Мысли засыпающей Маары переметнулись от Даулиса к Шабису. Данн утверждал, что Шабис любил ее, но она ни разу не почувствовала какого-то особенного отношения к себе со стороны этого человека. И сейчас он предстал перед нею добрым, улыбающимся, щедрым, привлекательным, но, скорее, похожим на отца, а не на партнера. Ей приятно было вспоминать Шабиса, но думала она о нем не так, как о Мериксе, бедном Мериксе, так и не узнавшем, что зачал ребенка.
Маара ощутила руками что-то теплое, маленькое, почувствовала прикосновение крохотных ручонок, влажный ротик младенца коснулся ее щеки, зазвенел колокольчик детского смеха… Она проснулась, из глаз потекли слезы. Раннее утро. Нет, не следует вспоминать о плоде, от которого она избавилась с помощью тюремных кудесниц Гойдела. Отмахнувшись от воспоминаний, она встала, умылась, оделась и села к окну, под которым ночные стражники гасили недогоревший костер и, зевая, расходились отсыпаться. При свете прохладного утреннего солнца Маара заметила роющегося в опавших листьях мелкого зверька, напомнившего ей давнишнюю любимицу Шеру. Тишь да гладь в доме мамаши Далиды. Мааре показалось, что Сенгор, принесший поднос с завтраком, как-то по-особенному взглянул на узницу, хотя истолковать значение его взгляда ей оказалось не под силу. Все утро Маара просидела у окна, и ничего-то за это время в саду не изменилось. Все так же зевали сторожа, легкий ветерок играл листьями вскарабкавшегося по стене дома вьюна, лениво ползли по траве тени — и эти едва заметные движения матушки-природы Маара воспринимала как важнейшие явления бытия. Под нею, этажом ниже, еще сопели и пускали слюни в смятые простыни обитательницы дома мамаши Далиды. Маара уже поняла, что они вообще предпочли бы не просыпаться. К полудню до нее донеслось их переругивание, ворчание; женщины неторопливо переползали из своих спаленок в большой зал на случай появления раннего клиента. Там они разлеглись по диванам, сосали сласти, тянули соки, зевали, хмурились; их пасмурный настрой пропитывал весь дом. После полудня — самое неприятное время, так что ранний клиент оказывался желанным гостем. Женщины сварливо препирались, спорили, гадали, кого из них он предпочтет, руганью старались заглушить отчаянную безнадежность своего существования. Маара сознавала, что все, что ей довелось пережить: страхи, опасности, — не перевешивает ползучего ужаса их жизни. Она считала себя иной, на них не похожей, но так ли это? Сенгор полагал иначе. Она дышала тем же ядовитым воздухом. Все в доме пропитывал маковый дух. В зале девицы уже раскуривали куцые трубки, а остальные пристраивались к ним поближе, чтобы насладиться выдохом счастливиц, «додышать», как они выражались.
Стук в дверь. Что-то новое. Никто к ней здесь еще не стучался. Не Сенгор же. Однако вошел именно Сенгор и сообщил, что женщины внизу хотят послушать ее сказки. Поведение Сенгора, его отношение к ней явно изменилось. Да и внизу ее приняли иначе. Малышка Кретис, по-прежнему льнущая к Лете, воскликнула:
— Маара, начни еще раз с самого начала!
Маара начала даже раньше, чем «с начала», с момента бегства из родительского дома в ночную тьму. Она вспомнила свое беззаботное детство, любовь и ласку, которые ее окружали, веселые игры с друзьями-сверстниками, время ежедневных открытий, игру «Что я видел?». Рассказывая, Маара вспоминала все новые подробности, вплетала их в повествование: кружевные узоры обтекающей камень воды, запахи цветов, цветочный аромат матери… Погрузившись в поток воспоминаний, Маара сосредоточила взгляд на пухлых щечках и сочных губках Кретис и осознала, что за младенец явился ей во сне. Кретис, младенчик Кретис прижималась к Мааре. Да она и воистину недалеко ушла от младенчества. Так, малышкой, она и льнула к этой белой женщине, столь непохожей на всех остальных. В силу этой непохожести Лета пользовалась особенным спросом среди клиентов. Вот и сейчас внезапно появившийся ранний посетитель с ходу указал на нее. Лета мягко высвободилась из объятий Кретис и удалилась с гостем в боковую комнату, а Кретис тут же переползла к Мааре и доверчиво прильнула к ней. Маара почувствовала, что голос ее зазвучал звонче, сильнее, наполнился какими-то неясными устремлениями. Однако отметила, что умалчивает о сохнущих во дворах деревьях, о высохших фонтанах, порыжевшей траве.
Кретис погладила щеку Маары:
— Принцесса Маара, ты жила во дворце.
Маара поняла причину уважительного отношения Сенгора и любопытства женщин.
— Если я и была принцессой, то не знала об этом. А сейчас я уж и вовсе никакая не принцесса.
Появились вечерние посетители, и работницы мамаши Далиды подтянулись, уселись поприличнее, не забывая демонстрировать свои изгибы, выпуклости и впадины, принялись с умным видом беседовать друг с дружкой, бросая быстрые взгляды на занавес при входе.
Вошел Даулис. Хмурый, озабоченный, чем-то расстроенный. Он сразу направился к Мааре. Кретис тоже поднялась, но он отмахнулся от нее. В этот момент вернулась Лета, на ходу перехватила Даулиса, о чем-то заговорила с ним.
— Подожди, Лета. Подожди, — успокоил ее Даулис и направился с Маарой в ее комнату.
Маара успела заметить, как Кретис взобралась на руки еще к кому-то, в то время как Лета застыла посреди зала, глядя вслед удаляющимся Даулису и Мааре.
— Дрянные новости, — начал Даулис, войдя в комнату Маары. — Я оплошал. Ляпнул лишнее Кретис, и вот…
— Принцесса, — кивнула Маара. — Принцесса в борделе.
Лицо его страдальчески сморщилось. Он как будто и ростом стал ниже.
— Кретис разболтала девицам, те — клиентам, так?
Даулис кивнул.
— У меня есть деньги на выкуп, мои и Шабиса. Но теперь, когда весь Совет узнал о тебе, они все рвутся тебя приобрести.
— Принцессу-проститутку?
— Принцессу махонди! Как же, престижное приобретение, самое яркое перо на колпаке. И они дадут Далиде вдвое больше, чем я. Такую сумму я не осилю.
Маара подумала, что того золота, что у нее с собой, хватило бы, но решила помалкивать. Мало ли что ждет ее впереди.
— Хорошо еще, что Далида уехала. Она бы не устояла. Ты можешь оказаться в обществе весьма гнусных типов. Нужно действовать без промедления. Наша договоренность с Далидой зарегистрирована у городского судьи, который, по счастью, мне добрый знакомый. Далида связана договором со мной, но эти жулики найдут лазейку. Так что предлагаю тебе немедленно отправиться со мной в Каназ. Там ждет Данн, оттуда можно бежать на север.
— А нас выпустят?
— Кто задержит члена Совета? Пока остальные не пронюхали, выпустят.
— А кто так заинтересован вызволить принцессу из Билмы?
Даулис заколебался:
— Скоро узнаешь, Маара, обещаю. Все объясню. А пока надо поторопиться.
Она принялась засовывать вещи в мешок, жалея, что приходится комкать свежеотглаженные платья. Из-за двери послышались возбужденные голоса, в комнату ворвалась Лета, безуспешно пытаясь оттолкнуть Сенгора. Даулис подошел к двери и выпихнул Сенгора в коридор.
— Даулис, почему ты меня не слушаешь! — начала Лета сердито. — У меня сейчас был ваш главный и сообщил, что поставил пост на северной станции.
Даулис опустился на край кровати и схватился рукой за лоб.
— Слушай меня, слушай и соображай, — продолжала Лета. — Если ты женишься на Мааре, то никто не имеет права ее задержать. Ты ведь не женат, так?
Даулис не ответил, но Маара видела, что жениться на ней ему почему-то не хотелось.
— К северу от Каназа брак этот теряет силу, — добавила Лета.
— Откуда ты знаешь?
Лета сердито усмехнулась:
— Я много чего знаю. Я давно думаю, как отсюда убраться. И в законах разбираюсь. В постели зря времени не теряю, там моя школа… Десять лет я здесь. Десять лет… — Маару поразил накал ненависти и ужаса в ее голосе. — И деньжат скопила, мамаша Далида все же не бесстыжая грабительница, что-то нам оставляет. Уже давно могла бы откупиться, но что я буду делать в Билме? Раскланиваться на улицах со своими бывшими клиентами? А в Каназе меня никто не знает.
