— Здравствуй, дорогая. Не пригласишь меня войти?
Эмма не могла даже взять в толк, что он говорит. Глаза у нее были широко раскрыты, но если бы она не держалась за дверь, вполне возможно, упала бы без чувств.
— Дэниел?
Он обнял ее за талию и чмокнул в щеку, после чего Эмма мгновенно пришла в себя и вывернулась из его объятий.
— В чем дело, Эмма? — спросил он, нахмурившись?
У нее не было сил даже изобразить улыбку.
— Ты меня очень удивил. Почему ты не сообщил о своем приезде?
Дэниел огляделся.
— Я сам не знал до последнего момента. Мне надо было в Вашингтон, ну, я и решил заехать к тебе на пару дней. Взял в Гринвилле машину, и вот я здесь.
Слабая улыбка появилась на губах Эммы и тотчас исчезла. Кендол был с ней одного роста, так что когда она шла с ним куда-нибудь, то надевала туфли без каблуков. Он всегда точно знал, что и когда будет делать, поэтому Эмма не поверила ему.
— Почему не позвонил?
Он пожал плечами.
— Хотел сделать тебе сюрприз. Ты не рада?
Эмма закусила нижнюю губу. Дэниел ненавидел сюрпризы, и она еще сильнее засомневалась в его искренности.
— Дом — прелесть, — проговорил он, войдя в столовую и оглядев ее. — Сколько он стоит? Мы наверняка сможем взять за него хорошую цену.
— Не знаю.
Эмма растерялась. В любую минуту мог вернуться Брент, а тут невесть откуда взявшийся Дэниел. Ей надо выпроводить его, но как? И как объяснить, что она всего-навсего использовала его в качестве щита, желая защититься от своих собственных чувств к Бренту? Эмма глубоко вздохнула и постаралась успокоиться.
— Я еще не думала об этом. Дэниел, мне надо тебе кое-что сказать.
Он подошел к ней, широко улыбаясь, и вновь обнял ее за талию.
— Ну конечно. Мы можем где-нибудь присесть?
Эмма провела его в гостиную и показала на софу. Молодой человек, подтянув брюки, сел и удивленно вскинул голову, увидев, что она устроилась в кресле напротив.
— В чем дело, дорогая? — Он нервно огляделся.
— Почему ты не скажешь мне то, что должен сказать? — спросила она, ругая себя на чем свет стоит за трусость.
Он недовольно поморщился, но тотчас кивнул.
— Мы должны немедленно оформить наш брак, — проговорил он как ни в чем не бывало.
— Немедленно? — переспросила Эмма.
— Я понял, что не хочу больше ждать. — Эмма никак не могла понять, почему она прежде не замечала, какая у него неприятная ледяная улыбка. — Если ты в хороших отношениях с душеприказчиком твоей бабушки, мы могли бы немедленно все выяснить и пожениться. Уедем в Сенегал, купим там симпатичный дом и будем наслаждаться…
В хороших отношениях? Всего только «в хороших отношениях»? Она-то знала, как далеко зашла в отношениях с Брентом и как долго откладывала объяснения с Дэниелом. Сама во всем виновата, подумала Эмма. А ведь Брент предупреждал ее, что Дэниела интересуют только деньги, и вот тому доказательство… На свете много дураков и дур, и одна из них Эмма Тейлор. Так она думала про себя…
— Дэниел, мне жаль, что тебе пришлось проделать такой путь…
Тут позвонили в дверь, и Эмма, дернувшись, застыла в кресле. Она знала наверняка, кто это. Только не понимала, почему Брент вдруг решил стать вежливым. Впрочем, может быть, это к лучшему. У нее есть минутка объяснить ему, как обстоят дела, прежде чем он увидит ее гостя.
— Эмма, ты не хочешь открыть дверь? — спросил Дэниел, изумленный ее поведением.
— О…
Она бросила на него невидящий взгляд и поспешила к двери. Сердце у нее готово было вырваться из груди, когда она увидела на пороге Брента с огромным букетом цветов, скорее всего только что сорванных в саду. На нем был костюм, на редкость шедший ему, а под мышкой — бутылка вина.
Брент обнял ее и прижал к себе.
— Ну, привет. Ты прекрасно выглядишь. — Он поцеловал ее в губы и втянул носом воздух, в котором стоял аппетитный запах еды, после чего улыбнулся, насмешливо сверкнув глазами. — Надеюсь, ты для меня старалась.
— Ну конечно… Я… — Она запнулась и, побледнев, отступила.
