Покои герцога эн Арвиэр. Десять часов вечера.

Ренальд взглянул на стоявшие в углу комнаты часы. Десять вечера... Интересно, завершил ли Нарвен свой разговор с Верховным жрецом? И если да, то каков его результат?

Непонятная тревога терзала его все сильнее. Казалось бы, все шло нормально, так откуда это жуткое чувство сжимающейся вокруг него петли? Он потер грудь, стараясь избавиться от неприятного ощущения: пару часов назад амулет Хранителя внезапно раскалился, результатом чего стал довольно болезненный ожог. И сейчас Ренальд изо всех сил старался не думать, что это могло означать... Подойдя к окну, он взглянул на сад и задумался.

Дверь отворилась беззвучно, но Ренальда словно что-то толкнуло. Резко повернувшись, он уставился на камердинера:

- Что случилось, Галор? Я не звал вас!

- Ваша Светлость, Его Величество послал за вами, - кланяясь, ответил тот, - он ожидает вас в Малом кабинете.

Ренальд удивленно хмыкнул, но ничего не сказал. Молча надел лежавший на кресле камзол, пригладил волосы и вышел из комнаты.

"Интересно, что такого произошло на встрече с Верховным, что Нарв решил не ждать утра? - задумался он, стремительно шагая пустынными коридорами дворца, - или появились сведения от лорда Ирвана?" Кивнув охраняющим вход гвардейцам и отметив, что их лица ему незнакомы, Ренальд прошел через пустую приемную и открыл дверь в кабинет. Нарвен сидел в кресле, прикрыв глаза и держа в руках перо, словно бесконечно устав от чего-то. С искренним сочувствием посмотрев на друга, Ренальд негромко окликнул его:

- Нарв, ты звал меня?

Тот ничего не ответил, не изменил позы, даже не пошевелился. Ренальд позвал громче:

- Нарвен! - столь же безуспешно.

Мучимый тревогой, он шагнул к другу и собирался коснуться его плеча как раз тогда, когда дверь отворилась. Оглянувшись, он склонился в поклоне перед вошедшей королевой:

- Ваше Величество...

- Нарвен! - воскликнула та, стремительно подходя к мужу, - дорогой мой, что с вами?

Ренальд сделал несколько шагов назад, давая королеве возможность подойти. Та коснулась короля и вскрикнула, когда перо выпало из его руки, а сам он так и остался сидеть, словно в магическом трансе.

- Нарвен! - в голосе королевы звучало отчаяние, она несколько раз тряхнула мужа с неожиданной для столь хрупкой женщины силой.

- Что с ним? Я вызову целителя!

Воскликнув это, Ренальд направился к двери, но был остановлен выкриком королевы:

- Это проклятая магия, - Лиена подняла на Ренальда загоревшиеся лютой злобой глаза, - только она способна сотворить такое! Я не дам прикоснуться к нему ни одному магу!

Голос ее сорвался на визг, заставив мужчину сжать зубы и с угрожающим видом шагнуть к ней:

- Я не позволю убить своего лучшего друга и короля из-за глупых бредней религиозной фанатички, даже если она королева!

Та отступила назад и громко крикнула:

- Стража!

Через несколько мгновений в комнату ворвались гвардейцы - к удивлению Ренальда, совсем не те, что дежурили у входа совсем недавно, этих двоих он знал. Взглянув на короля, старший из них побелел как мел и дрожащим голосом спросил:

- Ваше Величество, что...

- Арестуйте герцога эн Арвиэр за покушение на убийство короля!

Тот неверяще посмотрел на бледного от ярости Ренальда и помотал головой:

- Я не могу, это не в моих полномочиях!

- Тогда позовите своего командира, главу Тайной службы, командующего армией - кого угодно! - взвизгнула королева, отступая под взглядом горящих яростью синих глаз.

Младший из гвардейцев опрометью вылетел из комнаты, едва не сбив с ног Верховного жреца, вбежавшего в комнату в сопровождении четырех служек своей охраны. Тот воскликнул, обращаясь к королеве:

- Ваше Величество, я шел к Вам, но мне сообщили, что Вы направились к королю... Боги, что с ним?! Я покинул кабинет буквально четверть часа назад, и Его Величество был в полном порядке! Моя королева, Вы позволите мне посмотреть?

- Прошу вас, милорд, сделайте хоть что-нибудь! - умоляюще сложила руки та.

Ренальд стоял словно оглушенный. Ему вдруг показалось, что это лишь кошмарный сон, ведь только в кошмаре возможно такое ощущение растерянности, непонимания и полной беспомощности! Его попытка приблизиться к королю была остановлена приказом королевы: "Не подпускайте герцога к нам!" и шагнувшими к нему охранниками Верховного. Наконец жрец распрямился и произнес:

- Его Величество жив, но с ним происходит что-то странное: сердце почти перестало биться, и дышит он редко-редко. Ни одна болезнь не способна сделать такое, лишь проклятая Богами магия!

- Если это сделала магия, то магия сможет его и вылечить! - воскликнул Ренальд, - я немедленно пошлю за магом-целителем!

- Вы не имеете права приказывать, - прошипела королева.

- Ошибаетесь, Ваше Величество! Вам напомнить, кого Его Величество назначил регентом наследного принца?

Лиена отступила на шаг и с ненавистью процедила:

- Я помню, вот только странно: это произошло, когда здесь были только вы! Может, это именно вы сотворили с ним такое? Что вы вообще делали здесь в столь позднее время?

- Его Величество призвал меня, - ответил Ренальд, - мне передали его приказ, и я...

- Когда герцог вошел сюда? - Верховный жрец повернулся к гвардейцу.

- Его Светлость не проходил мимо нас, - помявшись, ответил тот.

- Да, потому что у двери дежурили двое других гвардейцев, я впервые видел их, - пылая гневом, заявил Ренальд.

- Ваша Светлость, простите, но мы неотлучно дежурим у дверей кабинета вот уже два часа, - сглотнув, произнес гвардеец.

- Вранье! Я не знаю, что здесь происходит, но я не позволю оболгать себя! Король мой лучший друг, я готов отдать за него жизнь и никогда бы не пошел против него! Да и зачем мне это?

- Тогда как вы объясните то, что кто-то смог причинить Его величеству вред? - почти торжествующе спросил Верховный жрец, - ведь доступ к защите был только у вас. А значит, именно вы виновны. А зачем - мы выясним! Ваше Величество, приказывайте, я и мои люди в Вашем распоряжении.

- Арестуйте его, - приказала королева и попятилась, с ужасом глядя на Ренальда.

Вне себя от ярости, ужаса и горя тот утратил контроль, и Сила выплеснулась наружу, свиваясь вихрями на кончиках пальцев. Глаза потемнели, став почти черными, казалось, в них пляшет огонь. Нечеловеческим голосом Ренальд прорычал:

- Прочь от него! - и чуть не упал, вскрикнув от жуткой боли, пронзившей спину - казалось, в нее вошли сразу несколько острейших клинков.

Магия тут же исчезла, а Верховный жрец злобно усмехнулся:

- Что, мерзавец, без проклятой магии ты не так уж силен? - и добавил, обращаясь к своим людям, - увести его, заточить в самую надежную камеру, быстро!

Те склонили головы и с угрожающим видом шагнули к Ренальду. Он взглянул на королеву и прошептал:

- Вы можете ненавидеть меня, но не его! Призовите целителей, заклинаю Вас всем, что Вам дорого!

Верховный жрец мотнул головой, и охранники буквально вытащили Ренальда из кабинета. Последним, что тот успел увидеть, был взгляд королевы, в котором впервые мелькнуло сомнение...

Коридор был полон народа: фрейлины королевы, придворные, жрецы... И ни в одном взгляде он не увидел ни сочувствия, ни неверия в то, что он мог навредить своему другу и королю! Нет, все здесь радовались его падению...

Боль пронзала его при каждом шаге, а голова все больше кружилась от потери крови: ранивший его клинок, явно керлитовый, все еще оставался в ране, блокируя магию и словно все глубже впиваясь в тело. И тут пришло понимание: все кончено... Будь у него хоть один-единственный шанс сбежать, он сделал бы все, чтобы спасти друга и обелить свое имя, но кто даст ему этот шанс?

Когда навстречу их процессии шагнул командир гвардии лорд Родрик эн Мирван с парой своих солдат, надежда на миг возродилась. Тот холодно взглянул на конвоиров и процедил:

- По какому праву вы схватили герцога?

- По приказу королевы и Верховного жреца, - ответил старший из них, и сделал короткий жест, по которому на лорда навели арбалеты, - лучше уйдите с дороги, милорд, или мы будем вынуждены применить силу!

- Попробуйте, - тот потянул из ножен меч, - проверим, какие вояки из жрецов!

Ренальд прохрипел:

- Не надо, милорд, это навредит вам, - отступил на шаг, опершись о стену и понимая - еще немного, и он упадет. И тут же застыл, когда мгновенной вспышкой пришло осознание: именно сюда выводит один из потайных ходов! Дрожащими пальцами нащупал нужную завитушку на барельефе и, выждав момент, когда охранники ненадолго отвлеклись, в отчаянном усилии нажал на нее. Расширившиеся глаза лорда Родрика было последним, что успел увидеть Ренальд - стена перед ним точно растворилась, и герцог провалился в темноту...

Пожалуй, единственным, из-за чего он остался в сознании, была боль. Ругаясь и шипя, Ренальд завел правую руку за спину, потянул клинок и хрипло взвыл, осознав, что его попытка бесполезна. Похоже, в его спине сейчас торчал немыслимо редкий в их части Итравы кинжал из далекого южного Чирага. Вернее, не совсем кинжал: вхождение этого оружия в плоть высвобождало какую-то пружину, от чего казавшийся цельным клинок превращался в некое подобие стального цветка с четырьмя лепестками. И эти "лепестки" сейчас вонзились в тело Рена, а значит, он полностью беспомощен, вынуть его самому не получится...

Выругавшись, Ренальд с трудом поднялся на ноги, преодолевая желание хоть немного отдохнуть. Кровь продолжала сочиться из ран, и он понимал, что осталось совсем немного времени, прежде чем сознание окончательно покинет его. Держась за стену и поминутно спотыкаясь, он двинулся вперед. Куда он направлялся? Он и сам не знал, бредя в кромешной темноте и отчаянно надеясь на чудо...

Едва заметный проблеск света впереди заставил Ренальда поспешить. Он уже начал сожалеть, что сбежал: умереть, точно крыса, ему не хотелось. Так что будь что будет!