— А Кретис? — проронил Даулис.
Маара не смогла не заметить на лице Леты гримасу нетерпения.
— Знаю, знаю, ты в нее влюблен.
— Да, влюблен.
— А подумать не в состоянии, что ты с ней будешь делать? Она не такая, как я, она полностью зависимая. Да Кретис у тебя на шее повиснет тяжкой обузой.
— Приятной обузой, — поправил Даулис, но без особой уверенности, лишь бы чем-то парировать ее наскок.
— Даулис, есть здесь те, кто ненавидит эту жизнь. Я в первую очередь. А есть и такие, которым эта жизнь нравится. Кретис здесь дома. — Даулис помотал головой, скорее не отрицая, а отгоняя эту мысль. — Кретис примет за ночь шестерых и еще попросит. Она наслаждается каждым мгновением этого. — Даулис резко встал и отошел к окну, мимо которого проносились вверх искры от бурно полыхавшего в саду костра. — Ты заберешь Кретис отсюда, и она сбежит от тебя, чтобы вернуться. Здесь ее дом родной. А если заберешь в Каназ, она сбежит от тебя в тамошний бордель.
Даулис молчал. По лицу его катились слезы.
— Да, да, ты влюблен в нее, понимаю. Но она же младенец, совсем глупышка. Она сюда шести лет прибилась. И вросла в этот бардак. Она за все время ни одной ночи не провела одна, только неделю в прошлом году, когда болела.
— Я обещал ей…
— Что, жениться? Член Совета не имеет права жениться на проститутке.
— Я обещал ей защиту в моем доме.
— Ой, да ты один, что ли? Твой друг шеф Совета как-то забрал Кретис домой, было дело. Через неделю прибежала обратно, отмолилась у него. Здесь ее дом, а мамаша Далида — ее мать.
— Ладно, собирай вещи.
Лета выскочила, и с лестницы донесся дробный перестук каблучков. В дверь просунулась голова Сенгора.
— Да, да, я знаю, — повернулся к нему Даулис. — Не разрешено. Но я Даулис, член Верховного Совета Билмы, ты это знаешь. И я тебе приказываю: не вмешивайся.
Что оставалось Сенгору? Он и не вмешивался.
Маара с мешком в сопровождении Даулиса спустилась по лестнице; они прошли через зал, где свободные женщины помахали им вслед, неясно, кому именно из них, Мааре или Даулису. К ним присоединилась Лета со своим узелком, и они пустились по ночным улицам Билмы. Дошли до каких-то больших ворот, привратник узнал Даулиса и сразу их впустил. Даулис оставил женщин внизу, поднялся в дом, договориться со своим коллегой и другом, городским судьей. Вскоре Маару и Лету пригласили в дом, и через несколько минут Маара стала женой Даулиса. Лету зарегистрировали как свидетеля. От жениха с невестой потребовали подтвердить, что ни один из них не состоит в браке и не помолвлен. Маара вписала свое имя в толстую книгу с пергаментными листами. После того как она рассталась с Шабисом, писать ей приходилось лишь палкой в пыли. Мааре выдали кожаный кружок на шнурке, который следовало носить на шее, чтобы все видели, что она замужем и принадлежит своему супругу. Снова она порадовалась зависимости, обещающей свободу.
Даулис попросил судью сообщить Совету, что Маара из дома Далиды замужем и имеет право покинуть Билму.
— Ты та самая женщина, выдачи брата которой требует Чарад? — спросил ее судья напоследок.
— Мой брат на севере. Он в безопасности.
— Когда за твою голову назначена такая цена, нигде по эту сторону Тундры не будешь в безопасности.
Даулис быстро повел своих спутниц по проулкам и тропам, и вскоре они вышли к холму, с которого Маара с Данном следили за отправлением вагонов на Каназ. Они обошли холм и вышли к платформе, возле которой стояли, ожидая утра, несколько вагонов. В вагон беглецы влезть не отважились, а забрались в небольшой сарайчик неподалеку. Вскоре они увидели, как два солдата проверяют вагоны, заглядывая в каждый из них. На обратном пути один из них подошел к сарайчику и заглянул туда.
Даулис шагнул ему навстречу и спросил:
— Ты меня знаешь?
Солдат замялся.
— Мне велено тебя арестовать, — сказал он.
— Где ордер?
— Нет ордера. Нас глава Совета послал.
— Так вот, я Даулис, член Совета, и ты это знаешь. У тебя нет законного права меня задерживать.
Солдат явно недоумевал. Если этот господин член Совета, то с чего он тут прячется? Однако применять силу парень явно не решался, просто вышел, вернулся ко второму, и они принялись совещаться. Затем медленно зашагали прочь.
Время за полночь. Лета вынула хлеб, прихваченный на кухне мимоходом; они принялись жевать всухомятку, воды не было. Из будки они перебрались в крону поваленного дерева, спрятались в ветвях, не выпуская из виду платформу, ожидая возвращения солдат. Но вместо солдат появился какой-то бродяга, и они затаились. Если он увидит прячущихся, то, соблазнившись наградой, может их выдать.
Взошло солнце. На платформе появились люди. Трое беглецов направились к платформе, и тут Маара столкнулась с бродягой. Она поняла, что где-то видела этого оборванца, но сразу не смогла вспомнить… Но тут бродяга ухмыльнулся, и она узнала Кулика.
Кулик шагнул вперед и схватил ее за руку:
— Дай денег, Маара!
— Не дам.
— Сам возьму.
Меньше всего ей хотелось поднимать шум. Пришлось выгрести ему немного мелочи. Маара вырвала руку и бросилась догонять спутников, услышав вдогонку шипение:
— Где братца прячешь?
Маара догнала Даулиса и Лету, и они втроем впрыгнули в вагон, уже двинувшийся с места. Парни тянули и толкали, вагон быстро набирал скорость, но они еще успели заметить, как на платформу выскочили двое офицеров.
— Когда мы будем в безопасности? — спросила Маара.
— Не в Каназе, — ответила Лета. — Но город большой, можно спрятаться.
Даулис и Маара уважительно покосились на Лету. Та, вырвавшись из подавлявшей ее атмосферы публичного дома, преобразилась. На фоне темно-зеленого одеяния еще бледнее казалась ее кожа, а зеленые глаза как будто сияли. Волосы Лета скрепила в большой узел. «Кто здесь принцесса?» — дивилась Маара, глядя на эту странную женщину
Вагон набрал значительную скорость, и путникам приходилось хвататься друг за друга и за все, что попадалось под руку. Шаткое сооружение из деревянных досок и реек скрипело, грохотало, раскачивалось, грозило опрокинуться. О вероятности опрокидывания можно было судить по куче обломков такого же вагона, которую они миновали. И все же нельзя было сказать, что скорость была захватывающей дух. Хороший бегун мог бы держаться наравне с этой колымагой. Ведь ее и в движение-то приводили именно хорошие бегуны, у которых хватало сил перекликаться на бегу. Время от времени они менялись: «толкачи» и «тягачи» вскакивали в вагон, вернее, повисали на нем снаружи, а отдохнувшие занимали их места. Из их переклички следовало, что вскоре всех ожидает вынужденная остановка из-за поломки пути. На случай таких поломок вдоль дороги были подготовлены штабеля длинного металла и толстых коротких брусьев, из которых и состояла эта странная дорога «тяни-толкай». Вскоре вагон и вправду остановился в ожидании окончания ремонтных работ. Наша троица занервничала: от Билмы они отъехали не столь уж далеко, чтобы чувствовать себя в безопасности. Остановились уже за пределами леса, по которому сначала катился вагон. Вокруг простиралась поросшая густой травой равнина. Мааре доводилось видеть сухие саванны, но тамошняя растительность резко отличалась от здешней. Она слышала, что под ногами у них, локтях в двадцати от поверхности, скрываются пески бывшей пустыни, которая называлась Сахар. Сразу вспомнилось название полосатой одежды — «сахар». На пески хлынула вода, выросли леса, в лесах бушевали пожары…
И сквозь все эти благодеяния и злоключения пробилось одно-единственное словечко, и люди, не знающие предков своих, заходят в лавку и покупают полосатую одежду под названием «сахар».
На тянувшейся рядом с металлическим путем дороге появился изрядный караван лошадей, повозок, ишаков, мужчин, женщин, носилок, подвешенных к животным и к… нет-нет, не к рабам, рабов в Билме нет! — к носильщикам. Сидевшие в вагоне любовались смешанной процессией в течение получаса.