Брент вошел и закрыл за собой дверь.
— Знаешь, это мистер Кардер жег всякую дрянь. Вот уж постарался. А потом сам же испугался!
Эмма не отвечала, и Брент нахмурился. Он поставил бутылку на стол, положил цветы и пристально посмотрел на нее.
— Там машина, и я… Эмма!
— Эмма? — удивленно переспросил вставший в дверях Дэниел.
Она даже не повернулась к нему, не сводя глаз с Брента.
— Это Дэниел Кендол, Брент. У него были дела в Вашингтоне, и он решил сделать мне сюрприз.
Она смотрела на него, умоляя понять и простить.
— Рад познакомиться с вами, мистер Форрест. — Дэниел подошел пожать руку Бренту. — Вот приехал, чтобы положить конец вашим заботам.
Надо же! Эмма зло посмотрела на Дэниела и перевела взгляд на Брента, на лице которого вновь появилось неприязненное и подозрительное выражение.
— Да! — прорычал он. — Вроде бы пора.
— Мы как раз говорили о том, не можете ли вы помочь нам с завещанием. — Он обнял Эмму за плечи. — Мы хотим поскорее пожениться.
— Да?
Дэниел никогда не выходил из себя, но, видно, и он потерял терпение.
— Да! Мы не можем больше ждать.
— Это так, Эмма? — Брент посмотрел на нее и, если бы мог, испепелил бы ее взглядом.
— Нет. Не совсем так. — Она облизнула губы. — Послушай, Брент, — она едва не кричала, — я должна объяснить…
— Не трудись. — Он свел брови в одну линию. — Я всего-навсего душеприказчик мисс Годвин и только лишь на один год. Однако я ничего не могу ускорить. Закон есть закон. Придется подождать.
Бросив последний презрительный взгляд на Эмму, он повернулся и вышел.
Эмма вывернулась из рук Дэниела и бросилась за ним.
— Брент, я запуталась! Но это совсем не то, что ты думаешь!
— А что я должен думать, Эмма? — спросил он, поворачиваясь к ней в ярости. — Только то, что ты использовала меня и что тебе в первую очередь нужны деньги. Разве не так?
Она сжала пальцы в кулаки, забыв, что хотела ему сказать, неожиданно теряя над собой контроль.
— Я не знала, что Дэниел приедет сюда, Брент, — сказала она, и голос у нее зазвенел от напряжения. — Я не использовала тебя. Можешь мне верить.
Взмахнув юбкой, как матадор плащом, она вбежала в дом. Ей хотелось, чтобы он позвал ее, и она не сомневалась, что запустит в него чем-нибудь тяжелым, если он это сделает. Однако он промолчал.
Дэниел отпрянул, когда она с горящими глазами появилась в дверях.
— Дэниел, тебе вправду очень нужны деньги моей бабушки?
— Ну, я…
— Я хочу тебе кое-что объяснить. — Она уперла руки в бока, не сводя с него пылающего взгляда. — Я не собираюсь тратить эти деньги на себя. Во-первых, мне надо позаботиться о кошках Мэгги. Во-вторых, эти деньги я отошлю домой.
Он вздрогнул.
— Домой?
— На Аляску. Мои братья и сестры должны учиться, и я собираюсь оплатить им учебу. Так что, решай. — Она протянула к нему руки. — У меня есть руки и голова, чтобы зарабатывать деньги. А тебе они зачем?
Он побледнел.
— Ты должна была раньше сказать мне это. Могла бы написать или позвонить. Ты обманула и меня, и Форреста.
Краска стыда залила ей лицо.
— Правильно. И мне очень жаль. Но ты не ответил на мой вопрос.
— Зачем мне деньги? — Он пожал плечами. — Но это же очень просто. Мне надоело их считать. Я хочу быть богатым. Очень богатым.
— Тебе нужны деньги и положение в обществе. — Она вытянула губы в ниточку.
— Не надо, Эмма. А тебе уже все это не нужно?
— Было нужно, — согласилась она. — Но теперь я знаю, что есть кое-что поважнее. Я об этом как-то забыла.
Он прошел мимо нее.
— Я уезжаю. Ты, кажется, приняла решение?
Она печально кивнула.
— Дэниел, у нас с тобой вряд ли получится хорошая семья. Мы же не любим друг друга. А без любви ничего не выйдет.
Прежде чем открыть дверь, он смерил ее долгим взглядом.
— Мне не надо спрашивать, кого ты любишь? — Он улыбнулся одними губами.