Лучик света пробивался из комнаты: прильнув к крохотной щели, Ренальд увидел кровать. Если обитатель комнаты находится там в одиночестве, то у него есть шанс справиться с ним за счёт внезапности. Собрав все оставшиеся силы, он нажал на рычаг и буквально бросил себя вперед, в рывке зажав ладонью рот отшатнувшегося от него человека и прошипев:

- Я ничего не сделаю, только молчите!

Тот вдруг как-то странно извернулся, выскользнул из захвата, отпрыгнув в сторону, и застыл, глядя на него. Как застыл и Ренальд, не сводя глаз с изящной фигурки одетой по-мужски девушки, на ладони которой трепетал небольшой огненный шар. Глаза ее блеснули сталью, и девушка - точнее, леди - шагнула вперед. Голос ее был холоднее зимней стужи:

- Кто вы такой и почему я не должна звать стражу?

Элира сразу поняла, кто стоит перед нею, цвет глаз не дал перепутать: действительно, синие - девушка впервые видела такие. Но вот вид... Что могло произойти, чтобы друг короля вывалился из потайного хода в ее комнату, да еще в таком состоянии? И что делать ей?

Ренальд поморгал, пытаясь сфокусировать зрение. То, что он попал в комнату одной из артиарок, было очевидно - кто ещё бы мог обладать магией? Однако девушка в мужском наряде и с туго заплетенной косой на первый взгляд ничем не напоминала одну из светских красавиц, увиденных им всего несколько часов назад! И только вглядевшись, он узнал её и почувствовал, как в душе затеплилась робкая надежда. Склонив голову, он хриплым тоном каркнул:

- Ренальд эн Арвиэр, к вашим услугам, миледи.

Девушка недоверчиво - как ему показалось - прищурилась, удивленно хмыкнула, и огненный шар исчез.

- Так что все же вы делаете в моих покоях и почему мне не стоит звать стражу?

- Я не причиню вам вреда, клянусь, - Ренальд вложил в свои слова всю искренность, какую мог, - я попал сюда случайно и с вашего позволения сейчас же уйду, - он пошатнулся.

Девушка окинула его взглядом, помрачнела и шагнула навстречу, резко спросив:

- Вы ранены? - и добавила, нахмурившись, - понимаю, у вас нет оснований мне доверять, но и выбора нет: судя по вашему лицу, вскорости вы потеряете сознание от потери крови. Так как, повернетесь ко мне спиной, Ваша Светлость?

Ренальд дернул щекой и повернулся. Последние слова леди Элиры были произнесены с нажимом и явным умыслом: ему давали понять, что знают о нем многое. Девушка внезапно со свистом втянула воздух сквозь зубы и прошипела:

- Мерзость!!! Это ведь керлит, так? Кто-то вас очень "любит", если заказал чиражский кинжал из керлита! Насколько я понимаю, звать целителя вы не хотите?

Ренальд кивнул.

- Тогда потерпите, это будет больно...

Закусив дрожащую губу - спокойно смотреть на кровь и догадываться, какую невероятную боль должен испытывать мужчина, она не могла - Элира принялась исследовать рукоять кинжала. Если то, что она читала, правда, то где-то должна быть кнопка, отделяющая "лепестки" от основного лезвия. Если она найдет ее, то их можно будет вытащить, а иначе придется делать разрезы по всей длине клинков! И что тогда? Возможно, будь она сильным магом-целителем, и смогла бы удержать человека по эту сторону, но чего нет, того нет... Да и не ее это - сейчас девушка понимала это совершенно ясно!

Ренальд молча ждал, впервые за очень долгое время доверившись кому-то из прекрасного, но лживого пола. Леди Элира была права - выхода у него не было, остается лишь благодарить Богов за то, что привели его именно сюда. А еще за то, что эта девушка оказалась такой, как ее описывали агенты лорда Ирвана... Короткий щелчок, и Рен не сдержал тихого стона - керлит еще глубже погрузился в его плоть.

- Мне придется разрезать камзол, Ваша Светлость, иначе "лепестки" не достать, - голос девушки был каким-то надтреснутым. - Вы сможете потом вылечить себя?

- Да, - коротко ответил Ренальд, из последних сил удерживая себя в стоячем положении.

Видимо, хозяйка комнаты заметила это, потому что прошипела что-то непонятное, а затем приказала:

- Обопритесь на стол. Ну же, живее!

Посмотрев на мокрую от крови ткань, Элира сглотнула и осторожно разрезала ее. Проще было бы, сумей герцог раздеться, но с керлитовыми "лепестками" в теле он скорее потеряет сознание от боли, так что придется действовать более неудобным способом... Расширив надрез, девушка вознесла короткую молитву небесам и принялась за дело.

Основное лезвие пришлось вытащить, иначе бы Элире не удалось подцепить "лепестки". Вместе с ним кровь выплеснулась на ее руки, а одежду ей удалось не запачкать лишь потому, что девушка шустро отскочила в сторону. Руки дрожали, к горлу подступила тошнота... Мысленно выругав себя за трусость и слабость, Элира ухватилось за первое из лезвий.

Ренальд сжал зубы так, что они заскрипели. Мысленно он подгонял девушку "быстрее, не тяни", хотя и понимал, что вытащить "лепестки" будет не так-то просто - для этого нужна физическая сила, и слушал ее дыхание: прерывистое, с присвистом, словно она пыталась сдержать то ли плач, то ли ругательства.

- Если хотите - ругайтесь, только не кричите, - тихо сказала она и рванула первое лезвие.

Один, второй, третий, и наконец Элира приступила к последнему и тут же охнула: он целиком ушел в тело, а это значит...

- Мне придется делать надрез, иначе я его не подцеплю, - с трудом сдерживая слезы бессилия, прошептала она, - постарайтесь не дергаться.

- Я готов, - выдавил из себя Ренальд.

"Ты должна сделать это быстро", - прикрикнула на себя девушка и сделала надрез.

Наконец последний клинок упал на пол, Элира взглянула на свои руки и придушенно прошептала:

- Простите, я не могу... - и кинулась в сторону ванной.

Вернувшись через пять минут, она застала герцога все в том же положении: навалившимся на стол, с залитой кровью спиной. Услышав ее шаги, он приподнял голову и прохрипел:

- Спасибо. Боюсь, я солгал вам, я не могу... Керлит...

Элира с трудом удержалась от неподобающих леди ругательств. Ну конечно, керлитовый клинок должен был не только запереть его силу, но и изрядно истощить ее! А ведь она совсем не целитель! Был бы здесь кристалл-накопитель, пусть и пустой... Или...

- Вы сможете взять Силу напрямую от меня, не через накопитель? - торопливо, боясь передумать, спросила она, - так, чтобы это не навредило мне?

Ответом ей был полный потрясения взгляд. В первую секунду Ренальд решил, что ослышался - он и не надеялся, что леди Элира может на такое согласиться, хотя и думал, как попросить ее об этом! А тут предложила сама... Едва слышно он прошептал:

- Да, но мне нужно будет взять вас за руки.

Элира настороженно протянула к нему руки, за которые он тут же схватился, сжав запястья так, что девушка с трудом сдержала вскрик боли. Большие пальцы его легли точно на то место, где бился пульс, и Ренальд произнес:

- Представьте себе, что с кровью течет Сила, - и закашлялся, на губах выступила кровь.

Элира отвела глаза - смотреть на этого мужчину в таком состоянии ей почему-то было неловко, и привычно сосредоточилась, сомкнув веки. Как оказалось, такой способ передачи Силы ничем особо не отличался от наполнения кристаллов, и девушка мимоходом отметила, что леди Нирана умолчала и об этом. Шли секунды, минуты, Сила утекала, и наконец она почувствовала, что ее руки снова свободны. Открыв глаза, она встретила взгляд герцога, тревога в котором сменилась явным облегчением и жгучей благодарностью. Он сделал шаг назад и низко поклонился:

- Примите мою благодарность, миледи! Надеюсь, когда-нибудь я смогу хоть немного отплатить вам за ваше милосердие.

- Вы можете сделать это прямо сейчас, - Элира посмотрела на него с вызовом, - сообщив мне, что именно происходит!

Раздавшийся в коридоре шум заставил ее прислушаться. Приближающиеся быстрые шаги, чьи-то голоса, бряцание оружия... Бросив взгляд на герцога, Элира заметила, как тот застыл, сжав кулаки. Девушка нахмурилась и приказала:

- В ванную, быстро, и сидите тихо, что бы ни случилось!

Тот склонил голову и скрылся за дверью. Элира заполошно оглянулась по сторонам, схватила салфетку со стола, завернула в нее керлитовые клинки и спрятала получившийся сверток в шкаф. Стремительно двигаясь, переобулась в домашние туфли, вытащила из шкафа длинный - до пят - халат и закуталась в него. Бросив взгляд в зеркало, распустила косу и заплела ее снова - небрежно, как обычно делала это на ночь - и разворошила постель.

Она успела как раз вовремя: буквально через минуту в ее дверь постучали. Выждав некоторое время, Элира постаралась придать своему лицу сонный вид и открыла дверь.

- В чем дело? Что вы себе позволяете?! - гневно напустилась она на стоявших у ее двери гвардейцев.

- Простите великодушно, миледи, но мы ищем сбежавшего преступника, он крайне опасен, - ответил один из них

Элира ахнула и беспомощно взглянула на гвардейцев:

- О Боги, какой ужас! Но, надеюсь, вы не думаете, что он может быть у меня?! Вы же не считаете, что я могу принимать у себя мужчину, тем более в такой час?!

Глаза ее наполнились слезами - это не составило труда, стоило только осознать, в какой жуткой ситуации она находится. Мужчины растерянно отступили назад и замотали головой:

- Что вы, миледи, ни в коем случае! - заверил ее все тот же гвардеец, - простите, если это прозвучало именно так! Мы просто хотели предупредить вас, чтобы вы не открывали двери незнакомцам. Вряд ли он вообще может попасть в это крыло, но на всякий случай...

- Благодарю, - девушка склонила голову, а затем просияла многократно отрепетированной перед зеркалом доверчивой и восхищенной улыбкой, - я уверена, что с такими защитниками мне и моим подругам нечего бояться.

- Безусловно, миледи, - мужчина приосанился, - вы здесь в полной безопасности. Простите, что помешали вашему сну.

- Я понимаю, это ваш долг, и простите за то, что сперва повела себя не слишком приветливо. Удачи вам в поисках! - ответила Элира и отступила назад в комнату.

