоять после долгого и насыщенного вечера в пабе с изрядным количеством эля. — Она отправилась за продуктами. Должна вернуться с минуты на минуту. Вы насчет забронированного номера?

— Не для меня, — ответил Джонатан. — Для моей девушки. Ее зовут Рейчел Саундерс.

Мужчина устремил задумчивый взгляд в потолок.

— А, да, конечно. Для нее…

— Полагаю, она уехала весьма поспешно, — продолжал Джонатан.

Мужчина пожал плечами.

— Может быть. Но вам лучше спросить об этом мою жену.

— Я просто хотел… Я ищу ее. Вы не знаете, случайно…

Но мужчина не дал ему закончить.

— Послушайте, об этом вам лучше поговорить с Лорин. Это не мое дело. Если хотите подождать, всегда пожалуйста. Будьте как дома. Иногда я и сам чувствую себя здесь гостем.

— Но…

Мужчина отступил на шаг.

— Она должна вернуться с минуты на минуту. Вы зайдете или нет?

Джон покачал головой.

— Я подожду в машине.

Мужчина пожал плечами и закрыл дверь. Джон еще немного постоял на пороге, чувствуя, как его накрывает волной отчаяния. Но затем, приказав себе встряхнуться и не падать духом, подошел к машине и забрался в салон. Пропиликал его мобильный телефон. Он взял трубку, полагая, что это Джеффри.

— Алло?

— Джон? — спросила Рейчел.

 

Глава девятая

— Хотите освежиться и привести себя в порядок? — поинтересовалась Эллен у незнакомки, закончив промывать шишку на ее голове.

Та кивнула.

— Тогда идемте. — Вставая, Эллен сделала приглашающий жест. Молодая женщина хотела последовать за ней, но не успела подняться с места, как потеряла равновесие и наверняка упала бы, если бы хозяйка не поддержала ее. — Обопритесь на меня, дитя мое, — сказала она, обнимая гостью рукой за талию.

— Спасибо вам. Со мной все будет в порядке, — сумела выдавить та.

— Идемте, я покажу, где у нас ванная, — предложила Эллен. Она привела девушку в маленькую комнатку, выложенную белой плиткой, где была ванна и душевая кабинка, отгороженная серой занавеской. Крошечное окошко в стене высоко над головой было распахнуто настежь.

Эллен на мгновение оставила девушку одну, но вскоре вернулась с полотенцем и положила его на край раковины.

— Вы справитесь сама? В шкафчике рядом с зеркалом есть мыло и все остальное, что может вам понадобиться.

— Благодарю вас.

Эллен вдруг вспомнила кое-что еще.

— Сейчас я принесу вам банный халат, — пообещала она. — Наденете его, а когда будете готовы, я суну вашу грязную одежду в стиральную машину.

Эллен вышла раньше, чем девушка успела ответить, но вскоре вернулась с белым махровым халатом и такой же белой тенниской.

— Вот все, что я смогла найти. Это футболка нашего сына, но вам, думаю, она вполне подойдет.

— Спасибо, — повторила молодая женщина. — Подождите минуточку… — Она выразительно подняла брови и сунула руки в карманы джинсов. Эллен с любопытством наблюдала за ней.

— У меня здесь кое-что есть. Вчера ночью я нащупала это в кармане. Давайте посмотрим…

Как она и подозревала, в кармане лежали два ключа. Один из них был маленьким и серебристым. Второй, латунный, выглядел крупнее, и на нем была выбита цифра «5». Девушка повертела ключ в руках с таким видом, словно рассматривала бриллиант чистой воды.

— Понятия не имею, от чего именно эти ключи…

— Этот похож на гостиничный, — заметила Эллен, кивая на латунный ключ.

— Очень может быть.

Гостья положила ключи поверх полотенца и похлопала себя по карманам куртки. Они оказались пустыми: ни удостоверения личности, ни кредитных карточек, ни бумажника.

Она покачала головой.

— Разве у вас нет мобильного телефона? — поинтересовалась Эллен.

— Получается, нет… — растерянно ответила девушка.

«Неужели у меня действительно нет мобильника? — спросила себя она. — Или же я попросту потеряла его, как и все остальное?» Скорее всего, дело обстояло именно так. Интересно, что за имена значились в ее списке контактов? Кому она могла бы позвонить, если бы не потеряла телефон? И кто беспокоился о ней? Ведь должны же быть люди, которым небезразлична ее судьба?

— Хотела бы я знать, волнуется ли кто-нибудь обо мне? — протянула она.

— Разумеется, дорогая, — успокоила ее Эллен. — Но у нас еще будет время подумать об этом. А пока отправляйтесь в душ или примите ванну, как вам будет угодно. А когда выйдете, мы и поговорим.

— Хорошо, — согласилась гостья.

Эллен закрыла за собой дверь, и незнакомка вновь осталась одна. Она принялась разглядывать себя в зеркале, надеясь, что на нее снизойдет откровение. Черные спутанные волосы, рассыпавшиеся по плечам… Загорелое лицо со следами грязи, мха, травы и засохшей крови… Стройное тело, которое, однако, выглядело ничуть не лучше… Она осторожно потрогала шишку на затылке и мгновенно почувствовала приступ боли. Похоже, все кости у нее были целы, хотя правая рука по-прежнему ныла; но это, скорее всего, обычное растяжение.

Левой рукой она неуклюже стащила с себя куртку и сложила ее на краю ванны. Затем расстегнула джинсы и переступила через них. Потом сняла блузу и расстегнула лифчик. Наконец стянула носки и черные трусики.

Обнаженное тело в зеркале показалось ей чужим и незнакомым. Ты кто? — требовательно подумала она, глядя на свое отражение.

Она включила воду, вошла в душевую кабинку и подставила тело под восхитительные горячие струйки. Шишка на затылке на мгновение взорвалась огненной вспышкой, но боль быстро утихла. Она откинула голову, приблизив лицо к воде.

И вдруг ей почудилось, словно она стоит в другой ванной комнате.

Своей собственной. И душ принимает не одна, а…

…с каким-то мужчиной. У него темные, коротко подстриженные волосы. Глаза ярко-синие, а на губах играет улыбка. Кто он такой? Она принялась копаться в своей скудной памяти. Это наверняка должен быть мужчина, который ей не безразличен, как и она ему. В противном случае, что бы они делали вдвоем в душе?

«Рейчел», — вдруг прозвучал в голове его шепот.

Она широко открыла глаза.

Вот, значит, как ее зовут!

Рейчел.

Сердце гулко забилось в груди.

Стоя под струйками благословенной воды, омывающими ее обнаженное тело, она почувствовала, как к ней возвращаются и другие воспоминания.

И вдруг ее осенило. Ее фамилия была Саундерс. А мужчину, что был с ней в душе, звали Джонатан. Джонатан Лаудер. Они не женаты. Он был ее парнем, а дом, в котором они вместе принимали душ, находился в Челмсфорде, в Англии.

И что же она делает в Шотландии? Она родилась здесь. Вот почему окружающий ландшафт показался ей знакомым. Она вспомнила лица отца и матери так отчетливо, словно никогда не уезжала отсюда. На поверхность сознания начали всплывать и другие воспоминания, но туман, который окутывал ее рассудок и только-только начал рассеиваться, — вновь сгустился, обволакивая мысли и чувства.

Рейчел выключила воду. Сердце стучало в груди как бешеное. Она вспомнила, как ее зовут! И даже то, что она не знала, отчего и каким образом потеряла память, не имело особого значения. Самое главное — воспоминания вернулись к ней хотя бы отчасти. Теперь она понимала, кто она такая.

Вытершись полотенцем, она надела футболку, которую оставила Эллен, и накинула халат, туго затянув его на талии. Понюхав свою старую одежду, брезгливо поморщилась. Запах был ужасный.

После этого направилась вниз, чтобы присоединиться к Эллен и Стивену Маккензи.

Она поспешно вошла в гостиную. Влажные волосы разметались по плечам. На губах играла торжествующая улыбка, и выглядела она весьма довольной собой. Стивен еще раньше отметил, что молодая женщина привлекательна, но только сейчас понял, что она — настоящая красавица.

— Я вспомнила свое имя! — объявила гостья, пританцовывая от радости. Она выглядела как девочка-подросток, приглашенная на свидание мальчиком, в которого тайно влюблена. — Рейчел Саундерс, вот как меня зовут.

Стивен удивленно заулыбался во весь рот.

— Это же замечательно! Но как вам это удалось? Что помогло вам вспомнить?

Она перестала приплясывать и замерла на месте.

— Ну, в общем, память вдруг вернулась ко мне, пока я стояла под душем. Должно быть, что-то мешало мне вспомнить. Но как бы там ни было, теперь все в порядке.

Эллен, проходя мимо, мягко отстранила ее.

— Вот и прекрасно, милочка. Тогда я пойду и положу ваши вещи в стиральную машину, после чего хочу послушать ваш рассказ.

Стивен жестом предложил Рейчел присаживаться, и она послушно опустилась на диван.

— Я очень рад за вас. Но можете ли вы теперь вспомнить в точности, что с вами случилось?

На лицо девушки набежала тень.

— К несчастью, этого я по-прежнему не помню.

Она убрала упавшую на глаза прядь волос и заправила за ухо. В оконные стекла эркера барабанили капли дождя.

— А живу я в Челмсфорде, в Англии.

— В Англии? Но мне показалось, будто вы говорили, что…

— Но сама я из Шотландии, — перебила она Стивена. — Я родилась здесь.

Голос у нее дрогнул, и она умолкла, словно усомнившись в этом.

За стеной зашумела стиральная машина, и в комнату вернулась Эллен.

— Рейчел родом отсюда, но сейчас живет в Англии, — сообщил ей Стивен. — И она еще не вспомнила, что с ней произошло.

Молодая женщина наклонила голову и задумалась.

— У меня есть парень. Его зовут Джонатан Лаудер. Я… — Она отчаянно напрягала память, вспоминая новые факты и подробности. — У меня есть собственная квартира, но Джон хочет, чтобы я переехала к нему. Однако я этого до сих пор не сделала. Почему?

Похлопывая кончиками пальцев по щеке, она задумчиво уставилась в потолок.

— Он приехал сюда, в Шотландию, вместе с вами? — спросил Стивен. — Может, он где-нибудь рядом?

Рейчел пожала плечами.

— Честное слово, не знаю. — Она нахмурилась, припоминая что-то. — Чуть раньше вы заметили, что мой загар не характерен для этих мест. Я быстро загораю, так как мама у меня — француженка. А папа — англичанин. Ему предложили работу в Абердине, вот они и переехали в Шотландию. Мы жили в Гленвилле, где я и родилась. А позже они вернулись в Лондон, и я — вместе с ними. Мне пришлось оставить здесь всех своих друзей. — Молодая женщина поморщилась. — Я помню все это. Так почему же не могу вспомнить, что делала в лесу прошлой ночью? И где Джон? Откуда взялась шишка у меня на затылке?

Стивен заметил, что на лице Рейчел отразилась растерянность.

— Я была там не одна, — хрипло проговорила она, и в ее голосе прозвучали нотки ужаса. — Я имею в виду — вчера ночью в лесу.

Стивен затаил дыхание. Он метнул быстрый взгляд на Эллен, которая не сводила глаз с Рейчел.

— Вы уже говорили об этом, — подтвердил он.

Рейчел вдруг окинула комнату диким взором, словно почувствовав на себе чей-то враждебный взгляд, но потом вздохнула и уронила голову на грудь.

— Все это представляется мне совершеннейшей бессмыслицей.

Молчание грозило затянуться, пока его наконец не нарушил Стивен.

— Я уверен, совсем скоро вы вспомните и все остальное, — сказал он, положив руку ей на плечо.

Рейчел яростно затрясла головой.

— Случилось нечто ужасное. И я должна выяснить, что именно!

Стивен подался вперед.

— Предположим, вы правы: в лесу вы были не одна, — рассудительно заметил он. — На самом деле это имеет смысл, потому что никто в здравом уме не согласился бы провести там ночь, не имея на то веской причины. Да и выглядели вы… В общем, выглядели так, словно вас избили и бросили одну.

Рейчел принялась нервно грызть ногти.

— Быть может, вы правы.

И вдруг Стивену пришла в голову совершенно неожиданная мысль, и глаза его удивленно расширились.

Если к ней действительно приставали, в чем может быть замешан ее парень, — тогда на ее одежде, вероятно, остались важные вещественные доказательства!