— И зачем же нам этот вагон? — спросила Маара.
— Не ты одна задаешься этим вопросом. Иные не прочь покончить с этой дорогой. Но все же каравану надо неделю, чтобы добраться до Каназа, а вагон добегает за пару дней. И часто используется Советом в служебных целях.
— А также и в неслужебных, — усмехнулась Лета, и Даулис покраснел. — Называют этот путь еще и «Дорогой любви». — Слово «любовь» прозвучало у нее так, как будто упоминались рвотные массы или гнойные выделения. — Вдоль дороги всяких притонов понатыкано, кабаков да бардаков…
— Бедная Лета, — улыбнулся ей Даулис. — Ничего, скоро для тебя все изменится.
Лета отвернулась, чтобы скрыть слезы.
— Может быть, — произнесла она после паузы. — Ты хороший парень, Даулис. Мы все так о тебе думаем. — Имелись в виду обитательницы дома Далиды. — Мы можем отличить человека от свиньи.
Маара вдруг осознала, что, находясь так долго рядом с Даулисом, она все еще не успела его толком рассмотреть. Да, человек приятный. Открытое лицо, внушающее доверие… Что ж, она ему доверилась. Однако в сравнении с другим лицом, запечатленным ее памятью, Даулис проигрывал. Шабис был одновременно и утонченнее, и сильнее. Тут в голове ее сверкнула новая догадка:
— Даулис, а меня три генерала разве не хотели бы заполучить? Только Данна?
— Не хотел тебе говорить… Да, именно так.
— И за мою голову тоже объявили награду?
— Неофициально. Они вошли в контакт с нашим Советом. Они воображают, что у тебя ребенок от Шабиса.
— Выдумки его жены!
— Они думают, что ты родила, когда была у хеннов. Им хочется избавиться от Шабиса, и, естественно, генералы не хотят, чтобы остался в живых его ребенок.
— Но у него есть ребенок в Чараде.
— Был.
Маара вспомнила свою солдатскую жизнь на границе, у сторожевой вышки, представила там ребенка — и засмеялась. Она зашлась смехом, переходящим в истерический, и никак не могла остановиться, несмотря на неодобрительные взгляды Даулиса и Леты.
— Ох, какой идиотизм, — произнесла она наконец. — Не скажешь, что эта троица знает своего противника. Хенны хотели задействовать ребенка Шабиса в своей программе по улучшению потомства. И собирались украсть детей у остальных генералов тоже.
— Именно так. Они бы использовали ребенка Шабиса, чтобы придать законность своему стремлению подчинить агре.
— Значит, хенны не знают и агре тоже.
— И трем генералам ребенок Шабиса нужен, чтобы солдаты не встали на защиту Шабиса и его потомства.
Маара поникла, подавленная, пораженная. И испуганная. Подумать только, мелкая ложь, сплетня, пущенная в ход ревнивой женой, могла вернуть ее в неволю. Уже однажды послужила причиной интриг, махинаций. Мало того, может привести к войне… А она сама разве не виновата? По меньшей мере легкомысленно жить рядом с Шабисом, не думая, что он женат, что жена его неизбежно заподозрит их в связи. Маара попыталась представить себе, что чувствовала бы она, зная, что Мерикс проводит время с какой-то рабыней или пленницей, разговаривает с ней часами, учит ее, обедает с нею…
— Какая же я дура! — вырвалось у нее. И она рассказала Даулису и Лете о своих отношениях с Шабисом.
— Любая женщина из заведения Далиды оказалась бы догадливей, — пожала плечами Лета.
— Да, теперь-то я понимаю.
Даулис, сочувственно кивая, пожал Мааре руку, а когда она отдернула ее, поддразнил:
— Как законная жена, Маара, могла бы и потерпеть. Разве что уж я тебе слишком неприятен…
— Очень ты хотел, чтобы я стала твоей женой! — парировала Маара. На глазах ее выступили слезы. — Как я жалею… Как я жалею своего потерянного ребенка! — Она размазала слезы по физиономии.
— А я жалею своего, — печально промолвила Лета и, в ответ на удивленные взгляды попутчиков, пояснила: — Кретис. Она ведь мне как дочь. Своих детей у меня не было. Я все время думаю о ней.
— И я тоже, — вздохнул Даулис.
— Я за ней присматривала. А теперь бросила ее. Она по-своему любила Даулиса. И мамы Далиды нет. Плохо там сегодня Кретис.
— Жалеешь, что уехала? — спросил Даулис.
— Ты считаешь, что ради Кретис мне следовало там остаться?
— Нет.
— Тогда что? Конечно, мне жаль ее. Да и многих других тоже. Они мои подруги. Но я с первого дня, как там оказалась, мечтала вырваться. А Кретис… Что ж, может, она и умрет.
— Умрет? — вскинулся Даулис.
— Экий ты сентиментальный. Не нравится мне это. Если что-то предпринимаешь, считайся с возможными последствиями. У Кретис слабая грудь. Она уже однажды чуть не умерла. Я тогда за ней ухаживала, нянчила все время, не отходила от нее. Я ее и вытянула. Конечно, Кретис найдет, к кому прилепиться. Но никто о ней не будет так заботиться, ночи напролет… — Теперь и Лета заплакала.
Путь починили, «тягачи» и «толкачи» заняли свои места, вагон пришел в движение: заскрипел, закачался. Через час он, однако, снова замер возле какого-то постоялого двора, прижатого к металлической дороге деревьями обширной рощи. Часть пассажиров — по большей части парочки — направилась к темному зданию. Слуги вынесли к вагону пищу и воду. Маара вспомнила время, когда она мучилась от жажды.
Молодые люди, тянувшие и толкавшие вагон, устали, голоса их смолкли, подсменные сидели вяло, понурившись, пытались отдышаться. Вагон трясся, как припадочный, пассажиры чувствовали себя разбитыми, у Маары и Леты разыгралась головная боль. Маара вцепилась в руку Даулиса, склонила голову на его плечо, дивясь двойственности своих чувств. С одной стороны, приятно было сознавать, что сидит она рядом с законным мужем, но в то же время она понимала, что скоро перестанет быть ему женой — и никогда более не станет ничьей. Ей недоступна простота Кретис, для которой обниматься, ласкаться, целоваться — то же самое, что дышать.
Когда совсем стемнело, вагон снова остановился. Движение в темноте по такому разбитому пути представляло слишком большую опасность. И здесь оказался постоялый двор, в котором обычно ночевали проезжающие. Даулис снял для себя и попутчиц комнату с тремя кроватями. Они заперлись изнутри и придвинули к двери стол. Спали неспокойно, урывками, часто просыпались. С рассветом вскочили, оделись, вышли наружу, уселись на скамьях для проезжающих, поглощая завтрак.
Маара рассказала о сновавших с холма на холм нелетающих летучих машинах, о небоходе Фелис. Оказалось, что Лета о таких машинах вообще не слышала. Даулис поведал, что в Билме небоходы летали еще при жизни его отца, но в борьбе за обладание ими противники сожгли все десять машин. То, что не догорело и не растащили, и по сей день валяется в лесу к северу от города, сказал он.
— Вы и сейчас опасаетесь таких бунтов? — спросила Маара.
Лета рассмеялась, но Даулис даже не улыбнулся:
— Да, верно, некоторые опасаются. Но, видишь ли, Маара, если и случится мятеж, то устроят его мои друзья, так что еще вопрос, чего опасаться; того, что он произойдет, или того, что не произойдет. Кажется мне, что период мира и спокойствия не длится более ста лет. А со времени последнего восстания прошло уже полтораста.
— И Совет ваш прогнил.
— В какой-то степени да.
— И в Билме полно бедняков, иначе откуда бы взялись эти парни, которые нас везут.
— Верно, бедняков много, и число их растет.
— Почему? — тревожно спросила Лета.
— Опять меняется климат. С севера сообщают, что лед отступает.
— Но ведь на севере всегда лед лежал… Снег…
— Нет, Лета, не всегда, — сказала Маара. — Долго-долго, тысячи лет, — лед, а потом тысячи лет — нет. Когда-то здесь тянулись пески от моря до моря. Только вот моря я никогда не видела.
— Да никто его не видел, — отмахнулась Лета. — Лишь купцы врут про него что-то, вот и все.
— Я видел, — вмешался Даулис. — Еще совсем малышом. Плохо помню. Вода, вода, бьет в скалы, большие волны, большая вода.