Закрыв дверь, девушка повернула ключ в замке и опустилась в кресло. Сердце ее билось точно пойманная птица, а в голове был сумбур. Что происходит? Впрочем, у нее есть надежный источник сведений, и сейчас он расскажет ей все!

Ренальд прислушивался к разговору девушки с гвардейцами и чувствовал все большее восхищение пополам с беспокойством: леди Элира могла стать как могучим союзником, так и страшным врагом! А что делать ему, как вести себя? Или рассказать все как есть, надеясь лишь на то, что она поверит ему? А способна ли она вообще кому-то верить? И самое главное... Что она захочет за помощь? Неужели действительно лишь ответы на вопросы?

Его размышления прервала открывшаяся дверь. Леди Элира молча указала ему подбородком на одно из кресел и направилась ко второму, лицо ее было холодным и замкнутым, Ренальд также безмолвно последовал за нею.

Опустившись в кресло, Элира некоторое время молчала, разглядывая мужчину, которого леди Нирана видела ее мужем. Да уж, красавцем его точно не назовешь, и дело не только в залитом кровью камзоле и общем потрепанном виде. Чересчур крупный нос, тяжелый подбородок, резкие черты, рисунок губ - в отдельности это могло бы оказаться незаметным, но вместе производило впечатление человека, от которого хотелось держаться подальше. Складки у губ делали его старше, чем на самом деле - Элире пришлось напомнить себе, что сидевший напротив нее мужчина на самом деле еще молод, ему только недавно исполнилось тридцать три! Пожалуй, единственно безусловно красивым в облике герцога были глаза. Правда, сейчас яркая синева точно потускнела, подернувшись пеплом тоски...

Ренальд молча ждал, пока спасительница закончит изучать его - то, что она делала именно это, не подлежало сомнению. Внезапно он подумал, что ни один из их магов не смог бы стать достойным этой леди со стальными глазами и таким же характером. Нет, он помнил дрожь ее рук, когда они вытаскивали из него проклятые керлитовые спицы, чувствовал ее страх, но то, что она смогла все это преодолеть... Его размышления прервал холодный голос девушки:

- Итак, Ваша Светлость, позволит ли состояние вашего здоровья ответить на мои вопросы?

- Безусловно, леди Элира, - ответил он.

Уголок губы девушки дернулся. Ага, она не была уверена в том, что он ее узнал, и явно недовольна этим... Или нет? Не будучи менталистом, Рен неплохо умел читать по лицам, но у этой леди их оказалось столько...

- К сожалению, я не могу предложить вам вина, но полагаю, что отвар будет не лишним, - она кивнула на кувшин на столе, - угощайтесь.

Ренальд благодарно склонил голову и последовал любезному предложению. Девушка тем временем продолжала внимательно разглядывать его, барабаня пальцами по подлокотнику кресла. Стоило ему поставить стакан, как последовал вопрос:

- Ваша Светлость, а теперь я хочу услышать простой и ясный ответ на вопрос: что произошло этим вечером, раз герцог, ближайший друг короля, назначенный регент, боевой маг прячется от королевских гвардейцев, вваливается в комнату леди, да еще и с "подарочком" в виде чиражской мерзости в спине!

- Боюсь, дать простой и ясный ответ я не смогу, но расскажу все что знаю, - ответил Ренальд и начал свой рассказ.

Элира слушала молча, лишь все сильнее сжимая подлокотники кресла. Впервые она поняла смысл выражения "волосы встали дыбом" - казалось, она физически ощущала это. Наконец герцог закончил и выжидающе посмотрел на нее.

Девушка молчала, лицо ее было отстраненным, и Ренальд наконец решился спросить:

- Вы меня выдадите, миледи?

Та словно очнулась:

- Что?! Не говорите глупостей, милорд! Лучше ответьте мне на вопрос, - она наклонилась вперед, - какие у них могут быть основания для вашего обвинения, именно вашего?

- Я не знаю, леди Элира! Разве только то, что я маг, а состояние короля явно вызвано магией, меня застали рядом с ним, я единственный имею доступ к защите дворца и к королю...

- А еще вы назначены регентом... - протянула девушка.

- Король не только мой повелитель, он мой друг, - устало и как-то безнадежно проговорил Ренальд, - я никогда бы не причинил ему вреда! И клянусь честью, я не имею ни малейшего представления, как это стало возможным!

- Я не думаю, что вы виновны - хотя могу и ошибаться - и говорю лишь о шаткости обвинений, всех, кроме доступа к защите дворца. У них должно быть еще что-то, что-то, указывающее непосредственно на вас... Однако меня сейчас интересует другое: чем это грозит остальным вертанским магам? И каковы будут последствия этих событий для нас, одаренных артиарок? Вряд ли сейчас кто-то станет заботиться о церемонии выбора!

- Полагаю, вы правы, и вас попросту отдадут эльфам, - мрачно ответил тот.

- Ну уж нет! - глаза девушки блеснули яростью, - никогда! Ваша Светлость...

- Миледи, не стоит использовать титул, только не вам, - возразил тот, - вы спасли мне жизнь! Прошу вас, обращайтесь по имени.

- Лорд Ренальд, кто отвечает за нас сейчас? Король в магической коме, вас обвинили в преступлении, королеву Его Величество счел недостойной звания регента...

- С точки зрения закона - никто, - синие глаза яростно блеснули, - если вы хотите спросить, вправе ли посольство Артиара вмешаться и потребовать вернуть вас под их защиту до окончания разбирательств... Я скажу 'да'! Хотя у королевы, Верховного жреца и эльфов могут быть другие планы... А еще... Чтобы посол вмешался, он должен хотя бы об этом узнать!

- А вы? Какие планы у вас?

- Я должен спасти друга, даже если это будет стоить мне жизни. А сейчас он там один, в опасности...

- Не думаю, - возразила девушка и пояснила, - кто бы это ни устроил, смерть короля ему невыгодна. Подумайте сами, милорд: королева может быть в этом замешана?

- Нет. Она не самая умная женщина в Вертане, но короля она любит. Да и не ее масштаба этот заговор!

- А значит, ею проще управлять, то и дело давая надежду на выздоровление Его Величества, не находите? Тем более что в таком состоянии он безопасен для замыслов заговорщиков, какими бы они ни были, и нет угрозы смены династии под девизом: 'долой королеву-торланку'!

- Есть еще и наследный принц... Хотя вы правы, убить младенца и заявить, что это естественная смерть - проще простого! Значит, Нарвен в безопасности, по крайней мере пока он нужен заговорщикам, но чтобы спасти его, нужны знания.

- И союзники, - подытожила Элира, - полагаю, Артиар может стать одним из них.

Ренальд внимательно посмотрел на нее и кивнул:

- Вы правы, леди Элира. Что вы предлагаете?

Девушка задумалась, а потом спросила:

- Лорд Ренальд, вы появились в моей комнате явно из потайного хода. Есть ли ходы, ведущие за пределы дворца, и готовы ли вы довериться мне настолько, чтобы вывести меня отсюда?

Ренальд задумчиво кивнул:

- Ходы есть, но может, вам все же лучше остаться здесь? Я готов сам уведомить посла и попросить помощи и защиты для вас! Я не хотел бы компрометировать вас...

- Я не останусь здесь, - оборвала его Элира, - здесь мы все беззащитны. И хоть я дорожу своей честью, но свобода мне дороже!

- Как вам будет угодно, миледи, - коротко поклонился Ренальд.

- И... могу ли я просить вас об этой услуге не только для себя? Я не могу бросить здесь подруг! Думаю, вы знаете, о ком я говорю...

- Леди Риалла, Данара и Ларика? - полуутвердительно, полувопросительно произнес Ренальд, - вы можете за них поручиться?

- Как за саму себя, они не создадут проблем и не будут задавать лишних вопросов.

- Леди Элира, вы имеете право требовать от меня любой платы, но это... Секрет потайных ходов дворца знаю только я, и открыть их кому-либо... Для меня это похоже на предательство...

- А как же я? - девушка строго посмотрела на него.

- Вы в своем праве, - Ренальд ответил ей таким же прямым взглядом.

Элира закусила губу, напряженно размышляя, а потом спросила:

- А если мои подруги завяжут глаза и дадут слово чести, что не будут смотреть? Более того... Если они даже не узнают, кто именно выведет их из дворца?

- Вы настолько в них уверены? И готовы рискнуть ради них?

- Но вы ведь готовы рискнуть всем ради своего друга? Так почему не верите в то, что я способна на такой же шаг?

- Хорошо, будь по-вашему! Только быстро, иначе риск быть обнаруженными возрастет многократно, - сдался Ренальд, - и желательно, чтобы ваши подруги тоже оделись по-мужски, так будет удобнее. И пусть оставят все вещи здесь!

- Не волнуйтесь, жизнь и свобода нам четверым дороже тряпок, - девушка встала, лицо ее было решительным и спокойным. Прислушавшись к голосам в коридоре, она уверенно направилась к двери.

Оставшись в одиночестве, Ренальд устало сдавил пальцами виски. Жизнь его, казавшаяся налаженной и ясной, рухнула в одночасье, и теперь он не понимал, с чего нужно начинать. Ясно одно, сперва нужно отдать долг - помочь леди Элире и ее подругам. Жаль лишь, девушка оказалась упрямой и не желает понимать, что его помощь может ее безнадежно скомпрометировать...

Подняв голову, он внимательно оглядел комнату и нахмурился, заметив пятна крови. Оставлять это так опасно, а отмыть не получится. Если только... Он потянулся к Силе, невольно передернув плечами: не обладая навыками целителя, он стянул раны довольно грубо, стремясь лишь остановить кровопотерю, и до сих пор чувствовал боль в тех местах, куда вошли клинки. Впрочем, разве это может сравниться с той болью, которую он испытывал, пока они жадно пили его Силу? Не говоря уже о душевной муке от несправедливых обвинений...

Первое, что увидела Элира, выйдя в коридор, были полные тревоги глаза Риаллы. Подруга бросилась к ней и обняла:

- Эли! - громко, и шепотом, - что происходит? Я чувствую, что творится что-то очень-очень нехорошее...

- Я расскажу, но надо позвать еще Дану и Лари. Пойдем к тебе? - так же тихо ответила она.

Через минуту не на шутку встревоженные девушки собрались вместе. Риалла опустилась на кровать и поторопила подругу:

- Рассказывай, Эли!