И сейчас их благополучно отстирывала машина.

Стивен даже привстал, собираясь побежать к ней, выключить и вытащить одежду, но потом услышал изменившийся тон мотора и понял: цикл полоскания сменился — он опоздал.

Стивен выругал себя за то, что не подумал об этом раньше. Если расследованием инцидента займется полиция, то они с женой могли запросто уничтожить улики, остававшиеся на одежде. Теперь он молился, чтобы это оказалось ошибкой, и никаких улик не было изначально.

— Простите меня за такой вопрос, Рейчел, но не может ли ваш друг Джонатан иметь какое-либо отношение к случившемуся?

Рейчел, словно ужаленная, резко выпрямилась и уставилась на Стивена так, будто не верила своим ушам.

— Нет, — с абсолютной убежденностью ответила она. — Нет, я уверена, что он здесь абсолютно ни при чем.

Стивен перевел взгляд на жену. Эллен внимательно прислушивалась к разговору, не вмешиваясь. Он удивился, почему Рейчел так уверена, что ее приятель не причастен к инциденту, ведь о прошедшей ночи она ничего не помнит. Стивена так и подмывало спросить ее об этом.

Взгляд Рейчел скользнул к окну, словно она боялась, что кто-нибудь или что-нибудь подглядывает за ними с улицы. Эллен взяла ее ладошку в свои морщинистые руки.

— Вы замерзли, — сказала она.

Словно в подтверждение ее слов, Рейчел начала бить крупная дрожь. Очевидно, действие горячего душа закончилось.

— Не может ли быть такого, что вы вспоминаете лишь те события, которые случились довольно давно? — спокойно осведомилась Эллен.

И Стивен, и Рейчел во все глаза воззрились на нее.

— Похоже, что так оно и есть, верно? — после долгой паузы заметила молодая женщина. — Я помню детство и родителей, но совершенно не представляю, что случилось вчера ночью, и как я оказалась в том лесу. — Она уныло кивнула головой. — Видимо, в моей памяти образовался провал. Хотелось бы знать, насколько он велик.

— Уверена, скоро вы все узнаете, — поддержала ее Эллен. — Просто верьте в себя, и все будет хорошо. Как вы относитесь к тому, чтобы позвонить своему парню?

Рейчел медленно кивнула.

— А вдруг он сможет рассказать вам о том, что случилось, — добавила Эллен.

«Или, быть может, он и есть тот ублюдок, который ее избил», — подумал Стивен, но не стал высказывать свои мысли вслух.

— У вас есть номер его телефона? — спросил он вместо этого.

Рейчел взглянула на него.

— Думаю, да.

— Но ведь вполне может оказаться, что он несет ответственность за то, что вам пришлось пережить, — продолжал Стивен, который решил наконец поделиться своими опасениями, хотя и не мог объяснить даже себе, почему испытывает такое недоверие к другу Рейчел. Ведь он не только не видел Джонатана, а вообще ничего не слышал о нем вплоть до сегодняшнего дня.

Похоже, слова Стивена заставили Рейчел задуматься.

— Поступайте так, как считаете нужным, — сказала Эллен. — Подумайте хорошенько.

— Разве не мог он быть тем, кто напал на вас? — настаивал на своем Стивен.

Эллен метнула на него укоризненный взгляд.

— Не надоедай бедной девочке! — гневно бросила она.

Рейчел повернулась к Эллен, не в силах сдержать слезы. Стивен решил, что она плачет от переутомления, боли и чувства незащищенности, которое наверняка испытывает, а еще потому, что Эллен опекает ее, словно родную дочь.

— С вами все в порядке? — негромко поинтересовалась Эллен.

— Да, спасибо. Но я действительно не верю в то, что Джон мог причинить мне вред. Он совсем не такой, голову даю на отсечение.

— Очень на это надеюсь, — прошептал Стивен так тихо, что его никто не услышал.

Шишка на затылке пульсировала болью, а правая рука противно ныла. Но теперь, по крайней мере, Рейчел знала, кто она такая. Ее зовут Рейчел Саундерс, а ее парня — Джонатан Лаудер. Она жила в квартире, которую представляла совершенно отчетливо. Напротив ее дома располагался небольшой бакалейный магазинчик, куда она заходила каждый день, чтобы купить газету и кое-какие продукты.

Она помнила номер телефона Джона — просто знала его откуда-то. Разрозненные обрывки ее жизни начинали складываться в единое целое, словно части замысловатой головоломки.

— Я могу позвонить Джону, — сказала она.

Эллен согласно кивнула.

— Звоните на здоровье.

— Телефон стоит там, — подсказал Стивен, и голос его выдал сомнения, которые он по-прежнему питал в отношении Джонатана Лаудера. Мужчина кивнул в сторону стационарного телефона, что стоял на стеклянном столике возле кухонной двери. — Он, пожалуй, покажется вам старомодным, совсем как мы с Эллен.

Рейчел потерла руки, пытаясь согреться. Затем неуверенно встала и шагнула к маленькому столику, плотнее закутываясь в халат, который был ей слишком велик. Когда она принялась набирать номер Джона, ее сердце вновь учащенно забилось.

Странно, что его она не забыла, а вот то, что случилось прошлой ночью, как ни старалась, не могла вспомнить. Набирая номер Джона, она вновь преисполнилась уверенности, что вчера в лесу была не одна.

И ей грозила опасность.

Что-то хотело причинить ей вред. Может, даже уничтожить ее.

И оно по-прежнему ищет меня.

Эта мысль потрясла ее, как удар кузнечного молота, но вот действительно ли то была только мысль? Или же до нее донеслось — эхо собственного голоса, еще из того времени, когда она не потеряла память?

До связи с Джонатаном ей оставалась всего одна цифра. Что он ей скажет? Что сможет поведать о событиях прошлой ночи?

Телефон зазвонил. После третьего гудка раздался негромкий щелчок, известивший о том, что она переключилась на голосовую почту.

— …Говорит Джонатан Лаудер. В данный момент я не могу ответить на ваш вызов. Оставьте свое сообщение, и я перезвоню вам.

Его голос прозвучал очень знакомо.

Она услышала короткий сигнал.

Должна ли оставлять сообщение? Несколько секунд Рейчел стояла в нерешительности, прижимая трубку к уху, а потом вернула ее на рычаги аппарата.

— Его нет дома, — сообщила она.

Стивен поморщился.

— И что теперь? — полюбопытствовал он.

Ее головная боль усилилась.

— Эллен… я могу называть вас Эллен?

— Конечно, дорогая моя, — тут же отозвалась хозяйка.

— У вас есть аспирин?

— Есть, — кивнула Эллен. Она вышла и вернулась со стаканом воды и двумя таблетками, которые бросила в воду и размешала.

— Вот, выпейте.

Рейчел с благодарностью осушила стакан.

— Сейчас половина второго, — сказала Эллен. — Вы уверены, что не голодны?

Словно по сигналу, в животе у девушки громко заурчало. Она поняла, что должна съесть хоть что-то.

— Совсем немножко, пожалуй.

— Вот и хорошо, — ответила Эллен. — Пойду приготовлю что-нибудь на скорую руку.

Она удалилась в кухню, а Стивен остался сидеть в кресле. На лице его была написана сосредоточенность.

— Вам помочь? — окликнула Рейчел хозяйку.

— Нет! — донесся из кухни решительный возглас Эллен. — Сидите спокойно и отдыхайте.

Стивен улыбнулся.

— Лучше делайте так, как она говорит, Рейчел. Я женат на ней почти сорок лет, так что знаю, о чем веду речь. И если у вас возникнут вопросы по поводу того, кто здесь главный, спросите лучше у нее.

Он улыбнулся Рейчел, и она улыбнулась ему в ответ.

Прошло совсем немного времени, как из кухни потянуло восхитительными ароматами. Уже за столом Рейчел обнаружила, что Эллен «на скорую руку» приготовила полноценный обед: мясо, овощи и картофель.

— Я знала, что вы умираете с голоду, — с довольной улыбкой пояснила Эллен.

Правда, насколько она голодна, девушка поняла только тогда, когда принялась за еду. А лучше себя почувствовала — и согрелась — лишь после того, как положила добавку.

— Нашли что-нибудь в своей одежде? — поинтересовался Стивен, когда они убирали со стола.

— Только ключи, — ответила Рейчел.

— Ключи, говорите?

— Да. Куда же я их положила?

— Они лежат на раковине в ванной, — произнесла Эллен и добавила: — Я просто хочу сказать, что вы можете оставаться здесь столько, сколько захотите. Мы вам очень рады!

— Спасибо… Вы так добры ко мне!

— Не стоит благодарности, — отмахнулась Эллен. Она вышла в подсобку, чтобы переложить вещи Рейчел в сушку.

— Да, она такая, — подтвердил Стивен. — И дети пошли в нее. У нас сын и дочь, Роберт и Тесс, — уже семейные люди. Роберт работает на «Макаллан», а Тесс заправляет супермаркетом здесь же, в Уайтмонте.

— «Макаллан»? Виски?

— В самую точку.

— У меня дома есть бутылка «Макаллана». Мой отец любил этот напиток, как и Джонатан.

— Человек со вкусом, — улыбаясь, заметил Стивен. — Разумеется, я согласен с тем, что сказала жена. Вы можете оставаться у нас сколько захотите.

— Спасибо вам, — ответила Рейчел. — Но мне надо что-то делать. Вот только я не знаю, с чего начать.

И еще мне хотелось бы знать, где мои вещи. Не могу себе представить, чтобы я приехала в Шотландию совершенно без багажа, не имея другой одежды, кроме той, что сейчас лежит в сушилке. У меня ведь есть машина, не так ли?

К ней вернулось еще одно воспоминание.

Я езжу на белой «тойоте». Где она? И где все мои остальные вещи?

— Если вы родились в Гленвилле, то у вас, наверное, остались здесь друзья или родственники? — полюбопытствовал Стивен.

— Дайте подумать… Да. Моя тетя Элизабет, — сказала Рейчел.

— Ну вот, мы делаем успехи, — одобрительно заметил Стивен.

— Вообще-то, она мне не родная тетя, но я знаю ее с тех пор, как была еще совсем маленькой. Обычно она присматривала за мной после школы. Вот почему я называю ее тетей. Она живет одна. Ее муж Гордон умер несколько лет назад. В Гленвилле она знает всех.

— Почему бы вам не позвонить ей? — предложил Стивен.

— Пожалуй, сейчас позвоню, — согласилась Рейчел.

Как оказалось, номер телефона тетки тоже хранился у нее в голове. Она всегда хорошо запоминала цифры. Рейчел набрала комбинацию цифр и с удивлением услышала гудок, означающий, что такого номера в природе не существует.

Она положила трубку на рычаг и уже собиралась попробовать снова, как вдруг засомневалась, правильно ли запомнила.

— Похоже, я ошиблась, — пробормотала она. — Хотя мне казалось, что я помню этот номер хорошо…

Стивен подошел к буфету и вернулся с толстым телефонным справочником.

— Сейчас модно доверять компьютерам, но я храню верность старым традициям. Как, вы сказали, фамилия вашей тети?

— Доури, — ответила Рейчел. — Но это фамилия ее покойного супруга, а она может быть зарегистрирована под своей девичьей — Крейг.

— Уверен, мы ее найдем… — заявил Стивен, листая страницы. — Да, вот она. Крейг. Элизабет.

— Какой у нее номер?

Стивен принялся называть цифры вслух, и Рейчел быстро набирала их на телефоне. На том конце линии трубку сняли после второго же гудка.

— Алло, говорит Элизабет Крейг, — услышала девушка знакомый монотонный речитатив тетки.

— Привет, тетя, — сказала она. — Это я, Рейчел.

— Рейчел! — вскрикнула тетка Элизабет. — Наконец-то!

Реакция тети изумила и ошеломила Рейчел.

— Да, я здесь, — испытывая неловкость, пробормотала она.

— Как твои дела? Как ты себя чувствуешь? — спросила тетка.

«Как мои дела? Понятия не имею», — подумала Рейчел.

Волнение, прозвучавшее в голосе тети, предполагало, что случилось нечто ужасное, как и опасалась Рейчел. Причем тетя Элизабет явно была уверена: Рейчел знает, что происходит. Самой же девушке не хватило духу сообщить, что это не так.

— Даже не знаю, что тебе ответить, тетя, — уклончиво пробормотала она.