— Соленая вода, — добавила Маара.
— Почему соленая? — спросила Лета. — Это ты купцов наслушалась? Так ведь они врут все, чтобы интереснее было. Врут да над нами, простаками, потешаются.
Между тем пришла пора отправляться далее, вагон вновь задребезжал и закачался, и после дня пути с несколькими остановками к вечеру, когда уже почти стемнело, прибыл в Каназ. В гостинице на окраине Каназа Даулиса знали, он снял большой номер из нескольких помещений. Маара справилась, не оставлял ли Данн для нее сообщений, и Лета толкнула ее в бок:
— Осторожнее. Слишком рано ты вообразила себя в безопасности. До Тундры надо остерегаться.
— А ты что собираешься делать?
— Устроюсь в какую-нибудь гостиницу в центре. Горничной или кем-нибудь еще. А если не получится, так здесь у мамаши Далиды тоже есть заведение.
— И ради этого стоило бежать?
— Что ж, она мне и вправду мамаша. Другой не знаю. Простит грешницу и приголубит. Тем более, что масть у меня редкая.
— Знаешь, когда-то там, где теперь лед, у всех была такого цвета кожа.
— Неужели у всех? Когда?
— Да все те же тысячи лет назад, — рассмеялась Маара, вспоминая Шабиса, который тысячи лет упоминал так же запросто, как будто говорил о вчерашнем дне. — А потом они переселились в северный Ифрик, сбежали ото льда.
— Там и сейчас колония, — сообщил Даулис.
— Может, стоит мне туда попробовать добраться? — предположила Лета.
— Потеряешь преимущество редкого цвета кожи, — заметила Маара. — Лучше оставайся с нами.
— Если решишься сопровождать нас на север, мы будем только рады, — сказал Даулис, нежно погладив плечо Леты.
— Мне тебя будет недоставать, Лета, — добавила Маара. Обычно серьезная физиономия Леты смягчилась, она с благодарностью глянула на обоих попутчиков.
— Подумаю. Спасибо.
— Во всяком случае, если не устроишься в Каназе, присоединяйся к нам.
— Не устроюсь горничной? Не думайте, что я собираюсь всю жизнь коптеть горничной. Я честолюбивая. Но то, что вы сказали, запомню. Только как мне вас найти?
— Находят же люди друг друга. Я вот надеюсь, что Данн меня найдет.
На следующий день они переселились в караван-сарай в сердце Каназа, надеясь дождаться там Данна. Этот город отличался от Билмы, торгового города-космополита с пестрым многоязычным населением. Здесь жили люди стройные, поджарые, с резкими чертами лица. Таких Маара видела на стенах развалин в скальной деревне. Здесь как будто ожили древние изображения, вопреки тысячелетиям. Люди неторопливые, флегматичные, а город весь в высоких башнях и башенках. Даулис сказал, что это места священнодействия, поклонения.
— Кому? — в один голос спросили Лета и Маара.
Даулис рассказал им, что здешний народ верит в могучее невидимое Верховное Существо, которое следует поддерживать в благорасположении при помощи всех этих зданий с башнями, где живут люди, мужчины и женщины, облаченные в особую одежду, разгуливающие по улицам, распевая и выкрикивая имя этого Верховного Существа. Этим людям и принадлежит власть в Каназе.
— А как же Билма? — поинтересовалась Маара.
— Теоретически они подчиняются Билме, но на практике… Те в Совете Билмы, кто посообразительнее, видят, что конец их правлению страной не за горами. Они не могут держать провинции в узде. На поверхности тишь да гладь, а на поверку выжидание удобного момента. — И Даулис принялся подробно объяснять ситуацию. Маара слушала внимательно, Лету эти детали интересовали меньше. — Имей в виду Лета, если ты останешься здесь, перед тобой возникнут две сложности.
— Одну я уже вижу. Здесь я ненамного бледнее основной массы публики. Они тоже достаточно светлокожие. А еще что?
— Тебе придется выучить язык и повадки жрецов, служителей этого Верховного Существа, хотя бы притвориться, что ты веришь им, веришь в это их невидимое и всемогущее. Они жестоко расправляются с каждым непокорным.
— А как же матушка Далида здесь с ними уживается?
— Платит им, только и всего. Так же, как нам в Билме.
Между тем все трое ощущали беспокойство и неуверенность. Поселились они в самой большой гостинице города, которую, разумеется, не обходили вниманием ни шпионы Билмы, ни бдительные служители местного Верховного Существа. Но им казалось, что именно здесь их скорее всего найдет Данн. Беглецы решили провести эту ночь здесь, не переезжать в менее заметное место, но пищу принимать в своей комнате, не спускаясь в громадный зал таверны, занимавший почти весь первый этаж.
Может быть, им следовало самим обойти таверны и харчевни города, разыскивая блудного братца Маары? Маара никому никогда не рассказывала о подкожном златохранилище Данна, но этим своим друзьям она открыла тайну, чтобы объяснить свою неуверенность: искать ли Данна среди простых работников и нищих либо ожидать, что он ведет более зажиточный образ жизни. Или же — но в этом она боялась признаться даже самой себе — искать его следует в притонах, от которых разит маковым дымком. Этого Маара боялась больше всего.
Поздно вечером, когда они уже собирались укладываться спать, за дверью их комнаты раздался шум голосов. Один голос принадлежал Данну. Маара распахнула дверь — перед ней оказался брат, за которым маячила фигура слуги, пытавшегося задержать этого ободранного босоногого прощелыгу, явно неуместного в стенах солидной гостиницы. Который же из Даннов предстал перед нею? Маара вгляделась в глаза брата. На этот раз перед нею стоял взрослый, чувствующий свою ответственность мужчина. И сознающий свою вину. В следующий момент они уже лили слезы, причитая в объятиях друг друга:
— О, Маара, прости, прости меня!
— О, Данн, ты здесь, наконец-то!
Слуга, махнув рукой, удалился, а Даулис с Летой сидели поодаль на подушках, молча наблюдая, дожидаясь, пока они наконец успокоятся.
— Маара, это был не я, это был другой Данн.
— Я знаю, знаю. — Маара поняла, что Данн только теперь осознал эту двойственность своей натуры.
— Маара, конечно, нетрудно мне сейчас сказать, что такое более никогда не повторится…Ты должна мне помочь.
— А что я могла тебе тогда сказать, что остановило бы тебя, оторвало бы от игорного стола?
Данн опустил глаза, лицо юноши исказилось от охватившего его раскаяния:
— Маара, все, что ты теперь должна сделать, это напомнить мне, что однажды я уже проиграл самое дорогое, что у меня есть в жизни… — И брат с сестрой снова обнялись.
Неизвестно, сколько бы они еще обнимались, но в коридоре опять раздались голоса, дверь снова открылась, в комнате появилась мамаша Далида с сумками и свертками в руках. Она опустила поклажу на пол и критически осмотрела помещение. Не лучший из номеров этой гостиницы: потертые стены, выцветшие подушки для сидения, в углу подносы с посудой от ужина, простые спальные поддоны…
— Хм… Не ожида-ала обнаружить могущественного советника Даулиса в подобной обстановке. — Она повернулась к Лете, указала на подушки. — Собери-ка мне этих… — Лета соорудила из нескольких подушек небольшую пирамиду, и Далида осторожно опустила на них свой обширный зад. Все молчали, ожидая развития событий, и каждый не без основания опасался за свою судьбу.
Похожая на громадное птичье чучело, в просторном хлопковом пыльнике, накинутом поверх кожаного дорожного костюма, Далида неспешно переводила пуговки глаз с одного на другого, как будто выбирая, с кого начать, а кого склевать на десерт.
— Советник, с тебя должок за Маару… Хотя поговаривают, что там и повесомее тебя покупатели найдутся.
— Сделка зарегистрирована! — живо возразил Даулис, вынул солидного размера кошель и показал его Далиде. Та хмыкнула и перешла к Лете.
— А тебя я чем обидела, милая моя?
— Нет, матушка, никакой обиды. Но ты же знаешь, я всегда хотела удрать. И у меня деньги на выкуп при себе.
Взгляд Далиды уперся в Маару.
— Ты, дорогая, конечно, вообразила, что там, в Центре, с неба пирожки сыплются? Смотри не просчитайся.
На Данна взгляд ее излил не одно ведро презрения. Юноша пытался этому уничтожающему потоку противостоять, но видно было, что он едва сдерживает слезы.