- Я не смогу рассказать вам в подробностях, но кратко... Было покушение на короля, в результате которого тот впал в магическую кому. В покушении обвинили герцога эн Арвиэр, он сбежал и это его ловят гвардейцы.

- Боги, - Риалла смертельно побледнела, - но это значит...

- Что все договоренности идут к драконам под хвост, - зло выплюнула Данара, - и послезавтра нас попросту вручат эльфам!

Риалла встала, прошлась по комнате и развернулась к подругам, глаза ее гневно сверкали:

- Я не дам сломать себя! Я... Я сбегу, и будь что будет! Вы со мной?

- Это опасно, мы не знаем ни дворца, ни города... - тихо сказала Ларика, - но я тоже не хочу к эльфам! Наше посольство может защитить нас, или надежды нет? Эли?

- Есть, не забывайте - король назначил регентом как раз того, кого обвиняют в покушении. Что же до бегства... Есть возможность безопасно выбраться из дворца, но...

- Говори же, Эли! - не выдержала Риалла.

- Вам придется полностью довериться мне. И если я говорю - полностью, то это так и есть: завязать глаза и дать слово чести, что не будете пытаться узнать, где пролегает наш путь и кто ведет нас.

- И это все? - Данара удивленно подняла брови, - ты сомневаешься, что мы на это пойдем? Эли, лично я доверяю тебе полностью!

- И я, - спокойно произнесла Ларика.

- Ну а во мне сомневаться ты и вовсе не имеешь права, - поставила точку Риалла, - что нам делать?

- Одевайтесь по-мужски и через четверть часа приходите ко мне в комнату. Надеюсь, к тому времени все утихнет! С собой не берите ничего, идти придется быстро и по неудобному месту.

- Оружие? - вскинула брови Данара.

- Разве что кинжалы, хотя с завязанными глазами...

- Мы будем, - поставила точку Ларика и встала, - я переодеваться.

Элира улыбнулась подругам и вышла в коридор. Суматоха уже утихла, похоже, большинство девушек решило: что бы ни случилось - подождет до завтра.

Войдя в свою комнату, она недоуменно вскинула брови, пытаясь понять, что изменилось. Точно! Исчезли пятна крови на полу, столе и стене! Но как? Она перевела взгляд на герцога, который устало улыбнулся и пояснил:

- Магия Воды и Воздуха. Не самое обычное применение такого плетения, но сейчас это оказалось как нельзя кстати. Не стоит оставлять следов!

- Вы правы, милорд. Надо еще придумать что-то с тем кинжалом, да и кресло... - она выразительно посмотрела на кресло, в котором сидел Ренальд.

- Кинжал спрячем там, - он кивнул на стенку, за которой находился потайной ход, - а кресло сожжем.

- Сожжем? - недоверчиво переспросила девушка, смерив взглядом этот массивный предмет мебели.

Мужчина внезапно усмехнулся, тяжело поднялся, отошел в сторону и сощурился. Кресло зависло в воздухе, а потом вдруг вспыхнуло ярким бездымным пламенем, стремительно пожиравшим древесину и ткань. Элира ахнула и подалась вперед, пытаясь рассмотреть сложные плетения.

- Огонь, окруженный Воздушной сферой? - неуверенно спросила она.

- Верно. Какие у вас стихии, миледи? - Ренальд вдруг понял, что ему интересно побольше узнать об этой столь необычной девушке.

- Нас не учат магии, милорд, только контролю, - равнодушно ответила та.

- Да, но я помню огненный шар, - возразил Ренальд, - не думаю, что вам стоит бояться наказания теперь!

- Вы правы, - пожала плечами Элира, - Огонь, Воздух, Вода. Надо же, сгорело... Так, кинжал...

Она достала из шкафа сверток, невольно состроив брезгливую гримасу: прикасаться к керлиту даже через ткань было до ужаса неприятно. Внимательно оглядела комнату, не найдя никаких следов крови, и задумчиво взглянула на явно нервничавшего Ренальда.

- Не волнуйтесь, лорд Ренальд, я и мои подруги не подведем.

- Я верю, леди Элира, просто трудно осознать, что мне придется искать помощи у недавних врагов.

К его удивлению девушка лишь пожала плечами:

- Вы выполняли свой долг, наши маги и воины - свой. Сейчас мы союзники, ведь наши цели совпали. Не думаю, что даже у тех, кто лично воевал с вами, есть враждебные чувства к вам. А у вас?

- Нет, миледи. Тем более, что нас использовали... - он прикусил язык.

- Эльфы, - словно выплюнула Элира и пояснила, глядя на поднявшего бровь герцога, - я знаю, зачем им это было нужно.

- Не думал, что об этом говорили ученицам...

- Это... - начала девушка и вскочила, услышав тихий стук, - спрячьтесь пока в ванной, милорд.

Закрыв за собой дверь, Ренальд покачал головой. Вот из кого бы вышла великолепная королева! Умная, сильная духом, властная, холодная, все подвергающая сомнению и при этом - совершенно не по-женски преданная своим друзьям... Да, пожалуй, такой можно спокойно доверить прикрывать тебе спину - если попасть в узкий круг тех, кого она считает достойными своей дружбы или хотя бы союза...

Через пять минут дверь ванной открылась, и Элира молча сделала приглашающий жест. Ренальд вышел, бросил взгляд на девушек и с трудом сдержал неуместный смешок: впервые он находился в таком цветнике! Четыре девушки, такие разные и очаровательные, трое из которых с завязанными глазами... Подойдя к стене, он нажал на нужные точки, которые успел нащупать во время отсутствия хозяйки комнаты. Стена плавно скользнула в сторону, открывая тесный проход. Ренальд зажег магический светильник и сделал приглашающий жест.

- Риа, я буду держать тебя за руку. Лари, ты за ней, Дана, ты замыкаешь. Готовы? - леди Элира произнесла это со спокойной уверенностью в голосе. Ренальд чуть улыбнулся: все-таки люди лорда Ирвана были правы, она несомненно лидер этой маленькой группы. Лидер, которому доверяют: все трое кивнули, не колеблясь. Задув свечи, мужчина оглядел комнату, подхватил сверток с остатками кинжала и шагнул в потайной ход.

Через час.

Оглянувшись на леди Элиру, Ренальд приложил палец к губам. Та кивнула и прошептала:

- Ведем себя тихо, как мышки.

Три кивка были ей ответом. Ренальд нащупал рычаг и с наслаждением вдохнул ночной воздух. Выбрались!

Подземный ход выводил во внутренний двор небольшого домика, через подставных лиц давным-давно принадлежащего роду эн Арвиэр. Это был единственный выход наружу, и если из дворца можно было выйти свободно, то вход извне открывался лишь их родовой магией. Обычно в доме жил кто-то из людей эн Арвиэров, нелюбопытный и неболтливый. Сейчас это была глухонемая старушка, для которой этот дом был просто подарком судьбы.

Осторожно заведя девушек в дом, Ренальд сделал знак леди Элире, предложив выйти. Та кивнула, шепотом попросила подруг подождать и последовала за ним.

Разговор был коротким: через пару минут Элира вернулась в комнату и тихо сказала:

- Можете снять повязки.

Риалла облегченно выдохнула и шепотом пожаловалась:

- Жутко чувствовать себя такой беспомощной. Эли, что дальше?

- Вы пока остаетесь здесь, ненадолго: полчаса, не более. Мы доберемся до посольства и пришлем помощь, - тихо произнесла та.

- Ты расскажешь нам, кто твой спутник? - глаза Данары блеснули любопытством.

- Когда-нибудь, если он позволит. Не подглядывайте, никуда не выходите и сидите тихо, - скомандовала Элира и вышла.

Герцог был уже готов: широкий плащ, найденный им в шкафу в соседней комнате, скрыл изрезанный и окровавленный камзол, а капюшон и вовсе сделал его неузнаваемым. Точно такой же плащ он протянул Элире, и через несколько минут две тени выскользнули на улицы ночного Торена, невидимые среди тьмы...

Посольство Артиара в Торене.

Дориат проснулся словно от толчка и сел на кровати. Вокруг властвовали тьма и тишина, но неясное чувство тревоги толкало на действия. Оглянувшись на спящего Шартэна, он некоторое время колебался, а потом быстро оделся и вышел из комнаты, словно ведомый какой-то странной силой.

Две темные фигуры остановились у ограды посольства. Элира посмотрела на своего спутника и тихо спросила:

- И что теперь? Надо как-то ухитриться проникнуть внутрь, не подняв всех по тревоге!

- Магию использовать не получится, - Ренальд покачал головой, - стоит сигнальный контур, его можно разомкнуть только изнутри. Придется ждать обхода и пытаться объяснить охранникам...

- Или нет, - девушка прищурилась и облегченно вздохнула, увидев приближавшуюся к ограде фигуру, - похоже, удача нам все-таки улыбнулась, - и шагнула вперед, сбрасывая капюшон.

Дориат растерянно уставился на сестру. Здесь, в такой час, явно в сопровождении мужчины... Что могло случиться?! И Риа... Он стремительно бросился к запертой калитке и открыл ее.

- Что происходит?! - не вытерпел он, стоило только Элире приблизиться.

- Переворот. Мне нужен лорд Бриарн и посол, немедленно!

- Риа?! Что с ней?!

- Мы вывели ее из дворца, вместе с Даной и Лари, их нужно будет забрать, но сначала организуй мне встречу с теми, кого я назвала. И тихо, о происходящем должны знать только избранные!

- Идем, - помрачнев, кивнул Дор.

Ренальд молча слушал разговор артиарцев. Они ожидаемо перешли на родной язык, но он владел им свободно, и внимательно вслушивался в стремительный поток слов. Что-то царапнуло его в их речи, но он никак не мог понять, что именно. Судя по всему, собеседником леди Элиры и был тот самый Дориат эн Таронн, странно лишь, что он послушался ее столь быстро! Или нет? В конце концов, любимая девушка - превосходный рычаг влияния...

Молодой маг, тщательно избегая внимания охранников, провел своих закутанных с ног до головы спутников в здание посольства, указал им на нишу под лестницей и негромко попросил:

- Подождите немного, - после чего решительно направился наверх.

Ренальд покосился на свою молчаливую спутницу и задумался: что делать, если артиарцы решат, что им выгоднее выдать его королеве? Король Ретлар славился изворотливостью и лисьей хитростью, и дипломатов подбирал себе под стать... Возможно, он загнал себя в ловушку? Хотя... А какой у него выход? Ему нужна хотя бы краткая передышка, да и благодарность спасшей его девушке никто не отменял...