— Понимаю, дорогая, — отозвалась Элизабет, и ее голос прозвучал на удивление негромко и сочувственно. — Я понимаю тебя слишком хорошо. — А потом тетка добавила: — Но я надеялась увидеть тебя еще вчера. Гости уехали, и я прибрала коттедж для тебя.

— Коттедж?

— Ардроу-Хаус. Рейчел, что…

— Ах да, конечно, — быстро сказала Рейчел.

Коттедж Ардроу-Хаус принадлежал ее тете и дяде. После смерти мужа тетя Элизабет начала сдавать его туристам, чтобы заработать немного денег. Рейчел сама останавливалась в нем бесчисленное множество раз — и очевидно, прошлую ночь она должна была провести именно там.

Только она этого не сделала, поскольку ночевала в лесу под открытым небом.

И что сказать тете? Рейчел решила пока вообще ничего не говорить. Какой в этом смысл? Узнав, что она многого не помнит, тетя может запаниковать. Лучше подождать, пока вернется память, чтобы самой разобраться во всем произошедшем.

— А как дела у тебя? — поинтересовалась девушка, стараясь увести разговор в сторону.

— Видишь ли, — ответила тетка, — я начала работу в саду. Всю прошлую неделю погода стояла превосходная, а сейчас испортилась. Бр-р, она мне ничуточки не нравится. У меня буквально все валится из рук.

Сад был любимым увлечением и страстью тетки. Небольшой оазис, каждый дюйм которого украшало буйство цветов и где витали ароматы самых невероятных растений.

— Я заказала новые азалии. Герб пообещал привезти их.

Герб был соседом тетки, вспомнила Рейчел. Приятный мужчина, на несколько лет старше Элизабет. Рейчел видела его несколько раз.

Тетя Элизабет продолжала рассказывать ей о своем садике, Гербе и растениях, которые она собиралась высадить. Рейчел слушала ее вполуха, думая о своем.

Но вдруг тетка задала вопрос, который заставил ее насторожиться:

— Ты разве не приедешь ко мне с Джонатаном?

С Джонатаном?

— Что ты имеешь в виду? — осторожно поинтересовалась Рейчел.

— Что я имею в виду? Вот те на! Он звонил мне каких-нибудь пятнадцать минут назад и пообещал сейчас подъехать.

О чем ты говоришь, тетя?

— Он только что звонил тебе? — ничего не понимая, переспросила Рейчел.

— Да. Рейчел, в чем дело? Ты сама на себя не похожа.

— И он едет к тебе?

— Да! Рейчел? Что с тобой происходит? — потребовала объяснений Элизабет.

А Рейчел отчаянно хотела спросить у тетки, где сейчас Джонатан. Но это будет выглядеть неуместно.

— Прости меня, — извинилась она. — Разумеется, я приеду вместе с Джоном.

— Ты уверена, что с тобой все в порядке? Твой голос мне не нравится.

— Разумеется. У меня все отлично.

— Ну, тогда пока. До скорой встречи.

И тетка положила трубку. Рейчел перевела взгляд на Стивена.

— В конце речь шла о вашем приятеле? — высказал он догадку.

— Тетя сказала мне, что он тоже в Шотландии.

— И это стало для вас новостью, — заключил Стивен.

— Да.

Неудивительно, что она не смогла застать его дома. Но как же так вышло, что они разминулись?

Это все из-за того, что со мной случилось.

Опять такая пугающая мысль.

Она ни на мгновение не верила в то, что на нее, как предполагал Стивен, напал именно Джонатан. Если и был на свете мужчина, кому она могла доверять безоговорочно, так только Джонатан Лаудер. В этом Рейчел была совершенно убеждена.

— У него есть еще один мобильный телефон. Он берет его с собой, когда отправляется в деловые командировки. Я могу попробовать позвонить по тому номеру.

— Звоните немедленно, — посоветовал Стивен.

Она вновь сняла трубку и нервно набрала новый номер. На том конце линии ответили после второго же гудка.

— Алло?

Это был Джонатан. На сей раз никакой голосовой почты. Несомненно, это был он.

— Джон? — спросила она.

 

Глава десятая

Джонатан резко выпрямился за рулем.

— Рейчел! — Тысяча вопросов теснилась у него в голове, но он смог лишь издать какое-то нечленораздельное восклицание. Он умолк, чтобы перевести дыхание. — Ты где?

Она ответила не сразу. Его сердце чуть не выскочило из груди.

— Не знаю, — наконец тихо и как будто извиняясь проговорила она.

— Рейчел?

— В общем, я нахожусь в доме Стивена и Эллен Маккензи.

— Кто они такие?

— Новые друзья, из Уайтмонта.

На мгновение он задумался, но не смог вспомнить каких-либо ее друзей или знакомых с такой фамилией.

— Прости, — сказала она. — Я не знала, что ты в Шотландии, пока не поговорила с тетей Элизабет. Думала, что ты по-прежнему дома, в Англии.

— Я прилетел на самолете сегодня утром. А сейчас нахожусь в Абердине.

— Сегодня утром? На самолете?

— Да.

— Но почему?

— Потому что ты пропала и о тебе несколько дней не было ни слуху ни духу, вот почему! Я думал, что сойду с ума от беспокойства.

— Несколько дней?! — изумленно вскрикнула она, а потом добавила еще кое-что, окончательно выбившее Джона из колеи: — Я должна признаться тебе кое в чем, — решительно начала она. — Я не знаю, что я здесь делаю и почему оказалась в этом месте.

— Что ты имеешь в виду, Рейчел?

— Именно то, что сказала, — голос у нее дрогнул и сорвался, когда она начала объяснять: — Я вспомнила, кто я такая и кто ты, но до сих пор не знаю, что здесь делаю и что со мной случилось.

Джонатан промолчал. После паузы с его уст сорвалось восклицание:

— Господи Всемогущий!

— Нет, я совершенно уверена, что Он здесь решительно ни при чем.

— Это не смешно, Рейчел. Где ты сейчас находишься?

— Там, где и говорила. В Уайтмонте. Со Стивеном и Эллен. Я познакомилась с ними несколько часов назад. Они хорошие люди. Они помогли мне.

— Помогли тебе в чем? Что, ради всего святого, ты там делала?

— Откровенно говоря, не знаю.

— Ты вообще ничего не помнишь? — не веря своим ушам, спросил Джон.

— Нет, — подтвердила она, чуть не плача. — Кое-что я помню, но только не события последних дней — если ты говоришь, что именно столько меня не было.

— Боже мой, Рейчел… — только и смог пробормотать Джонатан.

— Я нахожусь в Шотландии, но не имею понятия, ни как сюда попала, ни для чего приехала. А ты?

— Да, я знаю, — ответил Джонатан.

— Тогда, ради Бога, расскажи мне об этом, пожалуйста.

Джон заколебался, но не потому, что не хотел ничего ей рассказывать. Он и сам до сих пор не мог поверить в происходящее. Она ведь забыла все не по-настоящему, правда? Ведь это просто невозможно!

— Сиди там и жди меня, — наконец произнес он. — Я сейчас приеду за тобой.

— Скажи мне, — взмолилась Рейчел. — Все настолько плохо, да? Думаю, случилось нечто ужасное.

Очевидно, она все-таки потеряла память, сколь бы невероятным это ни казалось.

— Где точно ты находишься? Какой у тебя адрес?

Рейчел посмотрела на Стивена.

— Какой у вас адрес?

— Номер 29 по Биссет-стрит, — ответил тот.

Девушка повторила его слова Джонатану.

— Хорошо, — сказал Джон. — А где находится Уайтмонт?

— Я передам трубку Стивену. Он расскажет тебе, как сюда доехать.

Она протянула телефон. То, что говорил Стивен, влетало ей в одно ухо и вылетало из другого.

— Он едет к нам, — сообщил Стивен, повесив трубку.

— Что ж, в таком случае, по-моему, вам лучше переодеться, — предложила Эллен. — Ваша одежда уже должна была высохнуть.

Рейчел удалилась в ванную. Эллен принесла ей одежду, и девушка сняла халат. Она вновь надолго застыла перед зеркалом, глядя на свое отражение. Оттуда на нее смотрели испуганные глаза. Что они видели перед тем, как она потеряла память?

Что бы это ни было, оно неописуемо.

Эта странная и пугающая мысль преследовала ее, когда она вернулась в гостиную, чтобы дождаться приезда Джонатана.

«Значит, Рейчел в Уайтмонте, — сказал себе Джонатан, — примерно в двадцати пяти милях к западу от Абердина». Он сел за руль своего «пассата», тронулся с места и погрузился в размышления. Хорошая новость: по-видимому, Рейчел в безопасности и то, что с ней случилось, закончилось не настолько плохо, как могло быть. Новость плохая: он никак не мог поверить в то, что Рейчел ему сказала, — потому что она и сама ничего не понимала.

Оставив серый Абердин позади, Джонатан нырнул в ложбинку между зелеными холмами шотландского высокогорья и поехал вдоль берега реки Ди. Сквозь свинцовые тучи изредка проглядывало солнце, отчего свежая зелень начинала искриться изумрудным блеском.

Но окружающий пейзаж его не радовал.

 

Глава одиннадцатая

Последние несколько футов он проехал очень медленно и притормозил у тротуара. Рейчел и Стивен стояли возле эркерного окна, наблюдая, как к дому подкатывает серебристый «фольксваген-пассат» и оттуда выходит Джонатан Лаудер. Хотя известия, которые он привез, пугали ее, Рейчел была вне себя от радости, завидев его высокую, мускулистую фигуру.

Она подбежала к двери, распахнула ее, и в тот же миг Джон привлек девушку в свои объятия.

— Господи, как же я рад тебя видеть, — прошептал он.

— Я и подумать не могла, что… — начала было она.

Но он закрыл ей рот поцелуем.

— …Я думала, что ты в Англии, — закончила она.

— Значит, я сумел удивить тебя, — сказал он, крепко обнимая ее, и на несколько мгновений они застыли, тесно прижавшись друг к другу. Рейчел опомнилась первой.

— Это — Стивен, а это — Эллен, — сказала она, неохотно размыкая объятия и представляя хозяев, которые стояли на крыльце.

Джон пожал им руки, и все вошли в дом. Стивен предложил присесть на диван, и гости повиновались, ожидая, пока кто-нибудь заговорит. Однако молчание было прервано далеко не сразу. Создавалось впечатление, будто никто не знает, с чего начать.

Джонатан накрыл руку Рейчел своей. Затем окинул ее пристальным взглядом — и увиденное ему весьма не понравилось.

— Ты ранена, — с искренней тревогой заметил он.

— Всего лишь царапины, — отмахнулась она.

— И это ты называешь царапинами? Нет, серьезно? Что, ради всего святого, с тобой случилось?

Она рассказала ему о том, как очнулась ночью в незнакомом лесу, как долго бродила, не зная, где она и кто она такая. Сказала и о том, как ее едва не сбил Стивен.

— Она находилась в плачевном состоянии, — заметил Стивен. — Я просто не мог оставить ее одну на дороге.

— Погоди, дай мне разобраться, — не сводя глаз с Рейчел, произнес Джонатан. — Ты говоришь, что очнулась… возле ручья… в лесу?

— Да, — подтвердила она. — Но я не помню, что произошло перед этим. Ты сказал, что я исчезла несколько дней назад?

— Да. И все-таки: ты говоришь, что одно помнишь, а другое — нет?

Девушка кивнула.

— Я помню то, что случилось со мной несколько недель и даже лет назад. Но я начисто забыла происходившее всего пару дней тому.

— А какие последние события ты помнишь?

Рейчел поджала губы.

— Я не могу быть уверена на сто процентов, — сказала она, — однако мне кажется, что я помню, как была дома, в Англии. Я трудилась над своими проектами в нашей фирме. По-моему, последней моей работой стала демонстрационная версия нового веб-сайта для Фредди Лэнгдона?

Рейчел явно обрадовалась тому, что смогла вспомнить такие подробности. В отличие от Джона. Он продолжал глядеть на нее во все глаза.

— То задание? Оно и есть последнее, что ты помнишь?

— Да. А почему ты удивлен?

— Рейчел, сайт заработал в онлайн-режиме почти три недели назад. После этого ты работала над веб-сайтами для «Ателье четырех» и «Клорайда Стюарда». А перед самым отъездом занималась сайтом «Классик Сивиа». Ты ведь помнишь это, правда?