— Лета, моя здешняя управляющая собирается на покой. Ступай-ка ты на ее место.
Этого предложения Лета, разумеется, не ожидала. От неожиданности она открыла рот, заерзала по подушке, потом зажала рот рукой, не отрывая взгляда от хозяйки.
— То есть вести дело в Каназе?
— Точно так. Ты умница, котелок варит, справишься.
Даулис и Маара внимательно наблюдали за Летой. Что еще нужно для удовлетворения честолюбия?
— Но я совсем не знаю этих, местных… с их Верховным Невидимкой.
— Да что там знать-то, все они козлы одной породы, что тамошние, что тутошние. И такие же жадные. Я сегодня откупилась от них на год вперед. А если что, так я ведь не на краю света. До Билмы рукой подать.
— И опять я не смогу по улице пройти, чтобы не встретить своего клиента.
— Ты управляющая. Не хочешь, не спи с ними, никто силком не заставит.
Лета замолчала. Взгляд ее обратился внутрь, в собственную душу. Но вот она вздохнула:
— Нет, матушка, нет. Извини. Я лучше пойду на север. С Маарой и Даулисом.
— И с этим, — смачно добавила Далида, кивнув на Данна. — Он теперь тебя проиграет.
— Далида, а ведь нельзя сказать, что ты таким проигрышам не способствуешь, — не выдержала Маара. — Если тебе так не нравится Данн, то чем лучше твой Бергос?
— Данн твой просто дурак. Бергос — мразь. Но я тетка деловая. Есть возможность — использую. Кстати, в «Приюте путешественника» ведь не только мои шибзики шастают. И Совет там свои глаза да уши держит. Вон, у досточтимого господина советника Даулиса справься.
— Моих шпионов там нет, — буркнул Даулис.
— Ну, кореша твои держат. — И она снова повернулась к Лете. — Давай свой выкуп.
— Матушка, — взмолилась Лета. — Это все, что у меня есть.
Теперь в душе мамаши Далиды разгорелась схватка эмоций и деловых соображений:
— Ладно, демон тебя дери, оставь себе за выслугу лет.
Лета бросилась к Далиде, обхватила ее колени, уткнулась лицом в складки пыльника — и полились благодарственные слезы. Закрученные в узел волосы торчали под носом мамаши Далиды. Она вытащила из прически кающейся грешницы булавки, рассыпала засиявшие на солнце пряди и принялась их гладить, ворошить, запускать в них пальцы. Лицо ее выражало сложную смесь эмоций: сожаление, печаль, нежность, горький юмор.
— И все-то время я твоими волосами любовалась… завидовала… — Далида игриво ткнула пальчиком в несерьезные стружки-завитушки, венчиком окружавшие ее голову. — С самого твоего у меня появления завидовала. В общем, если у тебя с этим севером не выгорит, возвращайся. У меня к тебе душа лежит. — Она грубовато отпихнула Лету и воззрилась на Даулиса. — Гони монету, любезнейший!
— Может, в Билме рассчитаемся?
— Не выйдет. Мне еще надо заплатить за двух новых посикушек.
Даулис вздохнул и отдал ей кошель.
— Хоть знаю, что пересчитывать не надо, не надуешь, — проворчала Далида. Она закряхтела и поднялась, опершись на руку Леты. — Что-нибудь Кретис передать, советник?
Даулис молча покачал головой.
— А от тебя, Лета?
— Скажи ей… Скажи ей…
— Ладно, найду, что сказать, понимаю. А тебя в Билме ожидать, советник?
— Надеюсь, что вернусь. Когда выполню свою задачу.
— Стало быть, когда доставишь этих двух махонди.
— Кто новые девушки, матушка? — спросила Лета.
— Да местные. Один из здешних блюстителей морали продал. Жрец. У родителей купил, как я тебя когда-то. Неплохие девицы, клиентура будет довольна, новизна все-таки. Так, советник?
Даулис недовольно поморщился.
— Сколько им лет? — поинтересовалась Маара.
— Они и сами не знают. Я бы дала десять-одиннадцать. Но тощие, выглядят младше. Откормлю, конечно, знатные девахи будут. Счастливо, Маара. Тебе на меня грех жаловаться. Счастливо, Лета. Может, еще и свидимся. Счастливо, советник. Надеюсь, конечно, что вернешься. — И она вышла, Данна как будто и вовсе не заметив.
Лета подбежала к окну, за ней последовали остальные. На улице Далиду поджидала повозка, запряженная двумя мулами, защищенная сверху легким навесом. В повозке уже сидели две девочки, испуганно сжавшиеся при появлении хозяйки.
Лета отошла от окна, уселась на подушку, закрыла лицо ладонями и принялась раскачиваться взад-вперед, сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.
— Ничего, ничего, Лета. — Даулис погладил ее плечо. — Спать, спать. — Он бухнулся на спальный поддон, уткнулся в стенку и, похоже, действительно заснул. Лета последовала его примеру. Маара и Данн улеглись на один поддон и долго шептались, рассказывая друг другу, что с ними случилось за это время.
Утром за завтраком они обсуждали план дальнейших действий. Главный вопрос — деньги. Лета предложила свои сбережения, но Даулис отказался.
— Нет, оставь. Мы прибегнем к ним, если уж совсем туго придется.
Данн сказал, что кое-что накопил, но держит на черный день.
— А этот день, что ли, светлый? — скептически покосился на него Даулис.
Данн выложил небольшую сумму, достаточную на день-два проживания в гостинице. У самого Даулиса после расчета с Далидой осталось ненамного больше. Маара запустила руки под платье и вытащила свой драгоценный пояс.
— Одиннадцать золотых монет, — сказала она.
— Сокровище скрывает на себе сокровища, — усмехнулся Даулис.
Лета бросила на него косой взгляд, а Данн сразу взъелся:
— Слышал я, что ты муж Маары.
— Может, даже заметил, что я требую от нее исполнения супружеских обязанностей?
Данн потупился, извинился. Чуть подумал и добавил:
— Надо вырезать из меня золото.
— Нет, нет, Данн, не надо! — Маара развязала один узел и протянула ему монету.
Он побелел:
— Ни в коем случае, Маара. После того… После того, как…
— Да перестань.
Лета вмещалась, разрядив обстановку:
— Дай-ка глянуть, что там из тебя можно вырезать.
— Одна совсем близко, — сказал Данн, задирая рубаху. Заживший шрам сверкал глянцевой белизной, на коже выделялись чуть заметные бугорки. — Вот здесь, потрогай.
— Да, вот эту можно легко извлечь.
Она вынула маленький кожаный мешочек, достала из него крохотный нож в чехле, какие-то сушеные травки. Смочив немного какой-то травы, принялась втирать ее в край шва.
— Это уменьшит боль.
Маара наблюдала, закусив губу.
— Чему только я не научилась в доме мамы Далиды. Ведь у меня и лекари бывали, и охотно учили всему, о чем я их спрашивала. На мне и показывали.
Еще минут через пять Лета натерла лезвие ножа другой травкой и сделала небольшой надрез над шрамом. Монета выскочила в ее ладонь как будто сама собой.
— Совсем не больно, — удивился Данн.
— Потом поболит, — предупредила Лета.
— Надо подождать здесь, пока заживет, — сказала Маара, но Даулис возразил:
— Тут оставаться небезопасно.
Маара вынула из пояса еще одну монету.
— Даулис, сходи подмажь там кого надо. Вряд ли кто предложит им больше этого.
— Пожалуй, — согласился Даулис, взял монеты и вышел.
Вернувшись, он сообщил, что сутки они смогут оставаться здесь спокойно.
Лета замотала волосы платком, затенила лицо, чтобы не слишком бросаться в глаза, и собралась выйти, несмотря на увещевания Даулиса. Данн попросил ее купить для него одежду поприличнее.
Лета вышла, и Маара обратилась к Даулису:
— Может быть, расскажешь нам хоть что-нибудь об этом Центре? Зачем мы там нужны?
— Могу только сказать, что у них есть на вас определенные виды и что с вами связаны определенные планы. Эти сведения от Шабиса, который и сам не намного больше знает.
— Это «не намного» тоже очень интересно.
— Понимаю. Но пока помолчу. Шабис велел помалкивать. Всё сами узнаете. Вам придется сделать выбор.
— Потому что мы махонди?
— А где все те махонди, о которых мы все время слышали?
— Мало нас осталось.
— И это важно? — Маара подумала, что столько на свете людей разных пород, разного обличья, разных типов, что не стоит, пожалуй, выяснять, чем одни лучше других.