Тяжелые размышления настолько отвлекли его, что он не сразу услышал едва слышный зов девушки:

- Милорд!

Очнувшись, он встрепенулся и взглянул на вернувшегося лорда Дориата. Тот посмотрел на него в упор, явно пытаясь разглядеть его затененное капюшоном лицо, и произнес:

- Следуйте за мной, вас ожидают.

В небольшой комнате их уже ждали двое мужчин - прекрасно знакомый ему посол Артиара граф эн Гарат и возглавлявший магов-практикантов лорд Бриарн. Оба они вежливо поклонились сбросившей плащ леди Элире, а затем посол произнес:

- Лорд Дориат передал нам тревожные вести... Это так?

- Да, и прежде всего я прошу послать за моими подругами. Здесь недалеко, вот адрес, - девушка протянула им клочок бумаги, записанный под диктовку Ренальда еще в доме, - полагаю, лорд Дориат справится. И я бы хотела, чтобы он присутствовал при моем рассказе, он может оказаться весьма полезен.

Мужчины переглянулись, и посол явно нехотя кивнул:

- Хорошо. Идите за мной, лорд Дориат, я отдам соответствующие распоряжения.

Он вернулся в одиночестве минут через десять и сухо сказал:

- Ваши подруги будут здесь самое большее через четверть часа, леди Элира. Не знаю, зачем вы настаиваете на присутствии лорда Дориата...

- Он уже в курсе ситуации, а вам может понадобиться доверенное лицо, не привлекающее к себе столь пристальное внимание, как вы или лорд Бриарн. Кроме того, он всё равно узнает о происходящем, - спокойно пояснила та.

Посол задумчиво кивнул:

- Возможно, вы правы. А теперь... не пришла ли пора представить нам вашего спутника?

Элира оглянулась и взглянула на Ренальда. Он вздохнул, откинул капюшон и поднял глаза на посла. Тот с присвистом втянул воздух, словно сдерживая ругательства, и поклонился:

- Ваша Светлость, вы весьма неожиданный гость. Снимите плащ, располагайтесь удобнее! Вина?

- Благодарю, граф, не откажусь, - хрипло по-артиарски ответил тот, снимая плащ, и добавил, увидев округлившиеся глаза хозяина, - прошу простить меня за несколько потрепанный вид, обстоятельства не позволили мне привести себя в порядок.

- Вам нужен целитель? - напряженно спросил посол.

- Нет, да и не стоит посвящать в тайну моего присутствия лишних людей. Но я был бы вам весьма признателен за целую и чистую одежду, боюсь, в моем нынешнем виде меня легко принять за оборванца, а то и вовсе ходячего покойника.

- Разумеется, - посол энергично кивнул, - надеюсь, вы не погнушаетесь одним из моих камзолов. Леди Элира, лорд Бриарн, мы ненадолго вас оставим.

Когда за ними закрылась дверь, боевой маг негромко спросил:

- Насколько все плохо, леди Элира?

- Очень, лорд Бриарн. Боюсь, мы на пороге новой войны...

Мужчина крякнул и замолчал. Элира тоже сидела молча, ожидая возвращения остальных, и занималась самолечением: после суматошного дня и куда более тяжелой ночи она ощущала себя совершенно разбитой, а на сохранение своих тайн ей впервые было откровенно наплевать. Притворяться дальше всё равно не получится...

Посол и герцог явились минут через десять, и Элира поразилась, насколько изменился последний. Сейчас перед нею был уверенный в себе мужчина с холодным и властным лицом подлинного аристократа, от всей его фигуры веяло спокойной мощью. Он с благодарностью взял предложенный послом кубок с вином и принялся потягивать его - неторопливо, словно у него было все время мира. Сама Элира наотрез отказалась от вина, но с радостью приняла стакан с соком каких-то южных фруктов.

Наконец дверь отворилась, и в комнату вошел Дор. Тихо бросив "все хорошо, они здесь", он опустился в кресло в углу комнаты и притих, словно пытаясь казаться меньше.

- Ну что же, - посол поставил кубок на стол и обратил на Ренальда проницательный взгляд, - Ваша Светлость, я хотел бы услышать о причинах, что привели вас сюда.

- Основная причина - стремление помочь леди Элире в благодарность за спасение моей жизни. Кроме того... Хотя наши страны и воевали, Его Величество король Нарвен всегда считал - и я его в этом поддерживаю - что Вертан и Артиар являются естественными союзниками. К сожалению, покойный король Этельрад был приверженцем совсем иных союзов, за что мы теперь и расплачиваемся. Вы все прекрасно знаете о том, что вся контрибуция, которую Артиар по мирному договору выплачивает Вертану, предназначена эльфам.

- Вся, кроме девушек, что изберут ваших магов, - поправил лорд Бриарн.

- Поверьте, убедить в этом остроухих было нелегко! Но теперь все договоренности утратили силу из-за того, что стряслось с Его Величеством...

- Расскажите, что именно произошло, - попросил посол, - точнее, что вы об этом знаете!

Ренальд обвел взглядом напряженно ожидающих слушателей и заговорил, вспоминая каждую деталь, описывая все, что стряслось до его побега. Лица его собеседников становились все более мрачными, и наконец лорд Бриарн не сдержался:

- Проклятье! И кто теперь правит Вертаном?

- Королева, - хмыкнул Ренальд.

- У нее нет на это прав, - холодно возразил посол, - по крайней мере, пока вас не судили и не признали виновным.

- Или пока Его Светлость жив, - негромко поправила Элира, - мертвые не могут править и не в состоянии оспорить несправедливые обвинения.

- Вы правы, леди Элира, но и попросту прикончить кого-то, занимающего столь высокое положение и пользующегося уважением в армии - опасно для любого правителя, а уж тем более не обладающего всей полнотой власти, - задумчиво проговорил лорд Бриарн.

- Жив я чудом, если бы не знания, ум и отвага леди Элиры, - Ренальд отвесил ей поклон, - попросту истек бы кровью. "Ранен при попытке к бегству", так бы это назвали... Всего лишь несчастливая случайность...

- Как можно ранить боевого мага вашего уровня, да еще без возможности излечения? - недоверчиво спросил лорд Бриарн.

- Чиражский лепестковый кинжал из керлита, - ответил тот.

Сильнейшее отвращение исказило лица троих мужчин. Лепестковые кинжалы издавно считались подлым оружием, а уж из керлита... Оценивающие взгляды скрестились на Элире, та пожала плечами и пояснила:

- Я много читала в Школе, особое внимание уделяя заметкам путешественников. А Чираг - страна необычная для нас, северян, поэтому вызвала мое искреннее любопытство. Там я и увидела рисунок и описание, в том числе и того единственного способа, каким можно вытащить кинжал.

- Отдельно основное лезвие и отдельно "лепестки"?! - лорд Бриарн посмотрел на Элиру с искренним восхищением, - а знаете, леди Элира, из вас получился бы отличный боевой маг!

- Лорд Бриарн!

Явный упрек в голосе посла заставил Элиру иронично улыбнуться: надо же, как эти мужчины боятся самой мысли о том, что девушка может ничем не уступить им! Посол нахмурился и спросил:

- И как вам все это удалось? Как вы вообще встретились?

- Вы действительно считаете, что это имеет значение или что я вам отвечу? - безмятежно улыбнувшись, спросила девушка, краем глаза заметив, как помрачнел Дор. - Полагаю, сейчас куда важнее принять политические решения!

Лорд Бриарн кивнул, нахмурился и пристально посмотрел на посла:

- И у кого теперь есть право распоряжаться судьбами наших девушек?

- С точки зрения законов - ни у кого, - после некоторых раздумий ответил посол, - хотя бы потому, что нет доказательств того, что королева не замешана в покушении на своего супруга.

- Лорд Итор, значит ли это, что вы как представитель Артиара имеете право потребовать вернуть нас под вашу опеку хотя бы до выяснения всех обстоятельств? - с надеждой в голосе спросила Элира.

- Право - имею, но тут есть сложности... Дабы заявить протест, я должен иметь свидетельство происходящего, а не думаю, что меня пустят во дворец.

- Разве я не могу быть таким свидетелем? В конце концов, любопытство не такой уж редкий порок для девушек, могла же я поинтересоваться, кого именно ищут гвардейцы и что произошло! А после этого, понимая всю важность произошедших событий для родной страны - сделать все, чтобы сообщить об этом вам!

Посол явно смутился и нехотя пояснил:

- Боюсь, леди Элира, вы скомпрометированы как свидетель. То, что вы не могли выбраться из дворца и добраться до посольства в одиночку - очевидно, а значит, вам кто-то помог, вероятнее всего - мужчина, и кто знает, как он замешан в этой истории? Это я рассуждаю как мой возможный противник, - уточнил он. - Кстати, миледи, не хотите рассказать, как это произошло на самом деле?

Ренальд затаил дыхание. Сможет ли она смолчать теперь, когда на нее оказывают столь явное давление? То, что лорд Итор не задал этот вопрос непосредственно ему, Ренальда не удивило: пожалуй, он поступил бы точно также. Интересы своей страны прежде всего...

- Нет, это не моя тайна, - девушка, гордо вскинув голову, бестрепетно встретила взгляд посла, - я дала слово и не нарушу его даже по приказу Его Величества короля Ретлара, поскольку незнание этого факта не способно нанести ущерб интересам Артиара. И уж тем более я не думаю, что вы обязаны говорить правду местным властям! Или я ошибаюсь? Нет? Тогда почему нельзя сказать, что мне оказал помощь кто-то из сотрудников посольства или магов лорда Бриарна? Или вы хотите сказать, что мое слово как свидетеля не стоит ничего из-за того, что я вела себя неподобающе и скомпрометирована как леди? - холодно-насмешливо спросила она.

Ренальд помрачнел. Это было именно то, чего он боялся: оказанная ему леди Элирой помощь скомпрометировала девушку, и это они еще обошли вопрос о том, как именно встретились! И что ему делать? Не будь он подозреваемым в измене, а она - частью договора, предложил бы ей выйти за него замуж, но сейчас... Лорд Дориат сверлил его взглядом, полным холодного гнева, заставляя чувствовать себя еще хуже...

- Я лично не считаю, что вы вели себя неподобающе, - возразил посол, - скорее весьма разумно и смело. И, откровенно говоря, я видел, в каком состоянии был герцог эн Арвиэр, и твердо уверен, что он не смог бы нанести урон вашей чести, даже если бы и захотел. Простите меня за это замечание, Ваша Светлость! Однако требования этикета...

