Гарри пришел в ресторан на Делрей-Бич без десяти час, немного раньше назначенного срока. Он не собирался пить — во всяком случае, он принял такое решение по дороге. Но как только сел за столик, заказал водку с тоником и сразу же расплатился с официантом. Он выпьет одну порцию, и все. Было очень приятно сидеть на этой веранде и наблюдать за людьми, чувствуя себя как в уличном кафе. В час пятнадцать Гарри заказал еще одну порцию и попросил официанта принести счет. Он взял рюмку и, держа ее в руке, вышел в зал, к телефону-автомату. Набрал номер Бобби Део в Майами-Бич, но никто не поднял трубку, автоответчик тоже не включился. Лавируя между многочисленными посетителями, пришедшими пообедать в пятницу, Гарри снова вышел на веранду и сел за столик в тени, на котором оставил сигареты и мелочь. Он поболтал пару минут с официантом, заказал двойную порцию водки «Абсолют» со льдом и стал наблюдать, как какая-то девушка с колодой карт в руке останавливалась у столиков, что-то говорила, но ей не везло до тех пор, пока она не подошла к женщине, сидевшей недалеко от Гарри. Эта густо накрашенная женщина в солнцезащитных очках в золотой оправе пригласила девушку сесть. Гарри услышал, как женщина сказала, что ей осточертели посетители, которые мерзко ведут себя, машут своими кредитными карточками и относятся к ней как к прислуге. Он не расслышал, что говорила девушка, пока она не сказала:

— Восьмерка треф. Да, вам придется многое вытерпеть, больше, чем вы думаете. — Девушка говорила медленно, с легким южным акцентом. — Давайте посмотрим. Туз треф. Вы многого достигли, однако узнали кое-что неприятное о себе. Это так?

Женщина ответила, но что — Гарри не расслышал. Потом девушка сказала:

— Сзади трефовый валет. Гм. Ну что ж, вы не боитесь принимать вызов, — и стала рассуждать о болезненной ситуации, которая не была разрешена. — Тройка треф. Гм… теперь я вижу связь с прошлым…

Гарри заказал еще одну порцию водки.

В два часа дня он снова попытался дозвониться до Бобби. Никакого ответа.

Он позвонил Джойс. Включился автоответчик. Гарри подождал немного, потом сказал:

— Я уже больше часа торчу здесь, на углу Атлантик и Оушен-Бульвар. А может, Делрей-Бич, правильно? Ты была тут, когда он позвонил. Разве я тебе не говорил? Он сказал, что у него шестнадцать пятьсот для меня. Так вот, его здесь нет. — Гарри понял, что ведет себя так, словно во всем виновата Джойс. Его разозлило, что ее не было дома. Но потом он понял, что, если бы она была дома, она бы спросила, как он добрался до Делрей-Бич. Он бы признался ей, а она бы накинулась на него за то, что он ездит без прав, и ему бы пришлось выслушивать ее ворчанье. Так что было даже хорошо, что ее не оказалось дома и ему пришлось разговаривать с автоответчиком. Господи! Он продолжил: — Тут одна девушка крутится вокруг столиков с картами Таро. Может быть, попрошу ее предсказать мне судьбу… Не знаю, позвоню тебе позже.

Гарри вернулся к своему столику. Девушка с картами уже ждала его.

Она сказала:

— Если вы не против… Я вижу, как внутри у вас идет сильная борьба.

Симпатичная девушка, темные волосы на обнаженных плечах. Белый топ без бретелек. Гарри выдвинул для нее стул.

— Милочка, если какой-то парень пообещал встретиться с вами, чтобы передать пятнадцать тысяч наличными, а сам не явился, ваши чувства станут очевидны всем. Вы могли бы и без всяких карт понять, что я психанул — простите мой французский, — хотя вы могли бы взглянуть на них и сказать мне, увижу ли я снова этого сукина сына, Роберто Деограсиаса.

Девушка молчала, прикрыв руками карты. Гарри высматривал официанта.

— Я заметила, что вы взволнованы, едва вы вошли и сели, — сказала девушка.

— Неприятное предчувствие. Давайте выпьем, — предложил Гарри.