Рейчел опустила голову, пытаясь скрыть навернувшиеся слезы.

«Очевидно, я забыла нечто очень плохое и страшное», — подумала она.

И вдруг она засомневалась, хочет ли выслушать все, что он может ей сказать. Но другого выхода не было — она должна пройти еще и через это. А он обязательно поможет ей, освежит ее память, как бы тяжело ни было.

Рейчел откашлялась.

— Джонатан… что я делаю здесь, в Шотландии?

Он понуро рассматривал носки своих ботинок.

— Ну давай, скажи мне. Я должна знать. Мне нужно с чего-то начинать.

— Дженни, — негромко сказал он.

Дженни? Ее лучшая подруга? Значит, это ее он имел в виду? Рейчел спросила себя, почему она сразу не позвонила ей. Почему она подумала только о своей тетке?

— Что случилось с Дженни?

Он неуверенно посмотрел на нее, и взгляды их встретились. В его синих глазах застыла печаль.

— Господи, Рейчел…

— Джонатан, что случилось?

— Дженни…

— Да говори же наконец! — закричала она.

— В выходные Дженни отправилась на западное побережье, в Форт-Уильям, чтобы отдохнуть. Она собиралась подняться на Бен-Невис. Но с ней произошел несчастный случай…

Во рту у Рейчел вдруг пересохло.

Голос Джона снизился до еле слышного шепота.

— Она сорвалась со скалы… Мне очень жаль, Рейчел. Дженни погибла.

Девушка в ужасе уставилась на него, словно пораженная ударом молнии. Хотя она и предчувствовала, что он сообщит, ей показалось, будто кто-то ударил ее кулаком в живот так, что из легких вышел весь воздух, а с ним и последние остатки сил.

— Она мертва? — ахнула Рейчел, не веря своим ушам.

Его молчание было красноречивее любого ответа.

— Нет, — сказала она, потрясенная до глубины души, отказываясь верить в услышанное. — Как я могу не помнить об этом? Я бы никогда не смогла забыть такое. Это не может быть правдой. Этого просто не может быть.

— Мне очень жаль, — повторил Джонатан.

Рейчел стало трудно дышать. Она почувствовала, как на лбу выступил холодный пот.

— Когда это случилось? — требовательно спросила она.

— Десять дней назад. Она погибла в понедельник, 14 июня. Но мы узнали об этом только на следующий день.

— Десять дней?! Нет, я…

В комнате повисло ошеломленное молчание. Рейчел невидящим взглядом посмотрела в окно, не зная, о чем еще спросить и какие ответы можно получить. На улице ветер раскачивал ветки дуба. Солнце скрылось за пеленой тяжелых, серо-стальных туч.

— Значит, ты хочешь сказать, что я приехала в Шотландию, потому что Дженни… потому что она…

— Потому что она умерла, а ты приехала на ее похороны, — закончил Джонатан вместо Рейчел.

— Ее уже похоронили?

— В минувший понедельник.

— И я была там?

— Ты не только была там, — подтвердил Джонатан. — Ты произнесла прощальную речь.

— Речь??? Ты хочешь сказать, я произнесла прощальную речь на могиле Дженни?

— Да, — кивнул Джонатан.

Рейчел отчаянно искала соломинку надежды, за которую могла бы ухватиться.

— Ты сказал, в понедельник… Какой сегодня день?

— Четверг, 24 июня, — ответил Джон.

— Четверг?

Это было уже слишком. Ей сказали, что ее лучшая подруга погибла и похоронена, что она сама присутствовала на похоронах и даже произнесла прощальную речь на могиле, но Рейчел не помнила об этом ровным счетом ничего. Просто кошмар.

Джон придвинулся к ней и обнял за плечи.

— В горах? — растерянно пролепетала она. — Дженни погибла в горах?

— Поблизости от Форт-Уильяма, в том же самом месте, где она бывала и раньше, — тихо ответил он.

Дженни мертва.

Эта мысль стучала в висках, словно молот по наковальне. Вот оно, то самое страшное известие, приближение которого она подспудно ощущала все это время. И тут от осознания трагедии ее сковал шок.

Это противоестественно!

Рейчел стиснула руку Джона и с тревогой взглянула на него.

— Ты сказал, что она сорвалась со скалы?

— Да.

— Нет.

Он прищурился.

— Нет?

Она покачала головой и повторила:

— Нет.

Он растерянно уставился на нее.

— Что ты имеешь в виду?

— Она… — Рейчел подняла голову. — Я имею в виду, что она не умерла.

Девушка услышала, как слова сорвались с ее губ, но их смысл от нее ускользнул.

— Я тебя не понимаю, Рейчел, — осторожно проговорил Джонатан.

Она закрыла лицо руками, словно спрятавшись от любопытных глаз, чтобы собраться с мыслями.

— Успокойся, девочка моя, — ласково сказала сидевшая рядом Эллен, обращаясь к Рейчел, словно мать к юной дочери. — Успокойся и постарайся не нервничать. Не нужно принимать все так близко к сердцу. Не торопись. У тебя еще будет время.

Стивен, который оказался напротив, молчал и не шевелился.

— Кое-что, несомненно, правда, — сказала Рейчел, глядя в пол. — Я действительно вернулась сюда из-за Дженни. Я не помню этого, но охотно верю. Не могу объяснить, но у меня такое чувство. — Она откашлялась. — Я просто не могу смириться с тем, что Дженни погибла. Я не могу в это поверить.

Джон открыл было рот, словно собираясь что-то сказать, но потом передумал и покачал головой.

— Что? — спросила она. — В чем дело?

— Я согласен с Эллен. Это может подождать, — пробормотал он.

Обычно, если Джону что-либо было нужно, он добивался своего целеустремленно и напористо. Он был таким даже в армии, еще задолго до того, как она его встретила. Энтузиазм и решимость Джона стали определяющими факторами, благодаря которым их рекламное агентство «Интернет для вас» добилось успеха; именно поэтому он сумел покорить сердце Рейчел, чего не удавалось больше никому, за исключением Гранта Миллера (с которым в конце концов она тоже рассталась). В общем, идти на попятную было вовсе не в привычках Джона, что и стало одним из поводов для восхищения со стороны Рейчел. Но еще никогда она не видела его таким потерянным и удрученным.

— Нет, боюсь, что я не могу ждать, — заявила она. — Что у тебя на уме? Говори, не стесняйся.

Поколебавшись, он ответил:

— Дженни отправилась на пешую прогулку в горы близ Форт-Уильяма, и ее нашли у подножия Бен-Невиса. Ее похоронили, и ты присутствовала на похоронах. Вот что произошло, Рейчел. Таковы факты, и против них не попрешь.

Нежелание поверить в случившееся скрестило шпаги с охватившей ее тоской и печалью. Джон говорил очень убедительно, и у Рейчел вдруг возникло ощущение, что и она падает со скалы.

— Кто ее обнаружил?

— Случайный турист, проходивший мимо.

— Почему, по-твоему, она сорвалась со скалы?

Он пожал плечами.

— Наверное, просто поскользнулась.

— И ее тело опознали совершенно определенно? Ты уверен в этом?

— Да. Так же как ты. Ты сама сказала мне об этом по телефону.

— И ты уверен в том, что я была на похоронах? — упорствовала она.

— Меня там не было, но ты позвонила мне после, в понедельник вечером. Мы с тобой долго разговаривали, — сказал Джон. — Однако во вторник утром, два дня назад, ты исчезла.

— Почему тебя не было на похоронах?

— Потому что ты не захотела, чтобы я поехал с тобой.

— Почему…

Прежде чем она успела закончить очередной вопрос, Джон встал.

— Как я уже сказал, Эллен права. Мы поговорим об этом в другой раз. А сейчас я просто очень рад тому, что ты нашлась, и мне кажется, тебе нужно время, чтобы отдохнуть и прийти в себя.

Она подняла на него глаза и услышала собственный голос. Говорила словно по наитию, но в словах ее чувствовалась железная решимость:

— У меня нет времени, Джон. Я должна найти Дженни.

Джонатан ошеломленно уставился на нее.

— Послушай, Рейчел. Я ничего не понимаю.

Она подождала, надеясь, что очередная частица головоломки встанет на место. Когда же этого не произошло, попросила:

— Еще раз расскажи мне все, что тебе известно.

— Я уже и так рассказал тебе почти все, — возразил он.

Рейчел разочарованно вздохнула.

— Я все равно должна найти ее, — пробормотала она так тихо, что ее никто не услышал.

 

Глава двенадцатая

По собственному признанию Рейчел, худшим днем ее жизни стал вторник, 15 июня. Это случилось девять дней назад.

Их планы оказались грубо нарушены. После работы они собирались поужинать в «Египтянине», новом ресторане в Челмсфорде. Перед этим она хотела заскочить домой, принять душ и переодеться, после чего оба планировали встретиться уже в ресторане.

Она быстро надела куртку, помахала ему и закрыла за собой дверь. У него же продолжалась встреча с клиентом — Генри Томасом, который опоздал на полчаса, — так что ближайшее время у него было занято.

В шесть вечера Джон прервал встречу с Томасом, чтобы позвонить в «Египтянин» — сообщить, что опаздывает, и попросить передать его извинения Рейчел. В половину седьмого его встреча с Томасом наконец-то закончилась.

Джон поспешил покинуть здание и позвонил ей на мобильный из машины. Ответа не было. Может, она просто не услышала звонка, решил он и попробовал дозвониться еще раз. И вновь никакого ответа. Наверное, она уже ожидает его — продолжал уговаривать себя Джон, — а телефон отключила и положила в сумочку. Для беспокойства нет никаких причин.

Но он все-таки беспокоился. Это было совсем на нее не похоже — отключать телефон, особенно когда они планировали встретиться.

Джон постарался взять себя в руки. Он собирался провести замечательный вечер со своей любимой девушкой, и они наверняка получат удовольствие от общества друг друга. Рейчел ждала его, может даже чуточку нервничая оттого, что сейчас, для разнообразия, опаздывает уже он.

Но, приехав в ресторан, Джон обнаружил, что ее там нет. Окинув столики внимательным взглядом, убедился, что она не сидит ни за одним из них.

К нему подошла официантка.

— Добрый вечер, сэр. Я могу вам помочь?

— Я заказывал столик на двоих, — сказал Джон, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие, — но почему-то не вижу своей спутницы. Не может ли она ожидать меня где-нибудь в другом месте?

— У нас есть фойе у входа, — услужливо сказала официантка. — Вы смотрели там?

— Смотрел.

— В таком случае прошу прощения, сэр. Не знаю, чем еще могу вам помочь.

Джон в последний раз окинул глазами ресторан. Вновь не обнаружив ее, решил уйти.

— Благодарю вас, — сказал официантке и вышел наружу. Еще раз попытавшись дозвониться ей на мобильный, Джон чуть ли не бегом устремился к своей машине. Запустив мотор, поехал к ее дому, потому что решительно не представлял себе, где еще она может быть. По какой-то причине, которую он сам себе не мог объяснить, его одолевали дурные предчувствия. А вдруг она по дороге в ресторан попала в аварию?

Подъехав к дому Рейчел, Джон обнаружил, что ее белая «тойота» стоит на своем обычном месте под окном. Он нажал кнопку дверного звонка. Домофон не отвечал, и он не смог войти внутрь.

Вот теперь Джонатан забеспокоился по-настоящему. Он нисколько не сомневался, что случилось нечто ужасное. В машине у него лежал ключ от ее квартиры, и он вернулся за ним. Перепрыгивая через две ступеньки, поднялся на ее этаж.

Рейчел сидела в гостиной на стуле с прямой спинкой. Кажется, она даже не заметила, как он вошел. Закрыв лицо руками, она плакала.

Он опустился на колени рядом с ней.

— Рейчел, милая, что случилось?

Похоже, только сейчас она его заметила.

— Джонатан, — прошептала, захлебываясь слезами.

Рейчел упала в его объятия, и прошло немало времени, прежде чем он снова сумел задать вопрос, вертевшийся у него на языке:

— Что случилось?

Рассказ перемежался всхлипываниями, но он все-таки уяснил себе суть. Ей позвонил Чарли Уотерс, репортер журнала «Нотерн Джорнэл» из Абердина, чтобы сообщить о смерти Дженни Дугал.