- Их можно обойти, - Элира встретилась глазами с братом, - к примеру, в бегстве вполне мог помочь лорд Дориат...

- Простите, леди Элира, но роман лорда Дориата и леди Риаллы недостаточное основание для того, чтобы дать ему право толкать ее на бегство из дворца! - с военной прямотой заявил лорд Бриарн, - к тому же не уверен, что леди Риалла сможет держаться с вашей стойкостью в случае необходимости...

Девушка обвела взглядом мрачные лица мужчин и лукаво улыбнулась:

- А кто говорит о леди Риалле? Вы что, и правда не знаете? Забавно... В таком случае я позволю себе нарушить одно из основных правил Школы и традиций нашей страны: мое полное имя - Элира эн Таронн, лорд Дориат - мой родной брат.

- Причем старший, - хмыкнул тот, с искренним весельем наблюдая за тем, как осознание меняет лица их собеседников, - так что имею полное право опекать сестренку!

- Всего-то на четверть часа старше, - пожала плечами Элира.

Ренальд с трудом удержался от смешка, наблюдая за ошарашенными лицами артиарцев. Теперь понятно, почему лорд Дориат злится на него и что именно показалось ему странным в общении этих двоих при встрече - леди Элира обратилась к брату "ты"! Интересно, получается, они двойняшки? Маги-двойняшки?! А если учесть, что Дориат младший сын... Любопытная семья у графа эн Таронн - трое детей-магов, и это при том, что и двое одаренных ныне редкость... Надо же, никогда бы не подумал: дочь того, кто отчаянно пытался убить его и кого пытался убить он сам, спасла ему жизнь! Воистину, судьба любит подшутить над людьми...

Лорд Бриарн виртуозно выругался, а затем произнес, качая головой:

- Эта старая перечница леди Нирана! Она ведь не могла не знать и о вашем родстве, и о том, что ритуал... - он замолчал, не договорив.

- Она знала и том и о другом, - спокойно ответила Элира, - так как, беспокойство брата о сестре достаточный и уместный повод для встречи и бегства? Может ли старший - пусть и формально - брат опекать младшую сестру? Я снова достойный доверия свидетель?

Посол вдруг рассмеялся:

- Вы обвели всех вокруг пальца! Лорд Бриарн, вы не подозревали?

- И в мыслях не было! - искренне ответил тот.

- Что ж, леди Элира, в таком случае вы правы! Безусловно, помощь брата не может нанести урон вашей чести даже в глазах наиболее строгого ревнителя этикета, а гарантом чести ваших подруг являетесь вы. Лорд Дориат, вы безусловно превысили свои полномочия, помогая леди Элире и ее подругам сбежать из дворца, однако волнение за сестру вполне извиняет вас, по крайней мере, в моих глазах. Тем более вы двойняшки, говорят, между ними бывает особая связь...

- Кстати, а вот это - чистая правда, мы чувствовали её с раннего детства, - кивнул Дор, а затем со значением усмехнулся, - вчера именно из-за этой связи я и явился ко дворцу, мучимый тревогой, и даже ухитрился пробраться в сад. Надо будет только припомнить, как именно я вывел Эли и ее подруг, и думаю, что к утру мне это удастся.

- Превосходно! Тогда завтра... - посол бросил взгляд в сторону окна, - точнее, сегодня утром я отправлюсь во дворец и потребую передачи остальных леди из группы леди Элиры под нашу опеку. А сейчас нам всем стоит отдохнуть. Только один вопрос... Леди Элира, что знают ваши подруги о том, как именно вам удалось выбраться из дворца и кто этому поспособствовал?

Глаза Элиры холодно блеснули:

- Ровным счётом ничего: я не сказала им о герцоге, в их присутствии мы не обменялись и словом, и я завязала им глаза. Поэтому ни одна из них никоим образом не помешает в любой из затеваемых вами интриг.

Ренальд с трудом сдержал восхищенный свист. Действительно, она не только сохранила доверенный ей секрет потайных ходов, но и смогла защитить своих подруг: не произнесенные вслух слова "и использовать вы их тоже не сможете" расслышал бы любой политик. Он вспомнил о том, как размышлял о леди Элире как о своей возможной супруге, и подумал, что лучшую соратницу и найти невозможно. Да, она бы точно не опорочила имя эн Арвиэр! А вот представить её любящей женой и матерью у него никак не получалось...

Тем временем посол задумчиво смерил девушку взглядом и кивнул:

- Я учту ваши сведения, леди Элира, благодарю. Лорд Дориат, проводите вашу сестру к ее подругам и позаботьтесь об их размещении. Мой дворецкий поможет вам в этом, он предупрежден и будет ждать вас у приемной, в которой вы оставили юных леди.

Дориат поклонился, Элира присела в реверансе, и они оба покинули комнату, лорд Бриарн также поспешил откланяться. Ренальд проводил их взглядом и тяжело поднялся с места:

- Думаю, мне тоже пора, сердечно благодарю за дарованную передышку.

Посол покачал головой:

- Милорд, куда вы пойдете? Не располагая сведениями о том, что творится во дворце, каков расклад сил, не зная, кто у вас остался из союзников... Я понимаю, что вы хотите помочь Его Величеству, но что вы сделаете в одиночку и, простите, в вашем нынешнем состоянии? Вы держитесь на ногах на одной гордости! Впрочем, мы все устали, это был длинный день... Поэтому я предлагаю вам гостеприимство нашего посольства: никто не будет знать, что вы здесь, а как только я выясню, что произошло и в чем конкретно вас обвиняют, мы снова соберемся и обсудим сложившуюся ситуацию.

Ренальд вздохнул:

- Вы правы, граф, и я признателен вам за столь щедрое предложение, но не забудьте: давая мне приют, вы ставите под удар взаимоотношения Артиара и Вертана...

Тот насмешливо фыркнул:

- Вы думаете, я не понимаю, кто будет управлять Вертаном, если нам всем вместе не удастся переломить ситуацию? Либо король Гортан Торланский, либо Верховный жрец, а это значит, что ни о каких добрососедских отношениях и говорить не придется! Тем более теперь, когда жрецы настойчиво пытаются очернить магов и магию в глазах простых людей... Обелить вас и спасти короля в наших интересах, так что сейчас мы союзники. Согласны?

- Да, - кивнул Ренальд, испытав невероятное облегчение.

- В таком случае... Как я уже и говорил, никто не должен знать о том, что вы здесь, поэтому... Подождите немного, я сейчас вернусь.

Посол вернулся примерно через четверть часа. Все это время Рен сидел в кресле, прикрыв глаза, и наслаждался тишиной и покоем. Усталость была такой сильной, что ему пришлось применять нешуточные усилия просто для того, чтобы не заснуть.

- Следуйте за мной, милорд, - пригласил посол, - кстати, пока вы здесь, я прошу вас говорить исключительно по-артиарски, насколько я знаю, это не составит для вас ни малейшего труда. И, надеюсь, вы не будете возражать, если для пущей скрытности вас пока не будут титуловать как положено?

- Возражать против такого было бы глупостью, - хмыкнул Ренальд, - однако боюсь, что меня легко опознать, и это можно будет обернуть против вас лично и Артиара в целом.

Лорд Итор только улыбнулся, пропуская гостя вперед себя в небольшую комнату. Навстречу им поднялся невысокий полный мужчина с хитрой улыбкой на круглом лице, его карие глаза оценивающе прищурились:

- Вы правы, лорд Итор, внешность у вашего гостя приметная. Сейчас что-нибудь придумаем! - голос у него был странным, словно искаженным.

Ренальд покосился на посла, тот развел руками:

- Вам придется довериться нам.

Повинуясь указанию толстячка, Ренальд сел в кресло и постарался расслабиться. Тот обошел его несколько раз, задумчиво покивал головой, а затем вдруг застыл, сосредоточенно глядя на Рена. Через несколько минут он отошел и довольно спросил:

- Ну как, лорд Итор?

- Превосходно, просто превосходно! - улыбаясь, воскликнул посол, и добавил, обращаясь к Ренальду, - милорд, посмотрите на себя в зеркало!

Тот выполнил указание и невольно присвистнул: из зеркала на него смотрел незнакомец. Каким-то невероятным образом ему изменили цвет глаз, сделав их карими, и уменьшили нос. Впрочем, пощупав, Ренальд понял, что все осталось прежним, а значит...

- Вы - иллюзионист?! - потрясенно обратился он к толстячку, - но я думал, их не осталось!

- Сразу видно хорошо образованного молодого человека! - маг крайне редкого даже во времена Хранителей и считающегося уничтоженным сотни лет назад направления - Иллюзий - довольно хмыкнул.

Ренальд удивленно покосился на посла, тот улыбнулся:

- Знание о том, что у нас есть маг иллюзий, никоим образом вам не поможет: как вы понимаете, ни внешность, ни голос его не являются настоящими, и я не случайно не обращался к нему по имени. Сколько будет держаться иллюзия без повторного наложения? - повернулся он к магу.

- Я вложил немало Силы, так что... неделя, может больше, хотя вряд ли, - ответил тот, - магия вашего гостя слишком сильна и мешает иллюзии, а подпитывать Силой её может только маг одного со мною направления. Ну или менталист, хотя им это и вовсе не нужно, куда проще заставить людей видеть то, что необходимо...

- Благодарю, милорд, - склонил голову Ренальд, - это потрясающе!

- Что ж, раз этот вопрос решен... - посол позвонил и приказал явившемуся слуге, - проводите нашего гостя в Зеленую комнату. Увидимся позже, милорд, отдыхайте!

Проводив гостя взглядом, посол благодарно кивнул магу:

- Благодарю, лорд Тирак.

Тот усмехнулся. Стоило двери закрыться, как внешность его изменилась, и сейчас вместо улыбчивого толстячка перед графом был худощавый мужчина с удивительно неприметной внешностью. В который раз посол задумался над причиной, по которой король Ретлар направил в распоряжение посольства в Вертане мага Иллюзий. Сам лорд Тирак эн Сорти на этот вопрос лишь пожал плечами, ответив, что его дело - исполнять приказ, а не обсуждать его. Но ведь не мог же Его Величество предполагать возможность такого развития событий! Или мог? А если нет, то что он изначально замышлял? В любом случае, надо будет связаться с королем и доложить обстановку. Кто знает, вдруг он решит играть совсем по-другому?