— То, что я заметила, — сказала девушка и подождала, пока Гарри взглянул на нее, — было не предчувствие, а сложные чувства по поводу того выбора, который вы должны сделать. Что-то связанное с незавершенным делом.

Гарри спросил:

— Правда? — и, поймав взгляд официанта, сделал ему знак рукой.

— Вы пытаетесь решить, уехать вам поскорее отсюда или нет.

Гарри снова взглянул на девушку.

— Стоит вам бросить ваш бизнес и перебраться в новое место.

Гарри не сводил с девчонки глаз, но она спокойно смотрела на него, сложив перед собой руки.

Он спросил:

— Откуда вы это знаете?

— Я вижу, как вы сидите в каком-то уличном кафе. Не в таком, как это, и не с таким видом. — Она обвела рукой веранду, улицу, припаркованные у счетчиков машины, пляж и океан. — Я вижу более знойную обстановку, что-то вроде Средиземноморья, Ривьеры.

Гарри продолжал пристально смотреть на девушку.

— Потрясающе.

— Я права?

— Очень близко к истине. Итальянская Ривьера. У меня там вилла вблизи Рапалло, в горах, над городом.

Девушка сказала:

— Но вы не знаете, стоит ли вам туда возвращаться.

Гарри облокотился на край стола и придвинулся к ней ближе.

— Может быть, вы сможете сказать, что мне делать?

— Ну, если вы не против гаданья…

— На картах?

— Это как хотите. Честно говоря, я не думаю, что карты имеют сами по себе какую-то силу. Все дело в том, что вы прикасаетесь к ним, когда я прошу перетасовать колоду. Тогда я читаю ваши вибрации. Другой способ — это когда я держу что-то принадлежащее вам, что-то личное. Или дотрагиваюсь до ваших рук.

Гарри выпрямился и положил руки в центр стола. Он увидел, как девушка улыбнулась, и почувствовал прикосновение ее пальцев.

— Откуда вы знаете, как это делать?

— Я обладаю повышенной чувствительностью.

— Я имею в виду, вы учились этому?

— Можно, конечно, развить способности, — сказала девушка, — но при условии, что вы с ними родились. Когда я была еще ребенком, у меня открылась способность к ясновидению. Это было забавно, поскольку я считала, что все видят то же, что и я. Я словно видела картинки и слышала голоса. — Она закрыла глаза. — Я вижу вас в том уличном кафе. Да, это в Италии, потому что я вижу вывеску… Вы выглядите удовлетворенным. Словно у вас есть все, что вам надо. — Она открыла глаза. — Но вы все равно не знаете, стоит ли вам туда возвращаться.

Гарри сидел тихо. Девушка снова закрыла глаза. У нее были чудесные ресницы, темные и длинные, и прекрасные мягкие губы.

— Причина, по которой вы думаете, что должны уехать, связана с каким-то незаконченным делом. У вас там есть собственность?

— Я снимал виллу…

— А как насчет инвестиций?

— Там? У меня их нет.

— Есть средства, связанные…

Гарри ждал.

Девушка снова помолчала, открыла глаза.

— Может быть, нам надо начать с того, почему вы захотели жить в Италии? То незавершенное дело не должно иметь ничего общего с бизнесом. Но я совершенно уверена: оно связано с чем-то, что произошло в прошлом.

Гарри сказал:

— Я был там во время войны… Знаете, возможно, вы правы. Я неоднократно возвращался туда, подумывая о том, чтобы когда-нибудь навсегда поселиться там. Но, когда наконец решился, все оказалось не так, как я себе представлял.

— Что было не так?

— Во-первых, зима. Она оказалась намного холоднее, чем я предполагал. Да и другие обстоятельства. Виллу трудно обогреть… Проблемы с языком, когда делаешь заказ в ресторане…

Девушка сказала:

— И все-таки, несмотря на веские причины, по которым вы не хотите туда возвращаться, что-то побуждает вас сделать это.

— Если в этом будет смысл, — ответил Гарри.