Рейчел и Дженни выросли в одной деревне в Шотландии. Долгие годы они были неразлучны; в колледже делили одну комнату и выбрали одну и ту же специальность. Дженни была не просто подругой — Рейчел относилась к ней как к сестре, которой у нее никогда не было. Их невозможно было представить друг без друга, вплоть до того момента, когда десять лет назад Рейчел с родителями переехала в Англию. Джонатан в очередной раз с горечью убедился: Рейчел связывали с Дженни такие близкие отношения, каких между ними никогда не будет.

Тщательно подбирая слова, Чарли сообщил Рейчел, что в прошлую пятницу, 11 июня, Дженни уехала на выходные, чтобы побродить по горам в окрестностях Форт-Уильяма. Очевидно, она пренебрегла осторожностью. В понедельник Дженни погибла — упала с высоты в сто тридцать футов и разбилась насмерть.

Дженни исполнилось всего тридцать лет, и она была в расцвете сил.

Заливаясь слезами, Рейчел рассказала ему об этой трагедии. Джон остался с ней. Он не мог предложить ей утешение, потому что она погрузилась в пучину бесконечной скорби, осушить которую было не в его силах. Да и сам Джон не остался равнодушным. Случившееся с Дженни несчастье потрясло его до глубины души.

За те пять лет, что он был знаком с Рейчел, Дженни несколько раз приезжала к ней в гости. И хотя Рейчел была независимой женщиной, которая твердо знала, чего хочет, Дженни производила впечатление куда более отчаянной особы: бунтарка и сорвиголова, она словно проверяла себя на прочность, лазая по горам, прыгая на эластичном канате с моста и катаясь на сноуборде. Дженни нравилось жить на пределе сил и возможностей.

Неуправляемая и безудержная Дженни. Всегда полная жизни, неугомонная и не способная ни минуты усидеть на месте. Джонатан и Рейчел трижды навещали ее в Шотландии — и последний раз случился в марте этого года. Именно тогда они встретились с тетей Элизабет и Грейс Дугал, матерью Дженни. В то время Дженни пребывала в прекрасном расположении духа, явно оправившись после разрыва со своим давним другом Лестером Каммингом, с которым рассталась несколько месяцев назад.

Поездка оказалась запоминающейся и веселой, но утомительной. Они побывали в гостях у многих людей, объездили все окрестности, а по вечерам развлекались в клубах. Наутро он чувствовал себя разбитым, а вот Дженни, казалось, совершенно не нуждалась в отдыхе и сне, как ребенок радуясь тому, что таскала их с Рейчел из одного паба в другой.

После их возвращения в Англию Джон поинтересовался у Рейчел, отдыхает ли Дженни хотя бы когда-нибудь. «Она живет так, словно завтра может не наступить», — сказал он, и Рейчел не могла не согласиться.

Теперь для Дженни Дугал завтра действительно не наступит никогда.

Тот вторник, 15 июня, оказался окрашен в черные, траурные тона. Вечером Рейчел позвонила нескольким друзьям и знакомым в Шотландию. Спать она не могла. Только к четвергу сумела немного прийти в себя. Она по-прежнему не находила себе места от горя, но ее слезы из бурных потоков уже превращались в тихие ручейки. Вот тогда и решила, что на похороны поедет одна.

Ее решение стало для него неприятным сюрпризом, однако и на следующий день, в пятницу, Рейчел была непреклонна. Намереваясь выехать рано утром в субботу, она рассчитывала задержаться в Шотландии еще на несколько дней после поминальной службы, которая должна была состояться в понедельник.

Рейчел хотела повидаться со многими людьми и договорилась со своей теткой Элизабет, что та предоставит ей собственный коттедж — начиная со среды, поскольку до того он был занят другими гостями. Ардроу-Хаус, деньги за аренду которого тетя Элизабет откладывала на черный день, располагался в живописном лесу под Эбойном. И в марте Джонатан побывал там, в том месте, которое Рейчел по праву считала своим вторым домом.

Он попытался убедить ее в том, что должен поехать в Шотландию вместе с ней, но она не пожелала его слушать.

— Почему ты не хочешь, чтобы я поехал с тобой? — спросил он.

— Говорю тебе, я хочу сделать это сама: она была моей подругой.

— Она была и моим другом тоже, — сказал он, уже понимая, что проиграл. — А ты — моя девушка. Неужели это ничего не значит?

— Это многое значит, — заверила она. — Но не в таком случае.

В пятницу, перед отъездом, Рейчел почти не разговаривала с Джоном. Весь день он провел в ее квартире, и молчание между ними стало осязаемым. Рейчел выглядела утомленной. Наконец она призналась, что не спала уже несколько ночей.

— Тем более не стоит сидеть самой за рулем всю дорогу до Шотландии, — заявил он. — По крайней мере, ты могла бы взять билет на самолет.

— Нет, машиной лучше. Это даст мне время хорошенько подумать. Есть одно дело, которое я откладывала слишком долго, — загадочно добавила она.

— Что ты имеешь в виду?

Измученная, с темными кругами под припухшими глазами, она посмотрела на него и сказала:

— Дай мне сделать то, что я должна. Иначе мне не будет покоя.

Он не имел ни малейшего представления, о чем идет речь, и стал умолять ее довериться ему. Разве могут они поддерживать серьезные отношения, если у нее есть от него секреты? Но она лишь покачала головой и отвернулась.

Ему хотелось схватить ее за руки и потребовать признаний в том, что она скрывает. Но он заставил себя прикусить язык и промолчать. Нужно проявить понимание и прислушаться к ней. Иначе в конечном итоге он своими руками разрушит то, что было для него дороже всего на свете.

Впоследствии он горько пожалел о своем молчании.

В субботу утром, 19 июня, Рейчел закинула дорожную сумку в багажник и отправилась в долгий путь в Шотландию. В ее глазах стояла печаль, а у Джонатана, когда он махал ей вслед рукой, щемило сердце.

В тот же день, после обеда, он позвонил ей. Рейчел как раз подъезжала к Гретне Грин по шоссе М6. А когда он перезвонил ей вечером, она уже была в «Старом колесе» на Куин-стрит в Абердине, где рассчитывала провести четыре дня, до утра среды будущей недели.

Днем в воскресенье он еще раз поговорил с ней. Она пока никуда не ездила. Боязливое и тревожное ожидание похорон, которые должны были состояться на следующий день, дамокловым мечом повисло над ней, и Джонатан сначала даже не узнал по голосу ту живую, энергичную Рейчел, какой она была всегда. Нет, она не отличалась безудержной жизнерадостностью — как и у всех, у нее случались черные дни, — но, подобно Дженни, была столь же общительной и дружелюбной.

Весь понедельник Джон постоянно думал о Рейчел. Вечером позвонил ей, и у них состоялся долгий печальный разговор о похоронах.

Во вторник мобильник Рейчел был выключен целый день, и его звонки неизменно переводились на голосовую почту. Он набирал ее номер раз тридцать, не меньше, но всякий раз напрасно. Она ему так и не перезвонила. Очевидно, у нее просто не было ни сил, ни желания. В среду — вчера — она все еще оставалась вне зоны доступа. Джон позвонил в «Старое колесо» и поговорил с Лорин, управляющей мини-гостиницей. Та сказала ему, что Рейчел во вторник утром неожиданно съехала.

Во вторник. А ведь Рейчел должна была оставаться в «Старом колесе» до среды, но покинула гостиницу именно в тот день, и Лорин не знала почему: Рейчел ничего ей не сказала. Джонатан решил, что она просто на день раньше переселилась в коттедж Элизабет.

Странно, однако, что она ни словом не заикнулась об этом. Странным было и то, что телефон ее оставался выключенным. Все казалось странным, и с каждым часом он беспокоился все сильнее. Наконец позвонил в Ардроу-Хаус, но и там никто не ответил. Это, уговаривал себя Джон, означало всего лишь то, что ее не было дома. Тогда он позвонил тете Элизабет. Рейчел обязательно должна была заехать к тетке, если намеревалась поселиться в коттедже на день раньше, — хотя бы для того, чтобы взять ключи. Он поговорил с ней, но не смог узнать о Рейчел ничего нового. Элизабет сообщила: его девушка пока не приехала, но она ожидает ее со дня на день. А ключи от коттеджа вручила ей еще в понедельник, сразу после похорон. Кроме того, Элизабет поведала, что Рейчел произнесла очень трогательную речь над гробом подруги.

Дурное предчувствие, охватившее Джонатана, только усилилось.

Такое впечатление, будто Рейчел исчезла без следа. Куда, ради всего святого, она могла запропаститься? Что на нее нашло? А может, она решила остаться в Ардроу-Хаус? Это было вполне возможно, но почему тогда она ни слова не сказала тетке? Он набирал номер коттеджа снова и снова, однако ответа так и не получил. Кому еще позвонить, Джон не знал.

«Мне нужно многое сделать, — сказала она. — Иначе я не буду знать покоя».

Эти слова Рейчел весь день крутились у него в голове.

Он подумывал о том, чтобы позвонить в Управление полиции Абердина и сообщить об исчезновении девушки, но потом решил не делать этого. Джон полагал, что полицейские не воспримут его заявление всерьез, поскольку с момента пропажи Рейчел прошло слишком мало времени. Кроме того, он не доверял полиции.

Минувшей ночью Джон решил самостоятельно отправиться на поиски. Быть может, ничего серьезного и не произошло (он молил Бога, чтобы его страхи оказались напрасными), но ему было невыносимо вот так просто сидеть и ждать известий, сознавая свою полную беспомощность.

 

Глава тринадцатая

Стивен откупорил бутылку «Макаллана» и разлил виски по четырем бокалам. Голова у Рейчел по-прежнему шла кругом. Джонатан, Стивен и Эллен не сводили с нее встревоженных взглядов. Сидя на диване, Джон ласково обнял и прижал ее к себе.

— Значит, тебя не было на похоронах, — сказала она, опуская голову ему на грудь.

— Нет.

— Почему я не хотела, чтобы ты поехал со мной?

— Ты изъяснялась очень туманно. Мне ты сказала, что должна хорошенько подумать и что у тебя много дел. Выглядела взволнованной и возбужденной.

— Много дел? Каких именно?

— Ты не сказала.

После недолгой паузы она спросила:

— Как я попала сюда? На самолете?

— Нет, ты приехала на своей машине.

— И последние три дня я считалась пропавшей без вести?..

— Рейчел… нет нужды ломать над этим голову прямо сейчас.

— Нет, есть. Я хочу знать, что делала с тех пор, как уехала из дому.

Насколько большой отрезок жизни выпал из ее памяти? Две недели? Три? Очевидно. То, что Джон рассказывал о Дженни, было невозможным, но он должен сообщить ей любые подробности, какими бы незначительными они ни казалась.

— После того как ты уехала в субботу, мы с тобой созванивались каждый день, вплоть до вторника. Но потом ты отключила телефон. Теперь мне известно, что в тот же день ты выписалась из мини-гостиницы, однако в Ардроу-Хаус не поехала.

— Что за мини-гостиница?

— «Старое колесо» в Абердине. Предполагалось, что ты останешься в ней до вчерашнего дня, после чего поживешь несколько дней в коттедже Элизабет.

— Ключи… — пробормотала она.

— Ключи?

— При мне были ключи…

— Подожди минуточку, сейчас я принесу их, — вмешалась Эллен и вышла из комнаты.

— Что еще? — спросила Рейчел.

— Ну, теперь мы подошли к прошлой ночи, которую ты, очевидно, провела на свежем воздухе, в горном лесу. — В собственном голосе Джон уловил нотки отчаяния.

— И тогда ты взял билет на самолет, — сказала она.

— Да. Я не мог больше сидеть и ждать.

Она до сих пор не могла отделаться от ощущения, будто он говорит о ком-то еще — о ком-то постороннем, кто потерял свою лучшую подругу и над ее гробом произнес трогательную прощальную речь.

Когда-то Рейчел снились кошмары, в которых умирали ее отец или мать. Иногда кошмары бывали настолько яркими, что она плакала от облегчения, когда просыпалась и понимала — это всего лишь сон. Так почему происходящее сейчас тоже не может оказаться сном?

Вполне возможно, так оно и было.

Я должна найти ее.

Эта мысль вновь вернулась к Рейчел, а затем пришло гнетущее ощущение того, что она только напрасно теряет время, которого у нее осталось не так уж много.

— Когда мы разговаривали в последний раз, в понедельник… — Она прикусила нижнюю губу. — …Тогда я еще сохраняла память?

— Да, Рейчел. Тогда ты еще помнила все.

— Неужели я ничего не говорила о том, что собираюсь делать?