— Ты прав, — тихо ответила она.
Эмма стояла совершенно потерянная. Вряд ли ей удастся вновь завоевать расположение Брента. Наверное, он теперь и говорить-то с ней не захочет.
Дэниел Кендол уходил из ее жизни, и она с какой-то грустью смотрела ему вслед. В Париже и Дакаре у них было много общего и они вполне подходили друг другу, и не его вина, что она изменилась с тех пор, как поселилась по соседству с Брентом Форрестом…
Она невольно перевела взгляд на дом Брента и увидела свет в гостиной. Эмма вошла в дом и с силой захлопнула за собой дверь.
Затем прошла на кухню и выключила духовку, даже не заглянув в нее. Какое это имеет теперь значение? Ей даже в голову не пришло, что можно поесть и одной.
Ну почему Брент ей не верит? Почему он всегда думает худшее? Из-за своей неудачной женитьбы? Но ведь она не похожа на его бывшую жену… На эту Дебору или как там ее? Наверное, он не любит ее, а может, ждет объяснений?
У нее уже вошло в привычку идти за успокоением к кошкам.
— Ах, тетя Мэгги, — пробормотала она, — Бог знает, что я натворила, и Брент не захотел мне помочь.
Она вошла в комнату, рассчитывая услышать довольное мурлыканье, но там творилось что-то невообразимое. Кларисса вытянулась на подоконнике, мяукая от боли. Голова у нее была откинута назад, глаза закрыты.
Эмма опустилась возле нее на колени и коснулась пальцем шерстки, но кошка не отреагировала на ласку. Эмма стала искать телефон ветеринара и совсем расстроилась, когда услышала, что он уехал отдыхать, передав все дела коллеге из соседнего городка.
Не раздумывая, Эмма бросилась к Бренту. Она понимала, что должна была показать свою гордость, но тотчас напомнила себе, что от ее дурацкой гордости одни только неприятности.
Она даже не постучалась, когда ворвалась к нему и увидела, что он лежит на диване с бокалом в руке и смотрит на нее по меньшей мере с изумлением.
— Уехал возлюбленный, — сказал он. — А я как раз подумал, что…
— Брент, пожалуйста, помоги мне. Не понимаю, что с Клариссой.
Она схватила его за руку и потащила за собой, не дав времени на раздумье.
В солнечной комнате жалобно мяукала Кларисса. Брент быстро ощупал ее, затем, улыбаясь во весь рот, посмотрел на озабоченную Эмму.
— Что тебя так развеселило? Ей же больно. Сделай что-нибудь!
Он хмыкнул.
— Не беспокойся. Природа сама справится. У нее будут котята.
Ничего подобного Эмма не ожидала.
— Котята? Но она же старая? Ветеринар сказал, что у нее больше не будет котят.
— Ветеринары тоже ошибаются. Матушка-природа иногда творит чудеса. — Он погрозил ей пальцем. — Надо лучше смотреть за кошками, когда выпускаешь их гулять. По соседству есть и некастрированные коты.
Эмма задумалась.
— Ну нет! Это случилось раньше. Наверняка бабушка иногда выпускала своих кошек, когда тебя не было поблизости.
— Возможно. — Он пожал плечами. — Почему бы тебе не принести коробку и простыню? Надо создать ей удобства.
Эмма принесла коробку из кабинета Мэгги. Они поставили ее в уголке кухни, и Брент осторожно положил в нее Клариссу.
— Ты не знала? — Он повернулся к Эмме.
— Нет. С кошками я имела дело только здесь. Дома у нас собаки и… — Она покачала головой. — А я-то думала, чего это она толстеет?
— Скоро похудеет, — сухо проговорил Брент. — Почему бы нам не уйти. Мы тут не нужны.
Эмма кивнула, решив, что он сейчас направится к себе, но он прошел в гостиную, и она последовала за ним, не в силах скрыть удивления.
— Возлюбленный предпочел поселиться в мотеле? — спросил он, взмахнув ресницами.
Эмма недовольно посмотрела на него, поняв наконец, как должно быть ему больно.
— Он уехал навсегда. Я ему сказала, что… — Она взглянула на Брента. — Что у меня никогда не было намерения оставить деньги себе. Я с самого начала решила отдать их родителям, чтобы они заплатили за образование моих братьев и сестер.
Она увидела, как изменилось его лицо.
— И твоему обожателю это не понравилось?