— Я думаю, ваше желание связано с тем незаконченным делом, в котором вы не отдаете себе отчета. И это незаконченное дело, каким бы оно ни было, связано с чем-то, что случилось в прошлом.

Гарри задумался, потом покачал головой:

— Не знаю, что бы это могло быть. Помимо того, что я подписал договор об аренде виллы, внес задаток…

— Когда я говорю «в прошлом», — спокойно сказала девушка, глядя ему прямо в глаза, — я не имею в виду войну или прежние ваши поездки. Я говорю о духовной связи, о том, с чем связаны ваши сильные чувства и что имело место в одной из ваших прошлых жизней.

— Подождите! — воскликнул Гарри. — Разве речь сейчас идет о перевоплощении? — Он почувствовал, как пальцы девушки скользнули по тыльной стороне его ладоней.

Она ответила:

— Это я так чувствую. Вам не обязательно в это верить.

— Нет, продолжайте. — Гарри улыбнулся. — Вы видите меня в каком-то другом времени, может быть, сотни лет назад?

— Не могу сказать, что я это на самом деле вижу. Вам придется рассказать мне об этом.

— Может, я был итальянцем когда-то? Или даже римлянином?

Мило улыбнувшись, девушка пожала плечами:

— А вам бы хотелось это выяснить?

— Если это правда, — вздохнул Гарри, — возможно, я кое-что из себя представлял, да? Я имею в виду, был какой-нибудь выдающейся личностью.

— Вполне возможно. Все, что нам надо сделать, — это возвратить вас обратно, вернуть в прошлое, и вы мне расскажете, кем вы были…

— Как вы это сделаете?

— С помощью гипноза. Постепенно верну вас назад, и вы расскажете, где находитесь и что с вами происходит.

— Я могу не вспомнить.

Девушка улыбнулась:

— Я не ручаюсь за результаты, но думаю, что с вами будет легко. Хотите попробовать?

— С удовольствием, — кивнул Гарри. — Но не здесь же?

— Нет, вам нужно будет прийти ко мне домой. Я живу на этой же улице, только подальше.

— Прямо сейчас? — спросил Гарри.

— Меня это устроит.

Он наблюдал, как девушка встает из-за стола, изящная, в топе без бретелек и в обтягивающих джинсах. Она никак не выглядела предсказательницей. Она достала кошелек из заднего кармана джинсов, извлекла из него визитку и протянула Гарри.

— Вот адрес. Улица Рамона в Брини-Бризис. Три мили вверх по шоссе, с правой стороны.

Гарри взглянул на визитку. Подняв глаза, увидел, что девушка ждет.

— Это будет стоить сто долларов. Устраивает?

Гарри пожал плечами:

— Нет проблем. Можно наличными? Я всегда предпочитаю платить наличными, чтобы было проще. Я купил свой кадди, вон он, на той стороне, белый, тоже за наличные.

Девушка очаровательно пожала плечами, улыбнулась, сказала «Как вам будет удобно» и направилась к выходу.

В этот момент Гарри засомневался в том, что предсказание судьбы было единственной игрой, которую она вела: возможно, его ждало нечто большее, чем гипноз.

Он окликнул ее:

— Эй, я Гарри Арно.

Остановившись, девушка посмотрела на него через плечо и кивнула.

Гарри проводил ее взглядом, когда она уходила с веранды в зал, а потом стал рассматривать визитку. Сверху над адресом — улица Рамона, Брини-Бризис — было написано:

«Достопочт. Дон Наварро

Дипломированный Медиум

ПАРАПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ ТОЛКОВАНИЯ»

Из глубины полутемного ресторана девушке было видно, как официант принес Гарри Арно заказ. Гарри взял рюмку из рук официанта, осушил ее и встал, чтобы оплатить счет. Он достал деньги из кармана брюк, оставил их на столе и, взяв визитку, снова взглянул на нее.

Потом Гарри перешел улицу и направился к белому «кадиллаку», который купил за наличные. Когда «кадиллак» отъехал, девушка подошла к телефону, висевшему на стене, опустила монету в двадцать пять центов и набрала номер. Через несколько минут ей ответили.

— Привет. Мы едем, — сказала она и повесила трубку.