— Нет. В основном речь шла о похоронах, а не о твоих планах.

— Вот они, — сообщила Эллен, входя в гостиную с двумя ключами в руках.

— Я могу взглянуть? — попросила Рейчел.

После того как Эллен протянула ей ключи, она моментально догадалась, для чего предназначен серебристый ключик.

— Это от коттеджа моей тети, — уверенно заявила она.

— Элизабет дала его тебе в понедельник, — подтвердил Джон. — Она сама сказала, когда я разговаривал с ней по телефону. А второй от чего?

— Держу пари, от моей комнаты в мини-гостинице.

— Должно быть, ты случайно забрала его с собой, — предположил Джон.

— Похоже, именно так.

— И больше ничего у тебя не было? Например, ключей от твоей машины? И от квартиры?

— У меня их нет… — пожала плечами она.

Рейчел глотнула виски, и это помогло ей успокоиться, зато окружающий мир начал расплываться перед глазами. Джон видел: она измучена и утомлена до крайности.

— Думаю, нам пора ехать, — в конце концов решил он. — Я отвезу тебя в Ардроу-Хаус и уложу в постель.

На этот раз она не стала возражать. Поднявшись, он повернулся к Стивену и Эллен.

— Вы уже уезжаете? — спросила Эллен.

— Да, — ответил Джон. — Кажется, это самое разумное, что мы можем сделать. Пусть она выспится хорошенько, а там видно будет.

— Мудрое решение, — согласился Стивен.

Рейчел сумела выдавить улыбку.

— Если бы не вы, я бы до сих пор бродила по окрестностям.

— Все нормально, — отмахнулся Стивен. — Только не пропадайте снова. Дайте нам знать, как у вас дела.

— Обещаю, — кивнула Рейчел. — Вы такие славные люди! Я никогда вас не забуду.

На прощание она поцеловала Эллен и Стивена, после чего вышла с Джонатаном на улицу и приблизилась к машине. Он распахнул перед ней дверцу «пассата», Рейчел опустилась на сиденье, и они уехали.

Единственное, что нам известно, — это то, что прошлую ночь ты провела в лесу.

Таковы были факты. Все остальное представлялось сюрреализмом.

Поросшие лесом холмы и луга по обеим сторонам дороги выглядели девственными; они были здесь всегда: и вчера, и во времена кельтов, и за миллионы лет до этого. Шотландский пейзаж был вечным.

А вот существование Рейчел представлялось ей самой зыбким и неустойчивым. Да и вообще, была ли она вчера?

Ей казалось, что ее жизнь началась только сегодня, а все, что случилось до того, — лишь сцены из жуткого кошмара. Ведь иногда реальность невозможно отделить от сновидений.

 

Глава четырнадцатая

Джонатан познакомился с Рейчел еще в те времена, когда оба работали в «Лондон Пост». Он пришел в редакцию газеты в двадцать семь лет, сразу после демобилизации из армии, а через три года стал главным редактором отдела событий внутренней жизни.

Когда же ему стукнуло тридцать, он решил самостоятельно заняться бизнесом и организовал агентство по написанию рекламных текстов и разработке веб-сайтов, о чем давно мечтал. Правда, отец Джона, сварщик на сталелитейном заводе «Флинн Стилуоркс», решительно выступал против частного предпринимательства, и мать поддерживала его. Собственный бизнес сопряжен с нешуточным риском — заявляли они. Он сделал прекрасную карьеру в газете — к чему выбрасывать достижения на ветер? Но Джонатан продолжал упорствовать. Он откроет собственное дело, и все. Точка. Конец дискуссии.

Его первым большим заказчиком, который до сих пор с ним сотрудничал, была именно «Лондон Пост». Весь первый, 2008 год он использовал под офис собственную квартиру. В 2009-м Джонатан арендовал этаж в здании «Уэллз-Билдинг» (офисном комплексе почти в самом центре Челмсфорда), который делил с консультационной фирмой и адвокатской конторой.

В его офисе хватало места для троих наемных сотрудников. Но с увеличением количества заказов Джон понял, что ему нужна помощь. И первым человеком, о котором он подумал, стала Рейчел Саундерс, его бывшая коллега по «Лондон Пост».

Два года назад, под вечер необычайно жаркого летнего дня, она впервые прошла мимо его стола. Он не мог отвести от нее глаз, потому что она была поразительно привлекательной. Загорелое лицо, длинные и черные как вороново крыло волосы, подтянутое, стройное тело… Предел мечтаний любого мужчины! Он решил, что на вид ей лет двадцать с небольшим.

У нее была назначена встреча с Кевином Бексби, боссом Джона, и потому она проследовала прямиком в его кабинет. Через пятьдесят минут она вышла. Бексби пожал ей руку, а она, снова проходя мимо стола Джонатана, одарила его широкой улыбкой. К своему удивлению, он почувствовал, как учащенно забилось его сердце. Куда чаще, чем это случалось при виде Рози, с которой встречался целых два года — до того как она сбежала с каким-то парнем по имени Рик Чепмен.

Вечером того же дня он поинтересовался у Бексби, что за молодая женщина приходила к нему.

— Претендентка на рабочее место.

— Вот как? И какое у нее образование?

— Ты что, хочешь сделать мою работу за меня? — проворчал Бексби.

— Ни за что на свете, — с улыбкой ответил Джон. — Я бы не осмелился.

Еще через несколько недель Бексби объявил, что Рейчел Саундерс стала новой сотрудницей редакционного отдела. Утром первого рабочего дня ее представили коллегам. Джонатан пожал ей руку, а когда она тепло ответила на его рукопожатие, решил, что должен познакомиться с ней поближе — и как можно скорее. Но потом, к своему разочарованию, узнал, что она встречается с каким-то мужчиной — чему, впрочем, ничуть не удивился.

Она работала в отделе городских новостей, этажом ниже, и это затрудняло их случайную встречу. Однако возможность поговорить с ней все-таки представилась, и выпала она после того, как Джонатан совершил самую большую ошибку в своей карьере.

Он написал статью о мошеннических схемах в строительстве. Мало того что сослался на ненадежные источники, так еще и перепутал факты. И вот, когда его политически ангажированный опус был напечатан в «Лондон Пост», Бексби пришел в такую ярость, что Джонатан начал опасаться увольнения.

В тот вечер, около шести часов, во время перерыва между окончанием дневной смены и началом ночной, он в одиночестве сидел в кафетерии, отрешенно глядя в пластмассовую чашечку с кофе. В этот момент в заведение вошла Рейчел и подсела к нему за столик.

— Я слышала о том, что случилось, — сказала она. — Ну и как твои дела?

— Бывало и лучше, — пробурчал он.

К его удивлению, она улыбнулась. Нет, она не рассмеялась, но не стала при этом и сочувственно похлопывать его по спине. Рейчел Саундерс явно была довольна собой и веселилась от души.

— Ты же знаешь поговорку «В сегодняшнюю газету завтра рыбу заворачивают».

Джонатан невидящим взглядом уставился вдаль.

— Смотри, как бы Бексби тебя не услышал. Для него каждый номер священный.

— Я всего лишь хотела сказать, что это еще не конец света.

Он медленно выдохнул.

— Вообще-то, я прикидывал, каково это — уйти в монастырь и стать монахом.

Она несколько мгновений изучала его пристальным взглядом, а потом кивнула.

— Пожалуй, ты прав.

Он недоуменно уставился на нее.

— То есть как?

— Монашеская ряса очень тебе пойдет. А еще у тебя приятный голос. Держу пари, ты произведешь неизгладимое впечатление на монашек.

Он засмеялся, но в его смехе не было веселья.

— Ты слишком добра ко мне.

— Я знаю, — жизнерадостно отозвалась она. — Я умею приводить в еще большее уныние тех, кому и так грустно. Это в определенной степени миссия. — Она рассмеялась очаровательным смехом, подалась вперед и накрыла его руку своей. — Не огорчайся ты так. Жизнь слишком коротка.

Поэтому, думая о том, кого позвать на работу к себе в агентство, он первым делом вспомнил о ней. И не только из-за их дружбы в «Лондон Пост», а еще и потому, что она была хорошим специалистом. Для нее, как и для него, переход от газеты к рекламному агентству означал немалый риск. В «Лондон Пост» она знала, на что может рассчитывать, чего никак нельзя было сказать о маленьком агентстве: в конце концов, оно могло запросто разориться. Но у нее, возможно, возникнет желание попробовать себя на новом поприще и принять вызов. Самое меньшее, что он мог сделать, — это узнать ее мнение. Если она откажется, он всегда успеет дать объявление о найме.

Он позвонил ей, и она ответила, что должна подумать. Это не заняло много времени. Через неделю Рейчел перезвонила и сказала: она принимает предложение.

Как только они стали работать вместе, то обнаружили, что между сотрудниками большой газеты и коллегами по маленькому агентству существуют некоторые различия. Его постоянно раздражала ее неопрятность и даже неряшливость. На ее столе вечно царил жуткий беспорядок. Из-за этого она часто забывала сделать что-либо, теряла вещи и путала сроки. По ее собственному признанию, дома у нее был такой же бардак. Рейчел регулярно получала письма с напоминаниями о просроченных платежах, или же ей звонила ассистентка зубного врача и бранила за то, что она не пришла на прием. Но Рейчел клятвенно обещала исправиться.

— Это было бы очень здорово, — говорил он, причем без тени сарказма. Сам Джонатан считал себя аккуратистом и даже педантом — если, разумеется, исключить случайные промахи. Он ненавидел неряшливость в делах, оставаясь поборником упорядоченности и опрятности, и служба в армии лишь укрепила в нем эти качества.

Один-единственный раз он даже всерьез разозлился на нее — когда потерял свою любимую дорогую «паркеровскую» ручку с серебряным пером. Это случилось утром: он спешил на важную встречу и до ухода должен был обязательно найти свой «паркер». Занимаясь поисками, он вдруг заметил, что она стоит в дверях кабинета.

— Рейчел! — гневно заорал он, опускаясь на колени рядом со своим креслом.

Она увидела его на полу и заулыбалась.

— Вы прошептали мое имя, милорд?

— Черт возьми, мне не до смеха. Я не могу найти свой «паркер». Ты случайно не брала его?

— Я бы не осмелилась. Ты же сам запретил мне входить сюда, помнишь? За исключением тех случаев, когда мусор вываливается из корзины на пол или тебе нужен кофе. Я даже не мечтаю о том, чтобы взять что-либо, принадлежащее тебе.

— Ладно-ладно. Я не могу найти свою ручку.

Ее улыбка стала шире.

— Бедный мальчик, неужели ты действительно что-то потерял? Ты? — Она вошла в кабинет и уселась в его кресло рядом с ним. — Продолжай. Я начинаю получать удовольствие.

Краска гнева залила его лицо; несколько мгновений он молча смотрел на нее. А потом она со смехом встала, и они вместе принялись искать злополучную ручку. И конечно, нашли: она закатилась под картотечный шкаф.

Со времени их работы в «Лондон Пост» изменилось и еще кое-что. Она рассталась со своим парнем. Одиночество, по словам Рейчел, вполне ее устраивало, и она намеревалась сохранять этот статус еще очень долго. Он прилагал все усилия, чтобы заставить ее передумать, но она не поддавалась.

Тем не менее он упорно ухаживал за ней, и вскоре они уже спали вместе. Рейчел, однако же, не намеревалась заходить в отношениях слишком далеко. В конце 2009 года она переехала из Рэдинга, сняв квартиру в Челмсфорде, и он иногда оставался у нее. Но переселяться к нему она отказалась наотрез, несмотря на все его настойчивые просьбы и уговоры. Она во что бы то ни стало хотела сохранить независимость.

И еще у нее обнаружились свои причуды. Самым странным, по мнению Джона, было отвращение Рейчел к птицам. Она их ненавидела. Да и вообще, все, что могло летать, вызывало у нее дрожь и внушало страх. Из-за этого она нередко спала беспокойно, а потом еще несколько дней чувствовала себя разбитой. Он неоднократно уговаривал ее обследоваться, но Рейчел неизменно отказывалась.

Вот такой до недавних пор была его жизнь. Он прилагал все усилия, чтобы его агентство «Интернет для вас» процветало, и в 2010 году нанял в качестве офис-менеджера Джеффри Комбза.

У Джона были свои увлечения: кроме прочего он играл в регби за местный клуб. И еще он неустанно ухаживал за Рейчел, добиваясь ее руки.