— Видишь ли, есть еще люди, которые живут былым величием махонди.
— Которые управляли всем Ифриком?
— Да.
— И… хорошо управляли?
Даулис расхохотался:
— Самим махонди нравилось, как они управляют. С нашей точки зрения, хорошо.
— Значит, есть и такие, которым это управление не нравилось?
— Видишь ли, у людей память короткая. Расцвет империи махонди закончился около трехсот лет назад.
— Да, не так давно. И есть люди, которые мечтают о возрождении былого величия? О возвращении былой славы?
— Кстати, насчет возвращения, пора бы уж Лете вернуться. Куда она запропастилась? Я начинаю беспокоиться.
После этого замечания Даулиса забеспокоились уже втроем. Лета наконец вернулась с покупками. Купила она и два полосатых черно-белых мужских платья «сахар». Проверила шов на животе Данна и сказала, что он почти зажил. О городе отзывалась чуть ли не с ужасом. Повсюду разгуливают эти «молитвенники» с палками, и, если кто-то им не нравится, что-то, как им кажется, нарушает, лупят провинившихся, как мужчин, так и женщин, по плечам, по задницам и даже по головам. Хорошо еще, что она прикрыла прическу!
На вопрос Данна, сколько нужно денег на подкуп пограничной стражи, чтобы выбраться в Тундру, Даулис покачал головой:
— Нет, эту стражу не подкупишь.
— То есть как? — удивился Данн.
— Дело в том, что система правления несколько необычная, молодая, еще не обжилась у власти, потому и коррупция пока не пустила корни.
— Насколько молодая? — поинтересовалась Маара.
— Около сотни лет. То есть уже созрела, так что скоро тоже сгниет. Уже подгнивает.
После ужина они разлеглись по поддонам и переговаривались в темноте, пока не заснули.
Утром им предстояло выбрать средство передвижения: вагон или упряжка мулов. Воспоминания об ужасах качки и тряски заставили их предпочесть упряжку четвероногих, которая оказалась не менее неудобной и трясучей. Возница заставлял мулов идти равномерной рысцой, но дорога была неровной, полной выбоин да колдобин. Их тошнило, рвало, не раз пришлось останавливаться, чтобы отдышаться. Похолодало. Тянувшиеся над ними низкие белесые облака кое-где опускались до самой земли, окутывали все вокруг густой дымкой. Особенно страдала Лета. Маара обругала противный туман, затянувший все вокруг, и Лета призналась, что ее этот туман только радует, ибо скрывает растянувшиеся до горизонта пустоши.
— Слишком тут просторно, — бормотала она, опуская глаза и стараясь не глядеть вокруг.
Трое ее спутников озабоченно переглянулись. Они поняли, что на Лету пагубно подействовал резкий переход от обеспеченного, хоть и унизительного существования в доме Далиды, в тепле, сытости, а главное, в ограниченном пространстве, к необъятным просторам холодного и недружественного реального мира.
Маара обняла ее, принялась успокаивать.
— Маара, я, должно быть, совершила ужасную ошибку.
Коляска так грохотала по разбитому мощению дороги, что Мааре пришлось повторить, чтобы услышали мужчины:
— Лета боится, что ошиблась, поехав с нами.
Даулис тут же наклонился вперед, взял Лету за руку:
— Нет-нет, дорогая, ты не ошиблась, это наша вина, мы не подумали, что ты себя так плохо почувствуешь.
— Забери меня с собой, Даулис, когда придет тебе пора возвращаться. Здесь так ужасно… Холодно, безобразно.
Туман рассеялся, и Маара любовалась пейзажем, находя его вовсе не ужасным, но величественным и даже по-своему красивым, хотя и ее удручала промозглая холодная сырость воздуха. «Неужто и это Ифрик!» — дивилась она.
Даулис все еще держал Лету за руки, когда очередной резкий толчок сбросил ее с сиденья. Даулис ловко подхватил ее, что-то шепнул Данну, и тот мигом перепрыгнул к Мааре, уступив место разбитой и расстроенной Лете. Даулис усадил ее рядом, она прильнула к нему и заплакала. Сильная и уверенная в себе женщина стала вдруг похожей на свою любимицу Кретис.
Этот день оказался самым тяжелым за все время после отъезда из Билмы. Вечером остановились на большом, но бедном, обшарпанном постоялом дворе. Находился он у самой дороги, которая здесь служила главной и единственной улицей деревни, существовавшей исключительно благодаря этому пристанищу проезжающих. Высадив пассажиров, возница сказал, что утром за ними вернется, и потребовал плату за день. Маара уже платила ему и начала спорить.
— Не привлекай внимания, — сказал ей Данн, и она, ворча, выдала нахалу еще несколько монет. Тот, тоже ворча, принял деньги и удалился.
Следующий шаг их споров не вызвал. При постоялом дворе имелась лавка, где продавались дорожные товары. Одну из стен полностью скрывали развешенные на ней плащи, куртки, одеяла. Наши путешественники обзавелись здесь теплыми накидками в виде больших одеял с отверстиями для головы. Цвет предпочли серый, чтобы не слишком бросаться в глаза.
Комнату им сдали без всяких проволочек, хозяин не выказал к постояльцам никакого интереса, но Данн считал, что в этом месте им угрожает опасность. Днем угроза была меньше, потому что искали их скорее всего в вагонах, а не на открытой дороге. Да и денег на повозку с лошадьми у их преследователей наверняка не было. Возникал вопрос, кто может их преследовать. Запершись в комнате, они занялись обсуждением возможных вариантов. Если это члены Совета Билмы, желающие продать Данна и Маару в Чарад, то они не станут посылать за ними солдат, а наймут каких-нибудь бродяг, воров, грабителей. Длинная лапа Чарада могла дотянуться до них в обличье нищего или тех же бродяг и бандитов. Или слуг этого постоялого двора.
— Так что же в этом нового? — заключил размышления Данн.
— Я боюсь, — поежилась Маара.
Ужинали в комнате. Все еще дрожавшая Лета с виноватым видом заварила себе какие-то снадобья из медицинского мешка. Ее укутали, уложили, укрыли. Улеглись сами. Кроме опасности ночного вторжения мучила усталость. Если бы не страх перед преследователями, можно было бы передвигаться пешком, оставаться здоровыми и бодрыми. Пешком лучше всего, согласно решили они. Ну, по воде еще туда-сюда, терпимо. А вот всякие паланкины, вагоны, портшезы, телеги — просто кошмар, выворачивают душу наизнанку.
Даулис вспомнил истории о древних машинах, покрывавших пройденное Маарой и Данном расстояние за несколько часов. За день эти машины могли облететь весь свет. Маара силилась представить себе эти расстояния. Множество раньше существовало всяких средств передвижения, о которых сейчас вспоминают так же, как о сказочных летающих драконах и говорящих птицах. Когда-то из страны в страну можно было перебраться с такими же удобствами, как нынче из дома в дом на той же улице, сидя в переносном стуле или лежа на носилках.
Но пока им предстояло провести опасную ночь в придорожной гостинице и назавтра преодолеть дневной перегон.
Данн вытащил нож и уселся караулить. Маара заснула, Даулис следил за Летой. Затем Даулис сменил Данна. Лета спала неспокойно, ворочалась, хрипела, дрожала, и они добавили ей одеял. Если в южных гостиницах хозяева снабжали постели тонкими простынками или одеяльцами, то здесь в комнате лежала толстая стопка одеял, а окна закрывали массивные деревянные ставни, всю ночь скрипевшие под напором холодного ветра, проникавшего сквозь щели в комнату.
Утром Лета вяло лежала под одеялами, уставившись в потолок. Все ей сочувствовали. Даулис опустился рядом:
— Лета, дорогая, потерпи еще денек — и все. Самое худшее останется позади.
Она ответила не сразу. После небольшой паузы села, откинув одеяло.
— Кажется, я знаю, что нужно сделать. Не могу переносить эту ужасную пустоту. Замотаю голову шарфом, чтобы ничего не видеть. И приму еще дозу, засну. Так лучше будет.
Появился возница с повозкой и мулами, опять запросил добавку, Маара опять начала спор, и снова народ поворачивался в их сторону и подходил послушать. Пришлось заплатить, и Маара сказала, что деньги кончаются и придется разменять следующий золотой.
Даулис успокоил, что там, за границей, размен сложностей не вызовет.
— И что это за место такое, позволь спросить? Мы с Данном всю дорогу от скальной деревни маемся с разменом.
— Скоро сами увидите.