До выделенной ему комнаты Ренальд добрался с трудом: пришлось тратить последние силы на то чтобы идти не шатаясь, подобно горькому пьянице. Закрыв дверь, он из последних сил стащил с себя обувь и одежду и рухнул на кровать, закрывая глаза...

Посольство Артиара. Следующий день.

Ренальд открыл глаза и недоуменно посмотрел по сторонам. "Где это я?" - подумал он и тут же вспомнил все, что произошло лишь несколько часов назад. А так хотелось бы поверить, что это лишь кошмарный сон! Увы, не получится: снова и снова вспоминалось безжизненное лицо Нарвена и несправедливые обвинения королевы. Да и боль в оставшихся после ранения шрамах не давала признать произошедшее простым кошмаром.

Поднявшись, он потер лоб, пытаясь сообразить, что ему теперь делать. Дверь отворилась, и вошедший слуга поклонился:

- Доброго дня, милорд! Позвольте помочь вам с ванной и одеждой, его милость посол ожидает вас у себя через час.

В назначенное время слуга проводил его в кабинет посла. Поднявшийся ему навстречу лорд Итор был мрачнее тучи, от чего Ренальд ощутил страх - не тот, что испытываешь во время битвы и что заставляет бросить все силы на сражение, а липкий и мерзкий ужас беспомощной жертвы. Учтиво поприветствовав гостя, посол предложил ему сесть и заговорил:

- Все оказалось куда хуже, чем я мог предполагать. Кто бы ни стоял за этой мерзкой историей, он нанес удар сразу по нескольким направлениям. Лорд Ирван эн Тиорен был убит прошлой ночью, причем убит при помощи магического артефакта. Это произошло на совещании, поэтому погиб не только он, но и все его заместители, Тайная служба фактически обезглавлена.

Ренальд почувствовал, как у него перехватило дыхание. Лорд Ирван был едва ли не единственным человеком, на помощь которого в расследовании он действительно мог рассчитывать и в ком был уверен: он сделает все ради спасения короля! А применение для его устранения магического артефакта опять-таки ставило под удар немногих оставшихся в живых одаренных Вертана... Посол понимающе кивнул и продолжил:

- Судя по тому, что мне удалось узнать еще до визита во дворец из, скажем так, неофициальных источников...

Лорд Итор слегка замялся, на что его гость лишь невесело усмехнулся:

- Ни я, ни король не сомневались в том, что при дворе есть артиарские агенты. Иное было бы глупо и недальновидно, а ни тот, ни другой эпитет неприменим к королю Ретлару. Так что же вы выяснили?

- Король действительно находится в состоянии, которое обычно называют магической комой: он жив, но сердцебиение и дыхание практически отсутствуют, все процессы в теле замедлены в десятки, а то и в сотни раз. Если верить нашим целителям, длительность нахождения человека в такой коме может быть едва ли не бесконечной, вплоть до того, что он практически перестает стареть. В древности в такое состояние погружали смертельно раненых, чтобы успеть доставить их к магу-целителю...

- Можно ли вывести короля из нее? - с отчаянной надеждой спросил Ренальд.

- Не знаю, и маги не знают тоже, - сумрачно проговорил посол, - все зависит от того, на какой срок было рассчитано первоначальное воздействие и какой силы оно было. А теперь перейдем к вашей ситуации. Я добился аудиенции у Ее Величества... хотя правильнее было бы сказать - у Верховного жреца! Королева убита горем и явно растеряна, так что мало понимает, что творится вокруг, а жрец от нее буквально не отходит. И не удивлюсь, если в ближайшие несколько дней во дворце появится кто-то из ее ближайших торланских родичей под предлогом необходимости защиты наследного принца!

Ренальд кивнул, соглашаясь: в правильности выводов посла он не усомнился ни на минуту. Тот некоторое время помолчал и продолжил:

- Итак, я принес Ее Величеству соболезнования в связи с болезнью супруга и одновременно выразил сомнения в вашей виновности. А также подчеркнул, что поскольку вы являетесь законно назначенным регентом, бездоказательные обвинения в ваш адрес могут быть расценены как государственная измена независимо от того, кто именно выступает обвинителем.

- И? - подался вперед Ренальд.

- Ее Величество ответила мне, что это внутреннее дело Вертана, с чем я позволил себе не согласиться, поскольку между нашими странами существуют определенные договоренности, в немалой степени зависящие от преемственности власти. Похоже, это весьма разгневало королеву, однако я намекнул на то, что она своими действиями создала все условия для смены династии...

Ренальд потемнел лицом. То, о чем он старался не думать, и чего боялся: лишь чудом не проигранная война вызвала определенные волнения среди аристократов. Кто знает, что было бы, не умри король Этельрад от удара? Возможно, через пару месяцев он бы погиб совсем от других причин, а с ним - и Нарвен. Коронация Нарвена, пользующегося любовью народа и симпатиями армии, заставила заговорщиков присмиреть, а розыски Тайной службы - уйти в подполье. Что случится, если станет ясно, что Нарвена не спасти или что он в таком состоянии надолго? Тем более сейчас, когда уничтожено все руководство Тайной Службы! А уж если король Ретлар решит, что для него выгоднее поддержать претендента, который из благодарности и страха будет проводить проартиарскую политику...

- И каков результат? - прилагая все усилия для того, чтобы не выказать своего гнева и страха, спросил он.

- Результат... Похоже, Ее Величество вполне искренне испугалась: судя по всему, она не понимала, к каким последствиям могут привести ее действия. Так что, несмотря на явное недовольство Верховного жреца, мне удалось добиться заверений королевы в том, что нам будет предоставлен доступ к сведениям, касающимся расследования покушения на короля.

- Неужели она так уверена в себе? - не выдержал Ренальд.

- Думаю, она скорее убеждена в вашей виновности, а участие Артиара в расследовании в качестве...

- Наблюдателя.

- Именно так, - щелкнул пальцами посол, - так вот, оно защищает королеву Лиену от обвинений в пристрастности. Особенно с учетом того, что у нас нет причин поддерживать ни саму королеву, ни тем более ее торланскую родню. Итак, вот что мне удалось узнать... В восемь часов вечера Его Величество принял у себя Верховного жреца. После его ухода он вызвал секретаря, отдал ему распоряжения на завтра и отпустил, сам оставшись в кабинете. Жрец ушел как раз во время смены караула, так что его видели целых пятеро гвардейцев: две смены и разводящий офицер. Секретарь ушел практически сразу после этого, сказав охране, что король отпустил его, решив поработать в одиночестве. Через некоторое время после этого к королю пытался попасть Главный церемониймейстер, но Его Величество отказался принять его и велел охране никого из придворных к нему не впускать. После этого, по показаниям гвардейцев, те неотлучно дежурили перед дверью до тех пор, пока не пришла королева. Что было дальше, вы знаете и сами.

- Это какой-то бред! - не выдержал Ренальд, - мне передали, что король вызывает меня, и я поспешил к нему! У двери действительно дежурили двое гвардейцев, и я удивился тому, что они мне незнакомы...

- А вы знаете в лицо всю гвардию короля? - слегка недоверчиво уточнил посол.

- Всех, кто имеет доступ к королю. И не только в лицо, я располагаю довольно подробными сведениями о них. И более того, допуск такого уровня лорд Родрик согласовывал со мною и лордом Ирваном! Именно поэтому я удивился, заметив незнакомые лица... А вот тех двоих, что зашли в кабинет по зову королевы, я знаю: Лоран эн Ситар и Дарван эн Фарит. Не понимаю, как такое может быть! Они бы не стали врать, и ведь я их тоже не видел... Но ведь есть же мой камердинер, который передал приказ короля! - встрепенулся Ренальд.

- Он это подтвердил, несмотря на все угрозы в его адрес, вот только опознать передавшего приказ он не смог. Более того, описание внешности посланца не соответствует ни одному обитателю дворца.

- Это же невозможно!

- Согласен, однако все складывается против вас: нет доказательств того, что король вас вызывал, как вы попали к нему в кабинет и когда - никто не знает, королева застала вас рядом с Его Величеством, находящимся в бессознательном состоянии... Но самое главное обвинение против вас состоит в том, что только вы имели доступ к артефакту, обеспечивающему магическую защиту дворца. Это правда? - посол посмотрел на своего гостя требовательным взглядом.

- Да, насколько я знаю, - ответил тот.

- Насколько вы знаете?

- После всего, что я только что услышал, я не уверен, что знаю хоть что-то, - горько произнес Ренальд. - И не понимаю, как можно было обойти защиту! Она должна была спасти короля от любых действий, могущих причинить ему вред, и я точно знаю одно: я никого не подпускал к ней!

- Могу я спросить, вы ее настраивали или лишь подзаряжали?

- Только заряжал, я не артефактор и поэтому не лез в настройки. Значит, меня обвиняют... если я правильно помню, законники называют это "по совокупности косвенных улик".

- Верно, - лорд Итор посмотрел на Ренальда с сочувствием, - скажите, милорд, кого еще кроме короля защищает дворцовый артефакт?

- Простите, но это государственная тайна, и открыть ее вам я могу только по приказу Его Величества, - сухо ответил тот.

- Хорошо, я поставлю вопрос по-другому: могло ли при действующей защите быть оказано ментальное воздействие на охранявших короля гвардейцев?

- Это возможно, я полагаю. Но ментальное воздействие... У нас нет ни одного менталиста, не хотите же вы сказать, что в этом замешаны эльфы?!

- А почему бы и нет? - чуть склонив голову, спросил посол.

- Милорд, вы прекрасно понимаете это и без меня, - хмыкнул Ренальд, - эльфам крайне невыгодно изменение политической обстановки именно сейчас! Вот после выплаты хотя бы той части контрибуции, что полагается в этом году - возможно, но раньше...

- И у Вертана не было конфликтов с Эльтарраном?

- Таких, чтобы поставить под удар исполнение условий мирного договора - нет. А некоторые... разногласия, скажем так, мы разрешили в рабочем порядке.

- На самом деле в виновность эльфов я тоже не верю, - кивнул посол, - и подозреваю кое-кого другого.

- Кого? - Ренальд подался вперед.

- Хм... Милорд, прежде я хотел бы получить ваше слово: в случае, если Его Величество выздоровеет и вы займете при нем свое прежнее место, вы будете поддерживать нашу политику.

Ренальд покачал головой, вставая:

- Простите, граф, но я не дам вам этого слова. Я обязан верностью королю и своей стране, и служу только им. Если мой ответ заставит вас отказать мне в гостеприимстве... Что ж, быть по сему!