Но на прошлой неделе все изменилось.

Миновав Ордхед, Торпинз и Кинкардин О’Нейл, они наконец добрались до Ардроу-Хаус. Коттедж располагался в трех милях от Эбойна. К нему вела частная проселочная дорога, которая петляла меж высоких сосен. Перед домом раскинулся обширный луг, а позади в небо устремлялись горы Каллантич-Хиллз. Сам же коттедж прятался под сенью деревьев на опушке леса.

Джонатан проехал вдоль белых стен Ардроу-Хаус и остановил «пассат». Рейчел вылезла из машины и вошла внутрь. После тетиной уборки дом сиял чистотой. Она всегда старалась сделать так, чтобы ее гости ни в чем не нуждались, а тот факт, что Рейчел станет следующей постоялицей, очевидно, подвиг Элизабет удвоить усилия. Ведь Рейчел всегда оставалась ее маленькой девочкой, достойной самого лучшего.

Ардроу-Хаус выглядел простым, но уютным и романтичным домиком: в нем были всего две спальни, кухня, ванная и гостиная. Зато какой вид! Из одной спальни открывалась панорама лугов и холмов. В эркерное окно гостиной заглядывал лес, словно нарисованный божественной рукой. Перед камином на полу лежал клетчатый ковер, а кресла были мягкими и удобными. Коттедж неизменно очаровывал девушку. Но только не сегодня.

— Ты не будешь возражать, если я прилягу? Я совершенно выбилась из сил.

— Ничуть, — ответил он. — Отличная мысль. Давай я помогу тебе лечь в постель.

— Думаю, что и сама справлюсь.

Рейчел вошла в спальню, разделась и легла прямо на покрывало широкой кровати с пологом на четырех столбиках. Джон присел рядом.

— Ты вернулась. Это единственное, что сейчас имеет значение, — сказал он.

Ты ошибаешься, Джон, потому что я должна найти ее. Она не умерла — я просто не могу с этим смириться.

Она уже говорила ему об этом, но он ей не поверил.

Клянусь, что найду ее.

Но не сегодня. Рейчел устала донельзя. Глаза ее медленно закрылись.

Она услышала, как скрипнула кровать, когда он встал. А потом провалилась в сон.

Вокруг темно, сплошная чернота, и она слышит лишь собственное дыхание. Правда, она не одна — рядом кто-то есть. Она не видит, кто это: ОНО прячется в темноте и смотрит на нее. Она должна бежать, но не может. Ее дыхание учащается, и за стиснутыми зубами рождается отчаянный крик. И вдруг она слышит рычание. Негромкое и зловещее. Она по-прежнему ничего не видит, а звук возвращается: совсем рядом раздается какое-то непонятное бульканье…

Рейчел вскрикнула и резко села в постели. Она обливалась потом и несколько мгновений не могла понять, где находится. Вокруг было темно… И вдруг она вспомнила: Ардроу-Хаус!

Джонатан мирно посапывал рядом. Он даже не проснулся. Она оглядела комнату и задержала взгляд на окне, за которым царила ночь.

Откинув одеяло, Рейчел соскользнула с кровати и выпрямилась. Голова взорвалась болью, и она присела на край постели. Прижав пальцы к виску, попыталась вновь пережить давешний кошмар. Она помнила чернильную темноту и… кого-то еще рядом с собой.

Но кто это был? Или что? Она не знала, однако отчетливо слышала низкое, утробное рычание.

Наяву, а не в кошмарном сне.

Это какое-то животное.

Что случилось с ней в лесу перед тем, как она пришла в себя?

Она сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем снова встала и направилась к двери спальни. Покачнувшись и едва не упав, схватилась за спинку кресла. Очень вовремя. Рейчел вновь глубоко вдохнула, стараясь подавить приступ дурноты. Подойдя к двери, она уже собралась открыть ее, как вдруг поняла, что ей страшно. Она заставила себя сделать это, и дверь со скрипом приотворилась. Рейчел выглянула в коридор. Никого.

Она осторожно двинулась в сторону кухни. Войдя, включила свет и села за стол. В душе у нее боролись печаль, страдание и страх.

Она огляделась по сторонам. Все как всегда. Мойка с раковиной. Шкафчики. Сковородки и кастрюли. И окно. Она выглянула в него, и вдруг ей показалось, что снаружи на нее кто-то смотрит. Страх холодными липкими лапами пробрался за шиворот и коснулся спины.

В горах Уайтмонта ей довелось пережить настоящий ужас. Она все еще не могла сложить вместе частицы головоломки, но гнетущее ощущение опасности усиливалось и разрасталось, словно раковая опухоль.

Она была там не одна.

Что-то в ночи обрушилось на меня сверху.

Рейчел закрыла глаза. Перед ее мысленным взором вдруг возникла Дженни Дугал. Она находилась в каком-то темном месте, которое Рейчел не узнавала. Дженни протянула к ней руку. В ее глазах стоял страх, а губы шевельнулись.

«Приди и спаси меня», — донеслись до Рейчел ее слова.

 

Глава пятнадцатая

— Рейчел?

Ворвавшись в тяжелый сон, голос Джонатана разбудил ее. Она оторвала голову от скрещенных рук и растерянно заморгала. Поначалу даже не поняла, почему спит сидя за кухонным столом, но потом вспомнила.

— Джонатан, — сказала она. Стоило ей выпрямиться, как спину и плечи пронзила острая боль.

— Что ты здесь делаешь?

— Я проснулась среди ночи.

Он присел напротив, по другую сторону стола.

— И поэтому пришла сюда и села за стол?

Яркий солнечный свет струился через окно, выходящее на восток. Рейчел выглянула в него, но никого не увидела. Быть может, ночью ей просто что-то померещилось, подумала она. Но вот ночной кошмар теперь казался явью.

— Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Джонатан.

— Бывало и получше.

Рейчел встала из-за стола. Потянувшись, медленно подошла к окну. Над землей висел густой туман, окутавший пастбище. Несколько мгновений она смотрела на него, а потом отвернулась.

— Я ходила куда-то, — негромко проговорила она.

Джон нахмурился.

Рейчел пригладила рукой смолянисто-черные волосы.

— И я вспомнила кое-что еще.

— Рассказывай.

— Я помню, что там, куда попала, было темно, хоть глаз выколи, — отрешенным голосом начала она. — Убежать оттуда я не могла, а рядом со мной кто-то был. Он рычал и вообще походил… — Она замялась, подбирая подходящее слово. — … На бешеную собаку.

Но это была не собака, а…

Из глубин памяти всплыл какой-то образ, однако тут же померк. Что бы это ни было, по спине у нее пробежал предательский холодок. Джон положил руки ей на плечи.

Неужели это было существо не из нашего мира?

Рейчел замолчала, не зная, как объяснить свои чувства. Не исключено, что воображение сыграло с ней злую шутку. Ей очень хотелось бы в это верить, но в глубине души девушка осознавала: то, что произошло с ней на самом деле, выглядело чистым безумием.

Джон с беспокойством смотрел на нее, пытаясь разобраться в ее рассказе.

— Вот так, — хрипло сказала она. — Это все, что я запомнила. Кажется, мне пришлось пережить нечто такое в те дни, когда я пропала без вести.

Джон тщательно подбирал слова.

— Ладно, допустим, — сказал он. — Ты была в каком-то темном месте. И как же ты оттуда выбралась?

Рейчел ненадолго задумалась, а потом пожала плечами.

— Не знаю.

Джон поверх нее уставился на туман над пастбищем.

— Дженни… — вдруг выдохнула Рейчел, обращаясь скорее к себе, чем к Джону. — Боже мой, Дженни сейчас где-то там, и она жива. Я нужна ей. Я должна идти к ней.

Джон вздохнул.

— Рейчел, я уже говорил тебе: ее нашли. Не в горах близ Уайтмонта, по которым бродила ты, а за сто пятьдесят миль отсюда, в Форт-Уильяме, на западном побережье.

Рейчел отвела взгляд. Он пытался намекнуть: да, ей пришлось нелегко, но теперь наступило время разобраться в собственных чувствах и смириться с тем, что произошло. Вот только от этого Дженни не воскреснет.

А она и не умирала.

— Джон, — спросила Рейчел, — я говорила что-нибудь о том, что Дженни жива, до того как исчезла?

— Нет. Ты сказала лишь, что у тебя много дел и тебе нужно хорошенько подумать. И ты не будешь знать покоя, если не сделаешь то, что должна. Я уже говорил тебе все это.

Рейчел медленно кивнула.

— Ты уверен, что я не вдавалась в подробности?

— Только не со мной, — ответил он. — Быть может, ты говорила об этом с кем-нибудь еще?

— С кем… — начала было она и вдруг вспомнила кое-что. — Дженни — единственная, кому я безоговорочно доверяла. У нас не было секретов друг от друга.

Джон принялся рассеянно потирать лоб.

— О чем ты говорила по телефону, когда звонила ей в последний раз? Я имею в виду — если ты помнишь хоть что-то?

Рейчел присела на подоконник.

— Я ничего не помню. Честное слово.

— Перестань. Ты должна была запомнить хотя бы что-нибудь.

Она выпрямилась и быстро погладила его по щеке.

— У тебя такой голос, будто в горле пересохло. Хочешь, я приготовлю тебе чай?

— Нет, сиди. Я сам приготовлю.

Он налил в чайник воды и включил плиту. Пока они ждали, когда закипит вода, Рейчел напряженно размышляла. Она наверняка разговаривала с Дженни в эти последние недели, ведь они часто звонили друг другу. Вот только о чем у них шел разговор? Она припомнила несколько пустопорожних бесед, в которых не было ничего особенного. А потом ей в голову пришла одна мысль, и она испугалась, что Джон сочтет ее абсурдной.

— Я могу воспользоваться твоим телефоном? — спросила Рейчел.

— Для чего?

— Мне хочется кое-что проверить.

Он протянул ей свой «блэкберри». Рейчел принялась набирать номер, который знала наизусть. Ей все еще казалось странным, что она отчетливо помнила события, случившиеся несколько недель назад, но не могла припомнить происходившее в последние два дня. Ее пальцы порхали по дисплею, пока она набирала номер телефона Дженни, который та всегда носила с собой. Без него, по словам подруги, она чувствовала себя голой.

Интересно, чего Рейчел ожидала? Что ей кто-нибудь ответит? Позвонить подруге представлялось вполне естественным, как и надежда услышать ее голос. Ее энергичную, быструю, чуть сбивчивую речь — словно жизнь Дженни представляла собой бесконечную езду по «американским горкам», чем она по большей части и была. И Рейчел вдруг услышала ее голос… записанный на пленку голосовой почты:

«Привет! Вы дозвонились Дженни. Оставьте сообщение, и я вам перезвоню».

Рейчел не оставила сообщения. Вместо этого она вернула телефон Джону. Она чувствовала, что ему не нужно объяснять, кому пыталась дозвониться, и он не стал об этом спрашивать. В его глазах Рейчел прочла разочарование оттого, что она до сих пор отказывается принять реальность. Хотя, возможно, Джона просто злило ее упрямство.

Закипела вода. Джон налил две чашки чая.

Пока она маленькими глоточками потягивала напиток, он повторил свой вопрос:

— Рейчел, о чем вы говорили, когда ты в последний раз звонила Дженни?

— Обо всем понемножку, — ответила она. — О мужчинах, о моде, о работе. Обычная женская болтовня. — И вдруг ее осенило: — Ах да, еще она говорила о Лестере.

— Лестере Камминге? А я думал, что она с ним рассталась. С чего это Дженни о нем вспомнила?

— Видишь ли, они продолжали общаться время от времени даже после того, как она переехала на новую квартиру, а он остался в Глазго. Они больше не дрались и не ссорились.

Джон ненадолго задумался.

— Я слышал, что он присутствовал на ее похоронах…

— Что?! — в смятении воскликнула Рейчел. — Откуда ты это взял?

— Ты сама сказала мне в понедельник вечером, после похорон.

— Я тебе сказала?!

— Да, когда я позвонил тебе в «Старое колесо».

— Вот как, — растерянно заметила она. — А что еще я говорила тебе о Лестере?

Джон задумчиво почесал кончик носа.

— Только то, что встреча с ним не доставила тебе особой радости. И это еще мягко сказано.

— Я что, затеяла с ним очередную ссору?

— Не на похоронах. Во всяком случае, это следовало из твоих слов.