Этот день выдался еще хуже предыдущего, но у них, по крайней мере, появилось занятие: следить за Летой. Та обмотала голову полупрозрачной вуалью, позволявшей видеть, насколько побелела ее и без того белая кожа. Она приобрела мертвенный зеленоватый оттенок, просто страшно было смотреть. Лета лежала на руках у Маары, пока у той не занемели мышцы. Маару сменил Даулис, а Даулиса Данн. Лета дремала, засыпала, резко просыпалась, засыпала снова. Туман в этот день отсутствовал, и вокруг простиралась темная равнина со сверкающими болотными лужами, поросшими качающимся на ветру камышом.
Вечером они остановились на постоялом дворе в миле от границы Тундры. Постройка одиноко торчала у дороги и была набита всякого рода публикой, характерной для пограничной полосы, среди которой, разумеется, хватало шпионов и соглядатаев. Хозяин тоже вел себя соответствующим образом. Он внимательно осмотрел каждого из приехавших, чтобы запомнить их внешность и быть в состоянии описать ее в случае надобности.
Им выделили комнату в самом конце пристройки к главному зданию, причем комната эта соединялась с соседней дверью, которая была заперта. Под полом, казалось, хлюпала вода, так как постоялый двор выстроили на болоте. Даулис потребовал было комнату получше, но услышал в ответ, что все занято. Лета стремилась лишь к одному: поскорее улечься. Они заняли номер, уложили Лету и принялись совещаться… Данн заклеймил комнату как ловушку и вообще считал невозможным для себя ночевать в этом месте. Маара с ним полностью согласилась.
Даулису не понравилась их идея провести ночь под открытым небом, но брат с сестрой сказали, что к этому привыкли. Лету, конечно, следует оставить в комнате, а Даулис должен за нею следить. Ему оставалось лишь согласиться и пообещать, что скоро все изменится к лучшему. Данн и Маара взяли с собой пищу, но воду не захватили, ибо местность не грозила безводьем. Взошла луна, осветила окрестности, однако высмотреть какое-либо подходящее убежище им не удавалось. Рядом с гостиницей лишь хозяйственные пристройки, кладовки да сараи. Но где же искать их возможным похитителям, если не в этих сараях? Деревьев не видать, из растений вокруг один лишь камыш. Поодаль скопление скал, но они тоже кажутся очевидным убежищем, так что лучше держаться от них подальше.
Подальше к востоку сверкала в лунном свете обширная водная поверхность, и Маара с Данном направились туда, осторожно ступая по болоту. Вышли к озеру и вскоре обнаружили привязанную к пню лодку. Они улеглись в лодку и закутались в серые одеяла. Здесь царила тишина, звуки из гостиницы не доносились до озера. Разговаривать не решались, лишь еле слышно перешептывались.
— В жизни так не боялся, — прошептал Данн, и Маара согласилась:
— Нутром чую, кто-то за нами ползает.
Даже сквозь одеяла их пробирал холод. Спали поочередно. Луна закатилась, совсем стемнело, и в кромешной тьме они услышали шаги. Кто-то шлепал по болоту, шуршал камышом. Так и подмывало вскочить и убежать. Но куда? И почему преследователь один? Вряд ли Чарад или Билма ограничились бы одним исполнителем.
Черная фигура приблизилась к лодке. Неизвестный остановился, всматриваясь в камыши, в озерную гладь, заметил лодку. Может быть, уловил даже неясные очертания чего-то, лежащего на ее дне. Но тут раздался резкий крик камышовой птицы, и он, ахнув, кинулся наутек.
— Кулик, — прошептал Данн.
— Кулик, — повторила Маара.
Они лежали, вслушиваясь, но ничего более не слышали. Затем опять закричала птица. Может быть, Кулик вернулся?
Небо посветлело. Брат с сестрой выбрались из лодки, дрожа от холода, осторожно пробрались сквозь камыши, но ничего подозрительного не заметили. Открытое пространство между камышами и постоялым двором преодолели быстрым шагом, почти бегом. От постоялого двора к границе уже тянулась цепочка людей. Маара и Данн вернулись в свою комнату. Даулис сидел, привалившись спиной к стопке одеял, держал на руках Лету, гладил ее по голове. Он сообщил, что ночью кто-то скребся в ставни и в дверь, и выслушал их рассказ.
— Пора, пора, — заторопила Маара. — Идемте.
Разбудили Лету, позавтракали, Даулис заплатил за комнату, и они направились к пограничному посту. Здесь разделительная полоса оказалась выполненной капитально, не так, как на подразумеваемых незримых или нечетко обозначенных южных границах. Путь преграждало тяжелое деревянное бревно, от которого в обе стороны, сколько хватало глаз, тянулось проволочное ограждение. Не ржавое и дырявое, как в Хелопсе, а сверкающее множеством новеньких острых колючек.
С южной стороны от бревна зевало с полдюжины стражников, лениво разглядывавших проходящих, но с другой стороны находились человек сорок в черных комбинезонах и теплых черных плащах с капюшонами. Они подсчитывали проходящих, перебрасывая справа налево крупные бусины, нанизанные на туго натянутые поперек деревянной рамы шнурки. Когда все бусины рамы оказывались переброшенными влево, раму относили в сарай и складывали в стопку с другими такими же.
Пейзаж и здесь не радовал, посреди равнины торчали несколько деревьев. Туман рассеялся, но Лета заставляла себя глядеть по сторонам. Даулис поддерживал ее, пристроившись позади Маары и Данна, предупредивших его, что опасность еще не миновала. В толпе ожидающих люди переговаривались, чаще всего на чарад, но слышался и махонди, и диалект, который они сначала не узнали, но он тоже оказался махонди. Были здесь люди, посещавшие родственников и возвращавшиеся домой, были и чиновники, причем северных чиновников, направлявшихся на юг, пропускали сразу, а южным приходилось ждать и проходить через множество формальностей. Группы людей, составлявших очередь, держались обособленно, не подходили друг к другу вплотную, несмотря на ленивые понукания солдат, стремившихся сбить очередь поплотнее. Стоявшие перед нашими четырьмя путешественниками оглядывались и глазели на них, да и задние, их обсуждали, на них показывали пальцами. Три высоких махонди, конечно, привлекали внимание, но все же не такое, как Лета, женщина народа альб, которую все рассматривали как ровню, а не низшее существо. К тому же к оправившейся от шока Лете вернулась ее привлекательность.
Очередь действовала на всех усыпляюще, и Маара как будто проснулась, увидев, что Данна схватили за руки и рванули прочь двое мужчин, лица которых почти полностью скрывали головные повязки. Один из них, конечно, был Кулик. Данн шатнулся в сторону подоспевшего стула. Маара прыгнула к Кулику и прижала к его горлу браслет-змейку с выскочившим лезвием.
— Если не отпустишь, я использую это!
— Сгинь! Убью!
— Отлезь, сука! Проткну падлу, бл…
Ни один из нападавших не осознал опасности, исходившей от змейки, однако секунды замешательства хватило, чтобы подскочил Даулис с ножом и кинжалом в руках. Произошло все так быстро, что народ в очереди ничего и заметить не успел. Для Маары течение времени замедлилось, она расчленяла свои действия и оценивала их, и прогнозировала их последствия: «Если я нажму пружинку, Кулик умрет, тогда солдатам придется вмешаться, возникнут сложности…»
Двое ослабили хватку, и Данн вырвался, выхватил нож. Тут Маара вспомнила, что ее брат когда-то поклялся убить Кулика.
Но не теперь. Маара отпустила Кулика, Данн убрал нож. Кулик с ненавистью оскалил зубы — знакомая гримаса — и прыгнул вместе со своим подручным в стул; бегун потопал к постоялому двору.
Передние вообще не заметили случившегося. Задние, которые не могли не видеть, усердно разглядывали что-то перед собой, выражая всем своим видом полнейшее неведение. «Ничего не видели, ничего не слышали, ничего никому не скажем». Если бы разбойники уволокли Данна, никто бы не только не вмешался, но даже и солдатам бы не сказал. Да что ж это за люди такие? Может быть, близким своим они и оказали бы помощь, кто его знает… Из стражников кто-то, правда, проводил взглядом удаляющийся стул, но и только.
Маара видела, что Данн как будто ожил после встряски, глаза его сверкали, он широко улыбался сестре.
— Ну теперь, Маара, можно и проиграть эту змейку в кости, она уже сослужила нам отличную службу.
— Пока погожу, уж очень это хорошее орудие убийства.