Посол пожал плечами:

- Уверяю вас, милорд, я не пытаюсь купить вашу верность - подозреваю, она не продается. Но должен был хотя бы попытаться, не находите? Прошу вас, присядьте!

- Пожалуй, на вашем месте я тоже попробовал бы, - сдался Ренальд, снова опускаясь в кресло.

- Продолжим? Вы спросили, кого я подозреваю... Насколько сильна ваша агентура в Торлане?

- Не слишком, - с тяжелым вздохом признался Ренальд, - последние годы жизни короля Этельрада не были легкими как для страны, так и для Тайной Службы. Да вы и сами это прекрасно знаете!

- Вы правы, знаю. Видимо, именно поэтому мимо вас прошли сведения о том, что верхушка торланского жречества ищет способы оказания ментального воздействия без использования магии.

Произнеся эти слова, посол внимательно посмотрел на своего побледневшего гостя. Тот сглотнул и спросил:

- Вы уверены?

- К сожалению, да. Мы также знаем о том, что эти исследования увенчались успехом, но без подробностей: сообщивший это агент бесследно исчез.

- Это с легкостью объясняет ситуацию с гвардейцами: их вполне могли на какое-то время убрать от покоев короля, заменив на людей жрецов, а потом сделать обратную подмену и вызвать к королю меня. И это снова приводит нас к Торлану, - скрипнул зубами Ренальд.

- Или к жрецам, это не обязательно равнозначно. Хотя я убежден в одном - ваши жрецы находятся под сильнейшим влиянием торланцев.

- Это действительно так. Похоже, жрецы снова хотят править королями, как некогда было, и направляет все это торланское жречество. Возможно, именно политика короля, направленная на уменьшение влияния жрецов, и в особенности - планируемая чистка верхушки нашей Церкви и послужила причиной покушения...

- Полагаю, вы правы. Как вы понимаете, мы не желаем допустить чрезмерного усиления жрецов в ущерб светской власти, поэтому...

- Предпочтете остановить их здесь, а не на своей территории, - с горечью произнес Ренальд, - весьма логично. А как обстоят дела в Артиаре?

- Его Величество жестко контролирует наших жрецов, и наш Верховный прекрасно понимает, как далеко он может зайти, а также то, что сан не дарует бессмертия. Возвращаясь к вашему делу... Увы, все сомнения трактуются Ее Величеством отнюдь не в вашу пользу, в том числе и ваш побег.

- Лорд Итор, позвольте спросить... Лорд Родрик, командующий гвардией...

- Вы хотите узнать, не было ли ему предъявлено обвинение в соучастии? Нет, лорд Родрик смог доказать, что действовал в полном соответствии со служебным долгом: увидел, как незнакомцы в одежде охранников Верховного жреца волочат куда-то залитого кровью лучшего друга и советника короля и, естественно, исполнил ваш приказ защитить его.

- Но я не... - Ренальд прервался и хмыкнул, увидев выражение на лице посла, - простите, совсем забыл о том, что действительно отдал ему такой приказ. Но я прервал вас, прошу прощения.

Посол улыбнулся и продолжил:

- Как пояснил лорд Родрик, на тот момент ему ничего не было известно о покушении. Он выразил "искреннее сожаление" в том, что ему и его людям пришлось убить охранников, но заявил, что и помыслить не мог, что вы могли причинить Его Величеству какой-либо вред. И что он лично и гвардия не поверят этому, пока им не будут представлены по-настоящему веские доказательства, а пока уверен, что ранили вас без всяких оснований. Представляете, сказал это королеве в лицо, со всем почтением, разумеется... Добавив при этом, что он лично и все его люди будут защищать короля, наследного принца и саму королеву до последней капли крови, причем от всех - весьма выразительно посмотрев при этом на Верховного жреца. Ее Величеству осталось лишь поблагодарить его за верную службу и попросить не распространяться о случившемся до окончания расследования.

- Благодарение Богам, что лорд Родрик не пострадал! - облегченно выдохнул Ренальд, - я боялся, что его обвинят в соучастии.

- О, вот что интересно! Самого лорда Родрика и его людей допрашивали относительно того, куда вы исчезли, но они твердят одно: пока шло сражение с охранниками Верховного жреца, им было не до того, а потом вы как сквозь землю провалились. Так что он оказался последним, кто видел вас живым, хотя и несколько... нездоровым. Кстати, ваше исчезновение сыграло против королевы: шепчутся, что вас попросту прикончили, чтобы вы не смогли оправдаться. Никто не верит в то, что с такой раной вы могли сбежать! И если при дворе у вас практически нет сторонников, то в армии дело обстоит иначе. Думаю, скрывать то, что вы живы - превосходная идея!

- Меньше всего я бы хотел оказаться причиной раздора... - тяжело вздохнул Ренальд.

- Возможно, это поможет мне убедить Ее Величество подпустить магов-целителей к королю, - обнадежил его посол, - пусть и под наблюдением жрецов. Сейчас позиции королевы довольно-таки шатки...

- Дай-то Боги! Лорд Итор, я вот о чем подумал: если то, что случилось с королем, по сути своей целительство, то защита дворца ему не помеха.

- То есть она защищает лишь от того, что способно причинить вред?

- Да, более того... Я вспомнил один случай, который свидетельствует: защита пропускает внешне агрессивные действия, направленные во благо короля!

- Например, спеленать магией, не дав совершить ошибку? - предположил посол и, заметив неприкрытое изумление на лице своего собеседника, пояснил, - я не маг, но знаю о магии многое. Таково требование нашего короля: каждый, кто занимает определенное положение, обязан владеть хотя бы общими знаниями о возможностях и опасности магии.

- Очень мудрый подход. Впрочем, я всегда питал искреннее уважение к королю Ретлару, вашей стране исключительно повезло с правителем.

Посол улыбнулся и заметил задумчиво:

- А ваша идея с направленной не во вред магией нравится мне все больше! Тем самым рассыпается в прах самое тяжелое обвинение против вас... Пожалуй, стоит на этом сыграть! Знать бы еще, кто мог оказать на короля такое воздействие... Впрочем, если магов всё же допустят к королю, то есть шанс найти виновного.

- Надеюсь, это сработает! - искренне воскликнул Ренальд. - А что с вашим делом относительно возвращения опеки Артиара над одаренными леди?

- Тут не всё так гладко, лорд Тэльрион пытается оспорить наши доводы. Хорошая новость состоит в том, что он почти согласился признать, что леди Элиру и ее подруг в их бегстве из дворца вела Судьба. Так что он готов отказаться от претензий на них в обмен на то, что остальные леди немедленно уедут в Эльтарран и эльфам будут переданы все кристаллы- концентраторы.

- Забавно, - протянул Ренальд, - а мне не показалось, что лорд Тэльрион искренне верит в Судьбу. Видимо, в нынешних условиях он готов пожертвовать частью, чтобы спасти остальное... Полагаю, вы должным образом преподнесли ему ситуацию?

- Разумеется, - усмехнулся посол, - припомнил нападения на наших леди в пути, а также сообщил, что леди Элира и ее подруги серьезно испугались за свою жизнь, узнав о покушении и том, кого в нем обвиняют.

- Пытаетесь вбить клин между союзниками?

- Эльфами и жрецами? Было бы глупо не попытаться столкнуть между собой двух наших врагов, не находите?

Ренальд кивнул и уточнил:

- Так что вы решили?

- Я тяну время, пока мы договорились, что до окончания расследования все леди останутся здесь. Хотя если мне придется решать, то я готов пожертвовать остальными ради этой четверки. Тем более что они единственные, в ком мы были абсолютно уверены: они ни при каких обстоятельствах не выберут эльфов.

- А можно ли договориться таким образом, чтобы Эльтарран отказался от претензий на леди Элиру и ее подруг в любом случае?

- Такой вариант действительно есть, но лорд Тэльрион предварительно желает побеседовать с самой леди Элирой. Если ей удастся его убедить...

- Уверен, что удастся, леди Элира - незаурядная девушка. Могу ли я хоть чем-то помочь?

- Увы, нет. Сейчас главное, чтобы никто не заподозрил вашего присутствия здесь и вообще того, что вы живы. Отдыхайте, набирайтесь сил, и если вспомните хоть что-то полезное - сообщите. Кстати, у меня возник вопрос насчет ваших одаренных соотечественников... Возможно, для них будет безопаснее покинуть Вертан, хотя бы на время? Особенно с учетом случившегося с королем и лордом Ирваном!

Ренальд с трудом сдержал горькую усмешку. Да уж, Артиар не упустит своей выгоды ни при каких обстоятельствах! Почему бы не предложить защиту и помощь вертанским магам в столь сложных обстоятельствах? А там, глядишь, кто-то из них не захочет возвращаться на родину, особенно если в Вертане усилится влияние жрецов...

- Полагаю, это возможно, - скрепя сердце ответил он. - Скажите, а что вообще сообщили о случившемся?

- Ничего, что с моей точки зрения весьма разумно: пока ваша вина не доказана, не стоит будоражить народ.

- Слухи всё равно пойдут, - качнул головой Ренальд. - Да, придворные могут молчать, гвардии можно приказать, но слуги...

- Да и гвардейцы вряд ли будут столь молчаливы! Полагаю, через некоторое время либо "найдут", - посол выделил это слово интонацией, ясно давая понять свое мнение о подобных находках, - неопровержимые доказательства против вас, либо объявят, что Его Величество заболел, а вы... Да мало ли! Например, убиты либо похищены злоумышленниками, в роли которых может быть кто угодно: ваши соотечественники-маги, эльфы, ваши личные недоброжелатели, мы...

- И как же тогда заткнут рты тем, кто будет знать правду? - усмехнулся Ренальд.

- Одним из двух способов: сталь или золото. Что ж, думаю, мне стоит еще раз встретиться с Ее Величеством, а вы отдохните и подумайте: вдруг вам все-таки придет на ум еще что-либо, способное помочь.

- Благодарю, - Ренальд встал, учтиво поклонился и вышел из комнаты.

Посол проводил его взглядом и вздохнул. За время пребывания в Вертане он проникся симпатией к герцогу эн Арвиэр и по-человечески искренне желал ему оправдаться. А вот с точки зрения политики... Интересы Артиара прежде всего, и только король будет решать, какие союзы выгоднее для страны. Благодарение Богам, что Его Величество всецело одобрил принятые ночью решения!

Тряхнув головой, лорд Итор отбросил прочь мысли о герцоге эн Арвиэр, задумавшись о переговорах с эльфами - вот где потребуется вся его изворотливость...