Рейчел вздохнула.

— Очевидно, во время поминальной службы он вел себя вполне пристойно. В принципе я могу понять, почему он там появился. Мне так до конца и не удалось убедить Дженни в том, что он — настоящий психопат.

— А он действительно психопат?

Что-то в тоне Джона привлекло ее внимание.

— А почему ты спрашиваешь об этом? — спросила она.

— Просто мне это кажется важным, — ответил он. — Не спрашивай почему. У меня такое чувство. Насколько я понимаю, Дженни связывали с ним в основном сексуальные отношения…

— Да, причем они доходили до крайностей, — подтвердила Рейчел, опустив взгляд. — Они занимались такими вещами, которые подразумевали использование веревок, клипсов для сосков, масок, кожи и тому подобного. Всяких экстравагантных штучек. Дженни рассказывала мне об этом, но я сама никому и ничего не говорила, даже тебе.

— Благодарю покорно. Слава богу, меня это не касается. Но должен признаться, я изрядно удивлен. Неужели Дженни и в самом деле придерживалась, как бы сказать… настолько свободных нравов?

— Да, — безжизненным голосом ответила Рейчел. — Мы с ней…

Джон выразительно приподнял брови, и девушка умолкла.

— Не обращай внимания, — сказала она. — Пусть это останется между ней и мной.

Джон всерьез заинтересовался, что же собиралась сказать ему Рейчел, но решил не настаивать.

— Лестер всегда отличался вспыльчивостью, — вздохнув, продолжала Рейчел, — и избивал ее, что не имело никакого отношения к любовным играм. Он зашел слишком далеко, поэтому в декабре прошлого года Дженни порвала с ним. Но мне довелось приложить немало усилий, чтобы убедить ее оставить его. Она послушалась меня, однако в глубине души никогда не переставала его любить.

— Любить?! Это уже слишком. Он был нужен ей для извращенного секса. Это вполне возможно, и чем круче секс, тем лучше. Но я не могу поверить в то, что она любила его. — Джонатан покачал головой. — Хотя женщины — существа загадочные и непостижимые.

— Так может думать только мужчина, — с легкой улыбкой возразила Рейчел. — Ты просто не понимаешь нас и никогда не поймешь. Так или иначе, она все-таки порвала с Лестером, и слава богу.

— После того как Дженни бросила его, он звонил тебе и угрожал, — напомнил ей Джон. — В их разрыве он винил тебя. Ты сама мне об этом говорила несколько месяцев назад… — И вдруг в голову ему пришла неожиданная мысль: — А если предположить, что Лестер мог преследовать тебя в лесу?

Рейчел задумалась.

— Нет, мне так не кажется…

— Какие именно оскорбления он предъявлял тебе после того, как Дженни разошлась с ним? — настойчиво спросил Джон.

— Лучше забудь об этом, — ответила Рейчел и отвернулась.

— Наша песня хороша, начинай сначала, — вздохнул Джон.

Она отставила чашку с чаем.

— И что это должно означать?

Он развел руки, демонстрируя отчаяние.

— Это все, чем ты собираешься поделиться со мной относительно ссоры, которая случилась между вами после того, как ты убедила Дженни расстаться с ним? Почему ты не хочешь рассказать мне об остальном?

— Потому что это не имеет значения, вот почему.

— Не имеет значения? Почему бы тебе не предоставить мне самому судить об этом? Когда тебе нужно, ты становишься «разговорчивой», словно рыба.

Рейчел скрестила руки на груди.

— Нам обязательно обсуждать это прямо сейчас?

— Да, обязательно! — с жаром воскликнул он. — Рейчел, посмотри на меня.

Она повиновалась.

— Я люблю тебя больше жизни, и меня просто убивает, что ты не доверяешь мне. Если бы ты поделилась со мной, то, быть может, сейчас мы бы не оказались в таком положении. Если бы ты позволила мне сопровождать тебя на похороны (на что я, как твой парень, имел полное право), ничего не случилось бы. Ты забываешь о том, что я сходил с ума от беспокойства. И схожу до сих пор!

— Джон… — Ее голос сорвался.

— Что еще я должен сделать, чтобы убедить тебя: ты значишь для меня все, Рейчел? Я люблю тебя и желаю тебе только самого лучшего! Что? Скажи мне, будь добра! — Он захлебнулся словами, прозвучавшими совершенно искренне.

Она заплакала, и его гнев мгновенно улетучился.

— Прости меня, Джон. Я не хотела сделать тебе больно или обидеть.

Он не знал, куда девать глаза.

— И ты тоже прости меня. У меня нервы на пределе.

Рейчел всхлипывала не переставая. Только сейчас она сообразила, в какой кошмар превратила его жизнь за последние несколько дней. Она исчезла, пропала без вести, и Джону оставалось только ждать и молиться. И еще он был прав: она все время держала его на расстоянии.

Он жаждал ее любви, а не только тела. Все это она прекрасно понимала, но не могла дать ему того, к чему он стремился больше всего на свете. Даже если бы и хотела — просто не могла. Она действительно любила Джона; но в то же время ее приводила в ужас мысль о более тесных и длительных обязательствах. Если она станет жить с ним, то лишится личного пространства. Те же принципы помешали ее отношениям с бывшим парнем, Гленом Миллером, — страх вверить себя мужчине целиком и полностью, безо всяких предварительных условий.

У нее никогда и ни с кем не было долгих отношений, только короткий флирт. Быть может, серьезная связь не для нее. Но она знала, что Джон никогда с этим не смирится. Это будет означать конец всему, что их связывало, а, по правде, Рейчел не хотела, чтобы их роман закончился. Она слишком сильно любила его.

Девушка смахнула с глаз слезы.

— И что мы будем делать дальше?

Он ненадолго задумался.

— Для начала давай перестанем говорить о Лестере. Это больная тема, и она угнетает нас обоих. Но могу ли я предложить еще кое-что?

— Конечно.

— Быть может, тебе стоит показаться врачу? Ведь кто знает, что с тобой могло случиться помимо потери памяти.

— У меня шишка на голове и несколько царапин. Больше ничего. Это не так уж страшно.

— Ты не врач.

— Со мной все в порядке, Джон. Я всего лишь немного устала и поранилась.

— Какая же ты упрямая, — со вздохом заключил он. — Хорошо, но давай договоримся вот о чем. Если я увижу, что тебе стало плохо, то отвезу тебя к врачу, и никакие уговоры на меня не подействуют.

— Отлично. Договорились.

— Любой разумный человек постарался бы отдохнуть несколько дней после тех приключений, что выпали на твою долю. Но только не ты.

— Да, это так. Я не похожа на всех остальных, и, наверное, меня трудно назвать разумной. — Рейчел заговорила ласковым и любящим тоном. — Прости меня за то, что я держала тебя в неведении, Джон. И за то, что не взяла с собой на похороны. Не помню, что говорила перед отъездом, но я сделала большую ошибку. Мне очень жаль, правда. — Немного помолчав, она произнесла уже куда более деловым тоном: — Наверняка после похорон я разговаривала со своей тетей и матерью Дженни. Так что нам стоит повидаться с ними.

— Да, — согласился он. — Думаю, ты права. Но мы должны сделать еще кое-что. — Он заметил ее озадаченный взгляд. — Что лежит у тебя в почтовом ящике?

— Не понимаю.

— Ты потеряла свой мобильный, — пояснил он, — но в твоем компьютере должны оставаться электронные письма, сообщения в «Фейсбуке» и все такое. Тебе не кажется, что мы могли бы найти там немало интересного? Нечто, связывающее тебя с Дженни?

— Но мой компьютер остался в Англии.

— Джеффри мог бы просмотреть твои файлы, если бы ты позволила.

— Большая часть моей личной переписки хранится на домашнем ноутбуке.

— Ключ от твоей квартиры лежит у меня дома, и я могу попросить Джеффри взять его. А ко мне он попадет, потому что запасной ключ есть у Сэм. — Саманта (Сэм) Бикерс была соседкой Джонатана. Раз в неделю она убирала у него в доме.

Рейчел поджала губы. Мысль о том, что Джеффри Комбз получит доступ к ее личным файлам, не прельщала, но она чувствовала, что другого выхода нет.

— Хорошо, давай так и сделаем. Вряд ли он найдет что-то интересное, но кто знает…

— Я позвоню Джеффри прямо сейчас, — предложил Джон.

Джон ввел Джеффри в курс дела. Он сказал, что сейчас они с Рейчел вместе и для них очень важно заглянуть в ее компьютер — посмотреть, нет ли там писем или чего-либо еще, имеющего отношение к Дженни. Джеффри пообещал помочь, ничем не выдав своего удивления, даже если просьба показалась ему необычной.

После этого Джон позвонил Элизабет — извиниться, что не заехал к ней днем раньше. Тетя Элизабет проворчала нечто вроде того, что ждала его напрасно, но смягчилась, когда он пообещал приехать вдвоем с Рейчел как можно скорее.

Душ они приняли вместе. Вытершись насухо полотенцем, Рейчел с ужасом обнаружила, что ей не во что переодеться: у нее с собой не оказалось даже смены чистого белья.

— И денег у меня тоже нет, — пожаловалась она. — У меня такое чувство, будто я целиком и полностью завишу от тебя.

— И это мне нравится, — с улыбкой заметил Джонатан. — Нам все равно надо заехать в универмаг, потому что в холодильнике пусто. Давай перекусим в супермаркете в Эбойне и там же купим все, что нужно.

Рейчел согласилась, и они тронулись в путь. Джон, словно настоящий телохранитель, не спускал с нее глаз. Его по-прежнему очень беспокоило ее физическое и эмоциональное состояние. Внешне она выглядела вполне здоровой, но вот как насчет душевных сил? Об амнезии ему было известно кое-что от сослуживца, ветерана войны в Ираке. Тот пережил сильнейшее потрясение, когда во время атаки получил ранение, а потом еще и увидел, как его друг подорвался на мине. Знакомый Джона полностью не оправился от травмы, да и память о событиях, произошедших непосредственно до и сразу после нее, не восстановилась.

Наспех перекусив сэндвичами, они запаслись продуктами: мясом, овощами, яйцами и хлебом. Кроме того, Рейчел загрузила в тележку для покупок молоко и содовую. Когда же они вошли в отдел женского белья, у нее вытянулось лицо.

— Ты только посмотри, что они предлагают мне надеть! Это же просто ужас! Такое белье носила еще моя бабушка. Неужели это все, что у них есть?

Джон с трудом сдержал смех. Он заплатил за продукты, и они вернулись к автомобилю. А когда приехали в коттедж и разложили покупки, он предложил:

— Послушай, теперь мы можем отдохнуть, а завтра начнем с того места, где остановились сегодня.

Но Рейчел отрицательно покачала головой.

— Я просто не смогу усидеть здесь, Джон. Я рехнусь окончательно.

— И ты уверена, что не хочешь показаться врачу — просто так, на всякий случай?

— Со мной все в порядке, — твердо ответила она.

— И ты думаешь, что не свалишься от усталости?

— Совершенно уверена, — решительно заявила Рейчел.

— В таком случае, — сказал он, — у меня для тебя есть предложение.

— Я вся внимание.

— Мы съездим к твоей тете и матери Дженни, пока Джеффри проверяет твой ноутбук. Но сначала нам придется вернуться в лес.

Она растерянно уставилась на него.

— В Уайтмонт, — уточнил Джон. — Мы должны найти то место, где ты пришла в себя. Если мы сможем пройти по твоим следам оттуда, то выясним, куда они ведут.

По лицу Рейчел было видно, что его предложение не вызвало у нее особого энтузиазма.

— Ты что, боишься?

— Да, — ответила она.

— Рейчел, вообще нам необязательно делать это именно сегодня. Ты знаешь, я предпочел бы подождать до завтра, чтобы дать тебе возможность по-настоящему отдохнуть.

Она погрозила ему пальцем.

— Я должна сделать это, Джон. Необходимо выяснить, что со мной случилось. И еще я должна узнать, что произошло с Дженни и какое отношение она имеет ко всему этому. А она имеет, я уверена. Вот только какое? Нам не стоит терять время.

— Может, позвоним Стивену и попросим его пойти с нами? — поинтересовался Джон. — Он наверняка помнит то место, где едва тебя не сбил. Мы можем попробовать проследить твой путь оттуда.

— Обратно в мое прошлое, — негромко сказала она, стараясь не думать о кошмаре, который в нем таился.