— Не понравилось. — Эмма вздернула подбородок и смело встретила его взгляд. — Брент, это я виновата во всем. Когда-то я думала, что могу выйти замуж за Дэниела, потому что у нас много общего, но мы никогда не были помолвлены. Когда же я приехала сюда, то все так быстро стало меняться… Я испугалась… Вот и решила защититься от тебя вымышленным обручением. — Она закусила губу. — Я никак не могла тебе рассказать. Извини. Я ошиблась. Страшно даже подумать, что я могла стать женой Дэниела. Я его не люблю и никогда не любила.
— Правда? — Брент шагнул к ней.
— Правда. — Эмма затаила дыхание и тоже сделала шаг ему навстречу.
— Ты любишь кого-нибудь другого?
Они уже стояли совсем рядом, но Брент не торопился обнимать ее.
— Правильно.
— Могу я спросить кого?
У Эммы дрожали руки, когда она подняла их и положила ему на грудь.
— Я уже говорила тебе.
— Скажи еще раз.
— Нет. Сначала ты.
— Это не игра. — Он изо всех сил старался не дать волю своим чувствам.
— Конечно. Я серьезно.
Он обнял ее.
— Я люблю тебя, Эмма. Я полюбил тебя с тех пор, как Мэгги стала читать мне твои письма. Уже тогда ты покорила меня, но я боялся, что вновь сделал неправильный выбор. Ты ведь не приехала к Мэгги… А когда приехала, то сразу же завладела всеми моими помыслами. Я не мог поверить, что ты хочешь выйти замуж за этого напыщенного осла. Словом, я злился на тебя и любил. Я думал, что за год сумею стать тебе необходимым. А когда ты прибежала ко мне с фотографиями, я понял, что не могу ждать так долго. — Он крепко прижал ее к себе. — Сегодня, когда я увидел Кендола и решил, что ты все-таки использовала меня… Мне стало очень больно. Я ревновал. Ты мне нужна, — прошептал он.
— Брент, я люблю тебя. Не надо о Дэниеле. Я виновата. Мне не надо было врать. Ты оказался прав. Его интересуют только деньги. Когда он узнал, что они предназначены семье, он убежал, как драная кошка! Кошка!
— Что такое?
— В завещании сказано, что я должна заботиться о кошках до их смерти! — Эмма истерично рассмеялась и обняла Брента. — А у Клариссы котята! Придется мне всю жизнь о них заботиться!
Брент тоже рассмеялся, целуя ее волосы.
— Придется тебе выйти за меня замуж. Нам понадобятся все наши деньги для кошек, собак и детей, которых мы заведем.
— Да, Брент. — Она посмотрела на него счастливыми глазами. — Я выйду за тебя замуж.
Эмма обняла его и улыбнулась. Теперь она была дома.
Свадьба состоялась через два месяца. Собралось очень много народу. Съехались родственники. Казалось, все население Уэбстера покинуло свои дома, чтобы поздравить молодоженов.
Новая родня понравилась Эмме. Судя по всему, и она им тоже. Она заметила, как Дьюк и Джон бросают пламенные взоры на ее сестер. Юные члены обоих семейств быстро нашли общий язык. Мать и отчим, забыв обо всем на свете, танцевали под музыку, которую играл местный оркестр.
— О чем ты думаешь? — спросил Брент Эмму, кружась с ней в вальсе.
Она подняла к нему сияющее лицо.
— О том, что я счастлива. Мэгги здорово составила завещание.
Брент хмыкнул.
— Здорово!
— Миссис Форрест, — услышала она голос мистера Армстронга.
Еще не привыкнув к новому имени, Эмма вздрогнула и улыбнулась.
Он учтиво поклонился ей.
— Желаю вам всего самого лучшего.
Эмма обменялась сияющим взглядом с Брентом.
— Спасибо.
Мистер Армстронг вынул из кармана письмо и протянул Эмме.
— Мне было поручено передать его вам в день свадьбы.
— Что это?
— Прочитайте. — Армстронг исчез в толпе гостей.
У Эммы глаза наполнились слезами, едва она узнала руку тети Мэгги на письме, адресованном мистеру и миссис Форрест. Она торопливо вскрыла его.
Они вместе прочитали короткую записку и рассмеялись, дойдя до конца.
Брент обнял Эмму и к удовольствию гостей поцеловал ее.
— Вот тебе и ответ.
Эмма покачала головой, удивляясь проницательности тети Мэгги и благодаря ее за все, затем еще раз перечитала записку:
Милая Эмма, я выполнила свое обещание. Ты получила своего прекрасного принца. Я люблю вас обоих. Будьте счастливы.
Мэгги.