Змейка покоилась на ее руке, смертоносное жало вернулось в потайную канавку.
Скоро очередь дошла и до них, четверых, они прошли за бревно, подошли к солдатам Тундры. Даулис не успел и рта раскрыть, дежурный офицер его опередил:
— Нам сообщили о вашем прибытии, но втроем, а не вчетвером.
— В Центре еще не знали. Чрезвычайная ситуация.
— Но вам приготовили только трех лошадей.
— Что же делать?
— Не знаю. Лошадь добыть не так-то просто.
Лошади стояли тут же. Крепкие, но небольшие лошаденки, никоим образом не приспособленные для перевозки двоих. Кроме того, ни Маара, ни Лета никогда в жизни к лошадям не приближались. Данн, правда, сказал, что он верхом ездил, но на смирной и хорошо обученной полосатой лошади. Эти же лошадки даже без седоков проявляли буйный норов: прядали ушами, били копытами, ржали и злобно скалили зубы. Впрочем, кроме казенных лошадей к посту подтягивались всевозможные наемные средства передвижения.
— Ладно, мы что-нибудь найдем, — успокоил Даулис офицера.
— Вас ждут, — сухо заключил тот беседу, что можно было понять как предложение не тратить времени впустую.
Для начала они пошли пешком по дороге — по очень хорошей дороге. Ни в Билме, ни в Чараде таких не было. Разве что сияющие черные шоссе Хелопса… Но эта дорога казалась вымощенной серой паутиной; мощение состояло из каких-то мельчайших ниточек-ворсиночек, похожих на царапинки. Даулис пояснил, что дорога построена сотни лет назад, секрет изготовления такого вещества утрачен.
Время шло, они шагали, впереди показались очертания города, к которому стремились почти все пересекшие границу. Даулис сказал, что ему этот город известен, что место это знаменательное, есть там чем полюбоваться, с чем ознакомиться. Однако усталость заставила путешественников в первую очередь подумать об отдыхе. Попавшаяся на пути гостиница оказалась многоэтажной, прислуга щеголяла аккуратной форменной одеждой, а в выделенной им просторной комнате с настоящими кроватями вместо приевшихся поддонов полы устилали ковры, а окна прикрывали шторы.
Чтобы иметь возможность расплатиться, Маара разменяла две монеты по твердому, объявленному заранее курсу. Улеглись отдыхать, а позже вышли на поиски рекомендованной Даулисом таверны. Пища оказалась отличного качества, даже Лета не страдала отсутствием аппетита.
— Видишь, Маара, я же говорил, что здесь все лучше, — радовался Данн.
— Соглашусь, когда буду уверена, что Кулик от нас отстал.
— Но его не впустят сюда, — заверил Даулис.
— Не знаешь ты этого субъекта, — покачала головой Маара. — От него нигде не скроешься, он постоянно отравляет нам существование, мне и Данну. Как будто он специально создан, чтобы преследовать нас.
Следовало обсудить, как лучше направиться далее на север. До водного пути придется добираться два дня, если воспользоваться повозкой или носилками. Вагонов с их бесконечными и вечно ломающимися металлическими полосами здесь не было. Пешком придется шагать почти неделю, но Маара, Лета и Данн в один голос завопили, что лучше умереть, чем снова на чем-то трястись.
— Вам повезло, что вы не на службе, — суховато заметил Даулис. — В служебной командировке обычно выбирать не приходится.
— Да здравствуют неслужебные командировки! — весело крикнула Маара. Настроение ее явно улучшилось.
— Однако от нас ожидают, что мы поторопимся, — продолжал Даулис, размышляя вслух. — Впрочем, если учесть, сколько они уже нас ждут, то день-два или даже неделя погоды не делают. — И он улыбнулся Мааре. — Нам есть что отметить, дорогая.
— Что?
— Вы больше не женаты, — засмеялась Лета. — В Тундре законы Билмы не действуют.
О своем статусе замужней дамы Маара почему-то совсем забыла, но слова Леты вызвали у нее какой-то непонятный прилив крови к щекам, смущение и даже сожаление.
— Знаешь, мне даже немного жаль, — улыбнулась она Даулису. — Но не бойся меня, не бойся, не накинусь.
— Мне приятно было чувствовать себя твоим мужем, Маара, — серьезно, без улыбки ответил Даулис. — Хотя некоторые аспекты супружества в нашем браке и отсутствовали. — Тут он улыбнулся. — Смотри не забреди опять в Билму, не то снова станешь моей женой.
— А я бы с удовольствием побыла твоей женой… Некоторое время.
Данна этот обмен шутками явно раздражал.
— Если ты сейчас ревнуешь, Данн, то что ты запоешь, когда я и вправду выйду замуж?
Данн еще больше помрачнел:
— Не знаю, что запою, но явно не обрадуюсь.
И все на мгновение застыли в неловком молчании.
***
На следующее утро они снова отправились в путь, случайно оказавшись в хвосте длинной процессии, выходящей из города. Паломники, направляющиеся к святыне, объяснил Даулис. Им, как и всем паломникам, вручили маленькие метелки — или букеты? — из тростника, окрашенные в черный и темно-красный цвета. Одежда паломников многоцветием не отличалась, преобладал траурный черный. В колонне звучали скорбные причитания и песнопения.
Святыня представляла собой древнюю машину из неизвестного ныне металла, уцелевшую после множества выпавших на ее долю невзгод, включая и падение с неба. Упала она в глубокое болото, что ее и спасло. Считалось, что боги снизошли в Ифрик в этой машине. Останки двух из этих богов, заключенные в освященные сосуды, хранились в машине и поныне. Четырежды в год сюда направлялась толпа паломников. Вокруг святыни этой, естественно, паслись жрецы, однако не такие, как в Каназе, к тому же долгое время за право хранения ее ожесточенно спорили, а иной раз и вели кровопролитные войны две секты, друг друга презиравшие и ненавидевшие, запрещавшие своим сторонникам общаться с неверными, то есть представителями другой секты.
— А почему нельзя почитать эту святыню, не бегая туда? — спросила Маара.
— И почему четыре раза в год? Одного мало, что ли? — присоединился к ней Данн.
— И какой смысл в костях? — поинтересовалась Лета.
Даулис зашипел на них, замахал руками. Подобные вопросы лучше оставить при себе, ибо паломники народ серьезный, могут поколотить, покалечить, а то и убить любого усомнившегося.
Колонна миновала несколько городов и городков, каждый в отличном состоянии, каждый населен хорошо одетыми людьми, радостными и беззаботными. Так, во всяком случае, казалось Мааре и Данну. Озабоченными выглядели лишь полицейские в черной форме. Несколько раз колонна проходила сквозь полицейские кордоны, и люди в черной форме внимательно всматривались в ряды паломников. На ночь паломники останавливались в специально подготовленных для них местах, но четверо путников ускользали и ночевали в гостиницах поудобнее, присоединяясь к колонне поутру. Одолевала скука, Лета совершенно вымоталась. Неудивительно, ведь в доме мамаши Далиды ей приходилось путешествовать лишь от дивана к кровати да обратно, как она сама вспоминала со смехом, без всякой горечи. Наконец они решились нанять портшезы. Маара и Данн уселись в один, Даулис и Лета в другой. Носильщики — двое спереди и двое сзади — время от времени останавливались, уходили, их место занимали другие. У этих носилок колес не было. Несмотря на все просьбы нести «полегче», тряска изнуряла путешественников. Маара с тоской помянула времена, когда путешествие приносило удовольствие, и Даулис сообщил, что тогда все в мире постоянно перемещались с места на место.
— Откуда тебе это известно?
— Скоро узнаешь, откуда я знаю.
— Но зачем они мотались по свету?
— Потому что у них была такая возможность.
— Думаешь, мы бы тоже мотались, если бы могли?
— Я бы точно не сидел на месте, — сказал Данн.
— А я бы, если могла, нашла бы себе домик, — мечтательно протянула Маара, — и поселилась бы там с Данном… И с друзьями.
— И с мужем? — спросил Даулис.
— А я бы… — начал Данн и смолк.
— Данн все еще не может забыть Кайру, — пояснила Маара и хотела рассказать, кто такая Кайра и почему ее помнит Данн, но Даулис и здесь оказался в курсе событий.
— Я о Кайре слыхал, Шабис сообщил. Думаю, ты сможешь с ней встретиться, Данн. Я, кажется, знаю, где она. Если, конечно…
— Если она себе кого-нибудь не нашла. Ты ведь это хотел сказать?